﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:02,669
.لو جاؤوا ولم يجدونا، سيقتلون أفراد عائلتي

2
00:00:02,752 --> 00:00:05,505
.حياتي تعرّض كل من أحبهم إلى الخطر

3
00:00:07,549 --> 00:00:08,883
"في الحلقات السابقة"

4
00:00:08,967 --> 00:00:10,677
.كانت التعليمات المعطاة لي أن أجد أخاك

5
00:00:10,760 --> 00:00:13,388
،في هذه الحالة
.لن يفيدك هاتفي بشيء، لقد محوته للتو

6
00:00:13,471 --> 00:00:14,389
".تم محو البيانات"

7
00:00:20,437 --> 00:00:24,649
هل تظن أنه من المحتمل أن يكون
السيد "روبوت" هو سبب عجزك عن التذكر؟

8
00:00:24,733 --> 00:00:26,818
أنت لم تكن موجودًا في طفولتي، أليس كذلك؟

9
00:00:27,402 --> 00:00:30,447
.لا تفعلي هذا به، ليس من المفترض أن يعرف

10
00:00:30,530 --> 00:00:33,742
لم كنت خائفًا من أبيك؟ هل خشيت أن يطلب منك

11
00:00:33,825 --> 00:00:37,787
أن تفعل شيئًا لم ترغب في فعله؟ -
.أجل -

12
00:00:37,871 --> 00:00:40,540
،كان هذا مخبأنا الذي نهرب إليه
.كان يأتي إلى هنا دائمًا

13
00:00:40,623 --> 00:00:45,086
هل تتذكرين؟ بطريقة ما انتهى بنا المطاف
.إلى متحف "كوينز" بدلًا من هناك

14
00:00:45,170 --> 00:00:47,839
،حين تكون في الثامنة من العمر
.قد يصبح الهروب ممتعًا

15
00:00:55,305 --> 00:00:56,347
.20

16
00:00:57,849 --> 00:00:59,059
.19

17
00:01:00,185 --> 00:01:01,603
.18

18
00:01:02,562 --> 00:01:03,772
.17

19
00:01:04,773 --> 00:01:06,232
.16

20
00:01:06,983 --> 00:01:08,151
.15

21
00:01:09,486 --> 00:01:10,862
.14

22
00:01:10,945 --> 00:01:11,780
"للعاملين فقط"

23
00:01:11,863 --> 00:01:12,906
.13

24
00:01:14,407 --> 00:01:15,450
.12

25
00:01:52,779 --> 00:01:56,825
"مخزن دائم، للعاملين المصرح لهم فقط"

26
00:02:23,685 --> 00:02:24,602
ماذا؟

27
00:02:25,770 --> 00:02:27,647
من يبالي بما أفعله؟

28
00:02:27,730 --> 00:02:29,607
.هذا ليس من شأنك، لا تقلق حيال ذلك

29
00:02:36,239 --> 00:02:40,326
{\an8}،يجب أن أفعل هذا
.إن هذا سيساعدنا، ثق بي فحسب

30
00:02:54,299 --> 00:02:57,385
.إن كنت جاهزًا أو لا، استعد للموت

31
00:02:57,468 --> 00:02:59,178
.أنجيلا" لن تجدنا هنا"

32
00:02:59,262 --> 00:03:01,306
.أحتاج إلى بضع ثوان فحسب

33
00:03:19,365 --> 00:03:21,993
"مكتب الإدارة"

34
00:03:24,704 --> 00:03:25,997
.سمعت هذا الصوت

35
00:03:26,080 --> 00:03:27,790
.أنت فاشل في هذه اللعبة

36
00:03:45,808 --> 00:03:47,143
.أراك أيها الأحمق

37
00:04:11,459 --> 00:04:12,293
.أنا قتلته

38
00:04:13,419 --> 00:04:14,254
.أنا قتلته

39
00:04:18,007 --> 00:04:20,051
.حسنًا يا "إليوت"، يجب أن نبلغ الشرطة

40
00:04:23,137 --> 00:04:24,222
.هاتفه يرن

41
00:04:35,066 --> 00:04:37,860
.يا إلهي، الآخران عائدان

42
00:04:37,944 --> 00:04:40,863
.هل سمعتني؟ لم نعد في أمان هنا

43
00:04:40,947 --> 00:04:43,324
.إليوت"، يجب أن تستمع إليّ، أصغ إليّ"

44
00:04:43,408 --> 00:04:46,744
،"يجب أن تستمع إليّ يا "إليوت
.يجب أن نرحل، "إليوت"، يجب أن نرحل

45
00:04:47,537 --> 00:04:48,955
."يجب أن نرحل يا "إليوت

46
00:04:50,331 --> 00:04:51,457
."إليوت"

47
00:04:53,167 --> 00:04:54,002
."إليوت"

48
00:04:55,837 --> 00:04:57,046
.إليوت"، انظر إليّ"

49
00:04:57,630 --> 00:04:58,673
."إليوت"

50
00:04:59,340 --> 00:05:00,425
."إليوت"

51
00:05:00,508 --> 00:05:01,634
."إليوت"

52
00:05:03,094 --> 00:05:04,012
."إليوت"

53
00:05:05,471 --> 00:05:06,973
.هيا، أوضح موقفنا

54
00:05:08,933 --> 00:05:11,436
.إنه لا يردّ يا أخي، وأنا أحتاج إلى التبول

55
00:05:12,312 --> 00:05:14,981
"نصحتك بدخول حمام مطعم "آربيز
.الذي مررنا به في طريقنا

56
00:05:15,064 --> 00:05:17,525
.لن أجلس على مقعد مرحاض قذر يا أخي

57
00:05:18,026 --> 00:05:19,902
تعرف أن فيروس الكبد الوبائي معد

58
00:05:19,986 --> 00:05:22,363
ويسهل انتقاله من خلال المسام
.بعد الجلوس على المرحاض

59
00:05:23,072 --> 00:05:24,824
.سأدخل يا أخي

60
00:05:24,907 --> 00:05:26,534
.انتظر

61
00:05:26,617 --> 00:05:29,329
.أمرنا الزعيم بالبقاء هنا حتى ينتهي

62
00:05:29,412 --> 00:05:30,747
.سألتزم الهدوء

63
00:05:31,497 --> 00:05:35,126
اسمع، ألا تريد أن تعرف ما يحدث في الأعلى؟
.هيا يا أخي

