﻿1
00:00:00,458 --> 00:00:03,670
.سأكون أصغر مدير تنفيذي في الشركة

2
00:00:03,753 --> 00:00:06,172
.سآخذه إذا تركتنا وشأننا -
.شكرًا -

3
00:00:06,256 --> 00:00:08,174
.اسلك المسار 2 -
.المسار 2 -

4
00:00:08,258 --> 00:00:09,175
.حسنًا يا رجل

5
00:00:11,511 --> 00:00:13,096
لماذا لم تخبرني عن ملف المعلومات؟

6
00:00:13,680 --> 00:00:15,265
،عمل في "إيفل كورب" طوال حياته

7
00:00:15,849 --> 00:00:17,559
.ثمّ طردوه فجأةً بدون أن يعرف أحد السبب

8
00:00:17,642 --> 00:00:20,729
أصيب بسرطان الدم
.وجعلني أقسم بألّا أخبر أحدًا

9
00:00:20,812 --> 00:00:25,191
أخيرًا، قلقت للغاية وأخبرت أمي
.ولمّا عرف ذلك، استشاط غضبًا

10
00:00:25,275 --> 00:00:27,777
هل تفكّر في أنك تستحق ذلك؟ -
…كنت في الـ 8 -

11
00:00:29,237 --> 00:00:31,197
.لم تلتزم بالميثاق المقدّس الذي شكّلتماه

12
00:00:46,629 --> 00:00:48,923
…تشمل مقاربتي ضمن وحدات العمل

13
00:00:49,007 --> 00:00:52,260
الاستثمار أوّلًا في تكنولوجيات جديدة…
وتطوير نماذج

14
00:00:52,343 --> 00:00:54,637
بهدف استيعاب إمكانية التكنولوجيا

15
00:00:54,721 --> 00:00:58,683
فبالرغم من نجاح فريق الأمن الإلكتروني
،مؤخرًا

16
00:00:58,767 --> 00:01:05,648
ما زالت شركتنا حاليًا عرضة لـ72 قرصنة
…محتملة في الأوّل والثاني

17
00:01:06,274 --> 00:01:08,943
!مهلًا! تبًا

18
00:01:09,027 --> 00:01:10,278
.مرّة أخرى

19
00:01:10,361 --> 00:01:15,700
ما زالت شركتنا حاليًا
،عرضة لـ73 قرصنة محتملة

20
00:01:15,784 --> 00:01:18,286
.في مراكز بياناتنا الأولية والثانوية

21
00:01:18,369 --> 00:01:20,080
ليس الوقت الآن وقت الرزوح

22
00:01:20,163 --> 00:01:23,833
تحت خسارة كبير التقنيين
…المأساوية والمخجلة في الشركة

23
00:01:25,168 --> 00:01:26,461
!تعبير رسمي، تبًا

24
00:01:26,544 --> 00:01:29,589
،تكلّم بدفء ولا تكن آليًا باردًا
!مرّة أخرى

25
00:01:29,672 --> 00:01:33,468
ليس الوقت الآن وقت الرزوح
…تحت خسارة الشركة

26
00:01:33,551 --> 00:01:36,346
كبير تقنيّيها خسارة مأساوية ومخجلة

27
00:01:36,429 --> 00:01:39,641
،بل علينا الإسراع في تعيين بديله

28
00:01:39,724 --> 00:01:44,187
.وأودّ الاقتراح يا سيدي أن أكون البديل

29
00:01:47,899 --> 00:01:52,570
.من مصلحة شركتنا اتّخاذ القرار اليوم

30
00:01:53,071 --> 00:01:54,489
…ترقيتي

31
00:01:57,325 --> 00:02:01,746
…لا تظهر ترقيتي الداخلية ثقتنا كشركة

32
00:02:01,830 --> 00:02:04,749
.بل أيضًا القوّة في جرأتنا حيال العموم

33
00:02:05,250 --> 00:02:06,876
.أشكركم على وقتكم

34
00:02:09,170 --> 00:02:12,048
.ستكون المسؤول التقني التالي في هذه الشركة

35
00:02:12,632 --> 00:02:15,093
.ستكون المسؤول التقني التالي في هذه الشركة

36
00:02:15,677 --> 00:02:18,054
.ستكون المسؤول التقني التالي في هذه الشركة

37
00:02:19,639 --> 00:02:22,725
متأكد من أنك لا تريد شيئًا؟ "بيليغرينو"؟
شاي؟

38
00:02:29,190 --> 00:02:32,235
.سيدي، أشكرك مجددًا على مقابلتي

39
00:02:32,318 --> 00:02:35,530
.تيريل"، سأحدّد موعد لقاء آخر"

