1
00:00:15,360 --> 00:00:19,560
"أنا بخير، الجميع يعرفون اسمي
لديّ المال، وكسبتُ الشهرة"

2
00:00:19,920 --> 00:00:22,040
"أحاول أن أتقاضى المال
أنا بخير"

3
00:00:22,440 --> 00:00:24,920
"أنا بخير..."

4
00:00:25,040 --> 00:00:27,160
"سيكون الوضع بخير"

5
00:00:45,040 --> 00:00:46,120
"من (دايف):
تمّ اختياري للوحة الإعلانيّة"

6
00:00:46,240 --> 00:00:47,800
"لقد نجحنا!"

7
00:00:47,920 --> 00:00:49,040
هذا ما يجري إذاً

8
00:00:51,040 --> 00:00:53,400
ماذا يجري غير ذلك؟
كيف حال (دافيونتي)؟

9
00:00:53,640 --> 00:00:55,720
كما تعرف، (غايتا) لا يتغيّر

10
00:00:56,560 --> 00:00:59,320
هل رأيتُ زوجتك في حفلة جمع
التبرّعات الخيريّة يوم السبت الماضي؟

11
00:00:59,680 --> 00:01:02,160
- ماذا تفعلون كلّكم هنا؟
- مرحباً يا عزيزي!

12
00:01:02,280 --> 00:01:04,360
- لا بد من أنك تتذكّر السيّد (سانتوس)
- مرحباً يا رجل

13
00:01:04,480 --> 00:01:06,240
لم أرَك منذ فترة طويلة
على الأرجح أنه لا يتذكّرني

14
00:01:06,360 --> 00:01:09,000
- إنه عمّ (كيفن)
- نعم، هذا خطأي، كيف حالك؟

15
00:01:09,120 --> 00:01:11,360
أنا بخير، بخير
أقوم بخدمات كاتب العدل اليوم

16
00:01:11,840 --> 00:01:12,840
تسرّني مساعدة الأمّهات

17
00:01:13,080 --> 00:01:14,520
يبدو وكأن الشرطة الفدراليّة
ستحسم الأمر

18
00:01:14,640 --> 00:01:15,840
يبدو وكأنكم ستضعون
جهاز تنصّت لأمّي أو ما شابه ذلك

19
00:01:15,960 --> 00:01:17,280
- فهل الوضع جيّد أم ماذا؟
- لا...

20
00:01:17,480 --> 00:01:20,000
لا، لا، نحن نضيف اسم أختك
إلى عقد الرهن ليس إلا

21
00:01:20,240 --> 00:01:22,120
- ليس الأمر بهذه الجدّية
- لمَ تفعلان هذا؟

22
00:01:22,280 --> 00:01:24,760
هذا ليس بالأمر الجلَل
تحسّباً لحصول مكروه ما لي فحسب

23
00:01:24,880 --> 00:01:27,680
بهذه الطريقة، يكون وضعنا كلّنا
قانونيّاً، هذا كلّ ما في الأمر

24
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
لكنك تعرفين أنني أكبرها سنّاً

25
00:01:28,920 --> 00:01:32,520
- فلمَ تذكرين اسمها وليس اسمي؟
- في الواقع...

26
00:01:32,920 --> 00:01:35,960
عندما يتعلّق الأمر بأشياء كالمنزل
نودّ أن نحرص فقط على أن...

27
00:01:36,160 --> 00:01:37,800
هل تظنّينني مضطرباً عقليّاً
أو مجنوناً أو ما شابه ذلك؟

28
00:01:37,920 --> 00:01:39,400
لا يا عزيزي، لم أقل هذا

29
00:01:39,520 --> 00:01:42,600
إنما هنالك مستوى معيّن
من الاستقرار المادّي...

30
00:01:42,720 --> 00:01:46,080
- ليست لديك وظيفة يا أخي
- وظيفة؟ لا أحتاج إلى وظيفة

31
00:01:46,200 --> 00:01:48,800
أنا أحاول أن أحظى بمسيرة مهنيّة
أتابع مسيرتي المهنيّة، حلمي الحقيقيّ

32
00:01:48,920 --> 00:01:50,840
إن كنت مديراً لمكتب صغير
فهذا لا يجعلك رديئاً

33
00:01:50,960 --> 00:01:52,360
في الواقع
لن أكون هنا على أيّ حال

34
00:01:52,480 --> 00:01:55,800
ولكن لمَ تأخذ كلّ المواضيع
على محمل شخصيّ هكذا؟

35
00:01:55,920 --> 00:01:57,680
لا، أنا شخصيّاً لا أبالي البتّة
لأنكم لن تصدّقوني أصلًا

36
00:01:57,880 --> 00:01:59,320
جميعكم تناقشون
المسائل العائليّة من دوني

37
00:01:59,440 --> 00:02:01,480
ألبوم (إل دي) سيَصدر اليوم
لذا، لا أرحل لأنني لا أكترث لأمر آخر

38
00:02:01,680 --> 00:02:03,040
- بربّك! ما الذي تتكلّم عنه؟
- (دافيونتي)! (دافيونتي)!

39
00:02:03,280 --> 00:02:04,480
- كنتُ أنتظر هذه اللحظة طيلة حياتي
- (دايف)!

40
00:02:04,760 --> 00:02:06,400
- لا تتصلوا بي لأساعدكم بالرهن
- (دافيونتي)...

41
00:02:06,520 --> 00:02:08,240
(دايف)! (دايف)!

42
00:02:17,920 --> 00:02:21,360
"(بينيث)"

43
00:02:21,680 --> 00:02:23,800
لا أعرف لكم من الوقت بعد
يمكنني أن أصمد هنا في الأعلى

44
00:02:24,680 --> 00:02:26,120
كان يجدر بي أن أقف
مكان حرف الـ(آي)

45
00:02:26,960 --> 00:02:28,760
- (تشاك)، هل أنت بخير؟
- لا، لستُ بخير، هذا رهيب

46
00:02:28,880 --> 00:02:31,080
أنا مصاب بخدوش جلديّة كثيرة
بسبب الهواء

47
00:02:31,440 --> 00:02:34,200
الشمس تسبّب لي الوهن
بسبب الـ(آكوتاين)

48
00:02:34,360 --> 00:02:36,400
كان يجدر بنا حقاً
أن نضع اسمك على اللوحة الإعلانيّة

49
00:02:36,520 --> 00:02:38,280
لماذا؟ لديكم أنا
لا تحتاجون إلى اسمي التافه

50
00:02:38,400 --> 00:02:40,160
العنوان هو (بينيث)
لا أحد يفهم المغزى من هذا

51
00:02:40,280 --> 00:02:42,080
- أعرف، هذا غير مرئيّ
- نعم، يبدو كمنتَج جديد لشركة (آبل)

52
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
كما لو أنه إعلان لإصدار جديد
من نوع ما

53
00:02:43,320 --> 00:02:44,720
هل ينتبه أحد على الإطلاق؟

54
00:02:45,640 --> 00:02:47,680
- لا... لا، إطلاقاً
- لا، ولا حتى قليلًا حقاً

55
00:02:47,840 --> 00:02:51,920
- حسناً، دعونا نولّد الحماسة
- (تشاك)، أنت مرتفع جداً

56
00:02:52,040 --> 00:02:53,640
هل تقدّمون هواتف (أوباما) مجّاناً؟

57
00:02:54,000 --> 00:02:55,320
- ماذا؟
- الهواتف المجّانية

58
00:02:55,520 --> 00:02:59,080
- لا، لا نقدّمها لكننا صوّتنا له
- حسناً، شكراً

59
00:02:59,200 --> 00:03:01,240
- (أوباما)؟
- هل أعجبها الإعلان؟ ماذا قالت؟

60
00:03:01,480 --> 00:03:03,520
- أعجبها
- أعجبها، قالت إنها تحبّ الإعلان

61
00:03:03,640 --> 00:03:07,880
رائع! (بينيث) أصبح متوفّراً الآن
"هلّلوا لـ(بينيث)!"

62
00:03:08,120 --> 00:03:10,800
- بدا وكأنك تقول: "اهتفوا بكلام بذيء"
- لا تقل هذا!

63
00:03:10,920 --> 00:03:12,800
اسمع يا (تشاك)، يجب أن تبدأ
بالقيام بأمر ما، مثل غناء الـ(راب)

64
00:03:13,000 --> 00:03:15,240
- يجب أن تستقطب اهتمام الجميع
- نعم، غنّ بعض الـ(راب) يا (دايف)

65
00:03:19,120 --> 00:03:20,800
"يجب أن أقرّ بأنني الأفضل
لذا، أنا صريح وواضح"

66
00:03:21,040 --> 00:03:22,800
"لا يثير مغنّو الـ(راب)
الذين أراهم انطباعي أبداً"

67
00:03:22,960 --> 00:03:24,640
"والذي أتابع أخبارهم في الصحافة
لذا، تثير هذه الرداءة امتعاضي"

68
00:03:24,800 --> 00:03:26,520
"عندما يغنّون الـ(راب) بشكلٍ رديء"

69
00:03:26,640 --> 00:03:29,400
"أسهمهم تنخفض بسرعة
الرجال لا يعتنون بإطلالاتهم..."

70
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
- (دايف)
- ماذا؟

71
00:03:30,640 --> 00:03:32,160
(آريانا غراندي)
أطلقَت للتوّ ألبوماً مفاجئاً

72
00:03:32,280 --> 00:03:35,120
"كما لو كنتُ أنظر
إلى نفسي بالمرآة..."

73
00:03:36,400 --> 00:03:38,720
- كيف كان أدائي؟
- كان جيّداً

74
00:03:39,240 --> 00:03:40,680
هل شعرتما بأن قطرات الماء تتساقط؟

75
00:03:42,320 --> 00:03:46,240
(تشاك)! لا أصدّق أن البرَد
يتساقط حقاً في (لوس أنجلوس)

76
00:03:46,720 --> 00:03:49,640
- يبدو أنك استقطبتَ الطاعون الدملي
- "من هذا؟"، "يا له من فاشل!"