64
00:05:35,877 --> 00:05:37,879
.لقد تركنا نترقب في لحظة مثيرة جدًا

65
00:05:37,962 --> 00:05:39,922
.أجل يا رجل، هيا

66
00:05:47,597 --> 00:05:50,099
.لكن طعام "آربيز" شهي جدًا

67
00:05:50,183 --> 00:05:52,101
.اشتريت عرض الـ5 بـ5 دولارات

68
00:05:52,185 --> 00:05:57,398
.إنها…وجبة اقتصادية

69
00:05:57,482 --> 00:05:59,650
.لا أبالي بالاقتصاد

70
00:06:00,151 --> 00:06:02,820
.فيما يتعلق بالطعام، أدلل نفسي، بشكل مطلق

71
00:06:02,904 --> 00:06:05,698
هل تناولت أطعمة "موموفوكو" من قبل؟ -
.لا -

72
00:06:05,782 --> 00:06:07,283
.أجل، على الأرجح تفوق تكلفته قدراتك

73
00:06:08,076 --> 00:06:10,244
.لم أتناول أطعمة "موموفوكو" من قبل

74
00:06:10,328 --> 00:06:11,996
.لا أعرف معنى ذلك

75
00:06:12,622 --> 00:06:13,915
أتعرف ما معنى ذلك؟

76
00:06:21,839 --> 00:06:23,091
…ما الذي

77
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
.تبًا يا أخي

78
00:06:26,135 --> 00:06:27,386
ما هذا بحق السماء؟

79
00:06:28,304 --> 00:06:29,764
…ما الذي

80
00:06:39,440 --> 00:06:42,985
ماذا تفعل أيها الأحمق؟
.خذ حافظة نقوده ولنرحل

81
00:06:45,530 --> 00:06:46,447
.تبًا

82
00:06:47,740 --> 00:06:50,159
."حسنًا، هيا يا "إليوت

83
00:06:50,243 --> 00:06:52,787
،اركب سيارة الأجرة
.سيكون الأمر على ما يُرام

84
00:06:52,870 --> 00:06:54,372
.شكرًا، أوقف سيارة الأجرة فحسب

85
00:06:54,455 --> 00:06:58,209
،هيا، لنذهب، يجب أن نذهب
.يجب أن نذهب، لا بأس، أنا معك

86
00:06:58,292 --> 00:06:59,377
.أحسنت

87
00:06:59,877 --> 00:07:00,753
.حسنًا

88
00:07:04,715 --> 00:07:05,675
.حسنًا

89
00:07:06,300 --> 00:07:08,761
.خذنا إلى أقرب أقسام الشرطة، أرجوك

90
00:07:09,637 --> 00:07:11,222
.أقرب أقسام الشرطة

91
00:07:16,894 --> 00:07:21,149
{\an8}،"منا جميعًا في عائلة "إي كورب
،لك ولعائلتك

92
00:07:21,232 --> 00:07:23,734
{\an8}.نتمنى أعيادًا سعيدة لهذا الموسم

93
00:07:25,278 --> 00:07:26,362
.أنا أولًا

94
00:07:26,863 --> 00:07:30,199
.وضعت يدي أولًا -
.لا يهم، لقد ناديت أولًا أيها الأحمق -

95
00:07:30,283 --> 00:07:32,118
.لا تنادني بالأحمق أيها الأبله

96
00:07:32,201 --> 00:07:34,036
.حسنًا، الحكم الرسمي

97
00:07:34,120 --> 00:07:35,830
.يأخذ كل منكما نصف أوراق اللعب

98
00:07:35,913 --> 00:07:39,125
…"لكن أيتها العمة "ترودي -
.لا تجادل، أنا الحكم -

99
00:07:39,208 --> 00:07:40,585
.هذا ظلم

100
00:07:40,668 --> 00:07:43,087
.هذا ما سيحدث، سنقتسم الغنيمة

101
00:07:43,629 --> 00:07:45,590
.فلتقتسمي قضيبي

102
00:07:45,673 --> 00:07:48,301
.توماس آلان دي بييرو"، اعتذر فورًا"

103
00:07:49,177 --> 00:07:52,054
…لكن يا أمي -
."الآن، وإلا أخذت منك جهاز الـ"آيباد -

104
00:07:53,306 --> 00:07:55,850
."آسف يا عمة "ترودي

105
00:07:55,933 --> 00:07:59,812
والآن اذهب واجلس وحدك في غرفة المعيشة
.وفكّر فيما قلت

106
00:08:05,359 --> 00:08:08,613
.غبية حمقاء
أتظنين أنك ستُملين عليّ أفعالي؟

107
00:08:08,696 --> 00:08:11,240
ماذا قلت أيها الشاب؟ -
.لا شيء -

108
00:08:11,866 --> 00:08:14,827
،كم أشعر بالإحراج
.لا أعرف من أين عرف تلك الكلمات

109
00:08:14,911 --> 00:08:16,120
.من والده

110
00:08:16,204 --> 00:08:19,248
على الأرجح عاد إلى السماح له
.بمشاهدة المصارعة الحرة، ذلك الوغد

111
00:08:34,305 --> 00:08:36,807
أمي؟ -
."ليس الآن يا "تومي -

112
00:08:38,226 --> 00:08:41,103
.أمي -
."قلت، ليس الآن يا "تومي -

113
00:08:42,480 --> 00:08:43,856
.أمي

114
00:08:43,940 --> 00:08:45,066
.أمي

115
00:09:10,091 --> 00:09:13,219
هل تعرفان أن المدن قد تشكلت بفعل البرق؟

116
00:09:16,847 --> 00:09:17,932
.إنها الحقيقة

117
00:09:18,599 --> 00:09:20,685
.سمعت ذلك في برنامج صوتيّ على الإنترنت

118
00:09:22,478 --> 00:09:25,064
.كانت تُشيّد القرى من مواد عضوية

119
00:09:25,147 --> 00:09:27,525
.معظمها وحل وعصي

120
00:09:29,402 --> 00:09:34,782
،وذات ليلة، قبل حوالي 12 ألف عام
…ضربت صاعقة برق كتلة من الحجر الجيري

121
00:09:36,993 --> 00:09:38,202
…فتحولت إلى مسحوق

122
00:09:39,245 --> 00:09:40,621
…نعرفه الآن باسم

123
00:09:41,998 --> 00:09:42,832
هل تعرف إحداكما؟

124
00:09:49,672 --> 00:09:50,506
الأسمنت؟

125
00:09:53,593 --> 00:09:54,969
."كم أنت ذكية يا "دارلين

126
00:09:56,095 --> 00:09:57,597
.أنت على حق

127
00:09:59,015 --> 00:10:03,352
تخيلا كم كان سيختلف العالم
لو أن البرق قد أصاب شجرة