40
00:02:35,613 --> 00:02:37,574
…حدّد موعدًا آخر -
…سيدي، أظنّ -

41
00:02:37,657 --> 00:02:40,952
أفهم الأمر، سنحدّد موعدًا مسجّلًا آخر
.فورًا

42
00:02:41,035 --> 00:02:47,834
مطروح علينا مسؤول تقني ممتاز
،والمجلس متشوّق لذلك

43
00:02:47,917 --> 00:02:50,461
.لكنّه ليس مستعدًا لمناقشة المسألة الآن

44
00:02:50,545 --> 00:02:53,381
.سنبقيك على اطّلاع، إنّما امنحنا أسبوعين

45
00:02:55,133 --> 00:02:57,302
.سجّل موعدًا لـ"ويليك" بعد أسبوعين

46
00:02:58,887 --> 00:03:02,056
."ربطة عنق جميلة، دعني أحزر، ماركة "بريوني

47
00:03:03,224 --> 00:03:04,893
.ذوق رفيع كالعادة

48
00:03:04,976 --> 00:03:05,977
.اعتن بنفسك

49
00:03:08,605 --> 00:03:10,815
.سأرسل إلى مساعدتك التفاصيل عبر الإنترنت

50
00:03:14,819 --> 00:03:16,571
…إذا استطعت

51
00:03:17,071 --> 00:03:18,948
.أرسلها إليّ مباشرة

52
00:03:19,032 --> 00:03:21,326
.فهي أهمّ من أن تفوتني

53
00:03:45,266 --> 00:03:47,268
."وصلنا يا سيّد "ويليك

54
00:03:47,936 --> 00:03:49,896
"ممنوع الدخول"

55
00:03:59,781 --> 00:04:01,491
هل أحصل على 300 هذه المرّة؟

56
00:04:05,036 --> 00:04:07,956
.تتكلّم مثل رأسمالي حقيقي

57
00:04:29,852 --> 00:04:32,355
يوم سيّئ في المكتب؟

58
00:04:40,738 --> 00:04:42,532
…الرفس ممنوع

59
00:05:00,842 --> 00:05:04,470
!أرجوك! كفى

60
00:05:54,479 --> 00:05:58,024
يحسب معظم المبرمجين أن حلّ شوائب
.البرمجيّة يعني تصحيح خطأ

61
00:05:58,608 --> 00:06:00,651
.لكنّ هذا هراء

62
00:06:00,735 --> 00:06:03,362
،فحلّ الشوائب يتمحور حول العثور على شائبة

63
00:06:03,988 --> 00:06:06,949
.واستيعاب سبب وجودها أصلًا

64
00:06:07,617 --> 00:06:11,287
،ومعرفة أن تواجدها ليس وليد الصدفة

65
00:06:11,370 --> 00:06:13,498
.بل جاءت إليك تسلّمك رسالة

66
00:06:14,499 --> 00:06:17,043
،مثل فقاعة غير واعية تطفو على السطح

67
00:06:17,794 --> 00:06:21,172
.وتتفقع وتكشف عن سرّ لطالما عرفته في صميمك

68
00:06:22,131 --> 00:06:24,425
،أجهل سبب قولي هذا الكلام

69
00:06:24,509 --> 00:06:26,803
…ربما لأنني مشبع بأيّ كانت المادة

70
00:06:26,886 --> 00:06:30,348
{\an8}التي يكسب منها تجّار المخدرات الشرعيون
.المال في أيامنا

