1
00:00:38,120 --> 00:00:41,520
"(كريم عبد...)، (كريم عبد الجبار)"

2
00:00:41,640 --> 00:00:44,960
"صاحب الرقم القياسي في التسجيل
رآني قادماً من بعيد"

3
00:00:45,080 --> 00:00:48,560
"(كريم عبد...)، (كريم عبد الجبار)"

4
00:00:48,680 --> 00:00:52,360
"هذا خطي، دعني أريك
كيف تلعب كرة السلة"

5
00:01:20,800 --> 00:01:21,960
- يا للهول!
- كلا، لا بأس

6
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
أنا أتبول جالساً ولست أتغوط

7
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
كيف حال ظهرك؟

8
00:01:26,360 --> 00:01:30,760
لقد بدأ الوضع يتبدل
امنحيني القليل من الخصوصية، آسف

9
00:01:34,240 --> 00:01:36,320
ماذا نفعل؟ زوايا المستشفى؟
ما هي طريقتك؟

10
00:01:36,440 --> 00:01:38,960
- سأهتم بالأمر، هكذا فحسب
- حسناً

11
00:01:40,320 --> 00:01:42,320
- هل نمت مرتاحاً؟
- يا للروعة

12
00:01:42,440 --> 00:01:43,600
شعرت كأنني (رامبل ستلسكين)

13
00:01:43,720 --> 00:01:45,000
هل تمازحينني؟ كان ذلك رائعاً

14
00:01:45,120 --> 00:01:46,920
نمت كطفل تحت صخرة

15
00:01:47,080 --> 00:01:48,200
مهلًا، سأفعل ذلك بنفسي

16
00:01:48,320 --> 00:01:52,520
حسناً، سأدعك تهتمين يا للعجب!
(مانشيتشي)

17
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
مضى وقت طويل منذ رأيتك آخر مرة

18
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
ماذا؟

19
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
أجل، كانت أمك تتعاطى المخدرات

20
00:01:58,800 --> 00:02:00,240
نوع من المسكنات ربما "سبيد"

21
00:02:00,360 --> 00:02:01,720
(دايف)، عليّ الذهاب إلى العمل

22
00:02:01,840 --> 00:02:04,120
- هل تحتاج إلى أي شيء؟
- إنني أكلم (مانشيتشي)

23
00:02:04,960 --> 00:02:06,240
ما الذي تفعله هنا؟

24
00:02:06,360 --> 00:02:08,280
نمت على الأريكة، لا ألاعيب

25
00:02:08,400 --> 00:02:12,440
- كنت أعالج مشكلة ظهرها
- فهمت!

26
00:02:12,680 --> 00:02:15,240
لا! ليس هناك شيء لتفهميه

27
00:02:15,920 --> 00:02:17,120
فهمت!

28
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
حسناً

29
00:02:19,360 --> 00:02:22,080
ما رأيك بقضاء الوقت معاً
بشكل متعمد أكثر؟

30
00:02:22,200 --> 00:02:24,000
لنقل في ليلة الغد

31
00:02:25,120 --> 00:02:29,080
غداً أنا منشغلة بأمر
إنه يتعلق بالعمل

32
00:02:29,440 --> 00:02:33,000
ترصدي عبر (إنستغرام) أظهر لي
أنك تعلمين الصف السابع الآن

33
00:02:33,120 --> 00:02:36,520
هل تجدين نفسك تعملين أكثر
لأن لديك مستوى وعي أعلى؟

34
00:02:37,200 --> 00:02:38,960
لا، لا!

35
00:02:39,240 --> 00:02:42,880
المسألة أن غداً بعد المدرسة
لدي حفل تبرع للأطفال

36
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
- رائع
- أجل

37
00:02:44,120 --> 00:02:47,000
لقد خفضوا تمويل برنامج الفنون
وأحاول إنقاذه

38
00:02:47,120 --> 00:02:48,200
- ليس رائعاً
- فلا يهم

39
00:02:48,320 --> 00:02:49,600
قولي ما لديك يا فتاة

40
00:02:49,920 --> 00:02:52,360
- عليّ الذهاب
- حسناً، أحب سماع المزيد

41
00:02:52,480 --> 00:02:54,560
- ما رأيك بيوم الخميس؟
- ربما، ربما

42
00:02:54,680 --> 00:02:55,960
حسناً سأبعث لك برسالة نصية
وسأدون ذلك في الرزنامة

43
00:02:56,080 --> 00:02:57,720
- حسناً
- ودعي (مانشيتشي)

44
00:02:57,840 --> 00:02:59,960
الوداع... الوداع

45
00:03:01,200 --> 00:03:02,840
تستحق وداعاً لائقاً

46
00:03:02,960 --> 00:03:06,160
- حسناً، جدياً! هل أقمتما علاقة؟
- لا!

47
00:03:06,920 --> 00:03:08,600
في الواقع، لقد تقيأت عليها

48
00:03:09,440 --> 00:03:11,320
لا أريد حتى معرفة المزيد

49
00:03:11,440 --> 00:03:13,240
أنت تعرفين كل شيء
لقد أخبرتك للتو

50
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
حسناً

51
00:03:21,080 --> 00:03:22,560
سمع (كريم) أغنيتك

52
00:03:23,120 --> 00:03:25,360
ماذا؟ أية أغنية؟ من هو (كريم)؟

53
00:03:25,880 --> 00:03:27,280
هل تتكلم بجدية يا (دايف)؟

54
00:03:27,400 --> 00:03:30,520
(كريم عبد الجبار) سمع أغنية
(كريم عبد الجبار)

55
00:03:30,760 --> 00:03:31,760
- كلا، لم يفعل
- بلى!

56
00:03:31,880 --> 00:03:33,440
بعث لي مدير أعماله
برسالة إلكترونية للتو

57
00:03:33,560 --> 00:03:34,720
يا للعجب!

58
00:03:34,840 --> 00:03:36,640
لقد صدرت منذ سنة ونصف وسمعها الآن

59
00:03:37,040 --> 00:03:38,280
عمره 73 عاماً يا (دايف)

60
00:03:38,400 --> 00:03:41,080
(كريم) الحلم، أفضل مسجل أهداف
في تاريخ الـ(إن بي إيه)؟

61
00:03:41,200 --> 00:03:43,280
- هذا هو
- يجلس هناك يستمع للأسطوانة

62
00:03:43,400 --> 00:03:44,920
انتظر حتى يستمع إلى أسطوانتك (بينيث)

63
00:03:45,040 --> 00:03:47,360
- إن ألفتها ذات يوم ما
- أجل، أنا واثق من أنه ستعجبه

64
00:03:47,480 --> 00:03:51,240
عجباً، أريد التبول بشدة
بعد سماعي هذه المعلومة الجديدة

65
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
أحسنت عملًا يا (مايك)

66
00:03:52,480 --> 00:03:54,000
لا أعلم أنك كنت قد فعلت شيئاً
ولكن أحسنت صنيعاً

67
00:03:54,120 --> 00:03:56,560
- لقد فعلت
- عجباً، هذا لا يصدق

68
00:03:56,680 --> 00:03:59,040
- أجل، يريد مقابلتك اليوم
- ما مشكلة مقبض الباب هذا؟

69
00:03:59,160 --> 00:04:01,360
- يريد مقابلتي اليوم؟
- أجل، اليوم

70
00:04:02,320 --> 00:04:04,680
يا له من حلم!
الرجل المصنوع من حرير؟

71
00:04:04,800 --> 00:04:07,040
وأنا؟ ماذا سنفعل؟ هذا لا يصدق!

