﻿1
00:00:15,360 --> 00:00:19,560
‫"أنا بخير، الجميع يعرفون اسمي
‫لديّ المال، وكسبتُ الشهرة"

2
00:00:19,920 --> 00:00:22,040
‫"أحاول أن أتقاضى المال
‫أنا بخير"

3
00:00:22,440 --> 00:00:24,920
‫"أنا بخير..."

4
00:00:25,040 --> 00:00:27,160
‫"سيكون الوضع بخير"

5
00:00:45,040 --> 00:00:46,120
‫"من (دايف):
‫تمّ اختياري للوحة الإعلانيّة"

6
00:00:46,240 --> 00:00:47,800
‫"لقد نجحنا!"

7
00:00:47,920 --> 00:00:49,040
‫هذا ما يجري إذاً

8
00:00:51,040 --> 00:00:53,400
‫ماذا يجري غير ذلك؟
‫كيف حال (دافيونتي)؟

9
00:00:53,640 --> 00:00:55,720
‫كما تعرف، (غايتا) لا يتغيّر

10
00:00:56,560 --> 00:00:59,320
‫هل رأيتُ زوجتك في حفلة جمع
‫التبرّعات الخيريّة يوم السبت الماضي؟

11
00:00:59,680 --> 00:01:02,160
‫- ماذا تفعلون كلّكم هنا؟
‫- مرحباً يا عزيزي!

12
00:01:02,280 --> 00:01:04,360
‫- لا بد من أنك تتذكّر السيّد (سانتوس)
‫- مرحباً يا رجل

13
00:01:04,480 --> 00:01:06,240
‫لم أرَك منذ فترة طويلة
‫على الأرجح أنه لا يتذكّرني

14
00:01:06,360 --> 00:01:09,000
‫- إنه عمّ (كيفن)
‫- نعم، هذا خطأي، كيف حالك؟

15
00:01:09,120 --> 00:01:11,360
‫أنا بخير، بخير
‫أقوم بخدمات كاتب العدل اليوم

16
00:01:11,840 --> 00:01:12,840
‫تسرّني مساعدة الأمّهات

17
00:01:13,080 --> 00:01:14,520
‫يبدو وكأن الشرطة الفدراليّة
‫ستحسم الأمر

18
00:01:14,640 --> 00:01:15,840
‫يبدو وكأنكم ستضعون
‫جهاز تنصّت لأمّي أو ما شابه ذلك

19
00:01:15,960 --> 00:01:17,280
‫- فهل الوضع جيّد أم ماذا؟
‫- لا...

20
00:01:17,480 --> 00:01:20,000
‫لا، لا، نحن نضيف اسم أختك
‫إلى عقد الرهن ليس إلا

21
00:01:20,240 --> 00:01:22,120
‫- ليس الأمر بهذه الجدّية
‫- لمَ تفعلان هذا؟

22
00:01:22,280 --> 00:01:24,760
‫هذا ليس بالأمر الجلَل
‫تحسّباً لحصول مكروه ما لي فحسب

23
00:01:24,880 --> 00:01:27,680
‫بهذه الطريقة، يكون وضعنا كلّنا
‫قانونيّاً، هذا كلّ ما في الأمر

24
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
‫لكنك تعرفين أنني أكبرها سنّاً

25
00:01:28,920 --> 00:01:32,520
‫- فلمَ تذكرين اسمها وليس اسمي؟
‫- في الواقع...

26
00:01:32,920 --> 00:01:35,960
‫عندما يتعلّق الأمر بأشياء كالمنزل
‫نودّ أن نحرص فقط على أن...

27
00:01:36,160 --> 00:01:37,800
‫هل تظنّينني مضطرباً عقليّاً
‫أو مجنوناً أو ما شابه ذلك؟

28
00:01:37,920 --> 00:01:39,400
‫لا يا عزيزي، لم أقل هذا

29
00:01:39,520 --> 00:01:42,600
‫إنما هنالك مستوى معيّن
‫من الاستقرار المادّي...

30
00:01:42,720 --> 00:01:46,080
‫- ليست لديك وظيفة يا أخي
‫- وظيفة؟ لا أحتاج إلى وظيفة

31
00:01:46,200 --> 00:01:48,800
‫أنا أحاول أن أحظى بمسيرة مهنيّة
‫أتابع مسيرتي المهنيّة، حلمي الحقيقيّ

32
00:01:48,920 --> 00:01:50,840
‫إن كنت مديراً لمكتب صغير
‫فهذا لا يجعلك رديئاً

33
00:01:50,960 --> 00:01:52,360
‫في الواقع
‫لن أكون هنا على أيّ حال

34
00:01:52,480 --> 00:01:55,800
‫ولكن لمَ تأخذ كلّ المواضيع
‫على محمل شخصيّ هكذا؟

35
00:01:55,920 --> 00:01:57,680
‫لا، أنا شخصيّاً لا أبالي البتّة
‫لأنكم لن تصدّقوني أصلًا

36
00:01:57,880 --> 00:01:59,320
‫جميعكم تناقشون
‫المسائل العائليّة من دوني

37
00:01:59,440 --> 00:02:01,480
‫ألبوم (إل دي) سيَصدر اليوم
‫لذا، لا أرحل لأنني لا أكترث لأمر آخر

38
00:02:01,680 --> 00:02:03,040
‫- بربّك! ما الذي تتكلّم عنه؟
‫- (دافيونتي)! (دافيونتي)!

39
00:02:03,280 --> 00:02:04,480
‫- كنتُ أنتظر هذه اللحظة طيلة حياتي
‫- (دايف)!

40
00:02:04,760 --> 00:02:06,400
‫- لا تتصلوا بي لأساعدكم بالرهن
‫- (دافيونتي)...

41
00:02:06,520 --> 00:02:08,240
‫(دايف)! (دايف)!

42
00:02:17,920 --> 00:02:21,360
‫"(بينيث)"

43
00:02:21,680 --> 00:02:23,800
‫لا أعرف لكم من الوقت بعد
‫يمكنني أن أصمد هنا في الأعلى

44
00:02:24,680 --> 00:02:26,120
‫كان يجدر بي أن أقف
‫مكان حرف الـ(آي)

45
00:02:26,960 --> 00:02:28,760
‫- (تشاك)، هل أنت بخير؟
‫- لا، لستُ بخير، هذا رهيب

46
00:02:28,880 --> 00:02:31,080
‫أنا مصاب بخدوش جلديّة كثيرة
‫بسبب الهواء

47
00:02:31,440 --> 00:02:34,200
‫الشمس تسبّب لي الوهن
‫بسبب الـ(آكوتاين)

48
00:02:34,360 --> 00:02:36,400
‫كان يجدر بنا حقاً
‫أن نضع اسمك على اللوحة الإعلانيّة

49
00:02:36,520 --> 00:02:38,280
‫لماذا؟ لديكم أنا
‫لا تحتاجون إلى اسمي التافه

50
00:02:38,400 --> 00:02:40,160
‫العنوان هو (بينيث)
‫لا أحد يفهم المغزى من هذا

51
00:02:40,280 --> 00:02:42,080
‫- أعرف، هذا غير مرئيّ
‫- نعم، يبدو كمنتَج جديد لشركة (آبل)

52
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
‫كما لو أنه إعلان لإصدار جديد
‫من نوع ما

53
00:02:43,320 --> 00:02:44,720
‫هل ينتبه أحد على الإطلاق؟

54
00:02:45,640 --> 00:02:47,680
‫- لا... لا، إطلاقاً
‫- لا، ولا حتى قليلًا حقاً

55
00:02:47,840 --> 00:02:51,920
‫- حسناً، دعونا نولّد الحماسة
‫- (تشاك)، أنت مرتفع جداً

56
00:02:52,040 --> 00:02:53,640
‫هل تقدّمون هواتف (أوباما) مجّاناً؟

57
00:02:54,000 --> 00:02:55,320
‫- ماذا؟
‫- الهواتف المجّانية

58
00:02:55,520 --> 00:02:59,080
‫- لا، لا نقدّمها لكننا صوّتنا له
‫- حسناً، شكراً

59
00:02:59,200 --> 00:03:01,240
‫- (أوباما)؟
‫- هل أعجبها الإعلان؟ ماذا قالت؟

60
00:03:01,480 --> 00:03:03,520
‫- أعجبها
‫- أعجبها، قالت إنها تحبّ الإعلان

61
00:03:03,640 --> 00:03:07,880
‫رائع! (بينيث) أصبح متوفّراً الآن
‫"هلّلوا لـ(بينيث)!"

62
00:03:08,120 --> 00:03:10,800
‫- بدا وكأنك تقول: "اهتفوا بكلام بذيء"
‫- لا تقل هذا!

63
00:03:10,920 --> 00:03:12,800
‫اسمع يا (تشاك)، يجب أن تبدأ
‫بالقيام بأمر ما، مثل غناء الـ(راب)

64
00:03:13,000 --> 00:03:15,240
‫- يجب أن تستقطب اهتمام الجميع
‫- نعم، غنّ بعض الـ(راب) يا (دايف)

65
00:03:19,120 --> 00:03:20,800
‫"يجب أن أقرّ بأنني الأفضل
‫لذا، أنا صريح وواضح"

66
00:03:21,040 --> 00:03:22,800
‫"لا يثير مغنّو الـ(راب)
‫الذين أراهم انطباعي أبداً"

67
00:03:22,960 --> 00:03:24,640
‫"والذي أتابع أخبارهم في الصحافة
‫لذا، تثير هذه الرداءة امتعاضي"

68
00:03:24,800 --> 00:03:26,520
‫"عندما يغنّون الـ(راب) بشكلٍ رديء"

69
00:03:26,640 --> 00:03:29,400
‫"أسهمهم تنخفض بسرعة
‫الرجال لا يعتنون بإطلالاتهم..."

70
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
‫- (دايف)
‫- ماذا؟

71
00:03:30,640 --> 00:03:32,160
‫(آريانا غراندي)
‫أطلقَت للتوّ ألبوماً مفاجئاً

72
00:03:32,280 --> 00:03:35,120
‫"كما لو كنتُ أنظر
‫إلى نفسي بالمرآة..."

73
00:03:36,400 --> 00:03:38,720
‫- كيف كان أدائي؟
‫- كان جيّداً

74
00:03:39,240 --> 00:03:40,680
‫هل شعرتما بأن قطرات الماء تتساقط؟

75
00:03:42,320 --> 00:03:46,240
‫(تشاك)! لا أصدّق أن البرَد
‫يتساقط حقاً في (لوس أنجلوس)

76
00:03:46,720 --> 00:03:49,640
‫- يبدو أنك استقطبتَ الطاعون الدملي
‫- "من هذا؟"، "يا له من فاشل!"