77
00:03:51,480 --> 00:03:53,520
"من أمّي: "أين أنت؟"

78
00:03:53,640 --> 00:03:55,520
"(غايتا)، أجِبني أرجوك"

79
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
(غايتا)، أليس كذلك؟

80
00:03:58,800 --> 00:04:00,320
- كيف حالك يا صاح؟
- مرحباً

81
00:04:00,680 --> 00:04:03,280
أحاول أن أسترخي فحسب
في نهاية النهار

82
00:04:03,480 --> 00:04:05,600
- أحضرتَ المال أم لا يا صاح؟
- نعم، نعم

83
00:04:06,000 --> 00:04:07,640
يعجبني ألبوم (بينيث) حقاً يا رجل

84
00:04:08,200 --> 00:04:10,360
هل صحيح أن (إل دي) قام بذلك الملحَق
رغم التهاب باطن جفته؟

85
00:04:11,120 --> 00:04:12,480
يا صاح، تعلم أن المبلغ
لا يتجاوز الـ250 دولاراً، صحيح؟

86
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
قلتُ لك: "300 دولار"

87
00:04:14,560 --> 00:04:17,720
- حقاً؟ لا، لا، المبلغ كلّه موجود
- المبلغ ناقص، هذه 250 دولاراً

88
00:04:17,880 --> 00:04:19,240
- حسناً، حسناً، حسناً
- طلبت 300 دولار

89
00:04:20,000 --> 00:04:23,200
في الواقع، إن كان لديك المزيد
فسأعطيك 250 دولاراً إضافيّة

90
00:04:23,320 --> 00:04:24,560
إن أمكنني الحصول على سوار
من أجل حبيبتي

91
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
حسناً يا رجل

92
00:04:27,440 --> 00:04:28,600
يجب أن تتبعني عبر (إنستاغرام)
بسبب كلّ هذه الحماقات

93
00:04:28,720 --> 00:04:30,240
أقسم لك إنني سأفعل يا رجل
أقسم بذلك!

94
00:04:30,680 --> 00:04:35,880
ربما تتبعني في المقابل يا رجل
اسمع هذا: "(إل دي) يتبع متابعيه"

95
00:04:36,040 --> 00:04:37,800
مهلًا! مهلًا! ذُكر هنا
"الأصدقاء وأفراد العائلة"

96
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
هل هذا مخصّص
للشخصيّات المميّزة جداً؟

97
00:04:39,120 --> 00:04:40,560
هذا أفضل بكثير من الشخصيّات
المميّزة جداً يا رجل

98
00:04:40,840 --> 00:04:43,240
بربّك! كفّ عن العرقلة يا رجل
أنت ضمن المجموعة، أصبحتَ من العائلة

99
00:04:44,200 --> 00:04:47,560
هذا رائع يا رجل!
أصبحتُ من بين الأروع على الإطلاق

100
00:04:48,080 --> 00:04:50,600
يا للروعة يا رجل!
ولكن عندما أصل إلى هناك، هل...

101
00:04:50,880 --> 00:04:53,760
أنت تفرط في طرح الأسئلة يا رجل
لم يسبق لي أن خضتُ هذه التجربة حتى

102
00:04:53,880 --> 00:04:55,160
استخدِم حسّ المنطق لديك فحسب

103
00:04:55,280 --> 00:04:57,520
اذهب إلى هناك، أظهِر سوارك
فتندمج بين الحشد وتكون بخير

104
00:04:57,640 --> 00:04:59,560
بلا شكّ، بلا شكّ!
سأتصرّف بنضوج يا رجل

105
00:05:00,920 --> 00:05:02,120
اسمع، تعجبني هذه السيارة

106
00:05:02,400 --> 00:05:04,600
كنتُ أملك سيارة مماثلة
عندما كنتُ في المدرسة الثانويّة

107
00:05:05,320 --> 00:05:07,240
نظام صوتيّ يُضاء على نحوٍ غير متوقّع
أليس كذلك؟

108
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
لا سيّما بالنسبة إلى خانة الوقت

109
00:05:09,480 --> 00:05:12,160
حسناً، حسناً، نعم، سأراك
في حفلة إصدار الألبوم، أيها المشهور!

110
00:05:12,720 --> 00:05:13,840
وداعاً، (غايتا)!

111
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
هذا يكفي، توقّف!

112
00:05:30,280 --> 00:05:32,480
انتظرتُ طيلة حياتي المهنيّة لأعرف
كيف قد يصنّفونني في (بيتشفورك)

113
00:05:33,040 --> 00:05:35,400
- نعم، هذا سيئ فـ... لكن...
- لا! ليت الأمر كان سيئاً

114
00:05:35,520 --> 00:05:37,240
ليست هنالك أيّ نتيجة فعليّاً
لم يراجعوا العمل حتى

115
00:05:37,360 --> 00:05:39,320
لستُ حتى فنّاناً شرعيّاً
بالنسبة إلى الإعلام مثلًا

116
00:05:39,640 --> 00:05:41,640
ليس لدينا تنسيق
(آبل ميوزيك)، (سبوتيفاي)...

117
00:05:41,880 --> 00:05:43,200
- لم يُذكر على أيّ من...
- هذه ترّهات، أعرف!

118
00:05:43,440 --> 00:05:44,720
هذا سبب وجودنا هنا
كي نكلّمه عن الموضوع

119
00:05:45,040 --> 00:05:48,600
هذا أشبه بـ... عملتُ طيلة حياتي حقاً
كي أصنع ألبوماً يشكّل بدايتي الفنّية

120
00:05:49,160 --> 00:05:52,120
أشعر وكأنني صنعتُ ألبوماً كلاسيكيّاً
ولا أحد يعرف بشأنه حتى

121
00:05:52,400 --> 00:05:54,040
أنت تعرف يا (إل دي)
لمَ تتعثّر يا رجل؟

122
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
بربّك! يجب أن تعرف
أنك الأروع على الإطلاق

123
00:05:55,320 --> 00:05:56,680
قبل أن تصبح من الأروع
على الإطلاق يا رجل

124
00:05:57,600 --> 00:06:00,000
حسناً، لا يهمّ إن لم يكن أحد
يستمع على الإطلاق

125
00:06:00,120 --> 00:06:02,120
- لكنهم... سوف يستمعون في النهاية
- مرحباً، مرحباً، مرحباً!

126
00:06:02,240 --> 00:06:03,600
مرحباً، عذراً لأننا تأخّرنا قليلًا

127
00:06:04,240 --> 00:06:06,520
هل سبق أن التقينا؟ أنا (راين)
أنا مع قسم التسويق المدنيّ

128
00:06:08,520 --> 00:06:10,400
- أين (تيسا) يا (راين)؟
- لم تستطع المجيء

129
00:06:10,640 --> 00:06:13,240
لكننا تكلّمنا
وقد واكبتُ المستجدّات تماماً

130
00:06:13,400 --> 00:06:15,280
لستُ أفهم
هذا أسبوع إطلاق ألبومي

131
00:06:15,440 --> 00:06:16,560
وبناءً على ذلك...

132
00:06:21,360 --> 00:06:23,920
هل لديك أدنى فكرة كم يَصعب
أن يحتلّ الفنّان المرتبة الأولى

133
00:06:24,160 --> 00:06:25,320
في ألبومه الأول؟

134
00:06:25,720 --> 00:06:28,720
المرتبة الأولى؟ ما قصدك؟
هل صدرَت تصنيفات اللوحة الإعلانيّة؟

135
00:06:29,000 --> 00:06:31,360
ألبوم الكوميديا الأول في البلاد!

136
00:06:31,880 --> 00:06:33,360
ما رأيك يا (أنطوني جيسلنيك)؟

137
00:06:34,480 --> 00:06:36,200
كوميديا؟ أنا لا...

138
00:06:36,400 --> 00:06:39,040
هذا... ما مرتبتي ضمن التصنيف
الفعليّ لأفضل مئة لوحة إعلانيّة؟

139
00:06:39,760 --> 00:06:40,840
المرتبة 91

140
00:06:41,200 --> 00:06:44,680
بين المراتب المئة الأولى، كبداية
لقد نجحتَ في هذا!

141
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
المرتبة 91...

142
00:06:47,640 --> 00:06:49,640
المرتبة المئة الأولى في العالَم
يا (إل دي)؟ هل هذا تصنيفك يا رجل؟

143
00:06:49,880 --> 00:06:51,240
- هذا جنونيّ
- موسيقى ريفيّة

144
00:06:51,480 --> 00:06:53,240
ما زال هذا جنونيّاً، تماماً

145
00:06:53,360 --> 00:06:55,760
حسناً، يجدر بكم جميعاً
أن تخجلوا من أنفسكم

146
00:06:56,720 --> 00:07:00,440
ليست لديّ أدنى فكرة لماذا يحتفل
الناس بهذه الجودة المتوسّطة

147
00:07:00,680 --> 00:07:03,840
حسناً، كانت عطلة نهاية الأسبوع
حافلة أكثر ممّا كان أحد يتوقّع

148
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
- 91؟
- إنما...

149
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
ما هذه سوى البداية، حسناً؟

150
00:07:06,240 --> 00:07:07,600
كما تعرفون، هنالك ضغط شديد
حول (ديلاوير)

151
00:07:07,920 --> 00:07:09,880
لذا، أريد أن أفهم تحديداً
ما الذي يجري هناك الآن

152
00:07:10,000 --> 00:07:12,240
(ديلاوير)؟ هل بتنا نتتبّع
الإحصاءات في (ديلاوير) الآن؟

153
00:07:12,360 --> 00:07:14,440
- الوضع عارم هناك
- لا أكترث بشأن (ديلاوير)

154
00:07:14,560 --> 00:07:17,880
جُلّ ما أسمعه هو مجرّد ترّهات
لستُ أرى شيئاً يا (راين)

155
00:07:18,160 --> 00:07:20,440
لم تفعل شيئاً على الإطلاق
على صعيد التسويق أو الترويج

156
00:07:20,800 --> 00:07:23,920
ما الذي تقوله؟ أنا أصعد على اللوحات
الإعلانيّة وأتعرّض للفحات الهواء

157
00:07:24,120 --> 00:07:27,160
- وماذا تفعل أنت؟
- لا تنسَ حفلة إطلاق ألبومك الليلة!