72
00:04:07,160 --> 00:04:10,240
- سألمس رأسه وقد أقبّل وجهه
- لا تفعل

73
00:04:10,360 --> 00:04:12,560
- أريد التبول بشدة
- إياك أن تلمسه أو تقبله (دايف)

74
00:04:13,160 --> 00:04:14,640
ما خطب باب الحمام؟ إنه لا يفتح

75
00:04:14,760 --> 00:04:15,880
أنت تريد المقبض إلى الأعلى
حاول في الاتجاه الآخر

76
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
لقد أدرته...

77
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
أيمكنك إصلاحه؟

78
00:04:18,240 --> 00:04:19,360
لست عامل التصليحات، (دايف)

79
00:04:20,560 --> 00:04:23,520
اسمع، لدي مهام طوال النهار
سأجد حلًا للأمر، اتفقنا؟

80
00:04:23,640 --> 00:04:26,040
سأخرج وأتبول على تلة نمل
وأشاهد النملات تحترق

81
00:04:26,160 --> 00:04:27,440
- حسناً
- (كريم)!

82
00:04:28,040 --> 00:04:29,040
- "(رودولفز كافيه)"
- يا أخي!

83
00:04:29,160 --> 00:04:30,240
لمَ تجعلنا نأكل هذا الطعام الأميركي؟

84
00:04:30,360 --> 00:04:33,160
كنت في المطعم الأثيوبي
منذ أيام وكان رائعاً

85
00:04:33,280 --> 00:04:35,120
صدقني كان مذهلًا

86
00:04:35,240 --> 00:04:38,200
وعلمت أنه العام 2013 في (أثيوبيا)

87
00:04:38,560 --> 00:04:42,040
ما هذا؟ لا، إنه الآن في (أثيوبيا)

88
00:04:42,160 --> 00:04:44,760
عليك احترام ذلك يا صاح
إنهم يفعلون الأمور على طريقتهم هناك

89
00:04:44,880 --> 00:04:47,640
لا أعلم عمّ تتكلم
لكننا نأكل في هذا المقهى

90
00:04:47,760 --> 00:04:49,440
لأن زبائني أرادوا لقائي هنا

91
00:04:49,760 --> 00:04:53,080
زبائنك؟ كيف أصبح لديك زبائن جدد
وأنت لم تتحقق بعد من موسيقاي؟

92
00:04:53,200 --> 00:04:55,760
أنا أنشرها في التعليقات وأغرد
في كل برنامج في تلفزيون الواقع

93
00:04:55,880 --> 00:04:59,400
(غايتا)، وضعت الأسطوانة على مكتبي
لم أبحث عنها، حصل الأمر فحسب

94
00:04:59,920 --> 00:05:02,920
عجباً! أصبحت قطباً هنا
وأنت الرئيس؟

95
00:05:03,040 --> 00:05:05,240
- صحيح
- انتباه! لينتبه الجميع

96
00:05:05,360 --> 00:05:08,560
سيتم إقفال هذه المؤسسة على الفور

97
00:05:08,880 --> 00:05:12,240
اكتشفنا أنهم يقدمون لحم الخيل، حسناً

98
00:05:12,520 --> 00:05:14,360
يا للهول! رجاء لا تأكلي هذا! شكراً

99
00:05:14,920 --> 00:05:17,400
سنفحص كل هذه الأطباق وسنحللها

100
00:05:17,520 --> 00:05:18,680
- لحم الخيول يا صاح؟!
- لا شيء يدعو للقلق

101
00:05:18,800 --> 00:05:21,280
- ما الذي يجري بحق الجحيم؟
- الشطائر هنا

102
00:05:21,400 --> 00:05:25,080
توقف! أنصت إلي
إنني أخسر زبائني ما الذي تفعله؟

103
00:05:25,240 --> 00:05:26,880
أنت تفسد حياتي

104
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
يا صاح!

105
00:05:29,000 --> 00:05:31,520
- إنها دعابة سمجة
- أجل إنها دعابة سمجة يا صاح!

106
00:05:31,640 --> 00:05:32,920
لقد نلنا منه!

107
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
كل هذا مزيف يا رجل

108
00:05:34,160 --> 00:05:35,560
- مرحباً، (مايك)!
- مرحباً!

109
00:05:35,680 --> 00:05:38,080
لقد نلنا منه، نلنا منه

110
00:05:38,200 --> 00:05:39,360
كان هذا جيداً جداً

111
00:05:39,880 --> 00:05:41,640
إنهما التوأمان (ستون)
إنهما زبوناي

112
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
وهما شهيران جداً على (تيك توك)

113
00:05:42,880 --> 00:05:46,200
- كيف بدا الأمر؟
- جيداً، عليكما توزيع التواقيع، صحيح؟

114
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
- أجل!
- أجل

115
00:05:47,480 --> 00:05:49,360
أتقصدان أنكما تعبثان مع الأشخاص
لكسب الزرق؟

116
00:05:49,480 --> 00:05:51,400
تنشران دعاباتكما على الإنترنت
وتتقاضان المال؟

117
00:05:51,560 --> 00:05:54,320
أجل، هذا الأمر الرئيسي
لكننا نقوم أيضاً بالتحديات والرقص

118
00:05:54,440 --> 00:05:57,000
هذه أمور تخص البيض بالفعل
لكنني أحترم مظهركما هذا

119
00:05:57,120 --> 00:05:58,120
شكراً يا رجل

120
00:05:58,240 --> 00:05:59,880
(غايتا) هو مغني الراب المساعد
لـ(ليتل ديكي)

121
00:06:00,000 --> 00:06:03,040
إنه أسطورة، لهذا السبب
وقعنا عقداً مع (مايك)

122
00:06:03,160 --> 00:06:05,560
أجل، هذا رائع لكنني
لست فقط المغني المساعد

123
00:06:05,680 --> 00:06:06,880
ولكن لدي أغاني (راب)
خاصة بي أيضاً

124
00:06:07,000 --> 00:06:09,320
هذا رائع، لنصورك معنا على (إنستغرام)

125
00:06:09,440 --> 00:06:10,560
سأصوركما أنا أيضاً

126
00:06:10,680 --> 00:06:12,400
سندعمك يا صاح، هيا بنا

127
00:06:13,480 --> 00:06:19,240
- نحن هنا مع صديقنا (غايتا)
- التقيت للتو بالتوأمين...

128
00:06:21,760 --> 00:06:25,000
يا للروعة، (باراك أوباما)
منحك هذا، صحيح؟

129
00:06:25,120 --> 00:06:27,760
هذه كأس "أفضل لاعب" حقيقية

130
00:06:27,880 --> 00:06:29,240
كم كأس كهذه قد فزت بها؟

131
00:06:29,360 --> 00:06:30,880
- 6 كؤوس
- 6؟

132
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
هذا صحيح

133
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
عجباً، أما زلت تلعب كرة السلة؟

134
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
لا!

