﻿1
00:01:00,977 --> 00:01:02,437
أي شيء؟

2
00:01:04,522 --> 00:01:06,357
.لا شيء بعد

3
00:01:59,994 --> 00:02:02,580
من هذا الشاب على الدراجة؟

4
00:02:02,664 --> 00:02:04,833
.يبدو أنه يتوجه نحوي مباشرةً

5
00:02:04,916 --> 00:02:06,960
.إنه يقترب، سنُطبق عليه -
.لا، انتظروا -

6
00:02:07,043 --> 00:02:09,879
.هذه مجازفة، يجب أن نتحرك -
.انتظروا -

7
00:02:11,840 --> 00:02:13,341
…هل أنت

8
00:02:14,467 --> 00:02:16,344
من "إي كورب"؟

9
00:02:16,886 --> 00:02:18,471
من أنت؟

10
00:02:18,555 --> 00:02:21,141
.مجرد عامل تسليم، وقع هنا، من فضلك

11
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
ما هذا؟

12
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
.أمسكوا بالدراج

13
00:02:51,671 --> 00:02:54,757
.لا، لم يتسلموا المال بعد

14
00:03:06,436 --> 00:03:10,815
،سيد "نويلز"، لا ننصحك بذلك
.يجب أن تقوم وحدتنا بتفتيشها أولًا

15
00:03:34,631 --> 00:03:35,924
سيدي، هل أنت بخير؟

16
00:03:36,716 --> 00:03:39,469
هل نتدخل؟ هل أنت بخير؟

17
00:03:39,552 --> 00:03:41,346
أهذا هاتفك؟

18
00:03:44,182 --> 00:03:49,312
،أمامك 10 ثوان لتنفذ الأوامر
.وإلا نغلق كل فروع مصارفكم

19
00:03:53,233 --> 00:03:54,901
سيدي؟ من كان المتصل؟

20
00:04:08,957 --> 00:04:11,417
سيد "نويلز"، ماذا تفعل؟

21
00:05:47,638 --> 00:05:53,019
"ضع القناع ثم أحرق المال"

22
00:06:04,405 --> 00:06:06,741
…هذا مستحيل

23
00:06:06,824 --> 00:06:11,412
.لقد خصصنا 900 مليار دولار

24
00:06:11,496 --> 00:06:14,290
{\an8}إن أرسل المصرف الفدرالي المزيد
.فسيكون استهتارًا

25
00:06:14,373 --> 00:06:17,418
{\an8}.ولن نطلب من السلطات أن تسدد الدين عنا

26
00:06:17,502 --> 00:06:21,297
كيف نجمع هذا القدر من المال خلال 30 يومًا؟

27
00:06:21,380 --> 00:06:22,965
…لديك شيء

28
00:06:23,049 --> 00:06:26,010
.هناك -
.فهمت وجهة نظري أخيرًا -

29
00:06:26,969 --> 00:06:29,055
.لا، هناك شيء على وجهك

30
00:06:30,807 --> 00:06:34,769
"ما نقصده يا "فيليب
.هو أننا قدمنا لك المال المتوفر

31
00:06:34,852 --> 00:06:36,354
.لن نعطيك المزيد

32
00:06:36,437 --> 00:06:41,067
،سنبيع سندات الخزينة إلى الصينيين
.وسيستعمل ذلك المال كقرض لمصرفنا

33
00:06:41,150 --> 00:06:44,487
لن يكتمل برنامج الاستعادة الحقيقي
.قبل أشهر

34
00:06:44,570 --> 00:06:46,531
.الناس يخبئون أموالهم

35
00:06:46,614 --> 00:06:50,993
سوق الإسكان يعاني الركود وشركات
.السيارات الكبرى على وشك الانهيار

36
00:06:51,077 --> 00:06:53,371
.جميع أعضاء اللجنة يتوقعون نتائج

37
00:06:53,454 --> 00:06:56,165
.في الأسابيع الـ3 المقبلة قبل أي خطوة أخرى

38
00:06:57,125 --> 00:07:01,546
إعادة بناء قاعدة بياناتنا
.هي الحل الوحيد لهذه المشكلة

39
00:07:01,629 --> 00:07:05,133
،هذا ليس رأيي
.هذه هي الوقائع، سيداتي وسادتي

40
00:07:05,216 --> 00:07:07,760
.لقد تعاونت معكم على كل المستويات

41
00:07:07,844 --> 00:07:10,930
حملت المباحث الفدرالية
.على العمل ضمن مكاتبي حتى

42
00:07:11,013 --> 00:07:16,436
…جانيت"، "ماري"، "جاك"، أرجوكم"

43
00:07:16,936 --> 00:07:20,273
قولوا لي إنكم لم تطلبوا مني
…المجيء إلى العاصمة

44
00:07:20,356 --> 00:07:22,984
.حتى أسمعكم تتذمرون

45
00:07:25,486 --> 00:07:27,697
.يجب أن تستقيل

46
00:07:27,780 --> 00:07:29,031
.لا خيار آخر

47
00:07:29,115 --> 00:07:32,952
"لن يذهب الرئيس إلى الـ"كونغرس
.دون خطة إنقاذ مالية الآن

48
00:07:40,585 --> 00:07:42,962
…إثر الكساد الكبير

49
00:07:44,213 --> 00:07:48,885
أقفل "فرانكلن روزفلت" كل المصارف
…لفترة أشبه بإجازة

50
00:07:49,469 --> 00:07:52,805
…ثم أعاد فتحها على مراحل

51
00:07:52,889 --> 00:07:57,685
.بعد الإعلان عن أنها مصارف مضمونة

52
00:07:58,186 --> 00:08:02,565
اكتشف المؤرخون لاحقًا
…ما نعرفه الآن في هذه الغرفة