77
00:03:51,480 --> 00:03:53,520
‫"من أمّي: "أين أنت؟"

78
00:03:53,640 --> 00:03:55,520
‫"(غايتا)، أجِبني أرجوك"

79
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
‫(غايتا)، أليس كذلك؟

80
00:03:58,800 --> 00:04:00,320
‫- كيف حالك يا صاح؟
‫- مرحباً

81
00:04:00,680 --> 00:04:03,280
‫أحاول أن أسترخي فحسب
‫في نهاية النهار

82
00:04:03,480 --> 00:04:05,600
‫- أحضرتَ المال أم لا يا صاح؟
‫- نعم، نعم

83
00:04:06,000 --> 00:04:07,640
‫يعجبني ألبوم (بينيث) حقاً يا رجل

84
00:04:08,200 --> 00:04:10,360
‫هل صحيح أن (إل دي) قام بذلك الملحَق
‫رغم التهاب باطن جفته؟

85
00:04:11,120 --> 00:04:12,480
‫يا صاح، تعلم أن المبلغ
‫لا يتجاوز الـ250 دولاراً، صحيح؟

86
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
‫قلتُ لك: "300 دولار"

87
00:04:14,560 --> 00:04:17,720
‫- حقاً؟ لا، لا، المبلغ كلّه موجود
‫- المبلغ ناقص، هذه 250 دولاراً

88
00:04:17,880 --> 00:04:19,240
‫- حسناً، حسناً، حسناً
‫- طلبت 300 دولار

89
00:04:20,000 --> 00:04:23,200
‫في الواقع، إن كان لديك المزيد
‫فسأعطيك 250 دولاراً إضافيّة

90
00:04:23,320 --> 00:04:24,560
‫إن أمكنني الحصول على سوار
‫من أجل حبيبتي

91
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
‫حسناً يا رجل

92
00:04:27,440 --> 00:04:28,600
‫يجب أن تتبعني عبر (إنستاغرام)
‫بسبب كلّ هذه الحماقات

93
00:04:28,720 --> 00:04:30,240
‫أقسم لك إنني سأفعل يا رجل
‫أقسم بذلك!

94
00:04:30,680 --> 00:04:35,880
‫ربما تتبعني في المقابل يا رجل
‫اسمع هذا: "(إل دي) يتبع متابعيه"

95
00:04:36,040 --> 00:04:37,800
‫مهلًا! مهلًا! ذُكر هنا
‫"الأصدقاء وأفراد العائلة"

96
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
‫هل هذا مخصّص
‫للشخصيّات المميّزة جداً؟

97
00:04:39,120 --> 00:04:40,560
‫هذا أفضل بكثير من الشخصيّات
‫المميّزة جداً يا رجل

98
00:04:40,840 --> 00:04:43,240
‫بربّك! كفّ عن العرقلة يا رجل
‫أنت ضمن المجموعة، أصبحتَ من العائلة

99
00:04:44,200 --> 00:04:47,560
‫هذا رائع يا رجل!
‫أصبحتُ من بين الأروع على الإطلاق

100
00:04:48,080 --> 00:04:50,600
‫يا للروعة يا رجل!
‫ولكن عندما أصل إلى هناك، هل...

101
00:04:50,880 --> 00:04:53,760
‫أنت تفرط في طرح الأسئلة يا رجل
‫لم يسبق لي أن خضتُ هذه التجربة حتى

102
00:04:53,880 --> 00:04:55,160
‫استخدِم حسّ المنطق لديك فحسب

103
00:04:55,280 --> 00:04:57,520
‫اذهب إلى هناك، أظهِر سوارك
‫فتندمج بين الحشد وتكون بخير

104
00:04:57,640 --> 00:04:59,560
‫بلا شكّ، بلا شكّ!
‫سأتصرّف بنضوج يا رجل

105
00:05:00,920 --> 00:05:02,120
‫اسمع، تعجبني هذه السيارة

106
00:05:02,400 --> 00:05:04,600
‫كنتُ أملك سيارة مماثلة
‫عندما كنتُ في المدرسة الثانويّة

107
00:05:05,320 --> 00:05:07,240
‫نظام صوتيّ يُضاء على نحوٍ غير متوقّع
‫أليس كذلك؟

108
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
‫لا سيّما بالنسبة إلى خانة الوقت

109
00:05:09,480 --> 00:05:12,160
‫حسناً، حسناً، نعم، سأراك
‫في حفلة إصدار الألبوم، أيها المشهور!

110
00:05:12,720 --> 00:05:13,840
‫وداعاً، (غايتا)!

111
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
‫هذا يكفي، توقّف!

112
00:05:30,280 --> 00:05:32,480
‫انتظرتُ طيلة حياتي المهنيّة لأعرف
‫كيف قد يصنّفونني في (بيتشفورك)

113
00:05:33,040 --> 00:05:35,400
‫- نعم، هذا سيئ فـ... لكن...
‫- لا! ليت الأمر كان سيئاً

114
00:05:35,520 --> 00:05:37,240
‫ليست هنالك أيّ نتيجة فعليّاً
‫لم يراجعوا العمل حتى

115
00:05:37,360 --> 00:05:39,320
‫لستُ حتى فنّاناً شرعيّاً
‫بالنسبة إلى الإعلام مثلًا

116
00:05:39,640 --> 00:05:41,640
‫ليس لدينا تنسيق
‫(آبل ميوزيك)، (سبوتيفاي)...

117
00:05:41,880 --> 00:05:43,200
‫- لم يُذكر على أيّ من...
‫- هذه ترّهات، أعرف!

118
00:05:43,440 --> 00:05:44,720
‫هذا سبب وجودنا هنا
‫كي نكلّمه عن الموضوع

119
00:05:45,040 --> 00:05:48,600
‫هذا أشبه بـ... عملتُ طيلة حياتي حقاً
‫كي أصنع ألبوماً يشكّل بدايتي الفنّية

120
00:05:49,160 --> 00:05:52,120
‫أشعر وكأنني صنعتُ ألبوماً كلاسيكيّاً
‫ولا أحد يعرف بشأنه حتى

121
00:05:52,400 --> 00:05:54,040
‫أنت تعرف يا (إل دي)
‫لمَ تتعثّر يا رجل؟

122
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
‫بربّك! يجب أن تعرف
‫أنك الأروع على الإطلاق

123
00:05:55,320 --> 00:05:56,680
‫قبل أن تصبح من الأروع
‫على الإطلاق يا رجل

124
00:05:57,600 --> 00:06:00,000
‫حسناً، لا يهمّ إن لم يكن أحد
‫يستمع على الإطلاق

125
00:06:00,120 --> 00:06:02,120
‫- لكنهم... سوف يستمعون في النهاية
‫- مرحباً، مرحباً، مرحباً!

126
00:06:02,240 --> 00:06:03,600
‫مرحباً، عذراً لأننا تأخّرنا قليلًا

127
00:06:04,240 --> 00:06:06,520
‫هل سبق أن التقينا؟ أنا (راين)
‫أنا مع قسم التسويق المدنيّ

128
00:06:08,520 --> 00:06:10,400
‫- أين (تيسا) يا (راين)؟
‫- لم تستطع المجيء

129
00:06:10,640 --> 00:06:13,240
‫لكننا تكلّمنا
‫وقد واكبتُ المستجدّات تماماً

130
00:06:13,400 --> 00:06:15,280
‫لستُ أفهم
‫هذا أسبوع إطلاق ألبومي

131
00:06:15,440 --> 00:06:16,560
‫وبناءً على ذلك...

132
00:06:21,360 --> 00:06:23,920
‫هل لديك أدنى فكرة كم يَصعب
‫أن يحتلّ الفنّان المرتبة الأولى

133
00:06:24,160 --> 00:06:25,320
‫في ألبومه الأول؟

134
00:06:25,720 --> 00:06:28,720
‫المرتبة الأولى؟ ما قصدك؟
‫هل صدرَت تصنيفات اللوحة الإعلانيّة؟

135
00:06:29,000 --> 00:06:31,360
‫ألبوم الكوميديا الأول في البلاد!

136
00:06:31,880 --> 00:06:33,360
‫ما رأيك يا (أنطوني جيسلنيك)؟

137
00:06:34,480 --> 00:06:36,200
‫كوميديا؟ أنا لا...

138
00:06:36,400 --> 00:06:39,040
‫هذا... ما مرتبتي ضمن التصنيف
‫الفعليّ لأفضل مئة لوحة إعلانيّة؟

139
00:06:39,760 --> 00:06:40,840
‫المرتبة 91

140
00:06:41,200 --> 00:06:44,680
‫بين المراتب المئة الأولى، كبداية
‫لقد نجحتَ في هذا!

141
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
‫المرتبة 91...

142
00:06:47,640 --> 00:06:49,640
‫المرتبة المئة الأولى في العالَم
‫يا (إل دي)؟ هل هذا تصنيفك يا رجل؟

143
00:06:49,880 --> 00:06:51,240
‫- هذا جنونيّ
‫- موسيقى ريفيّة

144
00:06:51,480 --> 00:06:53,240
‫ما زال هذا جنونيّاً، تماماً

145
00:06:53,360 --> 00:06:55,760
‫حسناً، يجدر بكم جميعاً
‫أن تخجلوا من أنفسكم

146
00:06:56,720 --> 00:07:00,440
‫ليست لديّ أدنى فكرة لماذا يحتفل
‫الناس بهذه الجودة المتوسّطة

147
00:07:00,680 --> 00:07:03,840
‫حسناً، كانت عطلة نهاية الأسبوع
‫حافلة أكثر ممّا كان أحد يتوقّع

148
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
‫- 91؟
‫- إنما...

149
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
‫ما هذه سوى البداية، حسناً؟

150
00:07:06,240 --> 00:07:07,600
‫كما تعرفون، هنالك ضغط شديد
‫حول (ديلاوير)

151
00:07:07,920 --> 00:07:09,880
‫لذا، أريد أن أفهم تحديداً
‫ما الذي يجري هناك الآن

152
00:07:10,000 --> 00:07:12,240
‫(ديلاوير)؟ هل بتنا نتتبّع
‫الإحصاءات في (ديلاوير) الآن؟

153
00:07:12,360 --> 00:07:14,440
‫- الوضع عارم هناك
‫- لا أكترث بشأن (ديلاوير)

154
00:07:14,560 --> 00:07:17,880
‫جُلّ ما أسمعه هو مجرّد ترّهات
‫لستُ أرى شيئاً يا (راين)

155
00:07:18,160 --> 00:07:20,440
‫لم تفعل شيئاً على الإطلاق
‫على صعيد التسويق أو الترويج

156
00:07:20,800 --> 00:07:23,920
‫ما الذي تقوله؟ أنا أصعد على اللوحات
‫الإعلانيّة وأتعرّض للفحات الهواء

157
00:07:24,120 --> 00:07:27,160
‫- وماذا تفعل أنت؟
‫- لا تنسَ حفلة إطلاق ألبومك الليلة!