135
00:06:35,040 --> 00:06:36,720
انظر إلى هذا السروال القصير
إنه ضيق جداً

136
00:06:36,840 --> 00:06:41,480
- كيف يمكنك التحرك بارتياح؟
- هل تشرب شيئاً؟

137
00:06:42,080 --> 00:06:43,720
أحب كأس ماء طويلة

138
00:06:43,840 --> 00:06:46,240
هل تعرف أين قد أجد واحدة؟
إنني أمازحك

139
00:06:46,360 --> 00:06:50,280
هذه من الحقبة حيث كان اللاعبون
يربتون الكرة هكذا في الملعب

140
00:06:50,400 --> 00:06:53,000
وكنتم تتخابطون معاً في أرجاء الملعب

141
00:06:53,200 --> 00:06:55,360
ظننت أنه كان هناك يهود
في الدوري آنذاك

142
00:06:55,960 --> 00:06:58,600
كيف تختار اسماً إسلامياً؟

143
00:06:58,720 --> 00:07:01,760
ما هي الطريقة؟

144
00:07:03,520 --> 00:07:05,280
- لنجلس
- أجل

145
00:07:06,120 --> 00:07:09,160
- حسناً، يا لها من ردهة رائعة
- شكراً

146
00:07:09,640 --> 00:07:11,400
ماذا تفعل طوال النهار؟

147
00:07:11,600 --> 00:07:13,600
هذه الأيام أمضي معظم الأيام في الكتابة

148
00:07:13,720 --> 00:07:16,160
- تفضل بالجلوس، رجاء
- (بلايرز تريبيون)؟

149
00:07:16,280 --> 00:07:19,600
إنني أتناقش معهم بشأن تقديم فيلماً
كرتونياً مع (رايجون روندو)

150
00:07:19,880 --> 00:07:21,960
هذا اسم رائع، (رايجون روندو)

151
00:07:22,240 --> 00:07:25,160
- أتساءل إن كان...
- لا، أنا في الواقع

152
00:07:25,280 --> 00:07:27,320
أكتب عن المشاكل الاجتماعية

153
00:07:28,320 --> 00:07:31,160
أحب أن أكتب عنك وعن أغنيتك

154
00:07:32,800 --> 00:07:34,640
انتظر قليلًا، سأحضر بعض الشاي

155
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
حسناً

156
00:07:39,120 --> 00:07:40,360
المشاكل الاجتماعية!

157
00:07:42,760 --> 00:07:44,000
"الكاتب (كريم عبد الجبار)"

158
00:07:45,160 --> 00:07:47,480
من كتابة (كريم عبد الجبار)

159
00:07:51,640 --> 00:07:54,280
العرق، الامتياز... (لينا دانهام)!

160
00:07:54,720 --> 00:07:56,520
هل هذا (كريم) نفسه؟

161
00:07:57,240 --> 00:07:58,920
إنهم يتكلمون عن الكاتب هنا

162
00:08:03,160 --> 00:08:06,280
إن كنت لا تمانع، سأسجل هذه المحادثة

163
00:08:08,280 --> 00:08:11,120
- هل هذه مقابلة؟
- أجل

164
00:08:12,880 --> 00:08:16,280
حسناً، ما الذي تريد... مناقشته؟

165
00:08:16,440 --> 00:08:22,400
أود أن أعرف ما كان إلهامك
لتركيب رأسك على جسمي

166
00:08:23,480 --> 00:08:24,760
طبعاً...

167
00:08:25,440 --> 00:08:29,240
لتعرف فحسب، ليس فقط وجهي
أو جلدة وجهي

168
00:08:29,360 --> 00:08:35,440
بل كل جمجمتي كان ذلك...

169
00:08:35,560 --> 00:08:37,040
فهو ليس...

170
00:08:38,480 --> 00:08:39,640
ليس...

171
00:08:41,880 --> 00:08:43,120
وجهاً أسود

172
00:08:44,080 --> 00:08:46,360
ماذا قد تسميه؟ جسداً أسود؟

173
00:08:49,160 --> 00:08:51,800
ربما... إنه جسد (كريم)

174
00:08:52,760 --> 00:08:56,480
أتعلم؟ جسدك بمثابة حرم، إنه مثل...

175
00:08:56,600 --> 00:08:59,480
لقد احتفي به كثيراً كأسطورة

176
00:08:59,600 --> 00:09:04,760
وهذا بمثابة تكريم لجسدك
وليس أي شيء عنصري

177
00:09:07,720 --> 00:09:10,600
- جسد (كريم)
- وعلى فكرة...

178
00:09:10,720 --> 00:09:14,720
أحب الاعتراف، أن بالنظر إلى الخلف
ربما لم يكن القرار الأفضل

179
00:09:14,840 --> 00:09:17,200
عليك أن تعلم أنني ألفت الأغنية
قبل عام ونصف

180
00:09:17,320 --> 00:09:20,280
وحينذاك لم أكن عنصرياً
ولكن بالتأكيد لم أكن مناهضاً للعنصرية

181
00:09:20,400 --> 00:09:21,800
بقدر ما أنا عليه اليوم

182
00:09:22,880 --> 00:09:27,560
لذا، كان ذلك... على فكرة

183
00:09:27,680 --> 00:09:30,560
لم تقل أن ذلك بشكل رسمي
أرجو أن تعلم

184
00:09:30,680 --> 00:09:33,400
لذا، لا شيء من هذا مقبول

185
00:09:35,200 --> 00:09:39,320
- هناك عقوبات، أكره أن...
- بكل صراحة!

186
00:09:39,440 --> 00:09:43,360
إن لم يقل أحد "بشكل غير رسمي"
فهو رسمي

187
00:09:44,960 --> 00:09:46,720
أيمكنني قول شيء
بشكل غير رسمي بسرعة؟

188
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
أجل

189
00:09:50,000 --> 00:09:51,400
لقد تعاطيت المخدرات

190
00:09:52,200 --> 00:09:54,760
لم أكن أعلم بأن هذه المقابلة ستحصل

191
00:09:54,880 --> 00:09:58,560
وتعاملت مع ذلك ذهنياً
كأنني ذاهب إلى سينما (آيماكس)

192
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
كنت متحمساً للغاية

193
00:10:00,040 --> 00:10:01,320
وأنا أعمل على معالجة ذلك

194
00:10:01,440 --> 00:10:03,920
دخنت سيجارة للمتعة...

195
00:10:04,040 --> 00:10:07,280
وأنها ستكون كمحادثة أكثر

196
00:10:07,400 --> 00:10:11,920
وهناك فروقات دقيقة للأمر برمته

197
00:10:16,640 --> 00:10:20,360
غداً! ماذا تفعل؟
ربما قد نمضي النهار معاً

198
00:10:20,480 --> 00:10:24,440
سأريك شخصيتي الحقيقية
وقد تكتب سيرة ذاتية كاملة عني

199
00:10:24,560 --> 00:10:27,120
لم يفعل أحد هذا من قبل
إن كنت غير منشغل

200
00:10:28,920 --> 00:10:31,640
حسناً كنت سأكتب مقدمة عنك

201
00:10:31,760 --> 00:10:33,800
بشأن اسمي في أغنيتك

202
00:10:34,440 --> 00:10:37,560
ولكن إن كنت تريد التوسع أكثر
فلا مانع لدي

203
00:10:37,680 --> 00:10:40,320
وهذا سيمنحني فرصة للتعمق أكثر، رائع

204
00:10:41,160 --> 00:10:42,240
هذا رائع

205
00:10:43,800 --> 00:10:45,840
آمل أن ترتاح لليهود

206
00:10:46,520 --> 00:10:47,880
أقول، إنني لا أفهم

207
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
فأنت تتناول السكر في كل وجبة
ووزنك 57 كيلوغراماً

208
00:10:52,120 --> 00:10:55,320
وتقطيع عضلاتك، لديك 8 عضلات
بارزة في بطنك وهذا مقزز

209
00:10:55,440 --> 00:10:57,280
- لدي بطن بارز لبقية حياتي
- هذا صحيح

210
00:10:57,880 --> 00:11:00,400
- ماذا؟
- احترس، يوجد بيض في الكيس

211
00:11:00,520 --> 00:11:01,680
لن تصدق هذا يا صاح!

212
00:11:01,800 --> 00:11:03,560
لدي تجربة أداء مع (ريتم أند فلو)

213
00:11:03,720 --> 00:11:05,720
هل سيعيدون إنتاج فيلم
(تيرنس هاورد) عن القواد؟

214
00:11:05,840 --> 00:11:07,960
هذا لا علاقة له بأي قواد أو أي شيء آخر

215
00:11:08,080 --> 00:11:10,240
- ماذا تقصد؟
- هذا أكبر من ذلك بعشر مرات

216
00:11:10,360 --> 00:11:12,200
إنه برنامج (أميركان أيدول)
لمغني الراب يا صاح

217
00:11:12,320 --> 00:11:13,840
هل تفهم كم هذا مهم بالنسبة إلي؟

218
00:11:13,960 --> 00:11:16,880
بصراحة، أنا فخور بك
هذا صنيع الرب، صحيح؟

219
00:11:17,000 --> 00:11:18,800
لا تدخل الرب في هذا الأمر
لدي النعمة

220
00:11:18,920 --> 00:11:20,600
- صحيح!
- تذكر!