53
00:08:02,648 --> 00:08:06,235
.هو أن تلك التقارير كانت معظمها أكاذيب

54
00:08:07,111 --> 00:08:09,989
…لكنها نفعت في النهاية

55
00:08:10,990 --> 00:08:14,285
…لأن الناس اعتقدوا

56
00:08:14,368 --> 00:08:18,372
.أن الحكومة تسيطر على الوضع

57
00:08:20,249 --> 00:08:24,629
.هذا هو النموذج الإداري لأمتنا العظيمة هذه

58
00:08:24,712 --> 00:08:27,131
…كل يوم عمل عندما يقرع جرس البورصة

59
00:08:27,215 --> 00:08:30,051
.يمكننا أن نحتال على الناس كي يؤمنوا بشيء

60
00:08:30,635 --> 00:08:34,430
.الحلم الأمريكي أو المبادئ العائلية

61
00:08:34,514 --> 00:08:38,893
…قد تكون البطاطا الحرة، لا يهم

62
00:08:40,686 --> 00:08:43,856
…ما دامت الحيلة تنفع

63
00:08:43,940 --> 00:08:50,821
.والناس يشترون ويبيعون كل ما نريده منهم

64
00:08:53,366 --> 00:08:55,660
…إن استقلت

65
00:08:57,036 --> 00:09:03,584
…فإن الثقة التي يتشبث بها الناس الآن

66
00:09:03,668 --> 00:09:06,087
.ستُدمر

67
00:09:07,421 --> 00:09:09,882
…ونعرف جميعًا

68
00:09:09,966 --> 00:09:16,931
.أن الحيلة لا تنفع بدون الثقة

69
00:09:21,227 --> 00:09:25,022
إن كانت هذه أفضل فكرة
…تخطر ببالكم لتجنب الخسارة

70
00:09:26,440 --> 00:09:28,985
.فلستُ من ينبغي أن يستقيل

71
00:09:31,195 --> 00:09:32,738
."يجب أن أعود إلى "نيويورك

72
00:09:32,822 --> 00:09:34,991
.أعلموني بنتائج تصويتكم

73
00:09:35,074 --> 00:09:37,118
.وامسح فمك اللعين

74
00:10:16,532 --> 00:10:18,075
ماذا؟

75
00:10:20,119 --> 00:10:21,996
لقد تحركت

76
00:10:23,456 --> 00:10:24,874
إذًا؟

77
00:10:28,586 --> 00:10:30,379
.يجب أن أعاقبك الآن

78
00:10:47,563 --> 00:10:50,775
{\an8}"نأخذ الفئات الصغيرة فقط من فضلكم"

79
00:10:55,112 --> 00:10:57,948
،كالعادة، قهوة، سوداء
…شطيرة نخالة بالديك الرومي

80
00:10:58,032 --> 00:10:59,742
.مع الخس والمايونيز والجبن

81
00:10:59,825 --> 00:11:03,162
{\an8}.نعدها لك -
."أنت تهتم بي دائمًا يا "أحمد -

82
00:11:03,245 --> 00:11:06,582
{\an8}كيف حال زوجتك؟ -
.إنها بخير، شكرًا -

83
00:11:06,666 --> 00:11:09,835
{\an8}لم أرها منذ فترة، ماذا تفعل هذه الأيام؟

84
00:11:09,919 --> 00:11:12,713
{\an8}.ابنتنا مريضة -
حقًا؟ -

85
00:11:12,797 --> 00:11:13,798
.هذا مؤسف

86
00:11:13,881 --> 00:11:16,258
{\an8}.ذكرني باسمها -
."سالي" -

87
00:11:17,218 --> 00:11:19,887
{\an8}.إنها الأصغر سنًا -
.أجل -

88
00:11:20,429 --> 00:11:22,598
.يا له من اسم جميل

89
00:11:23,599 --> 00:11:28,020
{\an8}…أهو اسم ايراني تقليدي أم -
.هيا يا سيدة، أنا مستعجل -

90
00:11:28,104 --> 00:11:32,691
.بالله عليك، حسنًا، يا إلهي، اهدأ

91
00:11:32,775 --> 00:11:36,862
.يجب أن أدفع لك يا "أحمد" قبل أن أُشنق

92
00:11:38,322 --> 00:11:39,782
.أحمق

93
00:11:40,741 --> 00:11:41,867
أليس كذلك؟

94
00:11:46,122 --> 00:11:48,958
أسرار الأزياء الرائعة"
"(لزوجة (تايرل ويليك

95
00:11:49,542 --> 00:11:50,876
.وسآخذ هذه

96
00:11:52,336 --> 00:11:54,964
.ديبييرو"، إنه ينتظرنا"

97
00:11:55,047 --> 00:11:56,549
.حسنًا

98
00:12:36,714 --> 00:12:40,259
عندما تعاين عن كثب الخطوط الفاصلة
…بين النظام والفوضى