128
00:10:03,436 --> 00:10:04,395
.أو جروًا

129
00:10:06,230 --> 00:10:10,401
كانت هذه المدينة المذهلة التي تريانها
…ستتشكل من بضع عصي وأوراق أشجار

130
00:10:12,695 --> 00:10:13,654
.وبراز الجراء

131
00:10:14,196 --> 00:10:18,117
"لكن البرق أصاب الحجر، وأفاق أهل "تركيا

132
00:10:18,200 --> 00:10:22,496
،ليجدوا أنفسهم في مهد الحضارة الحديثة

133
00:10:23,748 --> 00:10:28,586
والفضل يرجع إلى لحظة مثالية واحدة
.من الالتقاء العنيف

134
00:10:29,420 --> 00:10:30,379
أليس هذا رائعًا؟

135
00:10:31,088 --> 00:10:32,923
.أحيانًا ما يكون التدمير مثمرًا جدًا

136
00:10:33,549 --> 00:10:36,761
،لا فائدة من هاتفها، لا يوجد فيه شيء
.لقد محته تمامًا

137
00:10:43,059 --> 00:10:44,977
.كنت أرجو أخبارًا أفضل

138
00:10:47,313 --> 00:10:49,273
.أخبرتك بأنك تهدرين وقتك

139
00:10:50,316 --> 00:10:53,194
يبدو أن عليك استعادة
.بيانات هاتفك بنفسك من أجلنا

140
00:10:53,903 --> 00:10:56,072
.أتمنى أن تلقي مصيرًا أسود، ثم الموت

141
00:10:59,575 --> 00:11:00,910
.يا لها من بذيئة

142
00:11:01,911 --> 00:11:02,912
.إنها لا تعرف شيئًا

143
00:11:05,665 --> 00:11:07,708
.وحتى لو كانت تعرف، لما سلّمتك أخاها

144
00:11:08,292 --> 00:11:09,126
.صدّقيني

145
00:11:11,671 --> 00:11:14,298
،"ليتني أستطيع يا "دومينيك
لكنك خذلتني، هل تتذكرين؟

146
00:11:15,633 --> 00:11:18,594
لطالما تشبثت بالأمل
،في أن تحققي رجائي في الوقت المناسب

147
00:11:18,677 --> 00:11:22,306
لكنني في خلفية ذهني، كنت أعرف دائمًا
.أنك لن تتمكني أبدًا من إتمام المهمة

148
00:11:23,099 --> 00:11:24,350
لماذا؟ لأنني لست قاتلة؟

149
00:11:27,478 --> 00:11:30,856
أنت تعملين لحساب الحكومة الفيدرالية
."لـ"الولايات المتحدة الأمريكية

150
00:11:31,357 --> 00:11:33,025
ماذا؟ هل تمزحين؟

151
00:11:34,276 --> 00:11:37,238
لا، ما أقصده هو أننا نعرف جميعًا
."مدى اهتمامك بـ"دارلين

152
00:11:40,658 --> 00:11:42,910
ماذا؟ عمّ تتحدثين بحق السماء؟

153
00:11:45,329 --> 00:11:49,041
."تعرفين، تصوير استجواب الآنسة "ألدرسون

154
00:11:50,167 --> 00:11:54,922
،التصوير الذي تستمدين منه المتعة
.على انفراد

155
00:11:57,007 --> 00:11:58,509
كل تلك الطاقة الزائدة

156
00:11:58,592 --> 00:12:00,594
،"قد تكون سبب عجزك عن النوم يا "دومينيك

157
00:12:00,678 --> 00:12:03,180
لكن على أي حال، هذا دليل دامغ

158
00:12:03,264 --> 00:12:05,933
على حبك للآنسة "ألدرسون"، ألا تتفقين معي؟

159
00:12:15,276 --> 00:12:16,318
.آسفة

160
00:12:21,198 --> 00:12:22,408
ألم تكن تعرف؟

161
00:12:28,456 --> 00:12:31,459
.هذا محرج

162
00:12:33,169 --> 00:12:34,336
.أعتذر

163
00:12:35,588 --> 00:12:36,422
…لكن

164
00:12:38,340 --> 00:12:39,175
…بهذه المناسبة

165
00:12:41,886 --> 00:12:45,473
ماذا حدث بينكما؟

166
00:12:46,348 --> 00:12:51,479
.أقصد، بدا أنها علاقة مؤثرة جدًا

167
00:12:59,570 --> 00:13:01,363
.مارسنا الجنس، فقط لا غير

168
00:13:04,033 --> 00:13:05,201
.بربك

169
00:13:06,368 --> 00:13:09,288
يساورني شعور بأن هذه العلاقة
.تحمل في طياتها معاني أكبر

170
00:13:12,625 --> 00:13:13,542
.مجرد ممارسة جنسية

171
00:13:14,877 --> 00:13:16,086
.آسفة لأنني خيبت أملك

172
00:13:17,630 --> 00:13:22,051
.لا عليك، لأنني لا أصدقك

173
00:13:25,429 --> 00:13:27,556
.لم تخيبي أملي

174
00:13:30,601 --> 00:13:32,144
.اسمعي أيتها القذرة

175
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
،لا أعرف إلام ترمين
.لكن من المستحيل أن أسلّمك أخي

176
00:13:37,525 --> 00:13:42,446
.لذا، فلتعجلي بما ستفعلين بي، أيًا يكن

177
00:13:50,579 --> 00:13:51,413
.حسنًا

178
00:13:55,209 --> 00:13:57,795
."دوم" -
.أنصحك بعدم إخراج السكين -

179
00:13:57,878 --> 00:13:58,837
."دوم"

180
00:14:02,216 --> 00:14:05,594
لست طبيبة، لكنني واثقة بنسبة 99 بالمئة
.في أنني ثقبت إحدى رئتيها

181
00:14:07,179 --> 00:14:10,849
أجل، يصدر صوت الأزيز هذا
…من تجويف صدرها إذ يمتلئ بالهواء