71
00:06:31,390 --> 00:06:33,893
،لكنّ السبب عادة هو الشعور بمجيئها

72
00:06:34,393 --> 00:06:36,437
{\an8}،شائبة تشقّ طريقها نحوي

73
00:06:36,521 --> 00:06:40,191
{\an8}تحول دون سير العمل بسلاسة
،إلى أن أضطرّ إلى اتّخاذ قرار

74
00:06:40,274 --> 00:06:42,652
،اقتلني أو تقبّلني

75
00:06:43,236 --> 00:06:46,239
{\an8}أو جائز أنني مذعور لأنني لم أحسب قط أنني
،سأستيقظ

76
00:06:46,322 --> 00:06:48,950
{\an8}.وأجد امرأتين تحدّقان بي

77
00:06:52,787 --> 00:06:54,122
{\an8}أنت مستيقظ؟

78
00:06:59,168 --> 00:07:00,670
{\an8}لا أعرف

79
00:07:03,464 --> 00:07:05,299
{\an8}ماذا تفعلان هنا؟

80
00:07:06,300 --> 00:07:10,221
{\an8}.تكلّمنا منذ ساعات قليلة لمّا جئت إلى هنا

81
00:07:10,304 --> 00:07:11,514
ألا تذكر؟

82
00:07:11,597 --> 00:07:14,892
{\an8}.قالوا إن رقمي مسجل هنا لحالات الطوارئ

83
00:07:18,729 --> 00:07:22,233
{\an8}.قلت لهم أن يتصلوا بطبيبتك النفسية

84
00:07:22,316 --> 00:07:25,903
{\an8}ولا يمكنك الانصراف قبل مخاطبتها
.لذا سأنتظر في الخارج

85
00:07:27,905 --> 00:07:29,699
{\an8}.مرحبًا

86
00:07:35,079 --> 00:07:37,331
{\an8}هل تذكر أنك طلبتني من الموظّفين؟

87
00:07:41,836 --> 00:07:44,088
{\an8}…طلبتني لأن الشرطة قالت

88
00:07:44,172 --> 00:07:47,091
{\an8}.هاجمتني مجموعة فتيان

89
00:07:47,175 --> 00:07:49,260
{\an8}.هذه ليست نهاية العالم

90
00:07:50,094 --> 00:07:54,140
{\an8}أرادوا إجراء فحص مخدرات شامل
لكنّك رفضت، لماذا؟

91
00:07:57,894 --> 00:08:00,813
{\an8}…"إذًا لا يسعنا مناقشة المسألة يا "إليوت

92
00:08:02,857 --> 00:08:04,859
{\an8}.كنت أتعاطى المورفين

93
00:08:09,155 --> 00:08:10,865
{\an8}لماذا؟

94
00:08:13,284 --> 00:08:16,746
{\an8}،لا أملك سببًا وجيهًا أعطيك إياه

95
00:08:17,330 --> 00:08:19,957
.ليتني أمتلك سببًا لكنني أفتقر إليه

96
00:08:22,627 --> 00:08:24,670
{\an8}.ربما نفكّر في مركز إعادة تأهيل

97
00:08:24,754 --> 00:08:27,381
.لست مدمنًا -
.برهن هذا لي -

98
00:08:27,465 --> 00:08:29,967
{\an8}،اخضع طوعًا لفحص مخدرات مرّة كلّ شهرين

99
00:08:30,051 --> 00:08:32,929
{\an8}فلن أوصي بمغادرتك المستشفى
.إلّا بهذه الطريقة

100
00:08:33,012 --> 00:08:37,975
{\an8}المستشفيات، مستشفى مماثل فيه شبكة كبيرة
.تسهل قرصنتها للغاية

101
00:08:38,059 --> 00:08:40,686
."هذا "وليام هايسميث

102
00:08:40,770 --> 00:08:44,232
…ليس مسؤولًا عن قسم المعلوماتية فحسب

103
00:08:44,315 --> 00:08:46,275
.بل هو بنفسه قسم المعلوماتية

104
00:08:46,359 --> 00:08:52,156
أضف أنه أحمق، لا أقصد لومه
.فالناس الذين وظّفوه حمقى أيضًا