158
00:07:27,360 --> 00:07:29,080
- نعم
- من شأنها أن تولّد الكثير من الحماسة

159
00:07:29,200 --> 00:07:31,440
وسنستفيد من كلّ هذا جميعنا
يمكنك أن تصدّقني

160
00:07:31,680 --> 00:07:34,120
الكثير من الحماسة؟
(راين)، هل أنت حاسوب أو رجل؟

161
00:07:34,240 --> 00:07:37,040
أنا... ما الذي تقوله؟ هل تعرف
ما هي حفلة إطلاق الألبومات حتى؟

162
00:07:37,160 --> 00:07:39,240
لا حماسة، لا صحافيّين
يكتبون عن الموضوع

163
00:07:39,360 --> 00:07:43,120
الناس يذهبون إلى الحانات ويتناولون
المشروبات فيما تُعزف الموسيقى

164
00:07:43,400 --> 00:07:45,680
حسناً... قد تكون فكرة سديدة
بالنسبة إليك يا (دايف)

165
00:07:46,040 --> 00:07:47,760
أن تدعو بعضاً من أصدقائك المشاهير

166
00:07:48,000 --> 00:07:49,640
ربما يمكنهم المجيء
ونشر القصص حول الموضوع

167
00:07:49,840 --> 00:07:50,880
- يا للهول!
- أليس كذلك؟

168
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
تبدو هذه خطّة جيّدة

169
00:07:52,200 --> 00:07:55,200
نعم، سأتواصل مع أكثر معارفي القيّمين
وأقول لهم: "مرحباً جميعاً"

170
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
"هل يمكنكم أن تُسدوني
أكبر خدمة سأطلبها منكم يوماً"

171
00:07:57,440 --> 00:07:59,640
"وأن تأتوا لمشاهدتي
في أسوأ أحوالي وأكثرها رداءةً؟"

172
00:07:59,960 --> 00:08:01,720
أشعر بالإذلال حاليّاً
لا يلاحظني أحد

173
00:08:01,840 --> 00:08:03,200
لا أبالي بهذا
لن نقيم حفلة لإطلاق الألبوم

174
00:08:03,400 --> 00:08:05,360
- سنلغي هذا...
- ستلغي هذا يا رجل؟

175
00:08:05,480 --> 00:08:07,160
بربّك يا رجل! كنتَ تحضّر
لهذا الألبوم طيلة حياتك

176
00:08:07,280 --> 00:08:08,800
- كن ممتنّاً، كن شاكراً يا رجل
- (غايتا)...

177
00:08:09,000 --> 00:08:10,520
- لديك أمر يدعوك للاحتفال يا رجل
- توقّف يا (غايتا)!

178
00:08:10,720 --> 00:08:13,560
- بربّك! لن تذهب إلى الحفلة التافهة
- مستحيل! توقّف، ألغِ الحفلة

179
00:08:14,000 --> 00:08:17,160
خلافاً لصديقنا (غايتا) الذي هو طفل
نابغة في اكتشاف النجاح في الفشل

180
00:08:17,440 --> 00:08:19,840
جُلّ ما أراه فيك هو الفشل
الذي صنّفتَه على أنه نجاح

181
00:08:19,960 --> 00:08:24,880
يمكنني أن أؤكّد لك أننا سنبذل
كلّ ما بوسعنا على أن تكونوا سعداء...

182
00:08:25,000 --> 00:08:26,320
- لكننا لسنا سعداء
- "اسكت أرجوك، أحاول محاسبتهم"

183
00:08:26,440 --> 00:08:29,280
علاوةً على ذلك، آمل أن تكون
لديكم حيلة ما في جعبتكم

184
00:08:29,400 --> 00:08:31,680
من أجل أدائنا في حفل جوائز (إم تي
في) للأغاني المصوّرة فهذا مهمّ جداً لنا

185
00:08:31,800 --> 00:08:34,080
نعم، حفل الأغاني المصوّرة
أشبه بمباراة الـ(سوبر بول) لـ(بينيث)

186
00:08:34,520 --> 00:08:38,160
لعلّه ألبوم بصريّ وربما هذا ما
لا يجعله يلقى الرواج لدى الناس

187
00:08:38,800 --> 00:08:41,400
- إلا أن هذا الأداء هو الأهمّ
- اسمعوا يا جماعة

188
00:08:41,640 --> 00:08:44,120
نحن أيضاً ننتظر حفل جوائز
الأغاني المصوّرة بحماسة بالغة

189
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
ولكن كما نعرف جميعاً

190
00:08:45,360 --> 00:08:47,760
ما زال المجال الموسيقيّ يُبدي ردّ فعله
إزاء الأثر المتموّج لإصدارات (آريانا)

191
00:08:48,040 --> 00:08:51,520
وقد اكتشفنا للتوّ أنها تريد
تقديم الأداء في حفل الجوائز أيضاً

192
00:08:51,640 --> 00:08:54,960
لذا، مع الأسف، يجب حذف
أربع دقائق من العرض من مكانٍ آخر

193
00:08:55,120 --> 00:08:56,880
بغية... بغية إفساح المجال
أمام مجموعة أغانيها

194
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
ما علاقة هذا بنا؟

195
00:09:00,440 --> 00:09:03,240
- سيقلّصون فترة أدائك
- سيقلّصون أدائي؟ سيقلّصون...

196
00:09:03,600 --> 00:09:05,320
- لماذا؟
- ولكن لماذا؟ كم من الوقت؟

197
00:09:05,880 --> 00:09:08,040
- حسناً...
- كنتُ أتمرّن طوال أسابيع

198
00:09:08,160 --> 00:09:09,320
لا نعرف العدد المحدّد
نتابع هذا عبر سلسلة رسائل إلكترونيّة

199
00:09:09,560 --> 00:09:12,080
- سنكتشف ذلك بأسرع وقت ممكن
- راجِع السلسلة

200
00:09:12,200 --> 00:09:14,240
قل لهم: "مرحباً، ما مدّة هذه الأغنية؟
لأن عليه تأديتها في نهاية الأسبوع"

201
00:09:14,360 --> 00:09:16,680
نعم، إنما تأخّر الوقت قليلًا... الليلة

202
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
حسناً

203
00:09:18,640 --> 00:09:20,320
أريد أن يعرف جميع الموجودين
في هذه الغرفة

204
00:09:20,560 --> 00:09:25,080
- أنني أشعر بالوحدة الشديدة حاليّاً
- (دايف)...

205
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
(غايتا)، هيا بنا

206
00:09:53,200 --> 00:09:56,520
"أعرف أنني أمزح كثيراً"

207
00:09:56,880 --> 00:09:59,360
"الصوت الذي في داخلي
بدأ منذ 12 عاماً"

208
00:10:00,840 --> 00:10:03,840
"نعم، أحتاج إلى الإرشاد
أصبح عمري 30 عاماً للتوّ"

209
00:10:04,040 --> 00:10:05,880
"وما زلتُ أعتمد الأسلوب الحرّ"

210
00:10:06,000 --> 00:10:09,120
"هكذا، يبدّد مبدأ "أنت تعيش
مرّة واحدة فقط" كلّ الشكوك"

211
00:10:09,360 --> 00:10:11,000
"والأمل يولّد العهود"

212
00:10:11,120 --> 00:10:13,800
"لن أشعر بالفخر
ما لم يتمّ تتويجي بالنجاح"

213
00:10:14,560 --> 00:10:17,320
"أنت تقيّدينني، أنت تقيّدينني"

214
00:10:18,120 --> 00:10:21,320
"هل سأتحرّر أو سأنهار؟"

215
00:10:22,440 --> 00:10:24,480
"سأنتهز الفرصة السانحة لي"

216
00:10:24,760 --> 00:10:25,920
"هذه حبكتي الخاصّة"

217
00:10:26,040 --> 00:10:27,720
"أرجوك، لا تدعيني
أكتشف أنني مخطئ"

218
00:10:28,040 --> 00:10:29,520
"كلّ شيء موجود أمامي مباشرةً"

219
00:10:29,640 --> 00:10:31,240
"لذا، لا أرى ما هو موجود
أمامي مباشرةً"

220
00:10:31,360 --> 00:10:34,120
"لا أرى سوى ما سيحصل تالياً"

221
00:11:26,760 --> 00:11:29,480
"أعيدوا الخراف إلى الراعي
أنا أفعل كلّ ما بوسعي"

222
00:11:29,800 --> 00:11:31,120
"حصلتُ على مليون متابع
على (إنستاغرام)

223
00:11:31,360 --> 00:11:32,640
"اتبعوني وإلا فسيُقضى عليكم"

224
00:11:32,760 --> 00:11:34,280
"الجانب الشماليّ، الجانب الشرقيّ
يا للهول!"

225
00:11:34,520 --> 00:11:36,320
"طالت مدّة هذه الرداءة كثيراً"

226
00:11:36,440 --> 00:11:37,840
"عدّوا الأيام، الفرَج بات قريباً"

227
00:11:37,960 --> 00:11:39,960
- "هذا كلام جنونيّ لكنكم مقتنعون"
- "مهلًا!"

228
00:11:40,080 --> 00:11:42,040
"أنا نعمة من السماء
لا أشبه الرجال الحاليّين بشيء"

229
00:11:42,240 --> 00:11:43,640
"لم أكن أعبث مع الرئيس"

230
00:11:43,760 --> 00:11:45,000
"واضح ووجليّ أن هذا العالَم
أصبح حسّاساً للغاية"

231
00:11:45,240 --> 00:11:46,760
"تركنا الشرّ يتغلغل بيننا"

232
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
"أنا لستُ موقّراً بل أنا غير موقّر"

233
00:11:48,480 --> 00:11:49,760
"لكن رغم ذلك
أنا أفضل من "العائد"

234
00:11:50,040 --> 00:11:52,320
"أنا أبذل المجهود كي أكون
رجلًا أفضل، وأسمح له بالانضمام إلينا"

235
00:11:52,640 --> 00:11:53,920
"كنتُ أتجوّل في أرجاء البلدة"

236
00:11:54,160 --> 00:11:55,320
"أتكلّم عمّا أنا عليه
وأتجوّل في الأرجاء"

237
00:11:55,440 --> 00:11:57,000
"أجذب كلّ الحشود
وأنال كلّ التصفيق"

238
00:11:57,240 --> 00:12:00,040
"أستدعيهم جميعاً، أتابع الأتقياء
أبدّد الشكّ، وأجعله يزول"

239
00:12:00,320 --> 00:12:02,240
"أهتف عالياً:
"إنهم لا يعرفون ماذا يفعلون"

240
00:12:02,360 --> 00:12:03,800
"يحاولون أن يوقِعوا بالغريب؟"

241
00:12:04,040 --> 00:12:05,440
"اضطرّ إلى العودة رغم ذلك"

242
00:12:05,680 --> 00:12:07,160
"أخذ بعض الخبز
وتمكّن من تأمين المزيد من الخبز"

243
00:12:07,400 --> 00:12:08,400
"عندئذٍ، أصبح الحشد ساخطاً
وأحضر حقيبة للغداء"

244
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
"كلّ خططي بدأت تتبلور مسبَقاً"

245
00:12:09,720 --> 00:12:10,920
"كلّ البذور تحوّلت إلى نباتات
الدورة الكاملة تتكرّر"

246
00:12:11,160 --> 00:12:12,280
"ومثل وقع غطاء العجلة
يمكنكم سماع كلّ الأناشيد"

247
00:12:12,400 --> 00:12:13,840
"الجميع يحظون بفرصة
الجميع يحاولون الرقص"

248
00:12:13,960 --> 00:12:15,360
"عندما أتجاوز كلّ العقبات
سيهتف الجميع باسمي"

249
00:12:15,480 --> 00:12:17,080
"لديّ خطّة وهم لا يفهمونها حتى"

250
00:12:17,200 --> 00:12:20,400
"لا يفهمونها، لا يفهمون...
لا يفهمون..."