182
00:14:12,101 --> 00:14:13,644
.ويضغط ببطء على رئتها

183
00:14:14,770 --> 00:14:17,815
،لو أخرجت السكين الآن
.ستعجلين بالأمر كثيرًا

184
00:14:17,898 --> 00:14:21,610
لديها حوالي 15 دقيقة
قبل أن يتوقف قلبها تمامًا

185
00:14:21,694 --> 00:14:23,070
.أو تغرق في دمها

186
00:14:24,113 --> 00:14:27,157
.ربما فترة أطول، بما أن "دومينيك" مكافحة

187
00:14:27,741 --> 00:14:30,202
لم فعلت ذلك بحق السماء؟
.ليس لها صلة بالأمر

188
00:14:30,286 --> 00:14:31,954
.قلت إنك لن تسلميني أخاك أبدًا

189
00:14:32,037 --> 00:14:33,998
رأيت أن هذا سيكون أسرع طريق

190
00:14:34,081 --> 00:14:37,626
،لتحريك حالة الجمود الحالية
،أعطينا ما نريد

191
00:14:37,710 --> 00:14:40,588
وسنوفر لـ"دومينيك" الرعاية
.التي هي بأمس الحاجة إليها

192
00:14:41,714 --> 00:14:44,925
وإلا ستموت هنا وسأضطر
.إلى استخراج المعلومة منك بطريقة أخرى

193
00:14:49,305 --> 00:14:50,389
أهذا منطقي؟

194
00:14:51,307 --> 00:14:53,517
"القسم الـ16"

195
00:15:05,738 --> 00:15:08,949
.إليوت"، يجب أن تدخل معي" -
.لا أستطيع أن أفعل هذا -

196
00:15:11,118 --> 00:15:12,786
.لا أستطيع -
.حسنًا -

197
00:15:14,038 --> 00:15:14,872
.حسنًا

198
00:15:20,628 --> 00:15:21,795
ماذا يفعل الناس؟

199
00:15:24,965 --> 00:15:28,469
.أمثالي، حين يكتشفون شيئًا كهذا

200
00:15:30,971 --> 00:15:31,972
ما الذي يمكنهم فعله؟

201
00:15:35,476 --> 00:15:37,186
.يحاولون مواصلة الحياة

202
00:15:49,406 --> 00:15:50,824
.كان يجب أن أقاومه

203
00:15:51,992 --> 00:15:53,327
…لو كنت

204
00:15:53,410 --> 00:15:55,788
.لو كنت قد قاومته، لربما توقف

205
00:15:55,871 --> 00:15:57,081
.انظر إليّ

206
00:15:58,290 --> 00:15:59,416
.كنت لا تزال طفلًا

207
00:16:01,877 --> 00:16:03,379
.لم يكن الأمر بيدك

208
00:16:10,970 --> 00:16:12,888
.أريد أن أعود إلى النسيان

209
00:16:14,264 --> 00:16:15,641
.أنت لم تنس قط

210
00:16:20,854 --> 00:16:22,606
،قد لا تدرك هذا الآن

211
00:16:22,690 --> 00:16:25,025
.لكنك تعاني من هذا الأمر منذ أعوام

212
00:16:28,112 --> 00:16:30,364
…الذكرى الخافتة التي تلح على ذهنك

213
00:16:31,198 --> 00:16:32,783
.التي لا تستطيع استحضارها كاملة

214
00:16:35,160 --> 00:16:36,412
.لطالما كانت موجودة

215
00:16:37,413 --> 00:16:39,123
.لكنك لا تعرف ماذا كانت تحديدًا

216
00:16:41,166 --> 00:16:42,459
.لكنك عرفت الآن

217
00:16:54,054 --> 00:16:55,639
.جعلني أشعر بأنني مميز

218
00:16:58,308 --> 00:16:59,893
.أنت مميز

219
00:17:01,395 --> 00:17:04,481
.وما فعل بك لن يجردك من ذلك

220
00:17:10,487 --> 00:17:12,448
."ستتجاوز هذه المحنة يا "إليوت

221
00:17:23,792 --> 00:17:25,502
سأتصل بك غدًا، اتفقنا؟

222
00:17:30,883 --> 00:17:31,884
.لا، أنا آسف

223
00:17:31,967 --> 00:17:33,844
.آسف لأنني ورطتك في كل هذا

224
00:17:36,764 --> 00:17:38,891
.لم تعودي مضطرة إلى رعايتي

225
00:17:39,683 --> 00:17:41,435
.أود أن أراك مرة أخرى

226
00:17:42,728 --> 00:17:44,563
.يجب ألّا تمر بهذه المحنة وحدك

227
00:17:46,774 --> 00:17:48,525
"محطة الجادة 2"

228
00:17:54,865 --> 00:17:55,699
.أعرف

229
00:17:59,036 --> 00:17:59,870
.أعرف

230
00:18:07,294 --> 00:18:09,046
.عدني بأن تعتني بنفسك

231
00:19:01,140 --> 00:19:02,224
إلى أين سنذهب؟

232
00:19:10,566 --> 00:19:11,942
.أيتها اللعينة المختلة

233
00:19:13,360 --> 00:19:15,612
.إنها تحتاج إلى المساعدة، إنها تموت

234
00:19:15,696 --> 00:19:19,825
أعرف، كل ما أتمناه هو توصيلها
إلى فريقنا الطبي

235
00:19:19,908 --> 00:19:21,660
.وتقطيب جرحها بأسرع ما يمكن

236
00:19:21,743 --> 00:19:22,703
.هراء

237
00:19:23,245 --> 00:19:26,498
،"حتى لو أخبرتك بمكان "إليوت
.ستتركينها تموت

238
00:19:26,582 --> 00:19:28,458
.هذا غير صحيح بالمرة

239
00:19:29,168 --> 00:19:32,087
،لا أقول إن "دومينيك" سهلة المراس

240
00:19:32,171 --> 00:19:34,840
لكن معظم جواسيسنا
.كانوا مترددين في البداية

241
00:19:36,049 --> 00:19:38,552
،وهي صادقة ومخلصة وتحب عائلتها

242
00:19:38,635 --> 00:19:41,513
.وكلها صفات تجعل السيطرة عليها سهلة

243
00:19:43,807 --> 00:19:44,641
.لا

244
00:19:45,392 --> 00:19:47,019
.دومينيك" شجاعة"