158
00:07:27,360 --> 00:07:29,080
‫- نعم
‫- من شأنها أن تولّد الكثير من الحماسة

159
00:07:29,200 --> 00:07:31,440
‫وسنستفيد من كلّ هذا جميعنا
‫يمكنك أن تصدّقني

160
00:07:31,680 --> 00:07:34,120
‫الكثير من الحماسة؟
‫(راين)، هل أنت حاسوب أو رجل؟

161
00:07:34,240 --> 00:07:37,040
‫أنا... ما الذي تقوله؟ هل تعرف
‫ما هي حفلة إطلاق الألبومات حتى؟

162
00:07:37,160 --> 00:07:39,240
‫لا حماسة، لا صحافيّين
‫يكتبون عن الموضوع

163
00:07:39,360 --> 00:07:43,120
‫الناس يذهبون إلى الحانات ويتناولون
‫المشروبات فيما تُعزف الموسيقى

164
00:07:43,400 --> 00:07:45,680
‫حسناً... قد تكون فكرة سديدة
‫بالنسبة إليك يا (دايف)

165
00:07:46,040 --> 00:07:47,760
‫أن تدعو بعضاً من أصدقائك المشاهير

166
00:07:48,000 --> 00:07:49,640
‫ربما يمكنهم المجيء
‫ونشر القصص حول الموضوع

167
00:07:49,840 --> 00:07:50,880
‫- يا للهول!
‫- أليس كذلك؟

168
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
‫تبدو هذه خطّة جيّدة

169
00:07:52,200 --> 00:07:55,200
‫نعم، سأتواصل مع أكثر معارفي القيّمين
‫وأقول لهم: "مرحباً جميعاً"

170
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
‫"هل يمكنكم أن تُسدوني
‫أكبر خدمة سأطلبها منكم يوماً"

171
00:07:57,440 --> 00:07:59,640
‫"وأن تأتوا لمشاهدتي
‫في أسوأ أحوالي وأكثرها رداءةً؟"

172
00:07:59,960 --> 00:08:01,720
‫أشعر بالإذلال حاليّاً
‫لا يلاحظني أحد

173
00:08:01,840 --> 00:08:03,200
‫لا أبالي بهذا
‫لن نقيم حفلة لإطلاق الألبوم

174
00:08:03,400 --> 00:08:05,360
‫- سنلغي هذا...
‫- ستلغي هذا يا رجل؟

175
00:08:05,480 --> 00:08:07,160
‫بربّك يا رجل! كنتَ تحضّر
‫لهذا الألبوم طيلة حياتك

176
00:08:07,280 --> 00:08:08,800
‫- كن ممتنّاً، كن شاكراً يا رجل
‫- (غايتا)...

177
00:08:09,000 --> 00:08:10,520
‫- لديك أمر يدعوك للاحتفال يا رجل
‫- توقّف يا (غايتا)!

178
00:08:10,720 --> 00:08:13,560
‫- بربّك! لن تذهب إلى الحفلة التافهة
‫- مستحيل! توقّف، ألغِ الحفلة

179
00:08:14,000 --> 00:08:17,160
‫خلافاً لصديقنا (غايتا) الذي هو طفل
‫نابغة في اكتشاف النجاح في الفشل

180
00:08:17,440 --> 00:08:19,840
‫جُلّ ما أراه فيك هو الفشل
‫الذي صنّفتَه على أنه نجاح

181
00:08:19,960 --> 00:08:24,880
‫يمكنني أن أؤكّد لك أننا سنبذل
‫كلّ ما بوسعنا على أن تكونوا سعداء...

182
00:08:25,000 --> 00:08:26,320
‫- لكننا لسنا سعداء
‫- "اسكت أرجوك، أحاول محاسبتهم"

183
00:08:26,440 --> 00:08:29,280
‫علاوةً على ذلك، آمل أن تكون
‫لديكم حيلة ما في جعبتكم

184
00:08:29,400 --> 00:08:31,680
‫من أجل أدائنا في حفل جوائز (إم تي
‫في) للأغاني المصوّرة فهذا مهمّ جداً لنا

185
00:08:31,800 --> 00:08:34,080
‫نعم، حفل الأغاني المصوّرة
‫أشبه بمباراة الـ(سوبر بول) لـ(بينيث)

186
00:08:34,520 --> 00:08:38,160
‫لعلّه ألبوم بصريّ وربما هذا ما
‫لا يجعله يلقى الرواج لدى الناس

187
00:08:38,800 --> 00:08:41,400
‫- إلا أن هذا الأداء هو الأهمّ
‫- اسمعوا يا جماعة

188
00:08:41,640 --> 00:08:44,120
‫نحن أيضاً ننتظر حفل جوائز
‫الأغاني المصوّرة بحماسة بالغة

189
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
‫ولكن كما نعرف جميعاً

190
00:08:45,360 --> 00:08:47,760
‫ما زال المجال الموسيقيّ يُبدي ردّ فعله
‫إزاء الأثر المتموّج لإصدارات (آريانا)

191
00:08:48,040 --> 00:08:51,520
‫وقد اكتشفنا للتوّ أنها تريد
‫تقديم الأداء في حفل الجوائز أيضاً

192
00:08:51,640 --> 00:08:54,960
‫لذا، مع الأسف، يجب حذف
‫أربع دقائق من العرض من مكانٍ آخر

193
00:08:55,120 --> 00:08:56,880
‫بغية... بغية إفساح المجال
‫أمام مجموعة أغانيها

194
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
‫ما علاقة هذا بنا؟

195
00:09:00,440 --> 00:09:03,240
‫- سيقلّصون فترة أدائك
‫- سيقلّصون أدائي؟ سيقلّصون...

196
00:09:03,600 --> 00:09:05,320
‫- لماذا؟
‫- ولكن لماذا؟ كم من الوقت؟

197
00:09:05,880 --> 00:09:08,040
‫- حسناً...
‫- كنتُ أتمرّن طوال أسابيع

198
00:09:08,160 --> 00:09:09,320
‫لا نعرف العدد المحدّد
‫نتابع هذا عبر سلسلة رسائل إلكترونيّة

199
00:09:09,560 --> 00:09:12,080
‫- سنكتشف ذلك بأسرع وقت ممكن
‫- راجِع السلسلة

200
00:09:12,200 --> 00:09:14,240
‫قل لهم: "مرحباً، ما مدّة هذه الأغنية؟
‫لأن عليه تأديتها في نهاية الأسبوع"

201
00:09:14,360 --> 00:09:16,680
‫نعم، إنما تأخّر الوقت قليلًا... الليلة

202
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
‫حسناً

203
00:09:18,640 --> 00:09:20,320
‫أريد أن يعرف جميع الموجودين
‫في هذه الغرفة

204
00:09:20,560 --> 00:09:25,080
‫- أنني أشعر بالوحدة الشديدة حاليّاً
‫- (دايف)...

205
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
‫(غايتا)، هيا بنا

206
00:09:53,200 --> 00:09:56,520
‫"أعرف أنني أمزح كثيراً"

207
00:09:56,880 --> 00:09:59,360
‫"الصوت الذي في داخلي
‫بدأ منذ 12 عاماً"

208
00:10:00,840 --> 00:10:03,840
‫"نعم، أحتاج إلى الإرشاد
‫أصبح عمري 30 عاماً للتوّ"

209
00:10:04,040 --> 00:10:05,880
‫"وما زلتُ أعتمد الأسلوب الحرّ"

210
00:10:06,000 --> 00:10:09,120
‫"هكذا، يبدّد مبدأ "أنت تعيش
‫مرّة واحدة فقط" كلّ الشكوك"

211
00:10:09,360 --> 00:10:11,000
‫"والأمل يولّد العهود"

212
00:10:11,120 --> 00:10:13,800
‫"لن أشعر بالفخر
‫ما لم يتمّ تتويجي بالنجاح"

213
00:10:14,560 --> 00:10:17,320
‫"أنت تقيّدينني، أنت تقيّدينني"

214
00:10:18,120 --> 00:10:21,320
‫"هل سأتحرّر أو سأنهار؟"

215
00:10:22,440 --> 00:10:24,480
‫"سأنتهز الفرصة السانحة لي"

216
00:10:24,760 --> 00:10:25,920
‫"هذه حبكتي الخاصّة"

217
00:10:26,040 --> 00:10:27,720
‫"أرجوك، لا تدعيني
‫أكتشف أنني مخطئ"

218
00:10:28,040 --> 00:10:29,520
‫"كلّ شيء موجود أمامي مباشرةً"

219
00:10:29,640 --> 00:10:31,240
‫"لذا، لا أرى ما هو موجود
‫أمامي مباشرةً"

220
00:10:31,360 --> 00:10:34,120
‫"لا أرى سوى ما سيحصل تالياً"

221
00:11:26,760 --> 00:11:29,480
‫"أعيدوا الخراف إلى الراعي
‫أنا أفعل كلّ ما بوسعي"

222
00:11:29,800 --> 00:11:31,120
‫"حصلتُ على مليون متابع
‫على (إنستاغرام)

223
00:11:31,360 --> 00:11:32,640
‫"اتبعوني وإلا فسيُقضى عليكم"

224
00:11:32,760 --> 00:11:34,280
‫"الجانب الشماليّ، الجانب الشرقيّ
‫يا للهول!"

225
00:11:34,520 --> 00:11:36,320
‫"طالت مدّة هذه الرداءة كثيراً"

226
00:11:36,440 --> 00:11:37,840
‫"عدّوا الأيام، الفرَج بات قريباً"

227
00:11:37,960 --> 00:11:39,960
‫- "هذا كلام جنونيّ لكنكم مقتنعون"
‫- "مهلًا!"

228
00:11:40,080 --> 00:11:42,040
‫"أنا نعمة من السماء
‫لا أشبه الرجال الحاليّين بشيء"

229
00:11:42,240 --> 00:11:43,640
‫"لم أكن أعبث مع الرئيس"

230
00:11:43,760 --> 00:11:45,000
‫"واضح ووجليّ أن هذا العالَم
‫أصبح حسّاساً للغاية"

231
00:11:45,240 --> 00:11:46,760
‫"تركنا الشرّ يتغلغل بيننا"

232
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
‫"أنا لستُ موقّراً بل أنا غير موقّر"

233
00:11:48,480 --> 00:11:49,760
‫"لكن رغم ذلك
‫أنا أفضل من "العائد"

234
00:11:50,040 --> 00:11:52,320
‫"أنا أبذل المجهود كي أكون
‫رجلًا أفضل، وأسمح له بالانضمام إلينا"

235
00:11:52,640 --> 00:11:53,920
‫"كنتُ أتجوّل في أرجاء البلدة"

236
00:11:54,160 --> 00:11:55,320
‫"أتكلّم عمّا أنا عليه
‫وأتجوّل في الأرجاء"

237
00:11:55,440 --> 00:11:57,000
‫"أجذب كلّ الحشود
‫وأنال كلّ التصفيق"

238
00:11:57,240 --> 00:12:00,040
‫"أستدعيهم جميعاً، أتابع الأتقياء
‫أبدّد الشكّ، وأجعله يزول"

239
00:12:00,320 --> 00:12:02,240
‫"أهتف عالياً:
‫"إنهم لا يعرفون ماذا يفعلون"

240
00:12:02,360 --> 00:12:03,800
‫"يحاولون أن يوقِعوا بالغريب؟"

241
00:12:04,040 --> 00:12:05,440
‫"اضطرّ إلى العودة رغم ذلك"

242
00:12:05,680 --> 00:12:07,160
‫"أخذ بعض الخبز
‫وتمكّن من تأمين المزيد من الخبز"

243
00:12:07,400 --> 00:12:08,400
‫"عندئذٍ، أصبح الحشد ساخطاً
‫وأحضر حقيبة للغداء"

244
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
‫"كلّ خططي بدأت تتبلور مسبَقاً"

245
00:12:09,720 --> 00:12:10,920
‫"كلّ البذور تحوّلت إلى نباتات
‫الدورة الكاملة تتكرّر"

246
00:12:11,160 --> 00:12:12,280
‫"ومثل وقع غطاء العجلة
‫يمكنكم سماع كلّ الأناشيد"

247
00:12:12,400 --> 00:12:13,840
‫"الجميع يحظون بفرصة
‫الجميع يحاولون الرقص"

248
00:12:13,960 --> 00:12:15,360
‫"عندما أتجاوز كلّ العقبات
‫سيهتف الجميع باسمي"

249
00:12:15,480 --> 00:12:17,080
‫"لديّ خطّة وهم لا يفهمونها حتى"

250
00:12:17,200 --> 00:12:20,400
‫"لا يفهمونها، لا يفهمون...
‫لا يفهمون..."