99
00:12:41,635 --> 00:12:43,554
هل ترى الأشياء التي أراها؟

100
00:12:44,597 --> 00:12:50,227
.الشد، التمزق، ملامح من الحقيقة المخفية

101
00:12:50,311 --> 00:12:53,981
لماذا يبذلون جهدًا كبيرًا لإخفاء حقيقتهم؟

102
00:12:54,064 --> 00:12:58,152
أم تظهر حقيقتهم عندما يضعون الأقنعة؟

103
00:12:58,235 --> 00:13:02,323
.أتساءل أحيانًا عما تخبئه يا صديقي الصامت

104
00:13:02,406 --> 00:13:04,700
أي قناع ترتديه؟

105
00:13:04,783 --> 00:13:07,995
أم أنك خائف مثل الآخرين؟

106
00:13:08,078 --> 00:13:09,830
أنا؟

107
00:13:09,914 --> 00:13:11,415
هل أنا خائف؟

108
00:13:11,499 --> 00:13:12,708
…لا يا رجل

109
00:13:13,292 --> 00:13:14,627
.أنا مختلف

110
00:13:16,504 --> 00:13:18,047
…أنت

111
00:13:18,130 --> 00:13:19,924
…أيها الأحمق

112
00:13:20,966 --> 00:13:22,968
ألا ترى أننا نريد الكرة؟

113
00:13:29,308 --> 00:13:30,643
هذه الكرة؟

114
00:13:30,726 --> 00:13:33,687
أجل، تلك الكرة هل أنت بليد الذهن أم ماذا؟

115
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
.لا، لست بليد الذهن

116
00:13:37,316 --> 00:13:38,484
.أحضر كرتك بنفسك

117
00:13:38,567 --> 00:13:39,443
.أنت -
ماذا؟ -

118
00:13:39,527 --> 00:13:41,820
ما مشكلتك يا بني؟ -
ما مشكلتك أنت؟ -

119
00:13:41,904 --> 00:13:43,989
.أنت مشكلتي -
.تعلم كيف تخاطب الناس -

120
00:13:44,073 --> 00:13:47,326
.يجب أن تتعلم الاحترام يا بني -
.أحضرتها -

121
00:13:53,958 --> 00:13:56,544
.أحضرتها

122
00:14:04,218 --> 00:14:05,886
.لا عليكما

123
00:14:11,642 --> 00:14:14,186
أتينا إلى هنا لنستمتع بوقتنا، صحيح؟

124
00:14:14,270 --> 00:14:15,521
.أجل، سيدي

125
00:14:21,235 --> 00:14:23,028
…تعالي يا فتاتي

126
00:14:24,905 --> 00:14:26,365
.اجلسي هنا

127
00:14:31,203 --> 00:14:33,831
.كانت "ماكسين" منزعجة مؤخرًا

128
00:14:33,914 --> 00:14:36,041
.لقد ابتهجت عندما رأتك

129
00:14:36,125 --> 00:14:38,002
هل تحب الكلاب؟

130
00:14:38,961 --> 00:14:41,088
.كان لديّ كلب

131
00:14:42,673 --> 00:14:45,134
حقًا؟ ماذا جرى له؟

132
00:14:46,844 --> 00:14:49,096
.لم يعد لديّ

133
00:14:57,021 --> 00:14:58,397
ألست "إليوت"؟

134
00:15:00,608 --> 00:15:03,736
.أنا "راي"، رأيتك هنا من قبل

135
00:15:03,819 --> 00:15:05,779
.يبدو أنك تحب اللعبة

136
00:15:07,781 --> 00:15:10,326
،"لقد أشركوا "برادستريت
.إنه بارع في التسجيل

137
00:15:10,409 --> 00:15:12,578
!هيا يا رفاق

138
00:15:17,374 --> 00:15:19,418
انظر إليهم، ماذا ترى؟

139
00:15:20,210 --> 00:15:23,213
الكثير من العناية والجهد لأجل مباراة
.رديئة

140
00:15:24,214 --> 00:15:25,549
ماذا ترى "ماكسين"؟

141
00:15:26,133 --> 00:15:27,259
،مجموعة من الحيوانات

142
00:15:27,843 --> 00:15:31,138
.التي لا تفكر إلا في إدخال الكرة في الطوق

143
00:15:32,139 --> 00:15:34,266
ماذا يريدونك أن ترى؟

144
00:15:35,142 --> 00:15:37,603
…رجال أقوياء

145
00:15:37,686 --> 00:15:40,481
.جاهزين لقتل كل من يتحداهم

146
00:15:41,357 --> 00:15:45,486
السؤال هو، ما الجواب الصحيح؟

147
00:15:45,569 --> 00:15:46,987
.لعلها كلها صحيحة

148
00:15:47,071 --> 00:15:48,864
.ربما لا توجد إجابة صحيحة

149
00:15:48,948 --> 00:15:52,493
.لعل الحقيقة غير موجودة

150
00:15:52,576 --> 00:15:55,663
.لعل الحقيقة تكمن في ما نتصوره

151
00:15:55,746 --> 00:15:57,915
…"لهذا أحسد "ماكسين

152
00:15:57,998 --> 00:16:01,168
…لأن كل ما يهمها هو الأكل والنوم

153
00:16:01,251 --> 00:16:03,212
أليس كذلك يا فتاتي؟

154
00:16:09,385 --> 00:16:12,054
.لست كثير الكلام، أفهم ذلك

155
00:16:12,137 --> 00:16:16,850
أنا، أتكلم طوال الوقت
.لكنني أعتقد أنك لاحظت ذلك

156
00:16:16,934 --> 00:16:21,855
.لا مانع لديّ، التواصل مفيد لمهنتي

157
00:16:22,356 --> 00:16:24,858
الإدارة الجيدة للأعمال
.تتطلب الكثير من التواصل

158
00:16:24,942 --> 00:16:28,487
،لكن بخلافك أنت
…عندما يتعلق الأمر بالكمبيوتر

159
00:16:28,570 --> 00:16:32,616
"أعرف عنه بمقدار ما تعرف "ماكسين
…عن قصائد "كامينغز"، لذا عندما سمعت

160
00:16:32,700 --> 00:16:35,786
أيًا يكُن ما سمعته ليس صحيحًا
.لم أعد أمارس ذلك العمل

161
00:16:37,538 --> 00:16:39,415
.قل له إنك ستساعده

162
00:16:39,498 --> 00:16:41,917
.جرب ذلك مرة واحدة

163
00:16:42,001 --> 00:16:44,128
.استرجع ذلك الشعور القديم

164
00:16:44,211 --> 00:16:47,631
أثناء تناولي الفطور هذا الصباح
.قالت زوجتي إنني سأصادق شخصًا اليوم