245
00:19:48,478 --> 00:19:50,731
.آخر شيء أريده هو أن نخسرها

246
00:19:51,857 --> 00:19:53,108
.لا تفعلي هذا

247
00:19:54,318 --> 00:19:55,944
.لا تخبريها بشيء

248
00:19:58,322 --> 00:19:59,990
أرأيت؟

249
00:20:00,949 --> 00:20:05,871
.كنت أعرف أن رباطًا خاصًا يجمع بينكما

250
00:20:07,539 --> 00:20:09,374
.حتى في هذا الموقف، أشعر به

251
00:20:09,458 --> 00:20:13,879
.وكأنها كهرباء غير مرئية

252
00:20:15,547 --> 00:20:18,091
أتساءل، هل عرّفتك "دومينيك" بوالدتها؟

253
00:20:19,968 --> 00:20:20,969
.لم تفعل

254
00:20:21,053 --> 00:20:23,931
.هذا مؤسف، "ترودي" هي المفضلة لديّ

255
00:20:25,766 --> 00:20:28,644
في البداية، ظننت أن علاقتنا
.ستكون تكتيكية خالصة

256
00:20:29,603 --> 00:20:33,273
،أعزل الهدف، أكتسب ودها
.أبحث عن موطن ضعف، تعرفين، المعتاد

257
00:20:34,233 --> 00:20:35,859
.لكن تعمقت معرفتي بها

258
00:20:35,943 --> 00:20:39,446
.إنها لطيفة جدًا وطيبة القلب

259
00:20:40,197 --> 00:20:42,950
."كان كل حديثها عنك يا "دومينيك

260
00:20:43,033 --> 00:20:45,452
إنها مستميتة في إيجاد حبيبة لك

261
00:20:46,370 --> 00:20:48,372
.حتى أنها اعتبرتني مرشحة محتملة

262
00:20:48,455 --> 00:20:50,457
هل تتخيلين؟

263
00:20:52,417 --> 00:20:53,752
.أطراني ذلك بشدة

264
00:20:55,921 --> 00:20:57,214
كم تستحق الاحترام تلك الأم

265
00:20:57,297 --> 00:21:00,217
التي تهتم كثيرًا بسعادة ابنتها

266
00:21:00,300 --> 00:21:03,512
حتى أنها مستعدة للتغاضي
.عن علامات تحذير واضحة

267
00:21:04,680 --> 00:21:06,556
مثل ماذا؟ أنك مجنونة لعينة؟

268
00:21:09,059 --> 00:21:12,020
حين كنت في المدرسة الثانوية

269
00:21:12,104 --> 00:21:15,232
{\an8}واكتشف والداي اهتمامي الشديد
،بتحنيط الحيوانات

270
00:21:15,315 --> 00:21:16,858
.راودتهما مخاوف مماثلة

271
00:21:17,526 --> 00:21:19,861
.وهكذا، أخضعاني إلى سلسلة من الاختبارات

272
00:21:20,612 --> 00:21:23,490
.لكن كانت النتائج دائمًا مخيبة للآمال

273
00:21:23,573 --> 00:21:28,203
{\an8}،لا أثر لأي خلل في الشخصية
.ولا لأساليب تفكير غريبة

274
00:21:29,246 --> 00:21:32,124
.توصل كل الأطباء إلى نفس الاستنتاجات

275
00:21:39,506 --> 00:21:40,924
.أنني طبيعية بشكل لافت للنظر

276
00:21:43,385 --> 00:21:45,846
.ما كنت ستفعلين هذا لو أنك طبيعية

277
00:21:45,929 --> 00:21:48,557
{\an8}.إنها لا تستطيع التنفس -
.بسببك -

278
00:21:50,434 --> 00:21:51,435
.دعينا نتذكر ذلك

279
00:21:57,566 --> 00:21:59,651
.أرى أن هذا يسبب لك الكثير من الحزن

280
00:22:01,278 --> 00:22:02,237
.لا أريد ذلك

281
00:22:02,321 --> 00:22:04,239
.بصراحة ظننت أننا سنحل المشكلة قبل ذلك

282
00:22:06,533 --> 00:22:08,035
.دعيني أواصل مساعدتك

283
00:22:18,712 --> 00:22:20,922
ماذا تفعلين؟ -
سأجري اتصالًا هاتفيًا -

284
00:22:21,006 --> 00:22:23,633
إلى فريق المراقبة
.الموجود أمام منزل والدتك

285
00:22:23,717 --> 00:22:24,926
لماذا؟

286
00:22:25,010 --> 00:22:27,262
.لأنني سأبدأ قتل أفراد عائلتك

287
00:22:28,430 --> 00:22:29,765
.أرجوك أن تتوقفي

288
00:22:29,848 --> 00:22:31,850
.عددهم 13 -
…"جانيس" -

289
00:22:33,060 --> 00:22:34,061
.4 أطفال

290
00:22:35,353 --> 00:22:36,188
.8 راشدين

291
00:22:37,147 --> 00:22:39,524
."و…"ترودي

292
00:22:39,608 --> 00:22:42,319
…توقفي، إنهم أبرياء يا "جانيس"، أرجوك

293
00:22:42,402 --> 00:22:44,654
أتساءل، كم واحدًا منهم سيموت
قبل أن تستسلمي؟

294
00:22:45,989 --> 00:22:47,866
.أرجوك يا "جانيس"، توقفي

295
00:22:47,949 --> 00:22:49,159
.أرجوك

296
00:22:50,202 --> 00:22:52,162
.لا تفعلي هذا

297
00:22:52,245 --> 00:22:53,914
.أرجوك، لا تفعلي هذا

298
00:22:53,997 --> 00:22:54,956
.توقفي

299
00:22:57,209 --> 00:22:58,251
.توقفي

300
00:23:00,087 --> 00:23:01,296
.ناوليني هاتفي

301
00:23:07,219 --> 00:23:09,679
.سأخبرك بمكان أخي

302
00:23:11,306 --> 00:23:14,392
.سأفعل أي شيء تريدين، فقط…لا تؤذيهم

303
00:23:21,525 --> 00:23:23,026
.الآن رأينا من تملك الشجاعة

304
00:23:24,319 --> 00:23:27,155
"(متحف (كوينز"

305
00:23:55,851 --> 00:23:58,812
"بانوراما"

306
00:24:23,879 --> 00:24:25,589
.لم أحضرتني إلى هنا؟ لا أفهم

307
00:24:36,308 --> 00:24:37,684
ما الذي تحاول قوله؟

308
00:24:42,147 --> 00:24:43,773
{\an8}أنني لم أستطع التصدي إليه؟

309
00:24:45,984 --> 00:24:47,736
أنني كنت أهرب إلى هنا بدلًا من ذلك؟

310
00:24:52,240 --> 00:24:55,202
{\an8}.آسف لأنني سمحت له بأن يفعل بك تلك الأشياء