105
00:08:52,240 --> 00:08:56,494
تبلغ ميزانية المسكين 7 آلاف دولار في
.السنة

106
00:08:56,577 --> 00:08:59,622
ويفترض به حماية شبكتهم من أمثالي؟

107
00:08:59,705 --> 00:09:01,707
.ما كان ليستطيع ذلك

108
00:09:01,791 --> 00:09:03,459
،يستعمل ماسحات لا نفع منها

109
00:09:03,543 --> 00:09:07,630
{\an8}وخوادم قديمة العهد وبرمجيّة أمنية
."مشغّلة على "ويندوز 98

110
00:09:07,713 --> 00:09:11,342
هذا سبب من أسباب استخدامي المكان
.بمثابة مرفق الرعاية الأساسي

111
00:09:11,425 --> 00:09:16,556
فيمكنني تحويل سجلّاتي الطبية
إلى سجلّات أي شخص مسلوب الإرادة

112
00:09:16,639 --> 00:09:17,473
"سلبي"

113
00:09:18,349 --> 00:09:19,976
.حسنًا

114
00:09:20,059 --> 00:09:23,604
.لا تقلقي فلن أتعاطى المورفين مجددًا

115
00:09:26,774 --> 00:09:29,235
هل عندك عيدان ثقاب؟

116
00:09:32,321 --> 00:09:34,198
.شكرًا

117
00:09:44,667 --> 00:09:46,294
.هذا فطور لذيذ

118
00:09:48,379 --> 00:09:51,215
{\an8}.آسف، نظام البطاقة الائتمانية معطّل

119
00:09:52,341 --> 00:09:53,217
"الأنظمة معطّلة"

120
00:09:53,301 --> 00:09:56,762
لا يتمثّل الأصعب كما قلت بشأن
،حلّ الشوائب في تصحيح الشائبة

121
00:09:57,263 --> 00:09:59,265
.بل في العثور عليها

122
00:09:59,849 --> 00:10:02,852
"بالنسبة إلى "إيفل كورب
.وجد السيّد "روبوت" شائبته فيّ

123
00:10:03,352 --> 00:10:07,064
.كنت الغلطة التي أدّت إلى هذه العواقب

124
00:10:07,815 --> 00:10:09,150
.سأطرح عليك سؤالًا

125
00:10:09,734 --> 00:10:12,737
هل لك علاقة باعتقال "فيرا"؟

126
00:10:13,738 --> 00:10:15,531
!"اللعنة "إليوت

127
00:10:15,615 --> 00:10:18,117
.قلت إنك لن تحرّك ساكنًا

128
00:10:18,618 --> 00:10:20,620
أتعلم أنه متّهم بجريمة قتل؟

129
00:10:21,245 --> 00:10:24,790
،انهار فريقه كلّه
.وأجهل كيف سأجني المال الآن

130
00:10:26,542 --> 00:10:29,462
.قل لي "إليوت"، ولا تكذب

131
00:10:30,046 --> 00:10:31,213
هل فعلت شيئًا؟

132
00:10:31,297 --> 00:10:33,215
.لا

133
00:10:38,929 --> 00:10:40,514
.اسمعي

134
00:10:41,098 --> 00:10:42,933
.اسمعي

135
00:10:43,726 --> 00:10:46,187
هل أنت بخير؟

136
00:10:47,188 --> 00:10:49,565
…نظرًا إلى الأحداث التي وقعت -
.أنا بخير -

137
00:10:51,442 --> 00:10:53,319
ماذا أصاب بابك؟

138
00:10:57,239 --> 00:11:01,369
،يُفترض ألّا تكوني هنا
.فثمّة سبب خلف تغييري القفل

139
00:11:03,079 --> 00:11:04,664
.لعبة تثير الاهتمام

140
00:11:05,373 --> 00:11:10,461
،لكن عليك إنفاق المزيد من المال
.إن أردتها أن تعمل

141
00:11:11,462 --> 00:11:12,505
.انظر

142
00:11:12,588 --> 00:11:16,384
{\an8}تقول "جسيكا ألبا" إنها
."تريد الانضمام إلى "إف سوسايتي