251
00:12:29,120 --> 00:12:34,640
"أنا لا آكل الفاكهة
أو الخُضار"

252
00:12:34,880 --> 00:12:40,000
"أكتفي بالاستمتاع وغير ذلك"

253
00:12:40,200 --> 00:12:41,320
- "لا آكل الفاكهة"
- "لا!"

254
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
"أو الخُضار"

255
00:12:42,720 --> 00:12:44,080
- "لا فاكهة ولا خُضار"
- "لا، لا"

256
00:12:44,200 --> 00:12:45,280
"أو الخُضار"

257
00:12:45,400 --> 00:12:47,040
- "لا فاكهة ولا خُضار"
- "لا، لا"

258
00:12:47,160 --> 00:12:49,960
"مَن تظنّون أنفسكم لتُملوا عليّ
ما الذي أستطيع فعله أو عدم فعله؟"

259
00:12:50,080 --> 00:12:52,960
"أنا آكل أيّ شيء
باستثناء الفاكهة طبعاً"

260
00:12:53,080 --> 00:12:55,640
"لا فاكهة ولا خُضار
لا فاكهة ولا خُضار"

261
00:12:55,760 --> 00:12:58,680
"أنا محترف في التملّق والاستمتاع"

262
00:12:58,800 --> 00:13:01,600
"النساء ينظرن إليّ
ويدركن طبيعتهن الفعليّة"

263
00:13:01,720 --> 00:13:03,120
"يحجزن لمشاهدتي في المهرجانات"

264
00:13:03,240 --> 00:13:04,960
"الحشود تفقد صوابها
من شدّة الحماسة"

265
00:13:12,480 --> 00:13:14,800
"هذه مزحة، هذه مزحة!"

266
00:13:15,360 --> 00:13:16,680
"مرحباً"

267
00:13:16,800 --> 00:13:18,040
"بدأوا يتحمّسون كثيراً"

268
00:13:18,200 --> 00:13:20,640
"هذه مزحة، هذه مزحة!"

269
00:13:22,600 --> 00:13:23,640
"يا لها من مزحة!"

270
00:13:45,160 --> 00:13:49,640
سيّداتي سادتي، أودّ
أن أعرّفكم إلى صديق مميّز جداً

271
00:13:50,480 --> 00:13:52,720
طبيب المسالك البوليّة
الدكتور (ميكلبوم)

272
00:13:53,400 --> 00:13:56,240
الذي فحص جسمي
كي يُريكم الخلل الذي أعانيه

273
00:13:57,160 --> 00:13:59,360
خضعتُ لجراحة
عندما كنتُ طفلًا صغيراً

274
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
لكنني لستُ وحدي

275
00:14:01,040 --> 00:14:04,240
كلّ مَن ترونهم على المسرح
يعانون خللًا خُلقيّاً!

276
00:14:05,120 --> 00:14:07,560
هذا هو... (بينيث)!

277
00:14:09,160 --> 00:14:10,400
"لا، لا، لن أتوقّف
عن غناء الـ(راب) أبداً"

278
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
"كلّ ما أقول إنني أريده يتحقّق"

279
00:14:12,240 --> 00:14:13,440
"سوف أنال مُرادي
لأن عليّ الحصول عليه"

280
00:14:13,720 --> 00:14:15,400
"لا أحتاج إلى المناورة
سأتصرّف بشكلٍ مباشر"

281
00:14:15,680 --> 00:14:17,000
"أنا أتلاعب بمصيري
وأنجح في النهاية"

282
00:14:17,120 --> 00:14:19,000
"أحقّق الهدف مباشرةً"

283
00:14:19,200 --> 00:14:21,120
"كما في المباريات
أسدّد وأسجّل ببساطة"

284
00:14:21,240 --> 00:14:23,920
"أخضع للفحص والتدقيق
لكنني ضخم ولا أحد يضاهيني"

285
00:14:24,040 --> 00:14:25,400
"أهاجم النقّاد إنما قلبي طيّب"

286
00:14:25,520 --> 00:14:27,040
"يكفي أن تعترفوا بذلك
لا يمكن لأحد أن يردعني"

287
00:14:27,320 --> 00:14:30,000
"مَن تخدعون؟ أعلم أنكم ظننتم
أنني مختلف، أعرف!"

288
00:14:30,240 --> 00:14:31,760
"أريد ألا أفرط في التفكير بعد الآن"

289
00:14:31,880 --> 00:14:33,360
"لا يمكنني التشبّث أكثر
لأنني بدأتُ أغرق"

290
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
"لا يمكنني حتى..."

291
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
نعم

292
00:14:38,320 --> 00:14:40,880
حسناً، في هذه المرحلة
يجب أن تقوم بمحاكاة

293
00:14:41,040 --> 00:14:42,280
لنوع من الجراحات أو العمليّات
أو ما شابه ذلك

294
00:14:42,480 --> 00:14:43,720
يجدر بنا أن نتكلّم
عمّا تحتاج إليه

295
00:14:43,960 --> 00:14:46,400
من وُجهة نظر متعلّقة بالأدوات
كي نسوّق لهذا العمل برمّته

296
00:14:46,520 --> 00:14:48,440
في العادة، أنا فقط...
أستخدم المبضع

297
00:14:49,800 --> 00:14:52,400
هذا غير ملفت للنظر إلى حدّ ما

298
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
هل لديك أيّ أداة أكبر؟

299
00:14:53,760 --> 00:14:56,400
يجب أن تدرك أنك عند النقطة المفصليّة
بين الطبّ والمهارات المسرحيّة

300
00:14:56,520 --> 00:14:59,080
- حسناً
- فهل لديك منشار العظام أو ما شابه؟

301
00:14:59,200 --> 00:15:00,000
يمكنني تطبيق قوانين مختلفة

302
00:15:00,000 --> 00:15:00,400
يمكنني تطبيق قوانين مختلفة

303
00:15:00,520 --> 00:15:02,280
- ما مدّة هذا المشهد؟
- ما زال طويلًا... طويلًا جداً

304
00:15:02,400 --> 00:15:05,280
هل تُحدثون أيّ تغييرات؟
يجب أن أعرف إن كنتم ستفعلون هذا

305
00:15:05,400 --> 00:15:07,160
ستكون هنالك بعض التغييرات
سأرسلها لك كلّها بالبريد الإلكترونيّ

306
00:15:07,280 --> 00:15:08,280
نعم، ستكون هنالك تغييرات يا (دايف)

307
00:15:08,400 --> 00:15:09,640
- لا أعتقد أننا سنُحدث أيّ تغييرات
- علينا ذلك!

308
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
سأبلغك بكلّ جديد، (تاز)

309
00:15:10,880 --> 00:15:12,600
- لا أعتقد أنه يجب أن... لماذا؟
- ستكون هنالك تغييراً، لأن...

310
00:15:12,760 --> 00:15:14,520
ما قصدك؟ لأن هذا مبالَغ جداً به

311
00:15:14,760 --> 00:15:16,160
هذا أفضل عرض على الإطلاق
لن أغيّره!

312
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
هذا لن يكون مهمّاً بالنسبة إليهم
سيلغون أداءك على المسرح

313
00:15:18,760 --> 00:15:20,160
سيقضون على العرض
إلى حدّ كبير، واضح؟

314
00:15:20,280 --> 00:15:21,880
اسمع، لا أعتقد أنني أستطيع
تقليص...

315
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
يا رجل، ماذا لو سحبوه عن المسرح؟

316
00:15:23,160 --> 00:15:25,200
سيكون ذلك جنونيّاً
ربما يسحبونه برقبته وخنقوه؟

317
00:15:25,320 --> 00:15:26,960
كما يحصل في الأفلام
بواسطة بعض عناصر الأمن أو ما شابه؟

318
00:15:27,160 --> 00:15:29,600
- ربما يشدّونه بقوّة فيما...
- ماذا لو لم يستطيعوا ذلك؟

319
00:15:30,960 --> 00:15:32,240
ماذا لو لم يستطيعوا ذلك؟
ما قصدك؟

320
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
ماذا لو لم يستطيعوا
أن يسحبوني عن المسرح

321
00:15:33,560 --> 00:15:35,400
لأنني سأخضع لجراحة فعليّاً؟

322
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
هل تفهمون قصدي؟

323
00:15:38,360 --> 00:15:39,480
ما رأيكم بأن نقوم بذلك
بشكلٍ حقيقيّ؟

324
00:15:40,800 --> 00:15:42,040
ماذا ستفعل (إم تي في)؟

325
00:15:42,160 --> 00:15:45,280
لن تسحب رجلًا عن خشبة المسرح
إن كان يخضع لجراحة شقّ؟

326
00:15:45,440 --> 00:15:46,800
وإن كان تحت تأثير المبضع؟
مستحيل أن يفعلوا ذلك!

327
00:15:47,040 --> 00:15:49,080
- هذا أشبه بمسؤوليّة...
- أعني...

328
00:15:49,240 --> 00:15:51,840
هذا خلل مسوّغ
هل تفهمون قصدي؟ لا يمكنهم ذلك!

329
00:15:51,960 --> 00:15:54,920
أعرف أنكم ستعطونني 500 سبب
يعيق تحقيق ذلك

330
00:15:55,040 --> 00:15:56,560
هذه أروع فكرة راودَتك يوماً!

331
00:15:57,200 --> 00:15:58,520
- هل تعجبك؟
- هذه فكرة عبقريّة!

332
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
إنها كذلك بالفعل!

333
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
هذا الحدث سيحتلّ العناوين الرئيسيّة
سيكون حدثاً ملفتاً جداً

334
00:16:00,880 --> 00:16:02,360
جميع المنشورات في العالَم
ستغطّي حدثاً كهذا

335
00:16:02,480 --> 00:16:04,720
- الكثيرون سينتقون الخبر لمتابعته
- عذراً، فقط كي نكون متفاهمين

336
00:16:05,080 --> 00:16:06,600
أيّ جراحة نناقشها هنا؟

337
00:16:06,840 --> 00:16:08,080
الشقّ الثاني الذي تعرّضتُ له
دعنا نغلقه

338
00:16:08,320 --> 00:16:09,920
كي لا أعود أتبوّل على نفسي
كلّ يوم بعد الآن

339
00:16:10,040 --> 00:16:11,920
أعني... العجز
تريد أن تصبح عاجزاً؟

340
00:16:12,040 --> 00:16:14,440
حسناً، عقّم كلّ شيء
أضِف التعقيم وكلّ ما تشاء

341
00:16:14,680 --> 00:16:17,320
ما قصدك؟ هذا غاية في السهولة
أليست جراحة غير مؤذية؟

342
00:16:17,760 --> 00:16:20,080
بلى، إن صحّ القول نسبيّاً
هذا شقّ بسيط في الجِلد

343
00:16:20,200 --> 00:16:21,680
- علينا فقط أن...
- شقّ في الجِلد!