251
00:12:29,120 --> 00:12:34,640
‫"أنا لا آكل الفاكهة
‫أو الخُضار"

252
00:12:34,880 --> 00:12:40,000
‫"أكتفي بالاستمتاع وغير ذلك"

253
00:12:40,200 --> 00:12:41,320
‫- "لا آكل الفاكهة"
‫- "لا!"

254
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
‫"أو الخُضار"

255
00:12:42,720 --> 00:12:44,080
‫- "لا فاكهة ولا خُضار"
‫- "لا، لا"

256
00:12:44,200 --> 00:12:45,280
‫"أو الخُضار"

257
00:12:45,400 --> 00:12:47,040
‫- "لا فاكهة ولا خُضار"
‫- "لا، لا"

258
00:12:47,160 --> 00:12:49,960
‫"مَن تظنّون أنفسكم لتُملوا عليّ
‫ما الذي أستطيع فعله أو عدم فعله؟"

259
00:12:50,080 --> 00:12:52,960
‫"أنا آكل أيّ شيء
‫باستثناء الفاكهة طبعاً"

260
00:12:53,080 --> 00:12:55,640
‫"لا فاكهة ولا خُضار
‫لا فاكهة ولا خُضار"

261
00:12:55,760 --> 00:12:58,680
‫"أنا محترف في التملّق والاستمتاع"

262
00:12:58,800 --> 00:13:01,600
‫"النساء ينظرن إليّ
‫ويدركن طبيعتهن الفعليّة"

263
00:13:01,720 --> 00:13:03,120
‫"يحجزن لمشاهدتي في المهرجانات"

264
00:13:03,240 --> 00:13:04,960
‫"الحشود تفقد صوابها
‫من شدّة الحماسة"

265
00:13:12,480 --> 00:13:14,800
‫"هذه مزحة، هذه مزحة!"

266
00:13:15,360 --> 00:13:16,680
‫"مرحباً"

267
00:13:16,800 --> 00:13:18,040
‫"بدأوا يتحمّسون كثيراً"

268
00:13:18,200 --> 00:13:20,640
‫"هذه مزحة، هذه مزحة!"

269
00:13:22,600 --> 00:13:23,640
‫"يا لها من مزحة!"

270
00:13:45,160 --> 00:13:49,640
‫سيّداتي سادتي، أودّ
‫أن أعرّفكم إلى صديق مميّز جداً

271
00:13:50,480 --> 00:13:52,720
‫طبيب المسالك البوليّة
‫الدكتور (ميكلبوم)

272
00:13:53,400 --> 00:13:56,240
‫الذي فحص جسمي
‫كي يُريكم الخلل الذي أعانيه

273
00:13:57,160 --> 00:13:59,360
‫خضعتُ لجراحة
‫عندما كنتُ طفلًا صغيراً

274
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
‫لكنني لستُ وحدي

275
00:14:01,040 --> 00:14:04,240
‫كلّ مَن ترونهم على المسرح
‫يعانون خللًا خُلقيّاً!

276
00:14:05,120 --> 00:14:07,560
‫هذا هو... (بينيث)!

277
00:14:09,160 --> 00:14:10,400
‫"لا، لا، لن أتوقّف
‫عن غناء الـ(راب) أبداً"

278
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
‫"كلّ ما أقول إنني أريده يتحقّق"

279
00:14:12,240 --> 00:14:13,440
‫"سوف أنال مُرادي
‫لأن عليّ الحصول عليه"

280
00:14:13,720 --> 00:14:15,400
‫"لا أحتاج إلى المناورة
‫سأتصرّف بشكلٍ مباشر"

281
00:14:15,680 --> 00:14:17,000
‫"أنا أتلاعب بمصيري
‫وأنجح في النهاية"

282
00:14:17,120 --> 00:14:19,000
‫"أحقّق الهدف مباشرةً"

283
00:14:19,200 --> 00:14:21,120
‫"كما في المباريات
‫أسدّد وأسجّل ببساطة"

284
00:14:21,240 --> 00:14:23,920
‫"أخضع للفحص والتدقيق
‫لكنني ضخم ولا أحد يضاهيني"

285
00:14:24,040 --> 00:14:25,400
‫"أهاجم النقّاد إنما قلبي طيّب"

286
00:14:25,520 --> 00:14:27,040
‫"يكفي أن تعترفوا بذلك
‫لا يمكن لأحد أن يردعني"

287
00:14:27,320 --> 00:14:30,000
‫"مَن تخدعون؟ أعلم أنكم ظننتم
‫أنني مختلف، أعرف!"

288
00:14:30,240 --> 00:14:31,760
‫"أريد ألا أفرط في التفكير بعد الآن"

289
00:14:31,880 --> 00:14:33,360
‫"لا يمكنني التشبّث أكثر
‫لأنني بدأتُ أغرق"

290
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
‫"لا يمكنني حتى..."

291
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
‫نعم

292
00:14:38,320 --> 00:14:40,880
‫حسناً، في هذه المرحلة
‫يجب أن تقوم بمحاكاة

293
00:14:41,040 --> 00:14:42,280
‫لنوع من الجراحات أو العمليّات
‫أو ما شابه ذلك

294
00:14:42,480 --> 00:14:43,720
‫يجدر بنا أن نتكلّم
‫عمّا تحتاج إليه

295
00:14:43,960 --> 00:14:46,400
‫من وُجهة نظر متعلّقة بالأدوات
‫كي نسوّق لهذا العمل برمّته

296
00:14:46,520 --> 00:14:48,440
‫في العادة، أنا فقط...
‫أستخدم المبضع

297
00:14:49,800 --> 00:14:52,400
‫هذا غير ملفت للنظر إلى حدّ ما

298
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
‫هل لديك أيّ أداة أكبر؟

299
00:14:53,760 --> 00:14:56,400
‫يجب أن تدرك أنك عند النقطة المفصليّة
‫بين الطبّ والمهارات المسرحيّة

300
00:14:56,520 --> 00:14:59,080
‫- حسناً
‫- فهل لديك منشار العظام أو ما شابه؟

301
00:14:59,200 --> 00:15:00,400
‫يمكنني تطبيق قوانين مختلفة

302
00:15:00,520 --> 00:15:02,280
‫- ما مدّة هذا المشهد؟
‫- ما زال طويلًا... طويلًا جداً

303
00:15:02,400 --> 00:15:05,280
‫هل تُحدثون أيّ تغييرات؟
‫يجب أن أعرف إن كنتم ستفعلون هذا

304
00:15:05,400 --> 00:15:07,160
‫ستكون هنالك بعض التغييرات
‫سأرسلها لك كلّها بالبريد الإلكترونيّ

305
00:15:07,280 --> 00:15:08,280
‫نعم، ستكون هنالك تغييرات يا (دايف)

306
00:15:08,400 --> 00:15:09,640
‫- لا أعتقد أننا سنُحدث أيّ تغييرات
‫- علينا ذلك!

307
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
‫سأبلغك بكلّ جديد، (تاز)

308
00:15:10,880 --> 00:15:12,600
‫- لا أعتقد أنه يجب أن... لماذا؟
‫- ستكون هنالك تغييراً، لأن...

309
00:15:12,760 --> 00:15:14,520
‫ما قصدك؟ لأن هذا مبالَغ جداً به

310
00:15:14,760 --> 00:15:16,160
‫هذا أفضل عرض على الإطلاق
‫لن أغيّره!

311
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
‫هذا لن يكون مهمّاً بالنسبة إليهم
‫سيلغون أداءك على المسرح

312
00:15:18,760 --> 00:15:20,160
‫سيقضون على العرض
‫إلى حدّ كبير، واضح؟

313
00:15:20,280 --> 00:15:21,880
‫اسمع، لا أعتقد أنني أستطيع
‫تقليص...

314
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
‫يا رجل، ماذا لو سحبوه عن المسرح؟

315
00:15:23,160 --> 00:15:25,200
‫سيكون ذلك جنونيّاً
‫ربما يسحبونه برقبته وخنقوه؟

316
00:15:25,320 --> 00:15:26,960
‫كما يحصل في الأفلام
‫بواسطة بعض عناصر الأمن أو ما شابه؟

317
00:15:27,160 --> 00:15:29,600
‫- ربما يشدّونه بقوّة فيما...
‫- ماذا لو لم يستطيعوا ذلك؟

318
00:15:30,960 --> 00:15:32,240
‫ماذا لو لم يستطيعوا ذلك؟
‫ما قصدك؟

319
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
‫ماذا لو لم يستطيعوا
‫أن يسحبوني عن المسرح

320
00:15:33,560 --> 00:15:35,400
‫لأنني سأخضع لجراحة فعليّاً؟

321
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
‫هل تفهمون قصدي؟

322
00:15:38,360 --> 00:15:39,480
‫ما رأيكم بأن نقوم بذلك
‫بشكلٍ حقيقيّ؟

323
00:15:40,800 --> 00:15:42,040
‫ماذا ستفعل (إم تي في)؟

324
00:15:42,160 --> 00:15:45,280
‫لن تسحب رجلًا عن خشبة المسرح
‫إن كان يخضع لجراحة شقّ؟

325
00:15:45,440 --> 00:15:46,800
‫وإن كان تحت تأثير المبضع؟
‫مستحيل أن يفعلوا ذلك!

326
00:15:47,040 --> 00:15:49,080
‫- هذا أشبه بمسؤوليّة...
‫- أعني...

327
00:15:49,240 --> 00:15:51,840
‫هذا خلل مسوّغ
‫هل تفهمون قصدي؟ لا يمكنهم ذلك!

328
00:15:51,960 --> 00:15:54,920
‫أعرف أنكم ستعطونني 500 سبب
‫يعيق تحقيق ذلك

329
00:15:55,040 --> 00:15:56,560
‫هذه أروع فكرة راودَتك يوماً!

330
00:15:57,200 --> 00:15:58,520
‫- هل تعجبك؟
‫- هذه فكرة عبقريّة!

331
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
‫إنها كذلك بالفعل!

332
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
‫هذا الحدث سيحتلّ العناوين الرئيسيّة
‫سيكون حدثاً ملفتاً جداً

333
00:16:00,880 --> 00:16:02,360
‫جميع المنشورات في العالَم
‫ستغطّي حدثاً كهذا

334
00:16:02,480 --> 00:16:04,720
‫- الكثيرون سينتقون الخبر لمتابعته
‫- عذراً، فقط كي نكون متفاهمين

335
00:16:05,080 --> 00:16:06,600
‫أيّ جراحة نناقشها هنا؟

336
00:16:06,840 --> 00:16:08,080
‫الشقّ الثاني الذي تعرّضتُ له
‫دعنا نغلقه

337
00:16:08,320 --> 00:16:09,920
‫كي لا أعود أتبوّل على نفسي
‫كلّ يوم بعد الآن

338
00:16:10,040 --> 00:16:11,920
‫أعني... العجز
‫تريد أن تصبح عاجزاً؟

339
00:16:12,040 --> 00:16:14,440
‫حسناً، عقّم كلّ شيء
‫أضِف التعقيم وكلّ ما تشاء

340
00:16:14,680 --> 00:16:17,320
‫ما قصدك؟ هذا غاية في السهولة
‫أليست جراحة غير مؤذية؟

341
00:16:17,760 --> 00:16:20,080
‫بلى، إن صحّ القول نسبيّاً
‫هذا شقّ بسيط في الجِلد

342
00:16:20,200 --> 00:16:21,680
‫- علينا فقط أن...
‫- شقّ في الجِلد!