311
00:24:57,370 --> 00:24:59,581
.آسف لأنني لم أقاوم

312
00:25:03,418 --> 00:25:05,879
{\an8}.آسف لأنني لم أحمك

313
00:25:08,089 --> 00:25:10,675
{\an8}.آسف لأنني لم أحمك

314
00:25:13,303 --> 00:25:16,056
{\an8}.أنا في شدة الأسف

315
00:25:17,515 --> 00:25:19,809
آسف، هل تفهم؟

316
00:25:24,898 --> 00:25:26,608
.لم أحضرك إلى هنا لهذا السبب

317
00:26:12,362 --> 00:26:13,196
.اللافتة

318
00:26:20,954 --> 00:26:22,205
.كانت هناك

319
00:26:32,465 --> 00:26:35,427
"غدًا"

320
00:26:40,515 --> 00:26:41,683
هلّا تساعدني؟

321
00:27:31,733 --> 00:27:33,526
.هذا مفتاح غرفة نومي القديمة

322
00:27:40,408 --> 00:27:41,659
لم عساي أن أخفيه هنا؟

323
00:27:42,702 --> 00:27:44,496
.كان مفتاح غرفتنا الذي يحتفظ به أبي

324
00:27:47,957 --> 00:27:50,752
.أخذناه منه لنمنعه من الدخول

325
00:27:51,378 --> 00:27:53,797
…ظننا أن عدم وجود مفتاحه بحوزته

326
00:27:53,880 --> 00:27:56,383
.سيجعله غير قادر على إيذائنا بعد ذلك

327
00:28:01,388 --> 00:28:02,263
.هذا صحيح

328
00:28:06,601 --> 00:28:11,189
أخفينا المفتاح لئلا يستطيع
.الوحش الوصول إلينا

329
00:28:19,656 --> 00:28:20,782
ألا تفهم؟

330
00:28:23,034 --> 00:28:23,868
.أنت مخطئ

331
00:28:25,412 --> 00:28:27,372
.لم يكن هذا هروبًا منه

332
00:28:27,455 --> 00:28:28,498
.بل كنت أقاوم

333
00:28:47,684 --> 00:28:48,685
.المكان صحيح

334
00:28:49,394 --> 00:28:51,980
.كان هاتف "ألدرسون" هنا، لكنه اختفى

335
00:28:52,605 --> 00:28:53,565
إذًا، أين هو؟

336
00:28:54,566 --> 00:28:57,235
.لا نعرف بعد، هناك جثة، لكنها ليست جثته

337
00:28:59,612 --> 00:29:00,447
.شكرًا

338
00:29:08,246 --> 00:29:09,539
."لم يجدوه هناك يا "دارلين

339
00:29:12,083 --> 00:29:13,543
.هذا غير منطقي بالمرة

340
00:29:15,378 --> 00:29:16,880
.أنت على حق، ليس منطقيًا

341
00:29:18,006 --> 00:29:20,425
.لقد أرشدتك إلى مكانه

342
00:29:20,508 --> 00:29:22,635
.تتبعناه عبر هاتفي، رأيت بنفسك

343
00:29:26,055 --> 00:29:28,099
.يجب أن تجدي طريقة أخرى

344
00:29:28,183 --> 00:29:29,309
.لا توجد طريقة أخرى

345
00:29:31,770 --> 00:29:34,355
،لو أنكم لم تجدوه هناك
…فلا أعرف ماذا أقول، أقصد

346
00:29:34,939 --> 00:29:38,067
.اسمعي، لا يخبرني أخي بأي شيء

347
00:29:39,235 --> 00:29:41,738
…هل فهمت؟ إن لم يكن هاتفه معه، فهذا لأن

348
00:29:43,239 --> 00:29:46,367
،مكروهًا قد أصابه
.أو لأنه لا يريدني أن أعرف مكانه

349
00:29:46,451 --> 00:29:47,327
.أنت تكذبين

350
00:29:47,410 --> 00:29:49,704
.هل أنت جادة؟ أنا لا أكذب

351
00:29:49,788 --> 00:29:52,248
.بلى، تكذبين، أنت كاذبة لعينة

352
00:29:52,332 --> 00:29:53,625
.يا إلهي

353
00:29:55,001 --> 00:29:55,877
.إنها لا تعرف

354
00:30:00,590 --> 00:30:02,509
.إنها لا تعرف مكان أخيها

355
00:30:03,468 --> 00:30:04,636
.إنها تخبرك بالحقيقة

356
00:30:06,888 --> 00:30:09,224
.صدّقيني، أعرف كيف تبدو حين تكذب

357
00:30:11,559 --> 00:30:13,019
.لا تبدو هكذا، إنه طريق مسدود

358
00:30:20,443 --> 00:30:21,569
.ربما أنت على حق

359
00:30:22,904 --> 00:30:24,364
،كما كانت تقول أمي

360
00:30:25,573 --> 00:30:28,910
لا يمكن عصر البرتقالة
.حين لا يبقى إلا القشور

361
00:30:31,287 --> 00:30:33,331
.أعطني هاتفي -
ماذا ستفعلين؟ -

362
00:30:34,165 --> 00:30:36,918
سأطلب من رجالي
.انتزاع أحشاء "ترودي" كالسمكة

363
00:30:37,001 --> 00:30:37,836
ماذا؟ لماذا؟

364
00:30:38,628 --> 00:30:41,214
إنها الطريقة الوحيدة
.لتأكيد أو نفي عبارتها

365
00:30:41,297 --> 00:30:44,759
،لا، لقد أعطيتك موقع أخي
.نفذت ما طلبته مني

366
00:30:44,843 --> 00:30:45,927
.تصحيح

367
00:30:46,010 --> 00:30:50,056
.أعطيتني موقع هاتفه، لا موقعه

368
00:30:50,139 --> 00:30:51,599
."لا، فكّري في الأمر يا "جانيس

369
00:30:51,683 --> 00:30:53,977
…لم يبق لديك سوى عائلتي، لو قتلتهم الآن

370
00:30:54,060 --> 00:30:56,396
.لن يبقى لديّ ما أهددك به

371
00:30:56,479 --> 00:30:57,313
.لا

372
00:30:57,397 --> 00:30:58,231
.أعرف

373
00:30:59,399 --> 00:31:02,777
يبدو أن أمورًا كثيرة تهم كلتانا
."متعلقة بالأمر يا "دومينيك