344
00:16:21,800 --> 00:16:23,160
- ممتاز!
- هل يجب أن يُغمى عليّ حتى؟

345
00:16:23,720 --> 00:16:25,240
من الناحية النظريّة، لا، لا
يمكنك أن...

346
00:16:25,360 --> 00:16:26,440
سأبقى واعياً إذاً
يمكنني أن أغنّي الـ(راب)

347
00:16:26,640 --> 00:16:28,880
- على الأرجح أنني سأغنّي الـ(راب)
- تماماً! دكتور، يجب أن تفعل هذا!

348
00:16:29,000 --> 00:16:32,080
نحضر شخصاً ما كي يقوم بعمليّة
حَقن البنج أو مهما كان ذلك

349
00:16:32,200 --> 00:16:34,240
لا، لا، هذا (جون)
و(جون) هو راقص

350
00:16:34,400 --> 00:16:35,440
- مرهم للدهن فقط، إنه...
- لا، لا يمكنه...

351
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
نعم، لكنه لا يستطيع يا (دايف)

352
00:16:36,720 --> 00:16:38,480
- يجب أن نحضر ممرّضات حقيقيّات
- نعم، أودّ أن أشعر بالخدر حقاً

353
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
هل أنت معارض للنقابات؟

354
00:16:39,920 --> 00:16:41,360
يا رجل، هذا أكثر جنوناً بكثير
من حفلة إطلاق ألبوم، صحيح؟

355
00:16:41,640 --> 00:16:43,160
- بالتأكيد، نعم!
- نعم، حتماً يا رجل!

356
00:16:43,400 --> 00:16:44,640
يا رجل، لطالما ترافقني هذه المقولة

357
00:16:44,880 --> 00:16:47,240
"لا يمكنك أن تكون مقيّداً إن أردتَ عمل
الخير إنما يمكنك أن تقوم ببعض الخداع"

358
00:16:47,960 --> 00:16:50,880
- هذا صحيح يا صاح، هذا صحيح
- إنما ألن تقدّم الأداء معه؟

359
00:16:51,000 --> 00:16:53,080
لأنني رأيتُك على خشبة المسرح
في كلّ مرّة رأيتُه فيها

360
00:16:53,200 --> 00:16:55,640
نعم، ولكن هذا ليس مهرجاناً يا صاح
هذا الحدث أهمّ بكثير، أهمّ

361
00:16:55,760 --> 00:16:58,880
هذا حفل لتوزيع الجوائز يا رجل
لذا يجب أن يكون هنالك تَماثل فنّي

362
00:16:59,000 --> 00:17:00,720
- نعم...
- ولكن هل تريدون الذهاب لمقابلته الآن؟

363
00:17:00,840 --> 00:17:02,120
- نعم!
- نعم يا رجل!

364
00:17:03,120 --> 00:17:04,800
اسمعوا، واضح أن لدينا
مسائل كثيرة يجب حلّها

365
00:17:05,040 --> 00:17:06,800
ضع لائحة بكلّ الأغراض
التي تحتاج إليها

366
00:17:06,920 --> 00:17:08,080
لتنفّذ أمراً كهذا في الوقت المحدّد

367
00:17:08,200 --> 00:17:10,080
اسمع يا (دايف)، هل تعتقد أنه يمكنك
التقاط صورة سريعة مع أصدقائي؟

368
00:17:11,200 --> 00:17:14,120
- مَن... مَن هؤلاء القوم؟
- إنه أصدقاء

369
00:17:14,720 --> 00:17:17,080
(غايتا)! كيف يُعقل أن تحضر
للأصدقاء إلى هذا النوع من الحفلات؟

370
00:17:17,200 --> 00:17:19,600
كلّ مَن لا يحتاج إلى التواجد هنا
فليرحل، وداعاً!

371
00:17:20,080 --> 00:17:21,080
آسف!

372
00:17:21,600 --> 00:17:24,840
التأمين... أين أصبحنا بهذا الشأن؟
لأنهم إن قاموا بتغطية هذا...

373
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
- أحضِر لي تلك اللائحة
- حسناً

374
00:17:26,080 --> 00:17:28,280
- أمهِلني بضع ثوانٍ فقط كي...
- كي تستوعب ذلك

375
00:17:28,400 --> 00:17:30,000
- أتفهّمك، خذ وقتك، أعِدّ تلك اللائحة
- شكراً!

376
00:17:31,240 --> 00:17:33,120
اسمع، أعتقد أنه سينجح
لأن لدينا تاريخاً معاً

377
00:17:33,240 --> 00:17:35,880
وإن لم ينجح، الكثير من الأطبّاء
قد يفعلون ذلك، هذه (لوس أنجلوس)

378
00:17:36,000 --> 00:17:37,280
- يمكن استبداله بكلّ سهولة
- بالضبط!

379
00:17:37,400 --> 00:17:39,280
أحتاج إلى شيء
كي أفجّر الأجواء هنا بشكلٍ محتّم

380
00:17:39,560 --> 00:17:42,440
لأن هذه فرصتي الأخيرة
كي أثبت أنني مَن ظننتُ أنني عليه

381
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
نعم

382
00:17:43,720 --> 00:17:45,480
لديك 30 فرصة كي تثبت هذا
خلال الجولة الموسيقيّة، لستُ أفهم

383
00:17:45,600 --> 00:17:48,200
لا، لن أحظى بـ30 فرصة
إذ سبق أن تمّ تقليص جولتي وتقصيرها

384
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
وقد انتقلَت ممّا ظننتُه

385
00:17:49,480 --> 00:17:53,320
حفلة في الحلبات
إلى العزف في حانات صغيرة جداً

386
00:17:53,600 --> 00:17:56,240
وجولة الحشود المتحمّسة
لم تعد تشمل الحشود حتى بعد الآن

387
00:17:56,520 --> 00:17:57,840
سنرى كيف ستجري مبيعات البطاقات

388
00:17:58,120 --> 00:18:01,160
بعد أن نقدّم أعظم أداء موسيقيّ
في التاريخ على الإطلاق هذا الأسبوع

389
00:18:01,280 --> 00:18:04,640
هذا هو نوع القيادة المبتكِرة
التي كنتُ أنتظرها يا عزيزي!

390
00:18:04,760 --> 00:18:06,880
ماذا يجري يا (غايتا)؟
يلغي الحفلة ثم يطردنا من هنا؟

391
00:18:07,000 --> 00:18:08,120
- خِلتُ أنك صديقه!
- أريد استعادة مالي

392
00:18:08,360 --> 00:18:10,240
استمتِع بسيارتك التافهة الرديئة!

393
00:18:15,560 --> 00:18:17,160
يجب أن تختار الموادّ
المخصّصة للشقّ فحسب

394
00:18:17,400 --> 00:18:18,920
هل ستزرع فيه جِلدك أم جيفة ما
لملء الفراغ؟

395
00:18:19,320 --> 00:18:21,200
لا أريد أن أستخدم أيّاً منهما
تريد الجِلد الميّت؟

396
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
- نعم
- لا تعتبره كجِلد ميّت

397
00:18:22,520 --> 00:18:25,320
(ديكي)! ما بالك يا رجل؟ دفعتُ
300 دولار لحضور حفلة إطلاق ألبومك

398
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
مهلًا! مهلًا!

399
00:18:26,880 --> 00:18:29,440
هذا الرجل المنحرف البائس
أعطاني هذه البطاقة التافهة

400
00:18:29,560 --> 00:18:30,880
مهلًا، (غايتا)...

401
00:18:31,000 --> 00:18:32,920
حفلة إطلاق الألبوم
لم تكن متاحة حتى للعلن

402
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
- ماذا فعل (غايتا)؟
- لا...

403
00:18:34,160 --> 00:18:36,640
لقد باعني هذا السوار التافه كي أذهب
إلى حفلة إطلاق ألبومك يا رجل

404
00:18:37,160 --> 00:18:39,960
لا أعرف لماذا حصل هذا
لكنني متأسّف لحصوله، حسناً؟

405
00:18:40,080 --> 00:18:41,720
أنا مستعدّ لفعل أيّ شيء
للتعويض عنك، حسناً؟

406
00:18:41,840 --> 00:18:44,480
- أنا متأسّف جداً على هذا الإزعاج
- اهدأ، لا، اهدأ

407
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
حسناً، أنا آسف

408
00:18:45,720 --> 00:18:48,040
أخبِر حبيبتي أنها اختبرَت
خطأ فادحاً بهجرها لي

409
00:18:48,240 --> 00:18:49,360
- لن تصوّر شريط فيديو
- لا، لا

410
00:18:49,480 --> 00:18:51,400
- سأتولّى ذلك، لا بأس، لا بأس
- أنا أصوّر

411
00:18:51,520 --> 00:18:55,840
حسناً، مرحباً! ما كان يجدر بك
أن تهجريه للعديد من الأسباب

412
00:18:55,960 --> 00:18:59,760
لأنه يبدو أنه... ذكيّ

413
00:18:59,880 --> 00:19:02,200
وهو ركيزة متينة

414
00:19:02,320 --> 00:19:04,440
هذا صحيح، لا أبالي بك
أيتها الحمقاء صاحبة القِوام الممتلئ

415
00:19:04,760 --> 00:19:07,400
(إل دي) يعتقد
أنك مجرّد حقيرة صغيرة

416
00:19:09,160 --> 00:19:10,280
هذا رائع جداً

417
00:19:10,960 --> 00:19:12,320
هذا جنونيّ يا رجل
اسمع، يجدر بنا أن...

418
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
يجدر بنا أن ندخّن...

419
00:19:13,640 --> 00:19:15,120
أشعر بأننا نتمتّع بالشخصيّة نفسها

420
00:19:15,280 --> 00:19:17,160
- أنا أتلقّى مكالمة فحسب
- نعم، دعني...