165
00:16:48,632 --> 00:16:52,177
ليس هناك من أتبادل الأحاديث معه
.سوى هؤلاء الحمقى

166
00:16:52,803 --> 00:16:54,054
أيمكننا الاستمرار في الكلام؟

167
00:16:55,556 --> 00:16:57,474
.لا، شكرًا

168
00:16:59,601 --> 00:17:01,729
.اللعنة

169
00:17:01,812 --> 00:17:05,816
.هذا رد بارد وقاس

170
00:17:05,899 --> 00:17:09,820
"يجب أن أستمع إلى أغاني "آديل
.عندما أعود إلى المنزل

171
00:17:14,283 --> 00:17:18,245
.حسنًا، أفهم ما تلمح إليه

172
00:17:18,746 --> 00:17:20,289
.تعالي يا عزيزتي

173
00:17:24,209 --> 00:17:28,130
إلى متى ستبقينا
في هذه الحالة المشابهة للكابوس؟

174
00:17:29,548 --> 00:17:31,884
.قدر ما يتطلب الأمر

175
00:17:31,967 --> 00:17:35,512
،بدون السلاح الذي أختاره
…يصبح السيد "روبوت" معزولًا

176
00:17:35,596 --> 00:17:36,972
.وعديم الفعالية

177
00:17:37,056 --> 00:17:40,100
سيحاول أن يرهقنا
…لكن ما دمنا نلتزم بالنظام

178
00:17:40,684 --> 00:17:42,519
.لن يتحكم بنا

179
00:17:42,603 --> 00:17:45,064
.مهما كانت قوة الوهم بالنسبة إليه

180
00:17:45,147 --> 00:17:47,649
"جهنم حقيقية، تُب وآمن برسالة الإنجيل"

181
00:17:47,733 --> 00:17:51,862
{\an8}.هذا أمر معيب، معيب تمامًا

182
00:17:51,945 --> 00:17:54,656
{\an8}.لم تجد الشرطة هذا الرجل

183
00:17:54,740 --> 00:17:59,661
{\an8}الأدلة المتوفرة بعد هجمات
…التاسع من مايو لا تدينه فحسب

184
00:17:59,745 --> 00:18:03,999
{\an8}بل إنه المتهم الرئيسي
."بجريمة قتل "شارون نويلز

185
00:18:04,083 --> 00:18:06,752
…قلتها من قبل وسأكررها

186
00:18:06,835 --> 00:18:11,006
{\an8}أجهزة الأمن التي تتعامى
…وتحتقر الإناث في هذا

187
00:18:11,090 --> 00:18:12,549
."هذه مشكلتي، "ستاسي

188
00:18:12,633 --> 00:18:14,051
{\an8}.ضربتها لسبب وجيه

189
00:18:14,635 --> 00:18:15,511
.إنها تضاجع حبيبي السابق

190
00:18:15,594 --> 00:18:17,387
،"يعرضون برنامج "فاندربامب
أتريدين مشاهدته؟

191
00:18:18,388 --> 00:18:20,140
…أنت تبالغين -
.سأشاهده لاحقًا -

192
00:18:20,224 --> 00:18:22,768
.أتعلم؟ سأنصرف الآن وأدعك تعالج المشكلة

193
00:18:22,851 --> 00:18:23,977
كيف أبليت هذه المرة؟

194
00:18:24,686 --> 00:18:27,606
ما رأيك؟ لم أؤذيك كثيرًا، صحيح؟

195
00:18:27,689 --> 00:18:29,233
.أنت تفسد المتعة ثانية

196
00:18:29,817 --> 00:18:31,777
…إن لم ينفصل هذا الثنائي

197
00:18:32,903 --> 00:18:34,988
هل نقصد الحانة ونحتسي شرابًا؟

198
00:18:35,614 --> 00:18:38,659
أعرف الساقي الذي يعمل هنا
.يجيد إعداد الكوكتيل بالصبار

199
00:18:38,742 --> 00:18:43,163
.كنا نعمل معًا -
ينبغي ألا يرانا الناس معًا، أتذكر؟ -

200
00:18:43,247 --> 00:18:45,040
.كان هذا اتفاقنا

201
00:18:49,336 --> 00:18:51,338
لقد جاء، أليس كذلك؟

202
00:18:51,922 --> 00:18:54,133
إنه يخيفني، ألا يمكنه الانتظار في البهو؟

203
00:18:56,802 --> 00:18:58,971
.إنه يقوم بعمله

204
00:19:04,726 --> 00:19:06,728
.ما زالت تستحم

205
00:19:08,814 --> 00:19:11,900
.قلت الساعة الثانية، إنها الثانية والربع

206
00:19:14,820 --> 00:19:16,363
.أعطني منشفة

207
00:19:22,786 --> 00:19:24,121
.اذهب

208
00:19:24,204 --> 00:19:25,581
.لا يمكننا الخروج معًا

209
00:19:35,174 --> 00:19:37,134
"لا تسمه حلمًا، سمها خطة"

210
00:19:37,217 --> 00:19:39,178
"لتكن أفكارك إيجابية"

211
00:19:39,261 --> 00:19:40,304
"آمن بنفسك"

212
00:19:40,387 --> 00:19:43,348
{\an8}.هذا ليس عدلًا، ظهرت منذ شهر فقط

213
00:19:44,474 --> 00:19:46,602
.أراها تكلم نفسها أحيانًا

214
00:19:47,144 --> 00:19:49,188
يا إلهي، أنت رأيتها أيضًا؟

215
00:19:49,271 --> 00:19:51,481
.غريبة الأطوار

216
00:19:51,565 --> 00:19:53,192
.أجل، "ميليسا" تكرهها أيضًا

217
00:19:53,775 --> 00:19:56,695
.يجب أن أرد سأعاود الاتصال بك

218
00:19:58,155 --> 00:20:02,784
.الأمر غير قابل للنقاش -
.لن يدعك أحد تتجاهلين ذلك السؤال -