374
00:31:03,820 --> 00:31:09,075
."في لعبة البوكر، يسمونه "المقامرة بكل شيء

375
00:31:09,158 --> 00:31:10,577
.أيتها المعتوهة اللعينة

376
00:31:11,286 --> 00:31:14,622
.أنت تفعلين هذا بلا سبب، لا أعرف مكانه

377
00:31:14,706 --> 00:31:16,207
.وأنا سأجاريك في زعمك

378
00:31:16,291 --> 00:31:17,458
."أرجوك يا "جانيس

379
00:31:17,542 --> 00:31:19,502
.أرجوك، يمكننا التوصل إلى اتفاق، أرجوك

380
00:31:19,586 --> 00:31:21,004
."آسفة يا "دومينيك

381
00:31:21,087 --> 00:31:22,797
.أرجأت الأمر قدر استطاعتي

382
00:32:10,136 --> 00:32:12,096
"إشارة"

383
00:32:27,612 --> 00:32:28,947
.لا أحد يرد

384
00:32:31,574 --> 00:32:32,408
ماذا؟

385
00:32:35,411 --> 00:32:36,496
.رجالك

386
00:32:38,331 --> 00:32:39,999
ألا يردون؟

387
00:32:41,876 --> 00:32:45,964
ولماذا تسألينني عن ذلك؟

388
00:32:48,925 --> 00:32:50,760
.على الأرجح يجب أن تسأليه

389
00:32:51,260 --> 00:32:52,512
هو؟ من هو؟

390
00:32:54,847 --> 00:32:56,057
.انظري إلى هاتفي

391
00:32:56,891 --> 00:32:58,935
.على الأرجح يحاول الاتصال بي

392
00:33:22,542 --> 00:33:26,045
،14 اتصالًا لم يُرد عليه"
"(الوغد الأيرلندي المحظوظ)

393
00:33:29,257 --> 00:33:30,925
"الوغد الأيرلندي المحظوظ)، 14)"

394
00:33:39,142 --> 00:33:41,436
.دوم"، عزيزتي، كنت أنتظر اتصالك"

395
00:33:41,519 --> 00:33:42,562
.مرحبًا

396
00:33:42,645 --> 00:33:44,355
.أعتذر عن التأخير، لكن خطتك قد نجحت

397
00:33:44,981 --> 00:33:46,858
.لوحات السيارة التي أعطيتني إياها صحيحة

398
00:33:46,941 --> 00:33:49,193
.لا تقلقي، كل شيء على ما يُرام

399
00:33:49,277 --> 00:33:51,779
،أخذت أفراد عائلتك
.ونحن في طريقنا إلى المنزل الآمن

400
00:33:52,822 --> 00:33:53,823
من أنت؟

401
00:33:54,699 --> 00:33:55,742
من أنت بحق السماء؟

402
00:33:55,825 --> 00:33:57,285
.سألتك أولًا

403
00:33:57,368 --> 00:33:58,745
أنا "ديغان"، من أنت؟

404
00:33:59,454 --> 00:34:00,705
."أنا "جانيس

405
00:34:01,664 --> 00:34:04,667
."أجل، فتاة "جيش الظلام

406
00:34:05,251 --> 00:34:07,253
اسمعي، أبلغي "دوم" شكري
.على المُعطيات التقنية

407
00:34:07,336 --> 00:34:09,547
.أصبحنا متعادلين الآن، إلى آخره

408
00:34:09,630 --> 00:34:12,216
.كما أعتذر بشدة عما لحق برجالك

409
00:34:12,300 --> 00:34:14,052
ماذا تقصد؟ أي رجال؟

410
00:34:14,135 --> 00:34:15,762
."الذين كانوا يحرسون منزل أم "دوم

411
00:34:15,845 --> 00:34:19,182
،اضطررت إلى التنكيل بهم هناك
.لم تكن هناك وسيلة أخرى

412
00:34:20,266 --> 00:34:22,727
.ماذا؟ تكلم بطريقة مفهومة

413
00:34:23,519 --> 00:34:24,896
.قتلتهم بحق السماء يا عزيزتي

414
00:34:26,147 --> 00:34:28,399
.أطلقت النار على رؤوسهم، بمسدسي

415
00:34:29,567 --> 00:34:31,486
.لكن لا تقلقي، لقد ماتوا بكرامة

416
00:34:31,569 --> 00:34:33,029
،ربما تبرز بعضهم لا إراديًا

417
00:34:33,112 --> 00:34:36,616
لكنني أظن أن هذا ما يسميه الفرنسيون
متطلبات الموقف"، أليس كذلك؟"

418
00:34:36,699 --> 00:34:37,533
،"سيد "ديغان

419
00:34:38,618 --> 00:34:41,537
لا أظن أنك أخذت في الحسبان

420
00:34:41,621 --> 00:34:44,749
.القوى الضارية التي تتحداها

421
00:34:46,209 --> 00:34:47,919
،لو تابعت السير على هذا الدرب

422
00:34:48,002 --> 00:34:51,589
…سأكرس كل ما أملك من وسائل للتأكد من أنك

423
00:34:51,672 --> 00:34:55,301
،أجل، سمعت كل هذا الكلام من قبل
.قفي في الصف، إلى آخره وهكذا، دواليك

424
00:34:55,384 --> 00:34:57,970
.أتمنى لك عيد ميلاد مجيدًا

425
00:34:58,054 --> 00:35:00,098
.إلى اللقاء مؤقتًا أيتها الساقطة

426
00:35:37,301 --> 00:35:38,928
.أنت بخير

427
00:35:41,347 --> 00:35:42,306
.يجب أن أحضر لك النجدة

428
00:35:42,390 --> 00:35:43,266
.أعطيني الهاتف

429
00:35:58,030 --> 00:36:01,325
ضابط مصاب، في حاجة إلى مساعدة فورية

430
00:36:02,410 --> 00:36:07,874
."في 202 غرب الشارع 20، الشقة "16 بي

431
00:36:11,836 --> 00:36:12,712
.اهربي

432
00:36:13,379 --> 00:36:14,589
ماذا؟

433
00:36:14,672 --> 00:36:16,507
.يجب ألّا تكوني هنا حين يصلون

434
00:36:16,591 --> 00:36:18,301
.لا، لن أتركك هكذا

435
00:36:18,384 --> 00:36:21,012
.لا أبالي لو اعتقلوني -
.لا تكوني غبية -

436
00:36:21,888 --> 00:36:24,015
.هذا ذنبي، أنا فعلت بك هذا

437
00:36:27,727 --> 00:36:28,728
أتريدين مساعدتي؟

438
00:36:31,731 --> 00:36:34,692
.اذهبي واعثري على "إليوت" واقضيا عليهم

439
00:37:04,805 --> 00:37:08,267
"القراءة سطرًا بسطر، مُطابقة، بحث"