421
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
مرحباً، سيّدة (غانتر)

422
00:19:19,120 --> 00:19:21,960
لا، كنتُ في التمرين
عذراً، التحضير لحفل الجوائز جنونيّ

423
00:19:24,680 --> 00:19:28,400
إنه... حقاً؟
لا، غادر منذ بعض الوقت

424
00:19:29,840 --> 00:19:31,640
حسناً، لا بأس

425
00:19:32,640 --> 00:19:34,760
سأتكلّم معه
نعم، أسمعك، سأتكلّم معه

426
00:19:34,880 --> 00:19:36,000
شكراً على التنبيه

427
00:19:36,120 --> 00:19:37,960
لديك أسوأ معجبين على وجه الأرض
وهذا سيئ

428
00:19:38,200 --> 00:19:39,640
- استجدّ أمر ما
- ماذا؟

429
00:19:39,920 --> 00:19:42,760
والدة (غايتا) اتصلَت بي للتوّ
وهي تعتقد أنه مصاب بنوبة هلع وجنون

430
00:19:42,880 --> 00:19:45,120
إنه يفقد صوابه بإفراط أو ما شابه ذلك
وقد اشترى سيارة (بي إم دبليو) للتوّ

431
00:19:45,360 --> 00:19:47,960
- ولا أدري، أمور كثيرة تحصل معه
- كيف أمكنه شراء (بي إم دبليو)؟

432
00:19:48,360 --> 00:19:51,360
- أقرضتُه بعض المال قبل فترة
- أقرضتَه المال؟

433
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
أقرضتُه ثمانية آلاف دولار
كان بحاجة إلى المـ...

434
00:19:52,720 --> 00:19:54,800
- قال إنه بحاجة إلى المال، لا أدري
- هذا تصرّف لا مسؤول إلى حدّ كبير

435
00:19:54,920 --> 00:19:56,560
قال إنه بحاجة إلى المال
ليتدبّر أموره، لا أدري

436
00:19:56,680 --> 00:19:58,800
تكلّمنا عن هذا، سبق أن تجاوزنا
الميزانيّة في هذا العرض

437
00:19:58,920 --> 00:20:00,000
دعني... عليّ الذهاب للتكلّم معه
كي أرى ما الذي يجري حقيقةً، حسناً؟

438
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
دعني... عليّ الذهاب للتكلّم معه
كي أرى ما الذي يجري حقيقةً، حسناً؟

439
00:20:01,640 --> 00:20:03,000
- لا بأس
- أرسِل لي رسالة بكلّ جديد

440
00:20:03,120 --> 00:20:06,280
(دايف)، سيبدأون! يجب أن أعرف
هل ستستخدم جيفة أو جِلدك الخاصّ؟

441
00:20:06,400 --> 00:20:08,320
هل إن بإمكانك أن تستخدم
جِلد حيوان برّي إن أردت لفت النظر

442
00:20:08,440 --> 00:20:10,080
لا، معتقداتي لا تسمح لي
باستخدام جِلد الحيوانات البرّية

443
00:20:10,200 --> 00:20:11,360
لستَ ملتزماً لهذه الدرجة!

444
00:20:11,560 --> 00:20:13,280
حسناً، أرسِل لي رسالة
بالتفاصيل كافةً، حسناً؟

445
00:20:13,400 --> 00:20:15,160
- كي تكون الألوان متطابقة، حسناً؟
- حسناً، إنما.. أحتاج إلى...

446
00:20:15,280 --> 00:20:16,640
- أرسِل لي رسالة فحسب
- أحتاج إلى صورة واضحة لك

447
00:20:16,760 --> 00:20:17,760
حسناً

448
00:21:13,760 --> 00:21:16,560
- مرحباً يا رجل، هل أنت بخير؟
- مرحباً، ماذا تفعل هنا يا رجل؟

449
00:21:17,280 --> 00:21:19,840
- هل تريد الجلوس والاسترخاء لبرهة؟
- الجلوس والاسترخاء يا صاح؟

450
00:21:19,960 --> 00:21:23,960
- سألتُك ماذا تفعل هنا؟ ألا تفهم؟
- بلى، حسناً

451
00:21:24,120 --> 00:21:28,320
اسمع يا (غايتا)، أمّك اتصلَت بي
وأخبرَتني أنها تظنّ أنك ربما تفقد صوابك

452
00:21:28,560 --> 00:21:31,360
شعرتُ وكأنني اطّلعت
على 45 دقيقة من حياتك...

453
00:21:31,480 --> 00:21:33,080
يا رجل، ألا يمكنني
استخدام طاقتي بطريقةٍ إيجابيّة؟

454
00:21:33,200 --> 00:21:38,240
- أنا أصوّر شريط فيديو مع (إيما)
- (إيما)؟ لستُ أراها في أيّ مكان

455
00:21:38,360 --> 00:21:41,200
ذهبَت لتحضر بطاريّة
لذا، توقّف عن التصرّف بحماقة

456
00:21:41,520 --> 00:21:44,000
لن أشعر بالإساءة جرّاء ذلك لأنني
أشعر بأنك لستَ على طبيعتك حاليُاً

457
00:21:44,120 --> 00:21:45,600
مَن تكون أصلًا؟ مدرّباً على الحياة؟
هذا أنا وهذه طبيعتي!

458
00:21:45,800 --> 00:21:47,760
أنا أقف هنا بالذات
ألا تراني؟ أنا هنا!

459
00:21:47,880 --> 00:21:50,720
أقول فقط إنك عندما تفقد صوابك
تصبح لئيماً بعض الشيء وغير عقلانيّ

460
00:21:50,840 --> 00:21:51,880
وتقوم بأمور غريبة
مثل شراء سيارة، لذا...

461
00:21:52,080 --> 00:21:54,200
أصبح لئيماً وغير عقلانيّ؟
يبدو هذا منطبقاً على طبعك اليوميّ

462
00:21:54,320 --> 00:21:55,880
لستُ مصاباً بنوبة هلع وجنون

463
00:21:56,640 --> 00:21:59,160
هل تحتاج إلى جهاز كشف الكذب
أو ما شابه ذلك؟ ارحل من هنا بربّك!

464
00:21:59,280 --> 00:22:00,920
- لستَ فاقداً لصوابك إذاً؟
- لا!

465
00:22:01,400 --> 00:22:04,000
ممتاز! حسناً إذاً، إن لم تكن
مصاباً بأيّ نوبة كانت

466
00:22:04,240 --> 00:22:06,120
فلمَ لا نتكلّم عن الطريقة
التي تخدع بها معجبيّ؟

467
00:22:06,400 --> 00:22:08,040
تبيعهم الأساور من دون عِلمي!

468
00:22:08,160 --> 00:22:10,600
ماذا تريدني أن أفعل؟
أتوسّلك من أجل المزيد من المال يا صاح؟

469
00:22:10,760 --> 00:22:13,720
أعود إلى حياة الاحتيال على المصارف
كما كنتُ أفعل في ما مضى؟ بربّك!

470
00:22:13,840 --> 00:22:16,520
بصراحة، أفضّل أن تفعل أيّاً من هذا
على أن تعبث مع معجبيّ مستغلًا اسمي

471
00:22:16,800 --> 00:22:17,880
ما قصدك؟ هذا...

472
00:22:18,360 --> 00:22:21,520
هذا تصرّف حقير جداً يا (غايتا)
هل تقوم بأمور مماثلة بشكلٍ متكرّر جداً؟

473
00:22:21,640 --> 00:22:23,800
لأنني شخصيّاً، مستحيل
أن أفعل أيّ أمر كهذا قط

474
00:22:24,040 --> 00:22:26,080
لا، لأنك لم تفعل شيئاً لي قط
في المقام الأول

475
00:22:26,200 --> 00:22:28,480
لذا، لن تحرّك ساكناً لتضمّني إلى
مشاريعك، ولا تعاملني كندّ لك حتى

476
00:22:28,800 --> 00:22:32,760
لم يسبق لي أن فعلتُ شيئاً من أجلك؟
ماذا... ماذا عن منحك وظيفة؟ وراتب؟

477
00:22:33,040 --> 00:22:36,600
آسف لأنني أعاملك كموظّف بين
الحين والآخر عندما أوظّفك يا (غايتا)

478
00:22:36,800 --> 00:22:38,120
لا أعتقد أنني أسوأ رئيس عمل
في العالَم كذلك

479
00:22:38,360 --> 00:22:41,120
أتيتُ إلى هنا حقاً لأتفقّدك
رغم أنك اختفيتَ من التمارين فجأةً

480
00:22:41,240 --> 00:22:42,640
لستُ مشاركاً في العرض حتى

481
00:22:42,760 --> 00:22:44,320
قلتَ إن كلّ شخص لا حاجة
إلى وجوده إلى هناك، يجب أن يرحل

482
00:22:44,600 --> 00:22:45,720
واضح أن هذا الكلام
لم يكن ينطبق عليك، لذا...

483
00:22:45,920 --> 00:22:47,760
أنا أقوم بأكثر من مجرّد
مقتضيات وظيفتي البائسة يا صاح

484
00:22:47,880 --> 00:22:50,800
هل أكون مشوّشاً عندما أقلّك أينما تريد
وأقوم بالأعمال المطلوبة مكان (مايك)؟

485
00:22:50,920 --> 00:22:52,120
لكنك أفسدتَ هذه العلاقة!

486
00:22:52,240 --> 00:22:54,880
هل أكون مشوّشاً عندما أنقذ موقفك
في نادي (بريكفاست) مثلًا؟

487
00:22:55,000 --> 00:22:58,120
يا للهول! كفاك ترّهات أنانيّة
ذات منحى دراميّ مفرَط!

488
00:22:58,240 --> 00:22:59,840
هل تعلم؟ (إلز) أعدّ كلّ الموسيقى
من أجل هذا العرض

489
00:22:59,960 --> 00:23:02,120
إنما لا يسمعه أحد ينهال عليّ
قائلًا: "لستُ مشاركاً في العرض"

490
00:23:02,240 --> 00:23:04,360
هل نسيتَ حقاً أنني أقرضتُك
ثمانية آلاف دولار للتوّ؟

491
00:23:04,480 --> 00:23:06,320
وماذا فعلتَ أنت؟
ذهبتَ واشتريتَ سيارة (بي إم دبليو)

492
00:23:06,440 --> 00:23:07,520
هل لديك أدنى فكرة حتى
كم من الجنونيّ

493
00:23:07,760 --> 00:23:08,960
أن تقود أنت سيارة
أجمل من سيارتي في هذه المرحلة؟

494
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
كيف تعتبر هذا جنونيّاً؟

495
00:23:10,200 --> 00:23:11,640
ألا يمكنني الحصول على أشياء جميلة؟
يجب أن تكون أنت مَن يحصل عليها؟

496
00:23:11,760 --> 00:23:12,800
هذا مالي!
بربّك يا (غايتا)؟

497
00:23:12,920 --> 00:23:14,440
لا! أنت تتصرّف
وكأنني أهدر المال على أمور تافهة

498
00:23:14,560 --> 00:23:17,480
إنما عليّ أن أفعل ما يلزم لأبرز مكانتي
لم أحظَ بأيّ تكريم في حياتي يا صاح

499
00:23:17,600 --> 00:23:19,640
عليّ أن أدّعي النجاح إلى أن أحقّقه
حالي حال الباقين جميعاً!