219
00:20:02,868 --> 00:20:05,287
إحراق المال هو ما جعل الوكالات
.تسعى لإجراء مقابلة حصرية

220
00:20:05,370 --> 00:20:07,122
.اتصال من "بلومبرغ" لك

221
00:20:07,206 --> 00:20:08,957
.ما عدا شبكة "سي إن إن" التي لا تريدونها

222
00:20:09,041 --> 00:20:12,169
."سأعاود الاتصال بك، مرحبًا "فوستر -
.الموعد النهائي هو ظهر اليوم -

223
00:20:12,252 --> 00:20:14,504
.إنه الظهر -
.تجاوزنا الظهر بـ5 دقائق -

224
00:20:14,588 --> 00:20:16,089
.رايدر" موافق على الأسئلة"

225
00:20:16,173 --> 00:20:18,467
."وسنكون في طليعة النشرة وبرنامج "كيلي

226
00:20:18,550 --> 00:20:19,927
."برايس" لا يحب "كيلي"

227
00:20:20,427 --> 00:20:23,430
.سأغير موقفي من التوقيت لكن ليس من السؤال

228
00:20:23,513 --> 00:20:26,099
.تحدث إلى المنتج واتصل بي -
.أعرف جوابه -

229
00:20:26,683 --> 00:20:29,603
…كان يُفترض أن تنهي المسألة -
.عاود الاتصال بي -

230
00:20:30,312 --> 00:20:31,521
."اتصلي بـ"ماركنسون

231
00:20:31,605 --> 00:20:34,816
"لكننا لا نريد "سي إن بي سي
."أو أخبار شبكة "فوكس

232
00:20:34,900 --> 00:20:37,277
.دعي "ميليسا" تهتم بالأمر

233
00:20:38,237 --> 00:20:39,738
هل اتفقنا؟ -
.لن نوافق -

234
00:20:39,821 --> 00:20:43,408
إما أن نناقش مسألة إحراق
.سكوت نويلز" للمال أو لا"

235
00:20:43,492 --> 00:20:46,536
،"سنختار "سي إن بي سي
.إنهم يصوغون الاتفاق الآن

236
00:20:46,620 --> 00:20:49,623
.تعرف أنني أفضل التعامل معكم يجب أن تقنعهم

237
00:20:50,832 --> 00:20:52,292
.هذا هراء

238
00:20:56,546 --> 00:20:59,258
هل أنهيت المكالمة مع "بلومبرغ"؟

239
00:21:00,133 --> 00:21:02,552
هل تحاولين التسبب بطردك؟

240
00:21:03,303 --> 00:21:04,680
.انصرفي

241
00:21:04,763 --> 00:21:06,431
عفوًا؟

242
00:21:08,141 --> 00:21:09,726
.انصرفي

243
00:21:11,520 --> 00:21:12,479
…"عندما تعرف "ميليسا

244
00:21:12,562 --> 00:21:18,402
،اذهبي وأحضريها، قولي لها ما شئت
.لكن غادري حجيرتي الآن

245
00:22:02,446 --> 00:22:06,491
حسنًا، سنتجاهل السؤال لكننا سنتكلم
."عن خطة الإنقاذ المالي وانتحار "بلوف

246
00:22:06,575 --> 00:22:09,494
."لن أتكلم عن "بلوف -
.لا اتفاق إذًا -

247
00:22:09,578 --> 00:22:11,246
…المنتج مستاء من

248
00:22:11,330 --> 00:22:14,875
،انتحر الرجل أمام عدسات الكاميرا
.نريد أن نحترم عائلته

249
00:22:14,958 --> 00:22:17,753
.أنا أسدي إليك خدمة ولا تسألني عنها

250
00:22:17,836 --> 00:22:20,339
.أرجوك، مر شهر على الحادثة

251
00:22:20,964 --> 00:22:23,675
.سؤال واحد، ويجب أن ينال موافقتي

252
00:22:25,802 --> 00:22:27,137
."مرحبًا، "ميليسا

253
00:22:27,220 --> 00:22:30,599
"وافقت محطة "بلومبرغ
.على النقاط في المقابلة الحصرية

254
00:22:30,682 --> 00:22:33,226
.سيرسل لك "فوستر" الاتفاق

255
00:22:33,769 --> 00:22:36,563
.أريد أن أشرب القهوة قبل اجتماع الموظفين

256
00:24:28,216 --> 00:24:29,759
.عذرًا عن تأخري

257
00:24:29,843 --> 00:24:33,680
،كان المجيء إلى المدينة مُرهقًا
.فالسير في النفق بطيء

258
00:24:33,763 --> 00:24:35,974
.تعطل ترخيص دفع الرسوم نهائيًا

259
00:24:36,057 --> 00:24:39,686
،ولا أستطيع ركوب القطار في هذا الحر
.الحرارة 32 درجة اليوم

260
00:24:39,769 --> 00:24:42,314
.حسنًا، اعذريني

261
00:24:42,397 --> 00:24:43,690
…إذًا

262
00:24:44,441 --> 00:24:46,651
.لقد قررتُ البقاء

263
00:24:47,986 --> 00:24:51,823
.اتفقنا على مناقشة الأمر -
.ناقشناه على مر أسابيع -

264
00:24:53,241 --> 00:24:56,453
هل أذكرك بأنني عارضت قبولك
بالوظيفة التي عرضها "كولبي"؟

265
00:24:56,536 --> 00:25:00,165
وعندما أقنعتني بأنه ينبغي
…أن نتريث لكي نرى النتيجة