143
00:11:18,177 --> 00:11:20,012
{\an8}ماذا أصاب وجهك؟

144
00:11:20,638 --> 00:11:22,223
ما الأمر؟

145
00:11:25,851 --> 00:11:31,941
لست سيّدة اللياقات الاجتماعية، لكن المتّبع
".(عادة القول، "مرحبًا، هذه (دارلين

146
00:11:32,024 --> 00:11:33,776
!كفى

147
00:11:33,859 --> 00:11:34,777
.عليك أن ترحلي

148
00:11:36,362 --> 00:11:38,781
.اسمعي عزيزتي، يجب أن نناقش مواضيع كثيرة

149
00:11:38,864 --> 00:11:40,658
…فإذا سمحت -
.اخرجي -

150
00:11:53,337 --> 00:11:55,172
.أقترح أن تتماسك

151
00:11:59,093 --> 00:12:00,886
عمّ كانت تتحدث؟

152
00:12:02,054 --> 00:12:03,848
.يجب أن أذهب إلى العمل

153
00:12:03,931 --> 00:12:07,268
،العمل؟ أنت جاد؟ لا تقصد العمل
.بل بلّغهم أنك مريض

154
00:12:08,018 --> 00:12:09,228
.يجب أن أذهب

155
00:12:11,814 --> 00:12:14,191
،الشائبة ليست مجرّد غلطة

156
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
"!لا تراجع"

157
00:12:15,359 --> 00:12:18,279
.بل تمثّل قصورًا أكبر من ذلك

158
00:12:23,951 --> 00:12:26,036
…خطأ في التفكير

159
00:12:26,120 --> 00:12:28,747
!سيدي -
.يحدّد شخصيتك… -

160
00:12:28,831 --> 00:12:31,750
.سيدي، أوقعت محفظتك

161
00:12:32,793 --> 00:12:34,086
.شكرًا -
.أهلًا بك -

162
00:12:34,170 --> 00:12:35,171
!توقف

163
00:12:35,254 --> 00:12:36,839
\!توقف، سرق حقيبتي

164
00:12:37,465 --> 00:12:40,092
كانت المحفظة محفظتك؟ -
!نعم، أعطيته محفظتي -

165
00:12:41,802 --> 00:12:43,554
!توقف

166
00:12:44,805 --> 00:12:48,642
دخل نظامي ويريدني أن أضع
قرصًا مدمجًا في حاسوب في العمل

167
00:12:48,726 --> 00:12:51,729
لماذا يريد ذلك؟ -
"لا أعرف "ستيلا -

168
00:12:51,812 --> 00:12:54,857
.لم يشرح لي شرحًا كاملًا -
معه صور عارية لي؟ -

169
00:12:54,940 --> 00:12:57,776
أهذا ما لفت انتباهك فحسب في الحديث؟

170
00:13:00,237 --> 00:13:02,239
.مرحبًا يا حبيبتي -
.مرحبًا -

171
00:13:02,823 --> 00:13:04,575
كيف كان العدو؟ -
.كان غريبًا -

172
00:13:05,451 --> 00:13:07,077
،أوقع أحدهم محفظته

173
00:13:07,161 --> 00:13:09,997
…فالتقطتها وأعطيته إياها لكن

174
00:13:10,080 --> 00:13:12,708
.أين الغرابة؟ هذا يبيّن أي شخص صالح أنت

175
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
.لطالما كنت صالحة إلى حدّ الغلط

176
00:13:18,214 --> 00:13:19,465
ماذا تعني؟

177
00:13:20,633 --> 00:13:22,301
…أنك

178
00:13:23,594 --> 00:13:26,055
.أنك صالحة أكثر من اللازم حيال العالم

179
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
.ربما أحبك لهذا السبب

180
00:13:32,561 --> 00:13:33,604
.سأستحمّ

181
00:13:38,317 --> 00:13:39,860
.لا أستطيع الكلام

182
00:13:39,944 --> 00:13:42,404
معك مئة ساعة تحديدًا

183
00:13:42,488 --> 00:13:46,325
.بعدئذ، سنعلن عن كلّ شيء معنا

184
00:14:01,423 --> 00:14:04,093
"سينهار قريبًا"