500
00:23:21,120 --> 00:23:23,240
لا داعي أن تكون مثل الباقين!
ما قصدك؟

501
00:23:23,360 --> 00:23:25,000
ألم تعلّمك مسيرتي المهنيّة
أيّ شيء في هذا الإطار؟

502
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
ليس على ما يبدو!

503
00:23:26,280 --> 00:23:27,680
يا صاح، هذا سبب حصولي
على الوظيفة في المقام الأول، صحيح؟

504
00:23:27,840 --> 00:23:29,160
لأنك خِلت أنني كنتُ
مع (واي جي) والزمرة

505
00:23:29,400 --> 00:23:31,440
أشتري سيارة من أجل أغنية مصوّرة
فتعتبرني متوهّماً

506
00:23:31,560 --> 00:23:33,600
لكنك عندما تشتري أنت
لوحة إعلانيّة وتربط نفسك عليك

507
00:23:33,720 --> 00:23:36,560
من أجل ألبوم لا يبالي به أحد
تُعتبر عبقريّاً

508
00:23:36,880 --> 00:23:38,960
حسناً، جيّد
لديّ أولويّات يا (غايتا)

509
00:23:39,240 --> 00:23:41,160
وهذا أمور ربما يمكن
أن يفيدك في حياتك، هل تفهم؟

510
00:23:41,280 --> 00:23:43,560
أمّك المسكينة تحتاج إلى المال
وها أنت تذهب وتشتري سيارة

511
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
ومتى سأحتلّ أنا الأولويّة؟ قُل!

512
00:23:45,720 --> 00:23:47,440
أنت تمنح الأولويّة لنفسك
في كلّ حين يا (غايتا)

513
00:23:47,680 --> 00:23:49,400
ما الذي تتكلّم عنه؟
أعمالك كلّها تدور حول الحماقات

514
00:23:49,560 --> 00:23:52,600
8وأنا سأضاعف إلى أقصى حدّ
احتمال وصولي السريع إلى الشهرة

515
00:23:52,880 --> 00:23:55,160
تريد أن تقوم بهذه التفاهات
في أهمّ أسبوع في حياتي؟ حقاً؟

516
00:23:55,480 --> 00:23:57,600
كلّ أسبوع هو أهمّ أسبوع
في حياتك يا رجل

517
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
وهل تعلم ما أكثر ما يؤلمني؟

518
00:23:59,000 --> 00:24:01,760
لماذا لم أحظَ بأغنية معك بعد؟
برأيك، كيف يجعلني ذلك أشعر؟

519
00:24:01,880 --> 00:24:04,320
جميع أصدقائي يسألونني
"لمَ لا تجمعك أغنية بـ(إل دي)؟"

520
00:24:04,440 --> 00:24:05,880
"أنت تعتلي المسرح
مع ذلك الرجل أينما كان"

521
00:24:06,480 --> 00:24:09,320
لا أدري، أنا... لم تحاول قط
أن تطلب مني المشاركة في أغنية معي

522
00:24:09,440 --> 00:24:11,560
ماذا عساي أن أفعل؟
هل أتوسّلك كلّ يوم لنقوم بأغنية معاً؟

523
00:24:11,680 --> 00:24:13,760
أيّ صديق آخر كان ليقوم بذلك
بكلّ سهولة، ومن دون عناء يا صاح

524
00:24:13,880 --> 00:24:17,120
لستُ أفهم، لمجرّد كوننا صديقَين
يُفترض بي أن أصنع الموسيقى معك؟

525
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
ما المغزى من هذا؟

526
00:24:18,360 --> 00:24:19,560
هل يحصل أصدقائي في الثانويّة
على أبيات في أغنياتي؟ أنا لا...

527
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
لا أبالي بأصدقائك
في الثانويّة يا رجل

528
00:24:20,920 --> 00:24:22,400
لأنهم لا يعتلون خشبة المسرح
ليتملّقوك ويساعدوك

529
00:24:22,520 --> 00:24:24,680
- أنت تستغلّني يا رجل
- أنا أستغلّك؟

530
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
- نعم، نعم؟
- جدّياً يا (غايتا)؟

531
00:24:25,920 --> 00:24:27,480
هل تريد أن تعرف لماذا لا أصنع
الموسيقى معك يا (غايتا)؟

532
00:24:27,600 --> 00:24:28,720
- تريد أن تعرف حقاً؟
- لماذا؟

533
00:24:28,880 --> 00:24:30,200
لا يروق لي ذلك!
أعتقد أنه أمر شموليّ

534
00:24:30,320 --> 00:24:32,040
لا أعتقد أنك تبذل مجهوداً كافياً في ذلك
وأنا لا أصنع الموسيقى بهذه الطريقة

535
00:24:32,160 --> 00:24:33,520
يا رجل، أنت لم تستمع
إلى كلّ أغنياتي حتى

536
00:24:33,640 --> 00:24:35,800
استمعتَ إلى أغنية أو أغنيتين فقط
تعتقد أن هذا يُفترض أن يجعلني حزيناً؟

537
00:24:36,080 --> 00:24:38,480
لا أبالي البتّة! أنا أصنع
الموسيقى من أجلي، من أجلي فقط

538
00:24:38,600 --> 00:24:40,080
- لأنني لا أحتاج إلى تأييد من أحد...
- (دايف)!

539
00:24:40,320 --> 00:24:42,520
- هلا تخفضان صوتكما رجاءً؟
- آسف!

540
00:24:45,240 --> 00:24:46,800
لكنك تدرك كم إن حججك
غير متماسكة، صحيح؟

541
00:24:46,920 --> 00:24:48,920
لا تحتاج إلى تأييد من أحد
ولا إلى سيارة (بي إم دبليو) تافهة

542
00:24:49,040 --> 00:24:50,120
لتبدو ملفتاً أكثر
في فيديو لأغنية (راب)

543
00:24:50,400 --> 00:24:51,840
يا صاح، أنا أغنّي الـ(راب)
لأنني مولع بذلك

544
00:24:51,960 --> 00:24:54,440
انظر، أبحث في الخزانة كلّ يوم
لأصنع موسيقى تعبّر عن مكنونات قلبي

545
00:24:54,680 --> 00:24:57,560
فيما أنت في قصر كبير تغنّي الـ(راب)
عن "قفلة الكتّاب"، النمل و... يربّك!

546
00:25:07,880 --> 00:25:10,480
- (غايتا)، هل يمكننا أن نتكلّم أرجوك؟
- وهل تعلم ما الذي يفطر قلبي حقاً؟

547
00:25:10,800 --> 00:25:13,480
أنه لا يمكنك أن تكون سعيداً من دون
أن يقول لك الناس إنهم يكترثون لأمرك

548
00:25:13,760 --> 00:25:14,880
وتعتبرني أنا المجنون؟

549
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
مرحباً يا رفيقاي

550
00:25:19,560 --> 00:25:20,960
- مرحباً
- كيف الحال؟

551
00:25:21,080 --> 00:25:22,600
- هل كلّ شيء على ما يرام؟
- نعم، نحن بخير

552
00:25:23,120 --> 00:25:24,200
نعم، على خير ما يرام

553
00:25:25,520 --> 00:25:28,400
حسناً... أحضرتُ البطاريّات
كي نبدأ بـ...

554
00:25:28,520 --> 00:25:30,800
هل تعلمين أمراً؟ هل يمكننا إنهاء
ما نفعله لأننا في خضمّ حديث مهمّ...

555
00:25:30,920 --> 00:25:33,080
لا، بل في الواقع
نحن في خضمّ عمل مهمّ

556
00:25:33,200 --> 00:25:35,520
- وأنا أشعر بأنك تتطفّل عليه فحسب
- نعم يا صاح

557
00:25:35,640 --> 00:25:38,000
أعلم أننا لسنا جزءاً من موقع تصويرك
مع كلّ الأمور المنمّقة التي يتمّ تحضيرها

558
00:25:38,120 --> 00:25:41,120
لكنك في موقع تصويري الآن
ويجب أن ترحل، غادِر هذا المكان حالًا!

559
00:25:58,920 --> 00:26:00,400
"يا رفاق، إنه حفل جوائز
(إم تي في) للأغاني المصوّرة"

560
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
"ما زال لدينا الكثير بعد"

561
00:26:01,760 --> 00:26:02,760
"أعلم أنه ليس موازياً
لحفل توزيع جوائز الأوسكار"

562
00:26:02,960 --> 00:26:04,560
"لكن على الأقلّ، سمحوا لي بتقديمه"

563
00:26:04,680 --> 00:26:06,440
"مشاهدينا، لدينا (بوبي شموردا)
و(ليل دكي)"

564
00:26:06,680 --> 00:26:08,960
"اللذان سيقدّمان لنا الأداء تالياً
ضمن حفل جوائز الأغاني المصوّرة"

565
00:26:22,480 --> 00:26:25,240
"من (آلي): أنا فخورة جداً بك
حظّاً موفّقاً لك!"

566
00:26:25,360 --> 00:26:31,080
"شكراً، أقدّر لك ذلك
أودّ رؤيتك قريباً إن..."

567
00:26:35,400 --> 00:26:39,360
"من (آلي): أنا فخورة جداً بك
حظّاً موفّقاً لك!"

568
00:26:46,880 --> 00:26:48,520
يجب أن تستدعيه قبل ثلاث دقائق
من توقيت حاجتك الفعليّة إليه

569
00:26:48,640 --> 00:26:49,760
- صحيح
- لأنه "كسلان"

570
00:26:49,880 --> 00:26:51,280
- الرجل كسول جداً
- نعم، نعم، حسناً

571
00:26:51,400 --> 00:26:56,160
وبشأن الحديث الذي دار بيننا
عن الجولات... فليبقَ الموضوع سرّاً بيننا

572
00:26:56,280 --> 00:26:59,160
- لم أخبره بذلك بعد
- يا للهول! لا أصدّقك أنك ستفوّت ذلك

573
00:26:59,320 --> 00:27:01,560
مَن قد يرفض الذهاب في جولة
مع أصدقائه المفضّلين؟

574
00:27:01,800 --> 00:27:06,920
نعم... كما تعرفين، يجب الفصل
بين الزبائن والأصدقاء نوعاً ما

575
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
- نعم، فهمت
- بصراحة...