343
00:16:21,800 --> 00:16:23,160
‫- ممتاز!
‫- هل يجب أن يُغمى عليّ حتى؟

344
00:16:23,720 --> 00:16:25,240
‫من الناحية النظريّة، لا، لا
‫يمكنك أن...

345
00:16:25,360 --> 00:16:26,440
‫سأبقى واعياً إذاً
‫يمكنني أن أغنّي الـ(راب)

346
00:16:26,640 --> 00:16:28,880
‫- على الأرجح أنني سأغنّي الـ(راب)
‫- تماماً! دكتور، يجب أن تفعل هذا!

347
00:16:29,000 --> 00:16:32,080
‫نحضر شخصاً ما كي يقوم بعمليّة
‫حَقن البنج أو مهما كان ذلك

348
00:16:32,200 --> 00:16:34,240
‫لا، لا، هذا (جون)
‫و(جون) هو راقص

349
00:16:34,400 --> 00:16:35,440
‫- مرهم للدهن فقط، إنه...
‫- لا، لا يمكنه...

350
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
‫نعم، لكنه لا يستطيع يا (دايف)

351
00:16:36,720 --> 00:16:38,480
‫- يجب أن نحضر ممرّضات حقيقيّات
‫- نعم، أودّ أن أشعر بالخدر حقاً

352
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
‫هل أنت معارض للنقابات؟

353
00:16:39,920 --> 00:16:41,360
‫يا رجل، هذا أكثر جنوناً بكثير
‫من حفلة إطلاق ألبوم، صحيح؟

354
00:16:41,640 --> 00:16:43,160
‫- بالتأكيد، نعم!
‫- نعم، حتماً يا رجل!

355
00:16:43,400 --> 00:16:44,640
‫يا رجل، لطالما ترافقني هذه المقولة

356
00:16:44,880 --> 00:16:47,240
‫"لا يمكنك أن تكون مقيّداً إن أردتَ عمل
‫الخير إنما يمكنك أن تقوم ببعض الخداع"

357
00:16:47,960 --> 00:16:50,880
‫- هذا صحيح يا صاح، هذا صحيح
‫- إنما ألن تقدّم الأداء معه؟

358
00:16:51,000 --> 00:16:53,080
‫لأنني رأيتُك على خشبة المسرح
‫في كلّ مرّة رأيتُه فيها

359
00:16:53,200 --> 00:16:55,640
‫نعم، ولكن هذا ليس مهرجاناً يا صاح
‫هذا الحدث أهمّ بكثير، أهمّ

360
00:16:55,760 --> 00:16:58,880
‫هذا حفل لتوزيع الجوائز يا رجل
‫لذا يجب أن يكون هنالك تَماثل فنّي

361
00:16:59,000 --> 00:17:00,720
‫- نعم...
‫- ولكن هل تريدون الذهاب لمقابلته الآن؟

362
00:17:00,840 --> 00:17:02,120
‫- نعم!
‫- نعم يا رجل!

363
00:17:03,120 --> 00:17:04,800
‫اسمعوا، واضح أن لدينا
‫مسائل كثيرة يجب حلّها

364
00:17:05,040 --> 00:17:06,800
‫ضع لائحة بكلّ الأغراض
‫التي تحتاج إليها

365
00:17:06,920 --> 00:17:08,080
‫لتنفّذ أمراً كهذا في الوقت المحدّد

366
00:17:08,200 --> 00:17:10,080
‫اسمع يا (دايف)، هل تعتقد أنه يمكنك
‫التقاط صورة سريعة مع أصدقائي؟

367
00:17:11,200 --> 00:17:14,120
‫- مَن... مَن هؤلاء القوم؟
‫- إنه أصدقاء

368
00:17:14,720 --> 00:17:17,080
‫(غايتا)! كيف يُعقل أن تحضر
‫للأصدقاء إلى هذا النوع من الحفلات؟

369
00:17:17,200 --> 00:17:19,600
‫كلّ مَن لا يحتاج إلى التواجد هنا
‫فليرحل، وداعاً!

370
00:17:20,080 --> 00:17:21,080
‫آسف!

371
00:17:21,600 --> 00:17:24,840
‫التأمين... أين أصبحنا بهذا الشأن؟
‫لأنهم إن قاموا بتغطية هذا...

372
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
‫- أحضِر لي تلك اللائحة
‫- حسناً

373
00:17:26,080 --> 00:17:28,280
‫- أمهِلني بضع ثوانٍ فقط كي...
‫- كي تستوعب ذلك

374
00:17:28,400 --> 00:17:30,000
‫- أتفهّمك، خذ وقتك، أعِدّ تلك اللائحة
‫- شكراً!

375
00:17:31,240 --> 00:17:33,120
‫اسمع، أعتقد أنه سينجح
‫لأن لدينا تاريخاً معاً

376
00:17:33,240 --> 00:17:35,880
‫وإن لم ينجح، الكثير من الأطبّاء
‫قد يفعلون ذلك، هذه (لوس أنجلوس)

377
00:17:36,000 --> 00:17:37,280
‫- يمكن استبداله بكلّ سهولة
‫- بالضبط!

378
00:17:37,400 --> 00:17:39,280
‫أحتاج إلى شيء
‫كي أفجّر الأجواء هنا بشكلٍ محتّم

379
00:17:39,560 --> 00:17:42,440
‫لأن هذه فرصتي الأخيرة
‫كي أثبت أنني مَن ظننتُ أنني عليه

380
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
‫نعم

381
00:17:43,720 --> 00:17:45,480
‫لديك 30 فرصة كي تثبت هذا
‫خلال الجولة الموسيقيّة، لستُ أفهم

382
00:17:45,600 --> 00:17:48,200
‫لا، لن أحظى بـ30 فرصة
‫إذ سبق أن تمّ تقليص جولتي وتقصيرها

383
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
‫وقد انتقلَت ممّا ظننتُه

384
00:17:49,480 --> 00:17:53,320
‫حفلة في الحلبات
‫إلى العزف في حانات صغيرة جداً

385
00:17:53,600 --> 00:17:56,240
‫وجولة الحشود المتحمّسة
‫لم تعد تشمل الحشود حتى بعد الآن

386
00:17:56,520 --> 00:17:57,840
‫سنرى كيف ستجري مبيعات البطاقات

387
00:17:58,120 --> 00:18:01,160
‫بعد أن نقدّم أعظم أداء موسيقيّ
‫في التاريخ على الإطلاق هذا الأسبوع

388
00:18:01,280 --> 00:18:04,640
‫هذا هو نوع القيادة المبتكِرة
‫التي كنتُ أنتظرها يا عزيزي!

389
00:18:04,760 --> 00:18:06,880
‫ماذا يجري يا (غايتا)؟
‫يلغي الحفلة ثم يطردنا من هنا؟

390
00:18:07,000 --> 00:18:08,120
‫- خِلتُ أنك صديقه!
‫- أريد استعادة مالي

391
00:18:08,360 --> 00:18:10,240
‫استمتِع بسيارتك التافهة الرديئة!

392
00:18:15,560 --> 00:18:17,160
‫يجب أن تختار الموادّ
‫المخصّصة للشقّ فحسب

393
00:18:17,400 --> 00:18:18,920
‫هل ستزرع فيه جِلدك أم جيفة ما
‫لملء الفراغ؟

394
00:18:19,320 --> 00:18:21,200
‫لا أريد أن أستخدم أيّاً منهما
‫تريد الجِلد الميّت؟

395
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
‫- نعم
‫- لا تعتبره كجِلد ميّت

396
00:18:22,520 --> 00:18:25,320
‫(ديكي)! ما بالك يا رجل؟ دفعتُ
‫300 دولار لحضور حفلة إطلاق ألبومك

397
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
‫مهلًا! مهلًا!

398
00:18:26,880 --> 00:18:29,440
‫هذا الرجل المنحرف البائس
‫أعطاني هذه البطاقة التافهة

399
00:18:29,560 --> 00:18:30,880
‫مهلًا، (غايتا)...

400
00:18:31,000 --> 00:18:32,920
‫حفلة إطلاق الألبوم
‫لم تكن متاحة حتى للعلن

401
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
‫- ماذا فعل (غايتا)؟
‫- لا...

402
00:18:34,160 --> 00:18:36,640
‫لقد باعني هذا السوار التافه كي أذهب
‫إلى حفلة إطلاق ألبومك يا رجل

403
00:18:37,160 --> 00:18:39,960
‫لا أعرف لماذا حصل هذا
‫لكنني متأسّف لحصوله، حسناً؟

404
00:18:40,080 --> 00:18:41,720
‫أنا مستعدّ لفعل أيّ شيء
‫للتعويض عنك، حسناً؟

405
00:18:41,840 --> 00:18:44,480
‫- أنا متأسّف جداً على هذا الإزعاج
‫- اهدأ، لا، اهدأ

406
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
‫حسناً، أنا آسف

407
00:18:45,720 --> 00:18:48,040
‫أخبِر حبيبتي أنها اختبرَت
‫خطأ فادحاً بهجرها لي

408
00:18:48,240 --> 00:18:49,360
‫- لن تصوّر شريط فيديو
‫- لا، لا

409
00:18:49,480 --> 00:18:51,400
‫- سأتولّى ذلك، لا بأس، لا بأس
‫- أنا أصوّر

410
00:18:51,520 --> 00:18:55,840
‫حسناً، مرحباً! ما كان يجدر بك
‫أن تهجريه للعديد من الأسباب

411
00:18:55,960 --> 00:18:59,760
‫لأنه يبدو أنه... ذكيّ

412
00:18:59,880 --> 00:19:02,200
‫وهو ركيزة متينة

413
00:19:02,320 --> 00:19:04,440
‫هذا صحيح، لا أبالي بك
‫أيتها الحمقاء صاحبة القِوام الممتلئ

414
00:19:04,760 --> 00:19:07,400
‫(إل دي) يعتقد
‫أنك مجرّد حقيرة صغيرة

415
00:19:09,160 --> 00:19:10,280
‫هذا رائع جداً

416
00:19:10,960 --> 00:19:12,320
‫هذا جنونيّ يا رجل
‫اسمع، يجدر بنا أن...

417
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
‫يجدر بنا أن ندخّن...

418
00:19:13,640 --> 00:19:15,120
‫أشعر بأننا نتمتّع بالشخصيّة نفسها

419
00:19:15,280 --> 00:19:17,160
‫- أنا أتلقّى مكالمة فحسب
‫- نعم، دعني...