185
00:14:15,354 --> 00:14:17,565
،لا يكفي أن تركّزوا انتباهكم على السجلّات

186
00:14:18,148 --> 00:14:20,276
،بل سنراقب حركة الوسائط الاجتماعية

187
00:14:20,359 --> 00:14:24,738
"و"آي آر سي" وتطبيق "بايستبين
.ونجهّز نصوصًا للاستمرار 24 ساعة في اليوم

188
00:14:24,822 --> 00:14:26,657
.قد يحالفنا الحظ

189
00:14:26,740 --> 00:14:29,451
…وقد يتصرّفون تصرّفًا أخرق ويخطئون

190
00:14:29,535 --> 00:14:33,706
هذا هو العالم الذي نعيش فيه
،أناس يعتمدون على أخطاء بعضهم بعضًا

191
00:14:33,789 --> 00:14:37,167
فيتلاعبون بعضهم ببعض
،ويستغلّون بعضهم بعضًا

192
00:14:37,251 --> 00:14:39,378
،وينتمون بعضهم إلى بعض

193
00:14:39,461 --> 00:14:41,922
.دائرة البشرية الدافئة الفوضوية

194
00:14:42,006 --> 00:14:43,507
."إليوت"

195
00:14:44,383 --> 00:14:46,844
،أدعوكم إلى العشاء الليلة

196
00:14:47,428 --> 00:14:49,680
.بالرغم من "مورتون" أطهو شرائح لحم لذيذة

197
00:14:54,727 --> 00:14:57,271
ألا يدعو مدير موظّفيه المفضّلين
على العشاء؟

198
00:14:57,354 --> 00:15:00,816
.لا، هذا رائع لكنّني مشغول

199
00:15:05,446 --> 00:15:07,114
.اتركونا قليلًا

200
00:15:09,241 --> 00:15:10,701
.نعم

201
00:15:15,497 --> 00:15:17,124
هل ستخبرني ما الأمر؟

202
00:15:17,207 --> 00:15:19,418
.لا -
…تتأخر عن العمل -

203
00:15:19,501 --> 00:15:21,962
وتأتي بهذا المظهر وتتوقّع ألّا أطرح…
أسئلة؟

204
00:15:23,213 --> 00:15:26,425
أجهل إلى أي حدّ تريدني أن أسأل
…عن حياتك الشخصية لكن

205
00:15:26,508 --> 00:15:29,261
.لا تسأل مطلقًا في الواقع

206
00:15:31,430 --> 00:15:33,557
…لا أريد أن أكون فظًّا

207
00:15:34,391 --> 00:15:36,060
.بل صادقًا

208
00:15:42,316 --> 00:15:46,737
ربما وجد السيّد "روبوت" الشائبة
.في "إيفل كورب" لكنّه لم يجد شائبتي

209
00:15:46,820 --> 00:15:49,740
…فهذه هي طريقة حمايتي الوحيدة

210
00:15:49,823 --> 00:15:51,909
.ألّا أظهر لهم شيفرتي الأصلية…

211
00:15:51,992 --> 00:15:53,744
.وأنغلق على نفسي

212
00:15:53,827 --> 00:15:57,373
وأبتكر متاهتي الباردة المثالية حيث لن
.يجدني أحد

213
00:15:57,456 --> 00:15:59,124
"أولسايف"

214
00:15:59,208 --> 00:16:02,336
،لا أصدّق أنك تعمل هنا
فالمكان وكر الأمن الإلكتروني

215
00:16:03,295 --> 00:16:05,965
.فكّرت في زيارتك واصطحابك إلى الغداء

216
00:16:06,048 --> 00:16:08,175
!سيّدة جميلة

217
00:16:10,344 --> 00:16:11,553
.أظنّك تروقها صديقي

218
00:16:12,054 --> 00:16:16,684
حسنًا، سآخذها، لكن اعلم أنني حاولت
.أن أكون مرافقًا جيّدًا