221
00:11:20,720 --> 00:11:22,120
سأشارك في برنامج (ريتم أند فلو)

222
00:11:22,240 --> 00:11:24,240
ستشارك في (ريتم أند فلو)
لقد حفظت ذلك

223
00:11:24,360 --> 00:11:27,480
(غايتا)! المقبض معطل، سأصلحه اليوم

224
00:11:27,680 --> 00:11:29,440
لا تقلق بشأن هذا، (مايك)

225
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
لدي صديق في كاراج السيارات
سأصلحه فهو يملك كل العدة

226
00:11:34,960 --> 00:11:36,520
رائع، ممتاز

227
00:11:37,520 --> 00:11:43,080
هذا جيد، لا بأس
هذا جيد، هذه واحدة

228
00:11:43,200 --> 00:11:45,760
"إذا كان الانجذاب إلى الفتيات
بعمر 17 عاماً هو غير قانوني"

229
00:11:45,880 --> 00:11:47,480
"إذاً أرسلوني مباشرة إلى (أزكابان)"

230
00:11:47,600 --> 00:11:49,240
امح ذلك، يا للهول

231
00:11:49,400 --> 00:11:50,640
هل غردت هذا في وقت ما؟

232
00:11:50,760 --> 00:11:54,200
أقول، يمكنك أن تعرف
عندما فتاة مقدر لها ذلك

233
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
- هذه ثرثرة
- ما معنى هذا؟

234
00:11:55,800 --> 00:11:58,560
كيف أرسلتني إلى منزل الرجل
وأنا تحت تأثير مادة ما

235
00:11:58,680 --> 00:12:00,600
وليست لدي فكرة أنها مقابلة؟

236
00:12:00,880 --> 00:12:02,760
يمكننا إجراء محادثة أعمق
عن ذلك في وقت آخر

237
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
لأنني تحت تأثير مادة ما الآن

238
00:12:05,000 --> 00:12:07,840
أريد أن أبرهن لهذا الرجل
أنني شخص صالح

239
00:12:07,960 --> 00:12:09,440
يمكنك أن تكون شخصاً صالحاً ببساطة

240
00:12:09,560 --> 00:12:11,160
أنا شخص صالح بالفعل، ماذا تقصدين؟

241
00:12:11,280 --> 00:12:13,280
بالطبع أنا شخص صالح
فهو لا يمضي وقتاً كافياً معي

242
00:12:13,400 --> 00:12:15,000
ليدرك أنني قيمة مضافة اجتماعياً

243
00:12:15,440 --> 00:12:18,800
هل غردت فعلًا "أيمكن للأشخاص
اللاثنائيين أن يستمتعوا بوقتهم؟"

244
00:12:18,920 --> 00:12:20,960
أجل، إنها تغريدة مذهلة، مما تشكو؟

245
00:12:21,280 --> 00:12:22,880
هل تعرف حتى ما معنى "لا ثنائي"؟

246
00:12:23,000 --> 00:12:24,800
أفهم ما تعنيه، أن باستطاعتهم أن...

247
00:12:24,920 --> 00:12:27,200
إن كنت لا تفهمين فلا أدري
ما سأقوله لك وهذا ممتاز

248
00:12:27,320 --> 00:12:28,320
وأنا شخص صالح

249
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
لكنني سأحذف التغريدة

250
00:12:29,720 --> 00:12:34,040
لأن رجل بطول 7،3 أقدام مصنوع
من الحرير يستقصي عني

251
00:12:34,160 --> 00:12:37,120
لا أعلم كيف سأمضي يوماً كاملًا
مع (كريم) بدون التفوه بشيء جنوني

252
00:12:37,240 --> 00:12:38,320
فهذا مستحيل

253
00:12:38,440 --> 00:12:40,680
لا أعلم كيف ستصمد لساعة بصراحة

254
00:12:40,800 --> 00:12:42,920
- هذا ما أقوله
- لا، اصمتا!

255
00:12:43,040 --> 00:12:46,640
فزت بقلوب العديد من الأشخاص الذين
كانوا يجب أن يكرهوك مرات كثيرة

256
00:12:47,320 --> 00:12:48,360
مثل من؟

257
00:12:49,720 --> 00:12:51,240
أعتذر، أنا مستمتع للغاية وكنت أثرثر

258
00:12:51,360 --> 00:12:53,400
لكنها ستكون فرصة جيدة إعلامياً

259
00:12:54,440 --> 00:12:55,880
سيهشمني تماماً

260
00:13:03,840 --> 00:13:05,960
- مرحباً
- مرحباً، (دايف)، كيف الحال؟

261
00:13:06,520 --> 00:13:11,320
إنني أستمتع بالطقس، فالمناخ...

262
00:13:11,600 --> 00:13:12,680
رائع هنا، أليس كذلك؟

263
00:13:12,800 --> 00:13:14,600
- نحن نعيش اليوم، أجل
- أجل

264
00:13:14,720 --> 00:13:19,120
بالرغم طبعاً، سياسياً و... مناخياً إنه...

265
00:13:20,120 --> 00:13:21,760
كان تحدياً صعباً

266
00:13:21,880 --> 00:13:23,280
وسيستمر بأن يكون تحدياً

267
00:13:24,280 --> 00:13:27,120
- شكراً، للقائي هنا
- ليست بمشكلة

268
00:13:27,720 --> 00:13:29,880
- دعني أسجل...
- بشكل رسمي

269
00:13:30,000 --> 00:13:31,320
أجل، نحن نسجل بشكل رسمي

270
00:13:31,440 --> 00:13:33,040
- أجل، حسناً
- هكذا يجب أن يكون الأمر

271
00:13:33,160 --> 00:13:34,240
لا بأس!

272
00:13:34,360 --> 00:13:36,200
حسناً، إذاً، اسمع (دايف)!

273
00:13:36,320 --> 00:13:38,280
الهيب هوب هو مكان مزدحم جداً
هذه الأيام

274
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
أجل

275
00:13:39,560 --> 00:13:40,920
ما الجديد الذي تقدمه؟

276
00:13:41,840 --> 00:13:43,040
سؤال رائع

277
00:13:43,600 --> 00:13:46,960
أنا... على حقيقتي، أتفهمني

278
00:13:47,080 --> 00:13:49,560
أتصرف طوال الوقت على طبيعتي
بدون تقديم أي اعتذار

279
00:13:49,680 --> 00:13:51,360
وأعتقد أن هذا واضح جداً
عندما تستمع إلى أغانيّ

280
00:13:51,480 --> 00:13:52,600
وأنني أصيل للغاية

281
00:13:53,200 --> 00:13:56,680
حسناً أنت تتكلم بلهجة سوداء في أغانيك

282
00:13:57,080 --> 00:13:59,280
ولكنك لا تتكلم هكذا الآن

283
00:14:00,760 --> 00:14:03,000
أنا لا أعرف عبارة "لهجة سوداء"

284
00:14:03,480 --> 00:14:05,240
لا أشعر بالإهانة جراء ذلك
أنا فحسب...

285
00:14:05,720 --> 00:14:07,160
أعتقد فحسب...