576
00:27:08,320 --> 00:27:09,320
- مرحباً، مرحباً!
- حسناً، سنبقى على اتصال

577
00:27:09,560 --> 00:27:11,320
- هيا، حقّق النجاح الباهر يا (دايف)!
- فكرة سديدة!

578
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
يا عزيزي...

579
00:27:13,040 --> 00:27:15,120
هل أنت جاهز لإثارة حماسة العالَم
بقِوامك الرائع؟

580
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
هل أنت جادّ؟

581
00:27:17,160 --> 00:27:18,760
هذه هي الطريقة المحترفة
للتعبير عن ذلك، نعم

582
00:27:18,920 --> 00:27:21,160
- نعم، أنا جاهز
- حقاً؟ جيّد، هيا بنا

583
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
"إلى (دايف): أنا فخورة جداً بك
حظّاً موفّقاً لك!"

584
00:27:26,040 --> 00:27:27,280
أعتقد أن هذه الوصفة
ستنال إعجابك حقاً

585
00:27:28,600 --> 00:27:29,800
نعم، إنها وصفة جدّتي

586
00:27:30,840 --> 00:27:33,360
لم أكن أحبّ جدّتي كثيراً لكنني
كنتُ أحبّ وصفة الفشار من إعدادها

587
00:27:34,040 --> 00:27:37,160
- حسناً... شكراً
- ناديني (أورفيل) فحسب

588
00:27:37,600 --> 00:27:41,160
- (أورفيل)؟
- (أورفيل ريدنباكر)، الذي يسوّق للفشار

589
00:27:41,400 --> 00:27:45,400
حسناً، (أورفيل)
أنا آسفة مجدداً فأنا أستغرب أكثر أن...

590
00:27:45,560 --> 00:27:47,680
- ثم سينتهي الأمر
- لا، لا بأس، أنا على خير ما يرام

591
00:27:47,920 --> 00:27:49,120
هذا فقط "شعلة حبّك السابق"
في إطلالة تلفزيونيّة

592
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
حيث يبدو رائعاً جداً ويغنّي الـ(راب)
وأنا لا أمانع ذلك أبداً

593
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
"شعلة حبّي السابق"؟

594
00:27:53,680 --> 00:27:55,880
لا أعلم لماذا قلتُ هذا
كنتُ أقصد القول "حبيبك السابق"

595
00:27:56,120 --> 00:27:57,120
إنما أعتقد أنني متوتّر فحسب

596
00:27:57,240 --> 00:27:58,680
ثم ارتأيت التصرّف بغرابة بدلاً من ذلك

597
00:28:03,880 --> 00:28:05,280
- مرحباً
- مرحباً، كيف الحال؟

598
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
حسناً

599
00:28:07,680 --> 00:28:10,600
- تكلّمتُ مع الطبيب، كلّ شيء جاهز
- حسناً، نعم

600
00:28:10,720 --> 00:28:14,560
اسمع، وإن أردتَ أن نحجب الصوت
يكفي أن تصنع تلك الإشارة مثل (بايتون)

601
00:28:14,840 --> 00:28:17,360
- سنكون على ما يرام
- نعم، أعرف

602
00:28:17,480 --> 00:28:20,360
أنا... لا، يجب أن أفعل ذلك
فحسب، لذا...

603
00:28:20,720 --> 00:28:21,720
نعم

604
00:28:22,320 --> 00:28:25,160
هل تكلّم أيّ منكما مع (غايتا)؟
كيف حاله؟

605
00:28:25,280 --> 00:28:29,400
- تكلّمتُ مع (غايتا) وهو بخير، فقط...
- اقلق بشأن نفسك يا (دايف)، حسناً؟

606
00:28:30,920 --> 00:28:34,200
أعرف أنني أسيئ التعبير كثيراً
عن تقديري للآخرين بالإجمال

607
00:28:34,320 --> 00:28:36,000
وعلى الأرجح لكليكما خصوصاً

608
00:28:36,120 --> 00:28:39,680
وأريدكما أن تعرفا فقط أنكما...
جعلتما أحلامي تتحقّق

609
00:28:40,040 --> 00:28:44,000
أنا ممتنّ جداً لكلّ ما تفعلانه من أجلي
ولكلّ ما تمثّلانه بشخصكما

610
00:28:44,240 --> 00:28:45,240
أنتما مذهلان حقاً!

611
00:28:46,560 --> 00:28:48,200
استمِر فقط بالدفع لي
كي أكون صديقك وستجدني قربك

612
00:28:50,720 --> 00:28:52,360
حسناً، أحبّك يا رجل!
شكراً لأنك موجود دائماً بقربي

613
00:28:52,520 --> 00:28:53,520
أنا أيضاً أحبّك

614
00:28:56,120 --> 00:28:57,600
- توخّ الحذر يا (دايف)
- سأفعل

615
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
ماذا؟

616
00:29:02,760 --> 00:29:04,240
- هل دمعَت عيناك؟ دمعَت عيناك؟
- أنا على ما يرام

617
00:29:15,080 --> 00:29:16,120
- "(لوس أنجلوس)"
- "(آريانا غراندي)"

618
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
- "(دوجا كات)"
- "(ليل ديكي)"

619
00:29:26,160 --> 00:29:28,040
"(ليل ديكي)"

620
00:29:30,160 --> 00:29:34,200
مرحباً جميعاً، أدعى (ليل ناس إكس)
تعرفون اسمي، صحيح؟

621
00:29:34,960 --> 00:29:37,360
وأنا صاحب أضخم أغنية على الإطلاق

622
00:29:38,040 --> 00:29:39,800
مَن منكم جاهز للاستمتاع
قليلًا بوقته الليلة؟

623
00:29:42,400 --> 00:29:45,240
على أيّ حال، سنصحّح اسم
المغنّي التالي بطريقة تلقائيّة

624
00:29:45,360 --> 00:29:46,920
ليصبح (لول دينكي)!

625
00:29:49,640 --> 00:29:51,000
صفّقوا بحفاوة لــ(ليل ديكي)!

626
00:30:24,000 --> 00:30:26,120
"حاولوا أن يقولوا لي
إنني أفقد صوابي"

627
00:30:26,760 --> 00:30:29,120
"انهرت لكنني لم أنكسر قط"

628
00:30:29,680 --> 00:30:31,800
"يسمعون عن أحلامي
ويقولون إن تحقيقها مستحيل"

629
00:30:32,040 --> 00:30:34,600
"أنا لا أتغيّر حتى عندما
أعتمد أساليبي الخاصّة"

630
00:30:34,920 --> 00:30:37,280
"أنت رائع يا رجل!
أنا لا أحسِن معاملة أصدقائي"

631
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
"لا أبالي إن كنتُ مخطئاً
أو إن أخطأتُ في الكتابة"

632
00:30:39,520 --> 00:30:40,640
"أنت رائع يا رجل!"

633
00:30:40,760 --> 00:30:42,920
"أبحث دائماً عن زاوية أنطلق منها
إلى أن أبلغ هدفي"

634
00:30:43,040 --> 00:30:44,760
"لا أكون دائماً على صواب يا صاح"

635
00:30:44,880 --> 00:30:46,200
"أنت رائع يا رجل"

636
00:30:46,640 --> 00:30:49,040
"نقوم بالأسوأ لنصبح الأفضل"

637
00:30:49,480 --> 00:30:52,040
"تعرف كيف تجري الأمور
يا عزيزي، الحبّ مؤلم!"

638
00:30:52,480 --> 00:30:54,760
"تصرّف بطريقةٍ واقعيّة معي فحسب
من دون ضغائن"

639
00:30:54,880 --> 00:30:57,680
"كلّ شيء على ما يرام يا صديقي
ما الغاية من الأصدقاء أصلًا؟"

640
00:30:58,000 --> 00:31:00,480
"رائع! رائع! رائع!"

641
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
ارفعوا أيدكم في الأعلى

642
00:31:01,840 --> 00:31:05,000
أريد من كلّ الموجودين في هذا الحفل
أن يرفعوا أيديهم عالياً في الحال!

643
00:31:05,120 --> 00:31:06,800
- في الحال!
- "رائع! رائع! رائع!"

644
00:31:06,920 --> 00:31:08,280
"رائع! رائع! رائع!"

645
00:31:08,400 --> 00:31:12,040
"نحن على خير ما يرام
لدرجة أن هذا يسبّب الألم الشديد"

646
00:31:12,160 --> 00:31:14,880
"يؤسفني أن يُفقدك هذا صوابك"

647
00:31:15,040 --> 00:31:17,400
- "رائع! رائع! رائع!"
- "أنت مجنون حقاً"

648
00:31:17,600 --> 00:31:20,520
"لا شكّ في أننا نبذل مجهوداً كبيراً
نحن على ما يرام"

649
00:31:20,680 --> 00:31:21,800
- "والآن، حان وقت الغناء"
- "رائع!"

650
00:31:22,080 --> 00:31:24,320
"لا يستطيع أيّ شخص
أن يخبرني بالترّهات"

651
00:31:24,440 --> 00:31:25,440
"رائع!"

652
00:31:25,560 --> 00:31:27,120
"يبدو أنني سأعيش حلمي
في الحقيقة، وهنا بالذات"

653
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
"رائع!"

654
00:31:28,440 --> 00:31:31,120
"سأصنع هذه الأغنية المصوّرة الرائعة
مع أصدقائي الرائعين"

655
00:31:31,240 --> 00:31:32,240
-"لأننا رائعون... رائع!"
- "(ديلاوير)"

656
00:31:32,360 --> 00:31:37,680
"الأمر رائع لدرجة أنه مؤلم جداً
يؤسفني أن يُفقدك هذا صوابك"

657
00:31:37,960 --> 00:31:39,960
- "رائع! رائع! رائع!"
- "أنت مجنون حقاً"

658
00:31:40,240 --> 00:31:43,280
9"لا شكّ في أننا نبذل مجهوداً كبيراً
نحن على ما يرام"

659
00:31:43,520 --> 00:31:46,200
"نحن على خير ما يرام
لدرجة أن هذا يسبّب الألم الشديد"

660
00:31:46,360 --> 00:31:49,080
"يؤسفني أن يُفقدك هذا صوابك"

661
00:31:49,200 --> 00:31:51,400
- "رائع! رائع! رائع!"
- "أنت مجنون حقاً"

662
00:31:51,720 --> 00:31:54,160
"لا شكّ في أننا نبذل مجهوداً كبيراً
نحن..."