219
00:16:16,767 --> 00:16:18,310
!اهدأ! اللعنة

220
00:16:18,394 --> 00:16:20,229
.لا تروقني الصهباوات

221
00:16:20,312 --> 00:16:22,856
!بل "إيرلندا" كلّها لا تثيرني

222
00:16:22,940 --> 00:16:25,234
.ارحل -
.قالت "دارلين" أن نتكلّم -

223
00:16:25,317 --> 00:16:28,070
ارحل الآن -
.أنت محق، لا يجوز الكلام هنا -

224
00:16:28,153 --> 00:16:31,073
.لنقصد الحانة المجاورة -
.لن أذهب إلى أي مكان معك -

225
00:16:31,156 --> 00:16:32,992
.سألازم المكان حتى ترافقني

226
00:16:33,075 --> 00:16:37,079
سأبقى هنا إذًا وأفتعل شجارًا
.أو تمنحني 5 دقائق في الحانة المجاورة

227
00:16:37,162 --> 00:16:40,374
.مهما اخترت، سأستمتع بوقتي، الخيار خيارك

228
00:16:47,297 --> 00:16:49,967
."ماذا؟ هذا مشروب "أبلتيني

229
00:16:50,050 --> 00:16:51,260
.يجب أن أوسعك ضربًا

230
00:16:54,763 --> 00:16:56,515
.تفضّل إذا كنا سنتعادل بذلك

231
00:16:56,598 --> 00:17:00,519
لا يا رجل، لا أريد أي علاقة بك، فأنت
.مجنون

232
00:17:02,146 --> 00:17:04,565
ماذا تشرب؟ -
.لا شيء -

233
00:17:05,149 --> 00:17:07,818
.اطلب مشروبًا وأنصحك بمشروبي

234
00:17:07,901 --> 00:17:09,361
.حسنًا

235
00:17:09,987 --> 00:17:12,197
…سأحتسي

236
00:17:12,281 --> 00:17:14,491
"أبلتيني"…

237
00:17:15,617 --> 00:17:19,496
.اعتبر ذلك إطراء فهذه المشروبات لذيذة

238
00:17:21,832 --> 00:17:24,209
.فهمت، الإطراء يزعجني أيضًا

239
00:17:24,293 --> 00:17:26,420
.أستصعب تصديق ذلك

240
00:17:26,503 --> 00:17:29,506
.صحيح، من تراني أخدع؟ أعشق الإطراءات

241
00:17:30,758 --> 00:17:32,843
.12 دولارًا

242
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
،لا أظنّك استمتعت به

243
00:17:51,987 --> 00:17:54,865
…أقترح أن ترتشفه -
.أمنحك فرصة أخيرة -

244
00:17:54,948 --> 00:17:56,784
ماذا تريد؟

245
00:18:00,537 --> 00:18:02,581
.آسف على ما فعلت

246
00:18:02,664 --> 00:18:04,291
.لا أصدّقك

247
00:18:04,374 --> 00:18:09,421
.الأهمّ من ذلك أنني لا أبالي -
.لم أشأ قط أن أؤذيك -

248
00:18:10,089 --> 00:18:13,967
يصبح الناس عنيفون بهذه الطريقة
.لأنهم يعجزون عن التواصل