286
00:14:07,320 --> 00:14:11,560
إذا كنت أغني الراب تماماً كما أتكلم
سأكون الوحيد الذي يتكلم هكذا

287
00:14:11,680 --> 00:14:15,560
ويبدو كأنني أسخر من البقية
في مجتمع الراب

288
00:14:15,680 --> 00:14:19,640
كأنني أقول، "هكذا أغني الراب
وسأذهب لشرب القهوة"

289
00:14:20,720 --> 00:14:24,880
دعني أفهم جيداً، أنت قلق أكثر
من إهانة مجتمع الهيب هوب

290
00:14:25,000 --> 00:14:26,720
أكثر من إهانة الجمهور العام؟

291
00:14:27,320 --> 00:14:31,440
لا!
أنا... أؤيد قضية الجميع

292
00:14:31,720 --> 00:14:34,520
أنا... (جي أيتش) على سبيل المثال

293
00:14:35,080 --> 00:14:36,280
(دي أيتش)؟

294
00:14:36,400 --> 00:14:37,520
القوباء

295
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
لأنني أحاول إزالة وصمة العار عنها

296
00:14:40,000 --> 00:14:42,600
هناك وصمة هائلة، واحد من أصل
ستة أشخاص مصاب بها

297
00:14:42,720 --> 00:14:44,640
فالناس يتصرفون معك إذا كنت مصاباً بها
على أنها الشيء الأسوأ

298
00:14:44,760 --> 00:14:47,760
وأنت لا تقيم علاقات مع الآخرين
ونجعلهم يشعرون كأنهم "فهود"

299
00:14:47,880 --> 00:14:49,160
مثل جدري الماء

300
00:14:49,280 --> 00:14:53,400
تقترب من الأولاد المصابين به وتقول:
"ارحلوا من هنا فلن أتعاطى معكم"

301
00:14:53,920 --> 00:14:59,160
أنا مناصر جداً لكل الأشياء

302
00:14:59,280 --> 00:15:00,000
ترسل لي والدتي خلاصة
عن الأحداث الحالية

303
00:15:00,000 --> 00:15:01,720
ترسل لي والدتي خلاصة
عن الأحداث الحالية

304
00:15:01,840 --> 00:15:04,120
لأن الصيغة في (سي إن إن) لا تحتمل

305
00:15:04,240 --> 00:15:05,280
لا أعلم كيف يقرأ الناس
في موقعها الإلكتروني

306
00:15:05,400 --> 00:15:06,640
يجب أن يكون لديها إدارة فنية أفضل

307
00:15:06,760 --> 00:15:09,000
و"معنف الزوجة"
يا لها من عبارة عتيقة جداً

308
00:15:09,160 --> 00:15:12,080
هذا أشبه بتسمية القميص القطني
بـ"المعتدي"، أليس كذلك؟

309
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
تباً!

310
00:15:16,920 --> 00:15:18,480
- أعتذر عن ذلك، (كريم)
- يا للهول

311
00:15:18,600 --> 00:15:21,200
كنت لأطلب سيارة أكبر
ولكن لحين دخول (أوبر) في النقابة

312
00:15:21,320 --> 00:15:23,360
لا أستطيع التفكير في شيء كهذا
فهو يثير جنوني

313
00:15:23,520 --> 00:15:25,160
تعلم أنا... تتسبب لي برهاب الاحتجاز

314
00:15:25,280 --> 00:15:27,480
لا أحب التواجد في مكان
ضيق جداً، أتعلم؟

315
00:15:27,600 --> 00:15:31,680
أفهمك تماماً، ربما في طريق العودة
يمكنك التمدد نحو الخلف

316
00:15:32,080 --> 00:15:34,520
لا أعلم إن فتحنا النوافذ قليلًا
سيساعدك هذا

317
00:15:34,640 --> 00:15:36,120
أتمانع مساعدتي؟

318
00:15:36,440 --> 00:15:38,320
- ماذا؟
- أجل... فقط...

319
00:15:38,520 --> 00:15:40,880
أجل، أعرف أننا منشغلان بشيء ولكن...

320
00:15:41,840 --> 00:15:44,120
- إنه أمر كنت أفعله مؤخراً
- "برنامج مدرسة (ساوث غلين) للفنون"

321
00:15:44,480 --> 00:15:47,920
وهو جمع التمويل للمجتمع

322
00:15:48,360 --> 00:15:51,000
إن أردت الدخول إلى هناك
يمكننا مفاجأة هؤلاء الأولاد

323
00:15:51,240 --> 00:15:53,920
في الواقع عليّ إجراء
بعض الاتصالات الهاتفية

324
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
- ألا تريد الدخول؟
- عليّ إجراء هذه الاتصالات فعلًا

325
00:15:56,720 --> 00:15:58,480
حسناً، إن كنت قلقاً
بشأن تجمعهم من حولك

326
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
إنهم أشبه بمجتمع (أنثوني دايفس)

327
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
مرحباً، (ميلاني)، كيف حالك؟

328
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
أجل!

329
00:16:04,600 --> 00:16:05,720
سأعود بعد دقائق قليلة

330
00:16:05,840 --> 00:16:07,480
أتساءل حول رأيك بهذا الموضوع

331
00:16:08,480 --> 00:16:11,880
وأعلم أن جمع التبرعات
ليس سهلًا ولكن...

332
00:16:12,000 --> 00:16:13,080
نحن نعيش في (لوس أنجلس)

333
00:16:13,200 --> 00:16:15,360
وبينما هذا الأمر لديه خصوصياته

334
00:16:15,480 --> 00:16:19,000
ولكن يوجد الكثير
من الأثرياء فيها، صحيح؟

335
00:16:19,520 --> 00:16:21,520
ولكن جدياً، إن كنتم تعرفون
أي شخص يعمل

336
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
في مجال الفنون أو الموسيقى

337
00:16:23,160 --> 00:16:28,680
"مرحباً جميعاً، ها قد وصل الرجل
حاملًا التمويل بيديه"

338
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
من أجل برنامج الفنون...

339
00:16:31,400 --> 00:16:32,640
الفنون؟

340
00:16:33,920 --> 00:16:36,800
لنبدأ بتناول البيتزا يا جماعة

341
00:16:36,920 --> 00:16:38,600
- أين الأولاد؟ مرحباً!
- ماذا تفعل هنا

342
00:16:38,720 --> 00:16:40,960
يوجد بيتزا! هل يوجد بيتزا
بالدجاج المتبل هنا؟

343
00:16:41,440 --> 00:16:43,160
لا أعتقد أن المصرف سيقبل شيكاً كهذا

344
00:16:43,280 --> 00:16:47,720
لذا، أحمل معي شيكاً
حقيقياً شرعياً، تفضلي

345
00:16:47,840 --> 00:16:49,480
(دايف)، لا أستطيع قبوله

346
00:16:49,600 --> 00:16:51,840
- الأمر برمته...
- ماذا؟ يسرني أن أتبرع به

347
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
إنه من أجل الأطفال

348
00:16:53,520 --> 00:16:54,600
لأجل الأطفال

349
00:16:55,240 --> 00:16:56,760
- شكراً لك
- لا داعي للشكر

350
00:16:57,000 --> 00:16:59,080
في الواقع، لم أذكر التفصيل الأهم

351
00:16:59,200 --> 00:17:01,960
(كريم عبد الجبار)، موجود
في سيارتي خارجاً الآن

352
00:17:02,080 --> 00:17:03,360
وهو يكتب مقالة عني

353
00:17:03,480 --> 00:17:06,320
إذا أدخلته إلى هنا
أنا واثق من أن الجميع سوف...