420
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
‫مرحباً، سيّدة (غانتر)

421
00:19:19,120 --> 00:19:21,960
‫لا، كنتُ في التمرين
‫عذراً، التحضير لحفل الجوائز جنونيّ

422
00:19:24,680 --> 00:19:28,400
‫إنه... حقاً؟
‫لا، غادر منذ بعض الوقت

423
00:19:29,840 --> 00:19:31,640
‫حسناً، لا بأس

424
00:19:32,640 --> 00:19:34,760
‫سأتكلّم معه
‫نعم، أسمعك، سأتكلّم معه

425
00:19:34,880 --> 00:19:36,000
‫شكراً على التنبيه

426
00:19:36,120 --> 00:19:37,960
‫لديك أسوأ معجبين على وجه الأرض
‫وهذا سيئ

427
00:19:38,200 --> 00:19:39,640
‫- استجدّ أمر ما
‫- ماذا؟

428
00:19:39,920 --> 00:19:42,760
‫والدة (غايتا) اتصلَت بي للتوّ
‫وهي تعتقد أنه مصاب بنوبة هلع وجنون

429
00:19:42,880 --> 00:19:45,120
‫إنه يفقد صوابه بإفراط أو ما شابه ذلك
‫وقد اشترى سيارة (بي إم دبليو) للتوّ

430
00:19:45,360 --> 00:19:47,960
‫- ولا أدري، أمور كثيرة تحصل معه
‫- كيف أمكنه شراء (بي إم دبليو)؟

431
00:19:48,360 --> 00:19:51,360
‫- أقرضتُه بعض المال قبل فترة
‫- أقرضتَه المال؟

432
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
‫أقرضتُه ثمانية آلاف دولار
‫كان بحاجة إلى المـ...

433
00:19:52,720 --> 00:19:54,800
‫- قال إنه بحاجة إلى المال، لا أدري
‫- هذا تصرّف لا مسؤول إلى حدّ كبير

434
00:19:54,920 --> 00:19:56,560
‫قال إنه بحاجة إلى المال
‫ليتدبّر أموره، لا أدري

435
00:19:56,680 --> 00:19:58,800
‫تكلّمنا عن هذا، سبق أن تجاوزنا
‫الميزانيّة في هذا العرض

436
00:19:58,920 --> 00:20:01,520
‫دعني... عليّ الذهاب للتكلّم معه
‫كي أرى ما الذي يجري حقيقةً، حسناً؟

437
00:20:01,640 --> 00:20:03,000
‫- لا بأس
‫- أرسِل لي رسالة بكلّ جديد

438
00:20:03,120 --> 00:20:06,280
‫(دايف)، سيبدأون! يجب أن أعرف
‫هل ستستخدم جيفة أو جِلدك الخاصّ؟

439
00:20:06,400 --> 00:20:08,320
‫هل إن بإمكانك أن تستخدم
‫جِلد حيوان برّي إن أردت لفت النظر

440
00:20:08,440 --> 00:20:10,080
‫لا، معتقداتي لا تسمح لي
‫باستخدام جِلد الحيوانات البرّية

441
00:20:10,200 --> 00:20:11,360
‫لستَ ملتزماً لهذه الدرجة!

442
00:20:11,560 --> 00:20:13,280
‫حسناً، أرسِل لي رسالة
‫بالتفاصيل كافةً، حسناً؟

443
00:20:13,400 --> 00:20:15,160
‫- كي تكون الألوان متطابقة، حسناً؟
‫- حسناً، إنما.. أحتاج إلى...

444
00:20:15,280 --> 00:20:16,640
‫- أرسِل لي رسالة فحسب
‫- أحتاج إلى صورة واضحة لك

445
00:20:16,760 --> 00:20:17,760
‫حسناً

446
00:21:13,760 --> 00:21:16,560
‫- مرحباً يا رجل، هل أنت بخير؟
‫- مرحباً، ماذا تفعل هنا يا رجل؟

447
00:21:17,280 --> 00:21:19,840
‫- هل تريد الجلوس والاسترخاء لبرهة؟
‫- الجلوس والاسترخاء يا صاح؟

448
00:21:19,960 --> 00:21:23,960
‫- سألتُك ماذا تفعل هنا؟ ألا تفهم؟
‫- بلى، حسناً

449
00:21:24,120 --> 00:21:28,320
‫اسمع يا (غايتا)، أمّك اتصلَت بي
‫وأخبرَتني أنها تظنّ أنك ربما تفقد صوابك

450
00:21:28,560 --> 00:21:31,360
‫شعرتُ وكأنني اطّلعت
‫على 45 دقيقة من حياتك...

451
00:21:31,480 --> 00:21:33,080
‫يا رجل، ألا يمكنني
‫استخدام طاقتي بطريقةٍ إيجابيّة؟

452
00:21:33,200 --> 00:21:38,240
‫- أنا أصوّر شريط فيديو مع (إيما)
‫- (إيما)؟ لستُ أراها في أيّ مكان

453
00:21:38,360 --> 00:21:41,200
‫ذهبَت لتحضر بطاريّة
‫لذا، توقّف عن التصرّف بحماقة

454
00:21:41,520 --> 00:21:44,000
‫لن أشعر بالإساءة جرّاء ذلك لأنني
‫أشعر بأنك لستَ على طبيعتك حاليُاً

455
00:21:44,120 --> 00:21:45,600
‫مَن تكون أصلًا؟ مدرّباً على الحياة؟
‫هذا أنا وهذه طبيعتي!

456
00:21:45,800 --> 00:21:47,760
‫أنا أقف هنا بالذات
‫ألا تراني؟ أنا هنا!

457
00:21:47,880 --> 00:21:50,720
‫أقول فقط إنك عندما تفقد صوابك
‫تصبح لئيماً بعض الشيء وغير عقلانيّ

458
00:21:50,840 --> 00:21:51,880
‫وتقوم بأمور غريبة
‫مثل شراء سيارة، لذا...

459
00:21:52,080 --> 00:21:54,200
‫أصبح لئيماً وغير عقلانيّ؟
‫يبدو هذا منطبقاً على طبعك اليوميّ

460
00:21:54,320 --> 00:21:55,880
‫لستُ مصاباً بنوبة هلع وجنون

461
00:21:56,640 --> 00:21:59,160
‫هل تحتاج إلى جهاز كشف الكذب
‫أو ما شابه ذلك؟ ارحل من هنا بربّك!

462
00:21:59,280 --> 00:22:00,920
‫- لستَ فاقداً لصوابك إذاً؟
‫- لا!

463
00:22:01,400 --> 00:22:04,000
‫ممتاز! حسناً إذاً، إن لم تكن
‫مصاباً بأيّ نوبة كانت

464
00:22:04,240 --> 00:22:06,120
‫فلمَ لا نتكلّم عن الطريقة
‫التي تخدع بها معجبيّ؟

465
00:22:06,400 --> 00:22:08,040
‫تبيعهم الأساور من دون عِلمي!

466
00:22:08,160 --> 00:22:10,600
‫ماذا تريدني أن أفعل؟
‫أتوسّلك من أجل المزيد من المال يا صاح؟

467
00:22:10,760 --> 00:22:13,720
‫أعود إلى حياة الاحتيال على المصارف
‫كما كنتُ أفعل في ما مضى؟ بربّك!

468
00:22:13,840 --> 00:22:16,520
‫بصراحة، أفضّل أن تفعل أيّاً من هذا
‫على أن تعبث مع معجبيّ مستغلًا اسمي

469
00:22:16,800 --> 00:22:17,880
‫ما قصدك؟ هذا...

470
00:22:18,360 --> 00:22:21,520
‫هذا تصرّف حقير جداً يا (غايتا)
‫هل تقوم بأمور مماثلة بشكلٍ متكرّر جداً؟

471
00:22:21,640 --> 00:22:23,800
‫لأنني شخصيّاً، مستحيل
‫أن أفعل أيّ أمر كهذا قط

472
00:22:24,040 --> 00:22:26,080
‫لا، لأنك لم تفعل شيئاً لي قط
‫في المقام الأول

473
00:22:26,200 --> 00:22:28,480
‫لذا، لن تحرّك ساكناً لتضمّني إلى
‫مشاريعك، ولا تعاملني كندّ لك حتى

474
00:22:28,800 --> 00:22:32,760
‫لم يسبق لي أن فعلتُ شيئاً من أجلك؟
‫ماذا... ماذا عن منحك وظيفة؟ وراتب؟

475
00:22:33,040 --> 00:22:36,600
‫آسف لأنني أعاملك كموظّف بين
‫الحين والآخر عندما أوظّفك يا (غايتا)

476
00:22:36,800 --> 00:22:38,120
‫لا أعتقد أنني أسوأ رئيس عمل
‫في العالَم كذلك

477
00:22:38,360 --> 00:22:41,120
‫أتيتُ إلى هنا حقاً لأتفقّدك
‫رغم أنك اختفيتَ من التمارين فجأةً

478
00:22:41,240 --> 00:22:42,640
‫لستُ مشاركاً في العرض حتى

479
00:22:42,760 --> 00:22:44,320
‫قلتَ إن كلّ شخص لا حاجة
‫إلى وجوده إلى هناك، يجب أن يرحل

480
00:22:44,600 --> 00:22:45,720
‫واضح أن هذا الكلام
‫لم يكن ينطبق عليك، لذا...

481
00:22:45,920 --> 00:22:47,760
‫أنا أقوم بأكثر من مجرّد
‫مقتضيات وظيفتي البائسة يا صاح

482
00:22:47,880 --> 00:22:50,800
‫هل أكون مشوّشاً عندما أقلّك أينما تريد
‫وأقوم بالأعمال المطلوبة مكان (مايك)؟

483
00:22:50,920 --> 00:22:52,120
‫لكنك أفسدتَ هذه العلاقة!

484
00:22:52,240 --> 00:22:54,880
‫هل أكون مشوّشاً عندما أنقذ موقفك
‫في نادي (بريكفاست) مثلًا؟

485
00:22:55,000 --> 00:22:58,120
‫يا للهول! كفاك ترّهات أنانيّة
‫ذات منحى دراميّ مفرَط!

486
00:22:58,240 --> 00:22:59,840
‫هل تعلم؟ (إلز) أعدّ كلّ الموسيقى
‫من أجل هذا العرض

487
00:22:59,960 --> 00:23:02,120
‫إنما لا يسمعه أحد ينهال عليّ
‫قائلًا: "لستُ مشاركاً في العرض"

488
00:23:02,240 --> 00:23:04,360
‫هل نسيتَ حقاً أنني أقرضتُك
‫ثمانية آلاف دولار للتوّ؟

489
00:23:04,480 --> 00:23:06,320
‫وماذا فعلتَ أنت؟
‫ذهبتَ واشتريتَ سيارة (بي إم دبليو)

490
00:23:06,440 --> 00:23:07,520
‫هل لديك أدنى فكرة حتى
‫كم من الجنونيّ

491
00:23:07,760 --> 00:23:08,960
‫أن تقود أنت سيارة
‫أجمل من سيارتي في هذه المرحلة؟

492
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
‫كيف تعتبر هذا جنونيّاً؟

493
00:23:10,200 --> 00:23:11,640
‫ألا يمكنني الحصول على أشياء جميلة؟
‫يجب أن تكون أنت مَن يحصل عليها؟

494
00:23:11,760 --> 00:23:12,800
‫هذا مالي!
‫بربّك يا (غايتا)؟

495
00:23:12,920 --> 00:23:14,440
‫لا! أنت تتصرّف
‫وكأنني أهدر المال على أمور تافهة

496
00:23:14,560 --> 00:23:17,480
‫إنما عليّ أن أفعل ما يلزم لأبرز مكانتي
‫لم أحظَ بأيّ تكريم في حياتي يا صاح

497
00:23:17,600 --> 00:23:19,640
‫عليّ أن أدّعي النجاح إلى أن أحقّقه
‫حالي حال الباقين جميعاً!