266
00:25:00,248 --> 00:25:03,043
.اتفقنا على أن تكون لفترة تجريبية قصيرة

267
00:25:03,126 --> 00:25:06,796
.يبدو أننا أسأنا فهم دوافعهم -
.أنت ساذجة -

268
00:25:06,880 --> 00:25:09,341
.لا داعي لهذه الأحاديث بعد اليوم

269
00:25:09,424 --> 00:25:12,510
.تعجبني وظيفتي ولن أتخلى عنها

270
00:25:12,594 --> 00:25:14,638
.هذا قراري

271
00:25:35,784 --> 00:25:38,995
.ما كان في نيتك أن تتركيهم

272
00:25:40,747 --> 00:25:44,125
…أعرف أنك تشكين في نواياهم

273
00:25:44,209 --> 00:25:48,672
وهذا لأنك لا تتصورين
…أن هناك من يعتبرني شخصًا نافعًا

274
00:25:49,923 --> 00:25:56,721
وقد خدمتك وخدمت الدعوى القانونية
.أكثر مما خدمتني أو خدمت نفسك

275
00:25:58,932 --> 00:26:00,934
…لديّ قيمة

276
00:26:01,434 --> 00:26:05,105
.وهم يرون تلك القيمة بخلافك أنت

277
00:26:05,188 --> 00:26:10,151
.إنهم متوحشون ببذلات باهظة

278
00:26:10,235 --> 00:26:13,613
.لكنني أفهم نيتك

279
00:26:13,697 --> 00:26:16,324
.أعرف متى أحدّ من خسارتي

280
00:26:23,999 --> 00:26:26,710
.يقترب رجل من امرأة في حانة

281
00:26:26,793 --> 00:26:29,170
…يغازلها ويتبادل الحديث معها

282
00:26:29,254 --> 00:26:31,923
لكن المرأة تصر
.على عدم العودة معه إلى منزله

283
00:26:32,007 --> 00:26:36,678
يقول الرجل، "هل تنامين معي
"إن عرضت عليك مليون دولار؟

284
00:26:36,761 --> 00:26:39,055
.لم تحظ المرأة بمليون دولار في حياتها

285
00:26:39,139 --> 00:26:42,851
.تسكت وتفكر جديًا في عرضه

286
00:26:42,934 --> 00:26:48,315
:يغير الرجل رأيه ويقول
"ماذا لو عرضت عليك دولارًا؟"

287
00:26:48,898 --> 00:26:52,360
:تندهش المرأة وتقول
"أي نوع من السيدات تحسبني؟"

288
00:26:52,444 --> 00:26:57,907
،يقول الرجل: "لقد أدركنا أي نوع
."إننا نتفاوض الآن

289
00:27:19,429 --> 00:27:20,722
هل أنت وحدك؟

290
00:28:34,796 --> 00:28:38,925
"أهلًا بك في "التأكيدات الإيجابية
.الجزء الثالث

291
00:28:39,509 --> 00:28:42,178
.النجاح والمال

292
00:28:44,222 --> 00:28:47,100
.ستسمع التأكيدات مرتين

293
00:28:47,183 --> 00:28:51,896
سأفسح لك المجال لتكرر كلامي
.في ذهنك أو بصوت عال

294
00:28:51,980 --> 00:28:56,693
استعمل هذا الأسلوب بصورة متواصلة
.لتشكيل مسالك عصبية جديدة

295
00:28:56,776 --> 00:28:58,528
.بالتوفيق

296
00:29:00,488 --> 00:29:02,699
.أنا واثقة

297
00:29:03,324 --> 00:29:05,952
.أنا واثقة

298
00:29:06,619 --> 00:29:09,372
.أنا واثقة

299
00:29:11,458 --> 00:29:13,793
.ثقتي بنفسي قوية

300
00:29:13,877 --> 00:29:16,171
.ثقتي بنفسي قوية

301
00:29:16,838 --> 00:29:19,382
.ثقتي بنفسي قوية

302
00:29:20,383 --> 00:29:22,927
.أعتبر نفسي شخصًا استثنائيًا

303
00:29:23,511 --> 00:29:26,347
.أعتبرُ نفسي شخصًا استثنائيًا

304
00:29:26,431 --> 00:29:29,976
.أعتبرُ نفسي شخصًا استثنائيًا

305
00:29:30,560 --> 00:29:33,480
.سأحقق أحلامي مهما كلف الأمر

306
00:29:34,063 --> 00:29:36,816
.سأحقق أحلامي مهما كلف الأمر

307
00:29:46,326 --> 00:29:48,286
.تعالي، اجلسي

308
00:29:55,418 --> 00:29:58,963
أرادتني "ماكسين" أن ألقي عليك التحية
.لقد اشتاقت إليك

309
00:30:00,423 --> 00:30:04,219
.أعتقد أن الكلبة تحبك أكثر مني

310
00:30:05,011 --> 00:30:06,387
أترى هذه الابتسامة؟

311
00:30:14,187 --> 00:30:18,149
لسنا صديقين من الناحية الفعلية
.لكنني لم أخبر زوجتي ذلك

312
00:30:18,233 --> 00:30:21,778
.شعرت بالإحراج ولم أصارحها بالحقيقة

313
00:30:26,825 --> 00:30:29,285
.أعتقد أنكما ستتفاهمان

314
00:30:29,369 --> 00:30:31,287
.تحب أن تتجاهلني أيضًا

315
00:30:31,371 --> 00:30:37,252
لا أقصد أن أكون حقيرًا لكنني قلت
.إنني لم أعد أمارس تلك المهنة

316
00:30:44,759 --> 00:30:46,010
.لا أعرف لماذا أضحك

317
00:30:46,094 --> 00:30:51,224
اعتقدت أنك تلقي دعابة لا أفهمها
.لذا أدعي أحيانًا أنها تضحكني