354
00:17:06,440 --> 00:17:10,160
إذاً، أنت تفعل هذا
لأن أحدهم يكتب مقالة عنك

355
00:17:10,400 --> 00:17:12,080
- لا!
- هذا منطقي

356
00:17:12,200 --> 00:17:15,160
- أنا أفعل ذلك، لأجلك
- لا، أنا لم أطلب ذلك

357
00:17:15,320 --> 00:17:17,800
وأنا لست سعيدة بفعلتك هذه

358
00:17:17,920 --> 00:17:21,080
كل ما أحاول فعله هو إظهار
بادرة صداقة داعمة

359
00:17:21,200 --> 00:17:22,760
(دايف) عندما أتيت إلى منزلي
في تلك الليلة

360
00:17:22,880 --> 00:17:25,120
كانت المرة التي نرى فيها بعضنا
خلال 4 أشهر

361
00:17:25,240 --> 00:17:27,520
ولا أعتبر أننا صديقان

362
00:17:28,160 --> 00:17:29,360
يجب أن نكون كذلك

363
00:17:29,480 --> 00:17:30,920
يجب أن نكون صديقين، لا أفهم!

364
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
إلى متى سنبقى بدون أن نتكلم معاً؟
إلى الأبد؟

365
00:17:33,160 --> 00:17:36,880
أيمكننا عدم إقامة علاقة حميمة
ويكون هناك اعتبار لكل منا عند الآخر؟

366
00:17:37,000 --> 00:17:42,120
(دايف) إن ألغيت الجنس من علاقتنا
فلن تصبح صداقة فجأة

367
00:17:42,240 --> 00:17:46,320
مفهوم؟ سأكون أنا حيوانة
الدعم العاطفي البشرية

368
00:17:47,840 --> 00:17:50,080
لم أدرك أن الجنس له هذا التأثير القوي

369
00:17:50,200 --> 00:17:51,800
- أنا أمزح فحسب
- يا للهول!

370
00:17:51,920 --> 00:17:54,160
حسناً، (آل)، لم أقصد
إجراء هذا الحديث الآن

371
00:17:54,280 --> 00:17:56,520
أي لم أقصد أن أفعل هذا
في مكان عملك وأعتذر عن هذا

372
00:17:56,640 --> 00:17:59,160
ماذا لو تأتين بعد العمل
لنتكلم عن كل شيء

373
00:17:59,280 --> 00:18:00,440
لا!

374
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
لن نتكلم لأنك تريد ذلك

375
00:18:02,280 --> 00:18:05,160
إنه الهراء نفسه، مجدداً

376
00:18:05,280 --> 00:18:08,000
فأنت لا تزال أنانياً للغاية

377
00:18:08,240 --> 00:18:14,720
هذا تماماً، حتى عندما أحببتك
لم أكن معجبة بك

378
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
حسناً

379
00:18:20,560 --> 00:18:21,720
أخذت علماً بذلك

380
00:18:53,560 --> 00:18:54,760
مرحباً، كيف الحال؟

381
00:18:55,240 --> 00:18:58,600
- (دايفيونتي غانتر)؟
- عجباً، أجل هذا أنا

382
00:18:58,800 --> 00:19:02,600
حسناً، أهلًا بك إلى تجربة
أداء (ريتم أند فلو)

383
00:19:02,960 --> 00:19:04,920
سنصورك على شريط لأجل لجنة الحكم

384
00:19:05,480 --> 00:19:07,080
حسناً، اسمعا هذا

385
00:19:07,200 --> 00:19:09,280
"أنا بعيد كل البعد عما هو صالح
وأقرب إلى الكمال"

386
00:19:09,400 --> 00:19:11,360
"إنهم حول الناصية
وأنا أدور حول الأرض"

387
00:19:11,480 --> 00:19:12,720
ممتاز! ممتاز!

388
00:19:12,840 --> 00:19:15,880
كما تعلم، البرنامج يصور
أمام الجمهور في الاستديو

389
00:19:16,000 --> 00:19:18,920
- لذا، عملية الأداء مختلفة قليلًا
- حسناً

390
00:19:19,040 --> 00:19:22,720
سنعطيك بعض الكلمات ونريدك
أن تغني أمامنا بالأسلوب الحر

391
00:19:23,600 --> 00:19:25,840
مثل... حسناً بالأسلوب الحر

392
00:19:25,960 --> 00:19:27,440
- أجل، أنت تعرف قصدي
- حسناً، ممتاز

393
00:19:27,560 --> 00:19:30,320
- خالٍ من الغلوتين
- حسناً

394
00:19:31,240 --> 00:19:34,400
"صديقي (غلوتين)، خرج من السجن
للتو وهو حر طليق"

395
00:19:34,520 --> 00:19:36,560
"ماذا يحتاج مني فعلًا؟"

396
00:19:38,120 --> 00:19:40,880
"على الأرجح نصيحة ما
ليعيش الحياة"

397
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
- "الجميع يريدون التعرف إلي..."
- الموضوع التالي، (أندرويد)

398
00:19:45,160 --> 00:19:46,720
(أندرويد)، حسناً

399
00:19:47,000 --> 00:19:51,440
"صديقي (أندرويد) خرج للتو من السجن
على أمل أن يجد عملًا"

400
00:19:51,960 --> 00:19:56,640
"إنه يعمل على خطة لتغيير حياته
لأنه يحاول..."

401
00:19:57,480 --> 00:19:58,600
تباً

402
00:19:58,720 --> 00:20:00,000
جعلتماني أستعمل كلمات
لا تتناسب حتى مع شخصيتي

403
00:20:00,000 --> 00:20:03,160
جعلتماني أستعمل كلمات
لا تتناسب حتى مع شخصيتي

404
00:20:03,280 --> 00:20:05,520
لا أبدو حتى أنني قد أستعمل هذه
الكلمات ولكن...

405
00:20:05,640 --> 00:20:06,920
ألديك كلمة أخرى يا رجل؟

406
00:20:07,680 --> 00:20:09,160
نلنا منه

407
00:20:10,120 --> 00:20:11,720
- يا صاح
- مهلًا! ما هذا؟!

408
00:20:11,840 --> 00:20:13,480
- انطلت عليك الدعابة جيداً
- (غايتا)!

409
00:20:13,600 --> 00:20:15,280
- بالله عليك يا صاح!
- مهلًا، هذا أنتما؟

410
00:20:15,560 --> 00:20:17,160
لمَ أنت سيىء إلى هذه الدرجة
في الأسلوب الحر؟

411
00:20:17,280 --> 00:20:18,840
قلت لنا أنك بارع في هذا

412
00:20:19,000 --> 00:20:20,760
هل تظنان أنني أضحوكة

413
00:20:20,960 --> 00:20:22,440
- ستحصل على مشاهدات كثيرة
- إنها دعابة يا رجل

414
00:20:22,560 --> 00:20:24,400
تباً للمشاهدات!
ماذا عن مشاعري؟

415
00:20:24,520 --> 00:20:26,280
- يا صاح، أقسم...
- تباً، لكل هذا

416
00:20:26,400 --> 00:20:28,720
- اهدأ يا صاح
- اهدأ

417
00:20:29,040 --> 00:20:30,760
تباً يا رجل!

418
00:20:30,880 --> 00:20:33,000
- هذا مضحك
- إنها مجرد دعابة

419
00:20:33,120 --> 00:20:35,600
- تباً لك يا رجل
- إنها دعابة

420
00:20:38,160 --> 00:20:39,640
لقد أضعتما وقتي

421
00:20:49,160 --> 00:20:53,520
- حسناً، عدة أسئلة بعد
- طبعاً

422
00:20:55,440 --> 00:20:56,760
هل أنت بخير؟

423
00:20:58,960 --> 00:21:01,040
اكتب ما شئت عني

424
00:21:01,400 --> 00:21:04,000
لا يمكنني أن أكون هذا الشخص لذاك
وذاك الشخص لهذا

425
00:21:04,120 --> 00:21:09,200
أنا ما أنا عليه
لذا، سم الأمور كما تراها

426
00:21:10,760 --> 00:21:13,120
هل تعتبر نفسك صالحاً؟

427
00:21:15,600 --> 00:21:19,560
بصراحة، خوفي الأكبر
هو أنني لست كذلك

428
00:21:20,560 --> 00:21:25,280
لدي تلك الرؤيا المستمرة
حيث أرى نفسي ميتاً

429
00:21:25,400 --> 00:21:28,000
وأطفو نحو الجنة أو ما شابه

430
00:21:28,120 --> 00:21:30,080
أصل إلى هناك لأجد الخالق يضحك عليّ

431
00:21:30,200 --> 00:21:33,800
ويقول: "هل هذا ما اعتقدت
أنه كل مغزى الحياة؟"

432
00:21:33,920 --> 00:21:38,120
لأنني أعلم أنني شديد التركيز
على هذا الأمر...