440
00:37:16,108 --> 00:37:18,194
"مطابقة، مزج، رئيسي"

441
00:37:34,460 --> 00:37:35,294
.مرحبًا يا فتى

442
00:37:46,973 --> 00:37:50,017
،أعتذر عن فترة الانقطاع
.نحن شبه جاهزين للبدء

443
00:37:50,893 --> 00:37:54,855
وفرت "دارلين" كل ما يلزمنا للحصول
."على أرقام هواتف أعضاء مجموعة "ديوس

444
00:37:56,607 --> 00:37:59,151
.والحصول على رموز الحسابات

445
00:38:01,654 --> 00:38:05,533
.أقوم الآن بتصميم برنامج لتحويل كل النقود

446
00:38:07,118 --> 00:38:10,246
.لكن الوقت يداهمنا، فالاجتماع بعد ساعة

447
00:38:10,329 --> 00:38:12,623
،ليس لهذا السبب سمحت لي بالدخول مرة أخرى
صحيح؟

448
00:38:17,295 --> 00:38:18,504
أتريد التحدث عن الأمر؟

449
00:38:25,136 --> 00:38:26,512
أتمانع لو تحدثت إذًا؟

450
00:38:37,481 --> 00:38:39,233
…السبب الوحيد لوجودي

451
00:38:42,320 --> 00:38:44,238
.هو التأكد من ألّا يؤذيك أحد أبدًا

452
00:38:48,951 --> 00:38:52,163
.كان هذا واجب أبوك، لكنه فشل

453
00:38:54,707 --> 00:38:56,000
.كان أضعف مما ينبغي

454
00:39:02,131 --> 00:39:02,965
أما أنت؟

455
00:39:05,593 --> 00:39:06,927
.كنت قويًا

456
00:39:09,430 --> 00:39:10,348
…قاومت

457
00:39:12,433 --> 00:39:13,893
.بالطريقة الوحيدة التي تعرفها

458
00:39:15,936 --> 00:39:21,192
.أحضرتني إلى هنا لأحميك منه

459
00:39:28,157 --> 00:39:29,533
.حاولت الحفاظ على سلامتك

460
00:39:31,744 --> 00:39:35,331
حاولت ألّا أريك سوى ذكريات المرحلة
…التي كنتما فيها صديقين قبل

461
00:39:43,172 --> 00:39:44,382
…ظننت أنني أستطيع

462
00:39:46,884 --> 00:39:49,637
.تخزين الحقيقة لئلا تضطر إلى رؤيتها

463
00:39:51,847 --> 00:39:52,890
.ولا الشعور بها

464
00:39:58,145 --> 00:39:59,313
…حقيقة الأمر

465
00:40:02,233 --> 00:40:03,776
.أنني لم أرغب في رؤيتها كذلك

466
00:40:09,323 --> 00:40:10,699
.ارتكبت خطأ فادحًا

467
00:40:16,372 --> 00:40:17,540
.كنت خائفًا

468
00:40:22,586 --> 00:40:24,422
.خائفًا من تأثير هذا عليك

469
00:40:27,299 --> 00:40:28,134
.علينا

470
00:40:38,853 --> 00:40:40,688
…لم يكن من حقي كتمان هذا السر أبدًا

471
00:40:42,440 --> 00:40:45,443
ولم تكن تستحق أن تبقى جاهلًا بالحقيقة
.طوال هذه الفترة

472
00:40:52,199 --> 00:40:53,451
.أنا في شدة الأسف

473
00:40:58,831 --> 00:41:00,416
.أنا أيضًا خذلتك

474
00:41:12,428 --> 00:41:14,597
…أتفهّم إن لم تستطع أن تسامحني، أو

475
00:41:16,765 --> 00:41:18,684
.لو قررت إبعادي بشكل نهائي

476
00:41:27,151 --> 00:41:28,819
…أوافق بشرط أن تعرف

477
00:41:32,823 --> 00:41:34,450
.أنني لست والدك

478
00:41:38,287 --> 00:41:39,663
.لم أكن والدك يومًا

479
00:41:48,839 --> 00:41:49,673
.أعرف

480
00:41:52,176 --> 00:41:53,511
.أنت لا تشبهه في شيء

481
00:41:56,263 --> 00:41:57,681
.لهذا صنعتك

482
00:42:01,227 --> 00:42:02,895
…أنت الأب الذي كنت أحتاج إليه

483
00:42:05,231 --> 00:42:07,024
.لا الرجل الذي كان أبي

484
00:42:19,495 --> 00:42:21,038
…ليتني استطعت منعه

485
00:42:25,459 --> 00:42:29,838
،ليتني أستطيع العودة بالزمن
…وتغيير كل ما حدث لك

486
00:42:31,632 --> 00:42:33,008
…ومحوه تمامًا

487
00:42:39,807 --> 00:42:41,475
.عندها ما كنت سأصبح كما أنا الآن

488
00:42:57,283 --> 00:42:58,784
.وما كنت سأحظى بك

489
00:43:18,846 --> 00:43:21,515
{\an8}لم أعد أعرف إن كان بوسعي
.تنفيذ عملية الاختراق

490
00:43:25,394 --> 00:43:27,271
.لا أعرف إن كنت أستطيع فعل أي شيء

491
00:43:47,541 --> 00:43:48,709
.لا أستطيع تنفيذها

492
00:43:53,339 --> 00:43:54,757
.لا أستطيع تنفيذها

493
00:43:57,801 --> 00:43:59,470
.لا أستطيع تنفيذها، آسف

494
00:44:04,725 --> 00:44:06,226
.لا أستطيع تنفيذها

495
00:44:07,227 --> 00:44:08,646
.لا أستطيع تنفيذها

496
00:44:14,985 --> 00:44:16,362
.لا أستطيع تنفيذها

497
00:44:48,936 --> 00:44:51,438
"ترجمة "مي بدر