318
00:30:52,225 --> 00:30:54,978
.لكنني محتار الآن

319
00:30:55,854 --> 00:30:57,772
.اعتقدت أننا متفقان

320
00:30:58,648 --> 00:31:00,358
بأي شأن؟

321
00:31:02,193 --> 00:31:04,237
.عندما تحدثنا مساء البارحة

322
00:31:05,905 --> 00:31:08,825
.لا أعرف عم تتكلم يا رجل

323
00:31:08,908 --> 00:31:11,202
.لم أرك مساء البارحة

324
00:31:25,133 --> 00:31:27,176
.أنت لا تذكر فعلًا

325
00:31:36,936 --> 00:31:39,272
هل أنت بخير؟

326
00:31:58,750 --> 00:32:04,964
السيطرة والنظام ودفتر اليوميات
.وحلقتي المتقنة، هذه الغاية منها

327
00:32:10,178 --> 00:32:11,596
"الساعة 1:57 ظهرًا"

328
00:32:11,679 --> 00:32:13,640
"لم أره منذ الصباح، سأذهب إلى المباراة"

329
00:32:18,478 --> 00:32:20,355
"الساعة 10:34 ليلًا، سأخلد للنوم"

330
00:32:20,438 --> 00:32:23,566
،من مساء البارحة حتى هذا الصباح
.لكنني كنت نائمًا

331
00:32:23,650 --> 00:32:24,901
.لا أتذكر

332
00:32:24,984 --> 00:32:30,573
…فجوة في وعيي لكنه بطريقة ما -
ماذا يرون عندما ينظرون إليك؟ -

333
00:32:32,200 --> 00:32:33,952
.لهذا أنا مختلف

334
00:32:34,786 --> 00:32:37,038
.يستحوذ عليّ قناعي أحيانًا

335
00:32:37,121 --> 00:32:39,624
لماذا تحدثت إليه؟

336
00:32:41,167 --> 00:32:44,212
.لأنني سأجعلك تدرك

337
00:32:44,295 --> 00:32:45,838
ماذا؟

338
00:32:49,801 --> 00:32:52,053
ما الذي ستجعلني أدركه؟

339
00:32:59,143 --> 00:33:01,980
.أنهم يرونني

340
00:34:21,934 --> 00:34:22,977
ما الذي يضحكك؟

341
00:34:23,061 --> 00:34:25,980
.لقد أنشأنا حركة كان يجب أن نقودها

342
00:34:26,064 --> 00:34:27,940
.عُد إلى الكمبيوتر الآن

343
00:34:28,024 --> 00:34:30,860
.أعطني ما أريده وإلا أطلق النار عليّ

344
00:34:35,239 --> 00:34:37,658
."قل لي أين "تايرل

345
00:34:39,243 --> 00:34:41,454
.أو أطلق النار ثانيةً

346
00:34:43,247 --> 00:34:46,417
…لأن الشخص الذي سيُجن هو أنت

347
00:34:47,418 --> 00:34:49,087
.وليس أنا

348
00:35:24,205 --> 00:35:26,666
.تأخرت على الاجتماع في الكنيسة

349
00:35:27,792 --> 00:35:29,252
.سلام

350
00:35:35,466 --> 00:35:39,637
{\an8}لتستهدف هذه المرة مصرف
…الشبكة الإلكترونية في هجوم متقن

351
00:35:40,221 --> 00:35:42,431
استهدفت البرمجيات المخربة مخادم كمبيوتر
…المصرف

352
00:35:42,515 --> 00:35:44,851
"وامتدت إلى عدة فروع في "أمريكا الشمالية

353
00:35:45,434 --> 00:35:49,730
لتشفر البيانات وتشل وظائف الأنظمة
.إلى أن تُدفع الفدية

354
00:35:50,314 --> 00:35:53,025
…هذا الفريق المختلف من جماعة المتسللين

355
00:35:53,109 --> 00:35:55,528
،"أجبر "سكوت نويلز
…"المدير التقني في "إي كورب

356
00:35:55,611 --> 00:35:58,781
.على إحراق 5,9 مليون دولار في مكان عام

357
00:35:59,365 --> 00:36:02,076
بعد ذلك بقليل، ظهرت صور
…على مواقع التواصل الاجتماعي

358
00:36:02,160 --> 00:36:05,079
."تحت عنوان "المصروف اليومي

359
00:36:05,163 --> 00:36:08,499
واعتبر ذلك ردًا مباشرًا
…على برنامج "إي كورب" المكروه

360
00:36:08,583 --> 00:36:13,337
الذي يخفض مقدار السحب اليومي
.لزبائن المصرف إلى 50 دولارًا

361
00:36:13,421 --> 00:36:15,840
…يستمر الدعم الشعبي بالانحسار -
.يا له من عمل -

362
00:36:15,923 --> 00:36:20,094
…"بينما ينخفض سهم "إي كورب -
…يضحك الناس ويعتبرونه مقلبًا -

363
00:36:20,178 --> 00:36:23,055
.لكن الفاعلين يعرفون ما يفعلونه

364
00:36:23,139 --> 00:36:26,434
لم أتصور أن تصبح العملة الصعبة بهذه القيمة
.الآن

365
00:36:26,517 --> 00:36:27,643
…يتجمع الأولاد

366
00:36:27,727 --> 00:36:29,979
.إنه الثلاثاء الأسود من جديد

367
00:36:30,062 --> 00:36:32,398
.الكساد الكبير

368
00:36:32,481 --> 00:36:34,775
.تحذيرات كثيرة أُطلقت

369
00:36:35,693 --> 00:36:40,072
،في العامين الماضيين
…سلاح الهندسة في الجيش ووزارة الطاقة