433
00:21:38,240 --> 00:21:42,440
ألاحق ما أعتبره إرثي وأن أكون
هذا الفنان العظيم وإلى ما هنالك

434
00:21:42,560 --> 00:21:45,080
ومن الواضح أن الحياة ليست هكذا

435
00:21:45,200 --> 00:21:48,880
ولكن في الوقت نفسه إن لم أكرس نفسي
كلها لأكون هذا الشخص

436
00:21:49,000 --> 00:21:50,360
فلن أكونه يوماً

437
00:21:50,480 --> 00:21:52,080
ولن أتمكن من تأليف أسطوانتي

438
00:21:52,240 --> 00:21:54,560
كم أنني أرى أيضاً رسائل الأولاد المباشرة

439
00:21:54,680 --> 00:21:57,520
وهم يقولون "مرحباً، (ليتل ديكي)
أنا محبط"

440
00:21:57,640 --> 00:22:00,760
"وعندما أسمع أغانيك
يقل إحباطي وشكراً على ذلك"

441
00:22:00,880 --> 00:22:05,360
هذا يحصل فعلًا، وهذا هو مغزى
الحياة، صحيح؟ أن أفعل الخير

442
00:22:05,480 --> 00:22:08,160
وأشعر أن كلما ازدادت شهرتي
أستطيع تقديم المزيد من الخير

443
00:22:08,280 --> 00:22:11,760
إذاً، بحسب منطقي، الطريقة للقيام
بأكبر قدر من الخير على الأرض

444
00:22:11,880 --> 00:22:13,720
هو أن أصبح أشهر فنان على وجه الأرض

445
00:22:13,840 --> 00:22:15,360
لذا، عليّ أن أكون أنانياً

446
00:22:15,680 --> 00:22:18,520
إنه قدري أو ما شابه

447
00:22:21,720 --> 00:22:27,360
(دايف)، هذا العذر الأكثر إبداعاً
لكونك نرجسياً قد سمعته يوماً

448
00:22:27,480 --> 00:22:31,040
- لكن هذا جيد جداً
- شكراً، يسعدني أنه أعجبك

449
00:22:31,240 --> 00:22:32,880
أنت مضحك أيها الفتى
أقر لك بذلك

450
00:22:33,680 --> 00:22:35,040
أقدر قولك هذا

451
00:22:35,160 --> 00:22:36,560
عليّ دخول الحمام، أين؟

452
00:22:36,800 --> 00:22:37,880
إنه هناك

453
00:22:45,560 --> 00:22:47,080
(مايك)، أين أنت يا صاح؟

454
00:22:47,680 --> 00:22:49,840
(مايك)، عليك أن تفسر لي أيها الوغد

455
00:22:49,960 --> 00:22:51,480
- أين أنت يا (مايك)؟
- مهلًا!

456
00:22:51,600 --> 00:22:53,680
(مايك) أين أنت أيها الجبان؟

457
00:22:54,280 --> 00:22:57,400
- هيا، أين أنت يا (مايك)؟
- (غايتا)، (غايتا)، اهدأ

458
00:22:57,520 --> 00:22:58,800
- لقد خدعتني يا صاح
- (كريم) هنا

459
00:22:58,920 --> 00:23:00,120
كيف تفعل بي هذا
يفترض أننا صديقان

460
00:23:00,240 --> 00:23:01,560
اهدأ، اهدأ، (كريم) موجود هنا

461
00:23:01,680 --> 00:23:03,640
- اهدأ يا (غايتا)، اهدأ
- لقد وثقت بك

462
00:23:03,760 --> 00:23:04,840
توقف عن إضاعة وقتي

463
00:23:04,960 --> 00:23:06,760
- لقد أهدرت وقتي
- لم أكن أعلم...

464
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
- (غايتا)...
- أكبر فرصة لتحقيق الشهرة

465
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
- (غايتا) توقف
- لم أعلم أنهما سيفعلان ذلك

466
00:23:09,120 --> 00:23:10,120
- لقد نفذا دعابة بي
- أعلم...

467
00:23:10,240 --> 00:23:11,320
(دايف)؟!

468
00:23:12,280 --> 00:23:14,080
هل يشكو بابك من خطب؟

469
00:23:15,640 --> 00:23:19,000
(دايف)، هيا يا رجل!
لا أحب التواجد في مكان ضيق كهذا

470
00:23:19,400 --> 00:23:20,560
- توقف، توقف!
- تباً لكل هذا يا رجل

471
00:23:20,680 --> 00:23:23,040
- إنه محتال
- اهدأ، لم تكن لدي فكرة

472
00:23:23,160 --> 00:23:24,520
فأنا مدير أعمالهما فقط
وهما لا يخبراني بأي شيء

473
00:23:24,640 --> 00:23:25,640
مدير أعمال من؟

474
00:23:25,760 --> 00:23:27,320
- لم تخبره حتى
- كلا لم أفعل

475
00:23:27,440 --> 00:23:29,280
لأن الفرصة لم تسنح لي بعد
وهما نجما (تيك توك)

476
00:23:29,400 --> 00:23:30,680
- لديه زبونان جديدان
- إنه مشروع جانبي

477
00:23:30,800 --> 00:23:32,360
فهما لا يؤلفان الأغاني بأي حال

478
00:23:32,480 --> 00:23:33,840
ولا تأثير لذلك على عملنا إطلاقاً

479
00:23:33,960 --> 00:23:35,080
ماذا تعني بذلك؟

480
00:23:35,200 --> 00:23:37,840
ربما لو لم تكن على (تيك توك)
لعرفت أن (كريم) هو صحافي

481
00:23:39,440 --> 00:23:40,640
ألم تصلح هذا الباب؟

482
00:23:40,760 --> 00:23:42,720
أولًا، قال (دايتا) إنه يستطيع
إصلاح الباب، سألته...

483
00:23:42,840 --> 00:23:43,920
هل تواجه مشكلة في الداخل يا (كريم)؟

484
00:23:44,040 --> 00:23:45,880
- ما خطب الباب؟
- أجل، إنه المقبض

485
00:23:46,400 --> 00:23:48,160
هل يفتح أم ماذا؟

486
00:23:48,280 --> 00:23:49,360
حاول فتل المقبض

487
00:23:49,560 --> 00:23:51,080
أخرجني من هنا يا رجل

488
00:23:53,920 --> 00:23:55,040
لا تقلق حيال ذلك، (كريم)

489
00:23:55,160 --> 00:23:56,200
كيف لم تصلح الباب؟

490
00:23:56,320 --> 00:23:57,440
قال إنه يعرف شخصاً
يستطيع إصلاح الباب

491
00:23:57,560 --> 00:23:59,240
أنا أعمل لحساب (دايف)
وليس لحسابك

492
00:23:59,360 --> 00:24:01,760
(كريم) سأخلع الباب، حسناً؟
تراجع إلى الخلف (كريم)

493
00:24:01,880 --> 00:24:04,080
طلبت من شخص واحد
إصلاح الباب المشؤوم

494
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
كل هذا هراء يا صاح

495
00:24:06,240 --> 00:24:07,240
- هيا يا رجل
- أخرجني من هنا

496
00:24:07,640 --> 00:24:09,320
الرجل الحقيقي لن يرحل، ابق هنا

497
00:24:10,240 --> 00:24:13,920
أنت من قال إنه سيصلح الباب

498
00:24:16,840 --> 00:24:19,360
- مهلًا، مهلًا، ماذا يحصل؟
- ضع السكين جانباً يا صاح

499
00:24:19,480 --> 00:24:21,480
- مرحباً (آلي)
- ما الذي يحصل؟

500
00:24:21,600 --> 00:24:23,800
ابتعد، (كريم) معي سكين
وسأفتح به الباب

501
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
لا، لا!