498
00:23:21,120 --> 00:23:23,240
‫لا داعي أن تكون مثل الباقين!
‫ما قصدك؟

499
00:23:23,360 --> 00:23:25,000
‫ألم تعلّمك مسيرتي المهنيّة
‫أيّ شيء في هذا الإطار؟

500
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
‫ليس على ما يبدو!

501
00:23:26,280 --> 00:23:27,680
‫يا صاح، هذا سبب حصولي
‫على الوظيفة في المقام الأول، صحيح؟

502
00:23:27,840 --> 00:23:29,160
‫لأنك خِلت أنني كنتُ
‫مع (واي جي) والزمرة

503
00:23:29,400 --> 00:23:31,440
‫أشتري سيارة من أجل أغنية مصوّرة
‫فتعتبرني متوهّماً

504
00:23:31,560 --> 00:23:33,600
‫لكنك عندما تشتري أنت
‫لوحة إعلانيّة وتربط نفسك عليك

505
00:23:33,720 --> 00:23:36,560
‫من أجل ألبوم لا يبالي به أحد
‫تُعتبر عبقريّاً

506
00:23:36,880 --> 00:23:38,960
‫حسناً، جيّد
‫لديّ أولويّات يا (غايتا)

507
00:23:39,240 --> 00:23:41,160
‫وهذا أمور ربما يمكن
‫أن يفيدك في حياتك، هل تفهم؟

508
00:23:41,280 --> 00:23:43,560
‫أمّك المسكينة تحتاج إلى المال
‫وها أنت تذهب وتشتري سيارة

509
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
‫ومتى سأحتلّ أنا الأولويّة؟ قُل!

510
00:23:45,720 --> 00:23:47,440
‫أنت تمنح الأولويّة لنفسك
‫في كلّ حين يا (غايتا)

511
00:23:47,680 --> 00:23:49,400
‫ما الذي تتكلّم عنه؟
‫أعمالك كلّها تدور حول الحماقات

512
00:23:49,560 --> 00:23:52,600
‫8وأنا سأضاعف إلى أقصى حدّ
‫احتمال وصولي السريع إلى الشهرة

513
00:23:52,880 --> 00:23:55,160
‫تريد أن تقوم بهذه التفاهات
‫في أهمّ أسبوع في حياتي؟ حقاً؟

514
00:23:55,480 --> 00:23:57,600
‫كلّ أسبوع هو أهمّ أسبوع
‫في حياتك يا رجل

515
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
‫وهل تعلم ما أكثر ما يؤلمني؟

516
00:23:59,000 --> 00:24:01,760
‫لماذا لم أحظَ بأغنية معك بعد؟
‫برأيك، كيف يجعلني ذلك أشعر؟

517
00:24:01,880 --> 00:24:04,320
‫جميع أصدقائي يسألونني
‫"لمَ لا تجمعك أغنية بـ(إل دي)؟"

518
00:24:04,440 --> 00:24:05,880
‫"أنت تعتلي المسرح
‫مع ذلك الرجل أينما كان"

519
00:24:06,480 --> 00:24:09,320
‫لا أدري، أنا... لم تحاول قط
‫أن تطلب مني المشاركة في أغنية معي

520
00:24:09,440 --> 00:24:11,560
‫ماذا عساي أن أفعل؟
‫هل أتوسّلك كلّ يوم لنقوم بأغنية معاً؟

521
00:24:11,680 --> 00:24:13,760
‫أيّ صديق آخر كان ليقوم بذلك
‫بكلّ سهولة، ومن دون عناء يا صاح

522
00:24:13,880 --> 00:24:17,120
‫لستُ أفهم، لمجرّد كوننا صديقَين
‫يُفترض بي أن أصنع الموسيقى معك؟

523
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
‫ما المغزى من هذا؟

524
00:24:18,360 --> 00:24:19,560
‫هل يحصل أصدقائي في الثانويّة
‫على أبيات في أغنياتي؟ أنا لا...

525
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
‫لا أبالي بأصدقائك
‫في الثانويّة يا رجل

526
00:24:20,920 --> 00:24:22,400
‫لأنهم لا يعتلون خشبة المسرح
‫ليتملّقوك ويساعدوك

527
00:24:22,520 --> 00:24:24,680
‫- أنت تستغلّني يا رجل
‫- أنا أستغلّك؟

528
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
‫- نعم، نعم؟
‫- جدّياً يا (غايتا)؟

529
00:24:25,920 --> 00:24:27,480
‫هل تريد أن تعرف لماذا لا أصنع
‫الموسيقى معك يا (غايتا)؟

530
00:24:27,600 --> 00:24:28,720
‫- تريد أن تعرف حقاً؟
‫- لماذا؟

531
00:24:28,880 --> 00:24:30,200
‫لا يروق لي ذلك!
‫أعتقد أنه أمر شموليّ

532
00:24:30,320 --> 00:24:32,040
‫لا أعتقد أنك تبذل مجهوداً كافياً في ذلك
‫وأنا لا أصنع الموسيقى بهذه الطريقة

533
00:24:32,160 --> 00:24:33,520
‫يا رجل، أنت لم تستمع
‫إلى كلّ أغنياتي حتى

534
00:24:33,640 --> 00:24:35,800
‫استمعتَ إلى أغنية أو أغنيتين فقط
‫تعتقد أن هذا يُفترض أن يجعلني حزيناً؟

535
00:24:36,080 --> 00:24:38,480
‫لا أبالي البتّة! أنا أصنع
‫الموسيقى من أجلي، من أجلي فقط

536
00:24:38,600 --> 00:24:40,080
‫- لأنني لا أحتاج إلى تأييد من أحد...
‫- (دايف)!

537
00:24:40,320 --> 00:24:42,520
‫- هلا تخفضان صوتكما رجاءً؟
‫- آسف!

538
00:24:45,240 --> 00:24:46,800
‫لكنك تدرك كم إن حججك
‫غير متماسكة، صحيح؟

539
00:24:46,920 --> 00:24:48,920
‫لا تحتاج إلى تأييد من أحد
‫ولا إلى سيارة (بي إم دبليو) تافهة

540
00:24:49,040 --> 00:24:50,120
‫لتبدو ملفتاً أكثر
‫في فيديو لأغنية (راب)

541
00:24:50,400 --> 00:24:51,840
‫يا صاح، أنا أغنّي الـ(راب)
‫لأنني مولع بذلك

542
00:24:51,960 --> 00:24:54,440
‫انظر، أبحث في الخزانة كلّ يوم
‫لأصنع موسيقى تعبّر عن مكنونات قلبي

543
00:24:54,680 --> 00:24:57,560
‫فيما أنت في قصر كبير تغنّي الـ(راب)
‫عن "قفلة الكتّاب"، النمل و... يربّك!

544
00:25:07,880 --> 00:25:10,480
‫- (غايتا)، هل يمكننا أن نتكلّم أرجوك؟
‫- وهل تعلم ما الذي يفطر قلبي حقاً؟

545
00:25:10,800 --> 00:25:13,480
‫أنه لا يمكنك أن تكون سعيداً من دون
‫أن يقول لك الناس إنهم يكترثون لأمرك

546
00:25:13,760 --> 00:25:14,880
‫وتعتبرني أنا المجنون؟

547
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
‫مرحباً يا رفيقاي

548
00:25:19,560 --> 00:25:20,960
‫- مرحباً
‫- كيف الحال؟

549
00:25:21,080 --> 00:25:22,600
‫- هل كلّ شيء على ما يرام؟
‫- نعم، نحن بخير

550
00:25:23,120 --> 00:25:24,200
‫نعم، على خير ما يرام

551
00:25:25,520 --> 00:25:28,400
‫حسناً... أحضرتُ البطاريّات
‫كي نبدأ بـ...

552
00:25:28,520 --> 00:25:30,800
‫هل تعلمين أمراً؟ هل يمكننا إنهاء
‫ما نفعله لأننا في خضمّ حديث مهمّ...

553
00:25:30,920 --> 00:25:33,080
‫لا، بل في الواقع
‫نحن في خضمّ عمل مهمّ

554
00:25:33,200 --> 00:25:35,520
‫- وأنا أشعر بأنك تتطفّل عليه فحسب
‫- نعم يا صاح

555
00:25:35,640 --> 00:25:38,000
‫أعلم أننا لسنا جزءاً من موقع تصويرك
‫مع كلّ الأمور المنمّقة التي يتمّ تحضيرها

556
00:25:38,120 --> 00:25:41,120
‫لكنك في موقع تصويري الآن
‫ويجب أن ترحل، غادِر هذا المكان حالًا!

557
00:25:58,920 --> 00:26:00,400
‫"يا رفاق، إنه حفل جوائز
‫(إم تي في) للأغاني المصوّرة"

558
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
‫"ما زال لدينا الكثير بعد"

559
00:26:01,760 --> 00:26:02,760
‫"أعلم أنه ليس موازياً
‫لحفل توزيع جوائز الأوسكار"

560
00:26:02,960 --> 00:26:04,560
‫"لكن على الأقلّ، سمحوا لي بتقديمه"

561
00:26:04,680 --> 00:26:06,440
‫"مشاهدينا، لدينا (بوبي شموردا)
‫و(ليل دكي)"

562
00:26:06,680 --> 00:26:08,960
‫"اللذان سيقدّمان لنا الأداء تالياً
‫ضمن حفل جوائز الأغاني المصوّرة"

563
00:26:22,480 --> 00:26:25,240
‫"من (آلي): أنا فخورة جداً بك
‫حظّاً موفّقاً لك!"

564
00:26:25,360 --> 00:26:31,080
‫"شكراً، أقدّر لك ذلك
‫أودّ رؤيتك قريباً إن..."

565
00:26:35,400 --> 00:26:39,360
‫"من (آلي): أنا فخورة جداً بك
‫حظّاً موفّقاً لك!"

566
00:26:46,880 --> 00:26:48,520
‫يجب أن تستدعيه قبل ثلاث دقائق
‫من توقيت حاجتك الفعليّة إليه

567
00:26:48,640 --> 00:26:49,760
‫- صحيح
‫- لأنه "كسلان"

568
00:26:49,880 --> 00:26:51,280
‫- الرجل كسول جداً
‫- نعم، نعم، حسناً

569
00:26:51,400 --> 00:26:56,160
‫وبشأن الحديث الذي دار بيننا
‫عن الجولات... فليبقَ الموضوع سرّاً بيننا

570
00:26:56,280 --> 00:26:59,160
‫- لم أخبره بذلك بعد
‫- يا للهول! لا أصدّقك أنك ستفوّت ذلك

571
00:26:59,320 --> 00:27:01,560
‫مَن قد يرفض الذهاب في جولة
‫مع أصدقائه المفضّلين؟

572
00:27:01,800 --> 00:27:06,920
‫نعم... كما تعرفين، يجب الفصل
‫بين الزبائن والأصدقاء نوعاً ما

573
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
‫- نعم، فهمت
‫- بصراحة...