370
00:36:40,156 --> 00:36:43,618
…ووزارة الخارجية، ومكتب شؤون الموظفين

371
00:36:43,701 --> 00:36:45,745
.تعرضت كلها للاختراق

372
00:36:45,828 --> 00:36:48,331
زعمت السلطات أنها كانت
…تعزز الإجراءات الأمنية

373
00:36:48,414 --> 00:36:50,708
لكن ما كانت النتيجة؟

374
00:36:51,417 --> 00:36:54,170
.تكررت أحداث العام 1929

375
00:36:55,504 --> 00:36:57,673
.وقعت الأزمة

376
00:37:00,801 --> 00:37:02,762
.حدث كهذا يغير الناس

377
00:37:03,471 --> 00:37:04,931
.يغير المجتمع

378
00:37:05,014 --> 00:37:07,600
.أنا أحتسي مشروبًا فقط

379
00:37:08,726 --> 00:37:09,977
.اعذرني

380
00:37:10,645 --> 00:37:14,232
.وأنا أستطرد في الكلام مثل المتطرفين

381
00:37:16,067 --> 00:37:18,653
أتريد التكلم في موضوع آخر؟

382
00:37:20,863 --> 00:37:23,199
…"شواطئ "باربادوس

383
00:37:23,950 --> 00:37:27,078
…"القهوة في شارع "مونمارتر

384
00:37:27,578 --> 00:37:29,830
والجلوس حول النار في جبال "أديرونداكس"؟

385
00:37:29,914 --> 00:37:31,499
.أنا متزوج

386
00:37:32,959 --> 00:37:33,960
."أنا "بروك

387
00:37:36,587 --> 00:37:39,840
."وأعرف أنك "غيديون غودارد

388
00:37:42,301 --> 00:37:45,721
.أشاهد نشرات الأخبار دومًا -
.يا إلهي -

389
00:37:46,222 --> 00:37:48,599
.لا أصدق أنني أصبحت مادة لصحف الأقاويل

390
00:37:49,267 --> 00:37:51,769
.اعتبرني مُعجبًا كبيرًا

391
00:37:52,436 --> 00:37:54,146
.جعلتك تبتسم

392
00:37:54,230 --> 00:37:56,315
.محاولاتي ناجحة

393
00:37:59,026 --> 00:38:00,361
متى هجرك؟

394
00:38:02,238 --> 00:38:04,198
أهذا ما قالوه في الأخبار أيضًا؟

395
00:38:04,282 --> 00:38:07,660
.لا، هذا ما يقوله وجهك

396
00:38:09,912 --> 00:38:12,832
.أفهم الآن لماذا يستعملونك ككبش فداء

397
00:38:13,666 --> 00:38:19,088
.أنت شخصية محبوبة توحي بالصدق

398
00:38:20,256 --> 00:38:23,509
.أنت الشخص الأنسب للتعبير عن أكاذيبهم

399
00:38:23,592 --> 00:38:25,052
…لا، أنا

400
00:38:25,136 --> 00:38:29,849
لا أعرف كيف أعلق على كلامك
…لكنني أوافقك الرأي

401
00:38:29,932 --> 00:38:34,353
.لأنني أشعر بأن جهات أكبر مني تتحكم بالوضع

402
00:38:37,732 --> 00:38:39,400
.شكرًا

403
00:38:40,359 --> 00:38:42,028
علام تشكرني؟

404
00:38:42,111 --> 00:38:44,864
.سأصبح بطلًا غدًا

405
00:38:48,826 --> 00:38:50,745
عفوًا؟

406
00:38:50,828 --> 00:38:54,749
.قد تكون مجرد كبش فداء لكنك كبش مهم

407
00:38:54,832 --> 00:39:00,588
في الواقع، لا أعتقد أنني التقيت
.ممثل أزمات أبرع منك

408
00:39:03,341 --> 00:39:05,051
.هذا لأجل بلدنا

409
00:39:59,814 --> 00:40:01,357
"11:10 مساءً، الأحد، 15 يونيو"

410
00:40:01,440 --> 00:40:02,900
"مكالمة فائتة، مصدر مجهول"

411
00:40:02,983 --> 00:40:05,528
،ولن يكون هناك موت بعد الآن"

412
00:40:05,611 --> 00:40:08,406
،ولن يكون هناك حزن ولا صراخ

413
00:40:08,489 --> 00:40:15,287
ولا وجع بعد الآن، لأن الأمور الأولى قد
،مضت

414
00:40:16,205 --> 00:40:21,127
وقال الجالس على العرش، ها أنا أصنع كل شيء
جديدًا

415
00:40:21,210 --> 00:40:24,630
ثم قال لي: اكتب

416
00:40:24,713 --> 00:40:26,799
،فإن هذه الأقوال صادقة

417
00:40:26,882 --> 00:40:28,759
،وأمينة

418
00:40:28,843 --> 00:40:30,886
،ثم قال قد تم

419
00:40:30,970 --> 00:40:36,600
،أنا هو الألف والياء البداية والنهاية

420
00:40:36,684 --> 00:40:41,981
،أنا أعطي له، الظمآن من ينبوع ماء الحياة

421
00:40:42,064 --> 00:40:44,066
،مجانًا

422
00:40:44,150 --> 00:40:48,237
،من يغلب يرث كل شيء

423
00:40:48,320 --> 00:40:50,739
،وأكون له إلهًا

424
00:40:50,823 --> 00:40:53,993
".وهو يكون لي ابنًا

425
00:41:18,809 --> 00:41:20,436
.مرحبًا

426
00:41:22,313 --> 00:41:24,398
أهذا أنت فعلًا؟

427
00:41:26,901 --> 00:41:28,694
من المتكلم؟

428
00:41:31,780 --> 00:41:34,658
."مساء الخير يا "إليوت