502
00:24:27,560 --> 00:24:30,680
لا، آلتي، آلتي!

503
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
ما هذا؟

504
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
يا للهول!

505
00:24:38,280 --> 00:24:39,440
يا للهول!

506
00:24:40,000 --> 00:24:41,720
يا للهول!

507
00:24:42,960 --> 00:24:44,520
لا بأس، سنتصل بسيارة إسعاف

508
00:24:49,200 --> 00:24:50,760
- دفعت نحو الداخل
- بسبب ضغط الباب

509
00:24:50,880 --> 00:24:53,360
انكسرت ساقه ثم، تدفق الدم...

510
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
كمية كبيرة من الدم

511
00:24:54,960 --> 00:24:57,080
لا أعلم إن كان...

512
00:24:57,960 --> 00:25:00,000
مستحيل أن يموت، صحيح؟
مستحيل أن يموت

513
00:25:00,000 --> 00:25:00,960
مستحيل أن يموت، صحيح؟
مستحيل أن يموت

514
00:25:02,040 --> 00:25:03,960
- لدينا (دايتا)
- تباً

515
00:25:04,080 --> 00:25:05,160
جلبنا صديقنا (دايتا) إلى هنا

516
00:25:05,280 --> 00:25:07,240
- حضرنا لكم دعابة جيدة يا جماعة
- امسحوا نحو الأعلى

517
00:25:07,360 --> 00:25:08,600
- أجل يا صاح!
- امسحوا للأعلى وشاهدوا

518
00:25:08,720 --> 00:25:09,720
دونوا تعليقاتكم في الأسفل

519
00:25:09,840 --> 00:25:11,960
- لقد نلنا منه بشكل جيد؟
- ما هذا؟

520
00:25:12,080 --> 00:25:14,560
هؤلاء المتتبعون مجانين، هذا الأمر جنوني

521
00:25:15,040 --> 00:25:16,040
عجباً

522
00:25:17,000 --> 00:25:18,680
اسمعوا، امسحوا نحو الأعلى
في هذا الفيديو

523
00:25:18,800 --> 00:25:20,480
لقد تعرضت لدعابة سمجة
من قبل التوأمين (ستون)

524
00:25:20,600 --> 00:25:23,000
احرصوا على الدخول والمسح نحو الأعلى
وتشاطر الفيديو

525
00:25:29,160 --> 00:25:30,160
مرحباً

526
00:25:31,160 --> 00:25:33,160
نسيت التوقيع على الشيك لذا...

527
00:25:33,280 --> 00:25:35,320
حسناً، أعتذر

528
00:25:36,880 --> 00:25:40,000
كيف أستطيع حتى... هذا صعب جداً
عندما لا يكون كبيراً...

529
00:25:41,440 --> 00:25:44,000
شكراً لك، سأتفادى جرحك

530
00:25:44,120 --> 00:25:47,360
إذاً، لا تزالين غاضبة جداً مني؟

531
00:25:47,880 --> 00:25:49,560
- أجل
- حسناً

532
00:25:50,320 --> 00:25:52,560
ولكن الأمر ليس هذا فقط أنا...

533
00:25:54,000 --> 00:25:55,640
لم أكن مستعدة لرؤيتك
في تلك الليلة فعلًا

534
00:25:55,760 --> 00:25:58,160
لذا، أنا مستاءة من نفسي
لأنني سمحت لك بالدخول

535
00:25:58,280 --> 00:25:59,400
ولكن هذا...

536
00:25:59,520 --> 00:26:02,400
هل... لقد انتهيت، صحيح؟

537
00:26:02,520 --> 00:26:04,800
أجل، آسف، كنت أنصت
بكل اهتمام فحسب

538
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
تفضلي

539
00:26:06,560 --> 00:26:10,280
لكن هذه مشكلتي
وصببت جام غضبي عليك

540
00:26:10,400 --> 00:26:12,880
وكنت لئيمة وأعتذر عن ذلك

541
00:26:13,800 --> 00:26:16,840
- سامحتك تماماً، لا تفكري...
- لكنك لا تستطيع

542
00:26:16,960 --> 00:26:18,680
- أن تكمن لي بهذه الطريقة
- كلا لا أستطيع!

543
00:26:18,800 --> 00:26:21,480
- كما حصل في ذاك اليوم أو اليوم
- أوافقك الرأي، أنا آسف، كان ذلك...

544
00:26:21,880 --> 00:26:23,080
أنا آسف بالفعل

545
00:26:23,400 --> 00:26:25,360
اسمع، إن كنا سنصبح صديقين...

546
00:26:26,720 --> 00:26:29,400
لن يكون ذلك بحسب شروط (دايف) فقط

547
00:26:29,520 --> 00:26:31,120
- لا، انسي ذلك
- اتفقنا؟

548
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
إنه شيء جديد...

549
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
- نظام جديد
- نظام جديد

550
00:26:33,480 --> 00:26:34,520
- وأنت ملكة هذا النظام
- أجل

551
00:26:34,640 --> 00:26:37,360
سأفعل كل ما تقولينه
بصدق لإنجاح هذه الصداقة

552
00:26:37,480 --> 00:26:39,160
(دايف)، هذا شيك بـ5 آلاف دولار

553
00:26:39,280 --> 00:26:40,720
أجل، لقد عدلت الشيك

554
00:26:41,280 --> 00:26:46,000
- هل تحاول شراء صداقتي؟
- أجل، كنت كذلك ونجح الأمر

555
00:26:46,120 --> 00:26:47,960
- فهذا لأجل الأطفال لذا...
- شكراً لك

556
00:26:48,080 --> 00:26:49,560
- أنا سعيد...
- لا، جدياً

557
00:26:49,680 --> 00:26:51,320
سأهتم بهذا الأمر بسرعة، حسناً؟

558
00:26:51,440 --> 00:26:53,400
- هل سيكون بخير؟
- لا أدري

559
00:26:53,520 --> 00:26:55,040
ظننت أنه مصنوع من الحرير ولكن...

560
00:26:55,160 --> 00:26:56,560
ولكنه مثل الباستا غير المطهوة أكثر

561
00:26:57,640 --> 00:26:58,800
حسناً

562
00:26:59,720 --> 00:27:00,840
هل تريدان مساعدة؟

563
00:27:01,240 --> 00:27:02,240
لا؟

564
00:27:07,600 --> 00:27:10,040
(كريم) أنا شديد الأسف لحصول هذا الأمر

565
00:27:10,360 --> 00:27:12,600
أعرف أن المقالة هي آخر ما تفكر فيه
ولكن إذا احتجت...

566
00:27:12,720 --> 00:27:14,240
لن أكتب مقالة

567
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
لا؟

568
00:27:16,120 --> 00:27:17,560
أنت لست...

569
00:27:18,520 --> 00:27:19,560
أنا لست...

570
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
أخرجني من هنا يا رجل

571
00:27:22,640 --> 00:27:23,880
أخرجني من هنا يا رجل

572
00:27:25,520 --> 00:27:26,560
أنا لست...