574
00:27:08,320 --> 00:27:09,320
‫- مرحباً، مرحباً!
‫- حسناً، سنبقى على اتصال

575
00:27:09,560 --> 00:27:11,320
‫- هيا، حقّق النجاح الباهر يا (دايف)!
‫- فكرة سديدة!

576
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
‫يا عزيزي...

577
00:27:13,040 --> 00:27:15,120
‫هل أنت جاهز لإثارة حماسة العالَم
‫بقِوامك الرائع؟

578
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
‫هل أنت جادّ؟

579
00:27:17,160 --> 00:27:18,760
‫هذه هي الطريقة المحترفة
‫للتعبير عن ذلك، نعم

580
00:27:18,920 --> 00:27:21,160
‫- نعم، أنا جاهز
‫- حقاً؟ جيّد، هيا بنا

581
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
‫"إلى (دايف): أنا فخورة جداً بك
‫حظّاً موفّقاً لك!"

582
00:27:26,040 --> 00:27:27,280
‫أعتقد أن هذه الوصفة
‫ستنال إعجابك حقاً

583
00:27:28,600 --> 00:27:29,800
‫نعم، إنها وصفة جدّتي

584
00:27:30,840 --> 00:27:33,360
‫لم أكن أحبّ جدّتي كثيراً لكنني
‫كنتُ أحبّ وصفة الفشار من إعدادها

585
00:27:34,040 --> 00:27:37,160
‫- حسناً... شكراً
‫- ناديني (أورفيل) فحسب

586
00:27:37,600 --> 00:27:41,160
‫- (أورفيل)؟
‫- (أورفيل ريدنباكر)، الذي يسوّق للفشار

587
00:27:41,400 --> 00:27:45,400
‫حسناً، (أورفيل)
‫أنا آسفة مجدداً فأنا أستغرب أكثر أن...

588
00:27:45,560 --> 00:27:47,680
‫- ثم سينتهي الأمر
‫- لا، لا بأس، أنا على خير ما يرام

589
00:27:47,920 --> 00:27:49,120
‫هذا فقط "شعلة حبّك السابق"
‫في إطلالة تلفزيونيّة

590
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
‫حيث يبدو رائعاً جداً ويغنّي الـ(راب)
‫وأنا لا أمانع ذلك أبداً

591
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
‫"شعلة حبّي السابق"؟

592
00:27:53,680 --> 00:27:55,880
‫لا أعلم لماذا قلتُ هذا
‫كنتُ أقصد القول "حبيبك السابق"

593
00:27:56,120 --> 00:27:57,120
‫إنما أعتقد أنني متوتّر فحسب

594
00:27:57,240 --> 00:27:58,680
‫ثم ارتأيت التصرّف بغرابة بدلاً من ذلك

595
00:28:03,880 --> 00:28:05,280
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف الحال؟

596
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
‫حسناً

597
00:28:07,680 --> 00:28:10,600
‫- تكلّمتُ مع الطبيب، كلّ شيء جاهز
‫- حسناً، نعم

598
00:28:10,720 --> 00:28:14,560
‫اسمع، وإن أردتَ أن نحجب الصوت
‫يكفي أن تصنع تلك الإشارة مثل (بايتون)

599
00:28:14,840 --> 00:28:17,360
‫- سنكون على ما يرام
‫- نعم، أعرف

600
00:28:17,480 --> 00:28:20,360
‫أنا... لا، يجب أن أفعل ذلك
‫فحسب، لذا...

601
00:28:20,720 --> 00:28:21,720
‫نعم

602
00:28:22,320 --> 00:28:25,160
‫هل تكلّم أيّ منكما مع (غايتا)؟
‫كيف حاله؟

603
00:28:25,280 --> 00:28:29,400
‫- تكلّمتُ مع (غايتا) وهو بخير، فقط...
‫- اقلق بشأن نفسك يا (دايف)، حسناً؟

604
00:28:30,920 --> 00:28:34,200
‫أعرف أنني أسيئ التعبير كثيراً
‫عن تقديري للآخرين بالإجمال

605
00:28:34,320 --> 00:28:36,000
‫وعلى الأرجح لكليكما خصوصاً

606
00:28:36,120 --> 00:28:39,680
‫وأريدكما أن تعرفا فقط أنكما...
‫جعلتما أحلامي تتحقّق

607
00:28:40,040 --> 00:28:44,000
‫أنا ممتنّ جداً لكلّ ما تفعلانه من أجلي
‫ولكلّ ما تمثّلانه بشخصكما

608
00:28:44,240 --> 00:28:45,240
‫أنتما مذهلان حقاً!

609
00:28:46,560 --> 00:28:48,200
‫استمِر فقط بالدفع لي
‫كي أكون صديقك وستجدني قربك

610
00:28:50,720 --> 00:28:52,360
‫حسناً، أحبّك يا رجل!
‫شكراً لأنك موجود دائماً بقربي

611
00:28:52,520 --> 00:28:53,520
‫أنا أيضاً أحبّك

612
00:28:56,120 --> 00:28:57,600
‫- توخّ الحذر يا (دايف)
‫- سأفعل

613
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
‫ماذا؟

614
00:29:02,760 --> 00:29:04,240
‫- هل دمعَت عيناك؟ دمعَت عيناك؟
‫- أنا على ما يرام

615
00:29:15,080 --> 00:29:16,120
‫- "(لوس أنجلوس)"
‫- "(آريانا غراندي)"

616
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
‫- "(دوجا كات)"
‫- "(ليل ديكي)"

617
00:29:26,160 --> 00:29:28,040
‫"(ليل ديكي)"

618
00:29:30,160 --> 00:29:34,200
‫مرحباً جميعاً، أدعى (ليل ناس إكس)
‫تعرفون اسمي، صحيح؟

619
00:29:34,960 --> 00:29:37,360
‫وأنا صاحب أضخم أغنية على الإطلاق

620
00:29:38,040 --> 00:29:39,800
‫مَن منكم جاهز للاستمتاع
‫قليلًا بوقته الليلة؟

621
00:29:42,400 --> 00:29:45,240
‫على أيّ حال، سنصحّح اسم
‫المغنّي التالي بطريقة تلقائيّة

622
00:29:45,360 --> 00:29:46,920
‫ليصبح (لول دينكي)!

623
00:29:49,640 --> 00:29:51,000
‫صفّقوا بحفاوة لــ(ليل ديكي)!

624
00:30:24,000 --> 00:30:26,120
‫"حاولوا أن يقولوا لي
‫إنني أفقد صوابي"

625
00:30:26,760 --> 00:30:29,120
‫"انهرت لكنني لم أنكسر قط"

626
00:30:29,680 --> 00:30:31,800
‫"يسمعون عن أحلامي
‫ويقولون إن تحقيقها مستحيل"

627
00:30:32,040 --> 00:30:34,600
‫"أنا لا أتغيّر حتى عندما
‫أعتمد أساليبي الخاصّة"

628
00:30:34,920 --> 00:30:37,280
‫"أنت رائع يا رجل!
‫أنا لا أحسِن معاملة أصدقائي"

629
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
‫"لا أبالي إن كنتُ مخطئاً
‫أو إن أخطأتُ في الكتابة"

630
00:30:39,520 --> 00:30:40,640
‫"أنت رائع يا رجل!"

631
00:30:40,760 --> 00:30:42,920
‫"أبحث دائماً عن زاوية أنطلق منها
‫إلى أن أبلغ هدفي"

632
00:30:43,040 --> 00:30:44,760
‫"لا أكون دائماً على صواب يا صاح"

633
00:30:44,880 --> 00:30:46,200
‫"أنت رائع يا رجل"

634
00:30:46,640 --> 00:30:49,040
‫"نقوم بالأسوأ لنصبح الأفضل"

635
00:30:49,480 --> 00:30:52,040
‫"تعرف كيف تجري الأمور
‫يا عزيزي، الحبّ مؤلم!"

636
00:30:52,480 --> 00:30:54,760
‫"تصرّف بطريقةٍ واقعيّة معي فحسب
‫من دون ضغائن"

637
00:30:54,880 --> 00:30:57,680
‫"كلّ شيء على ما يرام يا صديقي
‫ما الغاية من الأصدقاء أصلًا؟"

638
00:30:58,000 --> 00:31:00,480
‫"رائع! رائع! رائع!"

639
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
‫ارفعوا أيدكم في الأعلى

640
00:31:01,840 --> 00:31:05,000
‫أريد من كلّ الموجودين في هذا الحفل
‫أن يرفعوا أيديهم عالياً في الحال!

641
00:31:05,120 --> 00:31:06,800
‫- في الحال!
‫- "رائع! رائع! رائع!"

642
00:31:06,920 --> 00:31:08,280
‫"رائع! رائع! رائع!"

643
00:31:08,400 --> 00:31:12,040
‫"نحن على خير ما يرام
‫لدرجة أن هذا يسبّب الألم الشديد"

644
00:31:12,160 --> 00:31:14,880
‫"يؤسفني أن يُفقدك هذا صوابك"

645
00:31:15,040 --> 00:31:17,400
‫- "رائع! رائع! رائع!"
‫- "أنت مجنون حقاً"

646
00:31:17,600 --> 00:31:20,520
‫"لا شكّ في أننا نبذل مجهوداً كبيراً
‫نحن على ما يرام"

647
00:31:20,680 --> 00:31:21,800
‫- "والآن، حان وقت الغناء"
‫- "رائع!"

648
00:31:22,080 --> 00:31:24,320
‫"لا يستطيع أيّ شخص
‫أن يخبرني بالترّهات"

649
00:31:24,440 --> 00:31:25,440
‫"رائع!"

650
00:31:25,560 --> 00:31:27,120
‫"يبدو أنني سأعيش حلمي
‫في الحقيقة، وهنا بالذات"

651
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
‫"رائع!"

652
00:31:28,440 --> 00:31:31,120
‫"سأصنع هذه الأغنية المصوّرة الرائعة
‫مع أصدقائي الرائعين"

653
00:31:31,240 --> 00:31:32,240
‫-"لأننا رائعون... رائع!"
‫- "(ديلاوير)"

654
00:31:32,360 --> 00:31:37,680
‫"الأمر رائع لدرجة أنه مؤلم جداً
‫يؤسفني أن يُفقدك هذا صوابك"

655
00:31:37,960 --> 00:31:39,960
‫- "رائع! رائع! رائع!"
‫- "أنت مجنون حقاً"

656
00:31:40,240 --> 00:31:43,280
‫9"لا شكّ في أننا نبذل مجهوداً كبيراً
‫نحن على ما يرام"

657
00:31:43,520 --> 00:31:46,200
‫"نحن على خير ما يرام
‫لدرجة أن هذا يسبّب الألم الشديد"

658
00:31:46,360 --> 00:31:49,080
‫"يؤسفني أن يُفقدك هذا صوابك"

659
00:31:49,200 --> 00:31:51,400
‫- "رائع! رائع! رائع!"
‫- "أنت مجنون حقاً"

660
00:31:51,720 --> 00:31:54,160
‫"لا شكّ في أننا نبذل مجهوداً كبيراً
‫نحن..."