249
00:18:16,303 --> 00:18:18,222
…والدك

250
00:18:19,807 --> 00:18:22,643
،أراهن أنه شعر بالاستياء بسبب أفعاله

251
00:18:22,726 --> 00:18:25,729
.وأثق أنه أراد الاعتذار أيضًا

252
00:18:26,522 --> 00:18:28,982
،لكن إبعاد ابنك عنك هو الأسهل أحيانًا

253
00:18:29,566 --> 00:18:31,693
.لا تغضب منه طويلًا يا فتى

254
00:18:34,571 --> 00:18:36,406
هل ستنصرف؟

255
00:18:38,575 --> 00:18:40,869
هذا مرادك، صحيح؟

256
00:18:47,584 --> 00:18:49,545
ماذا عن خطتك؟

257
00:18:50,838 --> 00:18:53,715
.خطة؟ أنت مفتاح الخطة كلّها

258
00:18:54,591 --> 00:18:57,177
.وبدونك لا توجد خطة

259
00:18:57,678 --> 00:18:59,304
انتهينا إذًا؟

260
00:19:00,055 --> 00:19:02,015
قُضي الأمر؟

261
00:19:02,099 --> 00:19:04,059
أتتوقع مني تصديق ذلك؟

262
00:19:08,063 --> 00:19:10,107
.أراك في حياة أخرى

263
00:19:19,032 --> 00:19:21,243
هل سمعت ذلك؟

264
00:19:21,326 --> 00:19:24,746
لا أصدّق! هل يحدث فعلًا؟

265
00:19:24,830 --> 00:19:27,457
."انتهى أخيرًا أمر "إف سوسايتي

266
00:19:27,541 --> 00:19:32,212
الخطأ الواقع مؤخرًا في واقعي المنظّم
.بمرور السنوات

267
00:19:32,296 --> 00:19:34,339
.لن أزلّ مثل هذه الزلّة أبدًا

268
00:19:34,423 --> 00:19:36,341
.سأكون أكثر طبيعيّة الآن

269
00:19:36,425 --> 00:19:39,553
.وقد تصبح "شايلا" حبيبتي الجديدة

270
00:19:39,636 --> 00:19:42,472
.سأشاهد أفلام "مارفل" السخيفة معها

271
00:19:42,556 --> 00:19:44,641
.وسأنضمّ إلى ناد رياضي

272
00:19:45,350 --> 00:19:47,853
."وسأحب المعروض في "إنستغرام

273
00:19:47,936 --> 00:19:50,147
.وسأشرب الحليب بالفانيلا

274
00:19:50,230 --> 00:19:52,983
وأعيش حياة خالية من الشوائب
.من الآن فصاعدًا

275
00:19:53,066 --> 00:19:56,612
.سأفعل أي شيء لحماية متاهتي المثالية

276
00:20:02,534 --> 00:20:03,452
."مرحبًا يا "غيديون

277
00:20:05,120 --> 00:20:07,831
.هل ما زال العرض على العشاء الليلة ساريًا؟

278
00:20:08,665 --> 00:20:11,877
طبعًا، هل ستأتي؟

279
00:20:13,337 --> 00:20:14,588
.نعم

280
00:20:16,298 --> 00:20:17,507
.عظيم

281
00:20:20,594 --> 00:20:22,304
هل أستطيع إحضار حبيبتي؟

282
00:20:23,472 --> 00:20:25,182
تواعد حبيبة؟

283
00:20:26,141 --> 00:20:31,104
،لم أسألها بعد لكنّني سأفعل

284
00:20:31,188 --> 00:20:33,815
.وآمل أن توافق

285
00:20:35,150 --> 00:20:37,110
.نعم، طبعًا

286
00:20:37,194 --> 00:20:38,820
.عظيم

287
00:20:40,572 --> 00:20:42,282
.شكرًا

288
00:20:52,209 --> 00:20:54,628
هل كان يشرب من "ستارباكس"؟

289
00:21:09,518 --> 00:21:13,105
ما زلت تحاول نسخ القرص المدمج؟ -
القرص مخدوش -

290
00:21:15,565 --> 00:21:17,693
.لنخرج من هنا

291
00:21:26,952 --> 00:21:28,453
"(نادي (كيس أند فلاي"

292
00:21:38,171 --> 00:21:39,464
إلى أين تذهب؟

293
00:21:40,424 --> 00:21:42,134
."إلى ناد اسمه "كيس أند فلاي

294
00:21:44,261 --> 00:21:45,304
لماذا تذهب؟

295
00:21:46,054 --> 00:21:47,097
.عمل

296
00:21:50,392 --> 00:21:51,643
أهذا ضروري؟

297
00:22:03,030 --> 00:22:04,823
.كل شيء أقوم به هو لأجلنا

298
00:22:05,657 --> 00:22:06,825
…لأجلنا

299
00:22:06,908 --> 00:22:08,869
أم لأجلك؟

300
00:22:12,622 --> 00:22:13,498
…نحن

301
00:22:13,999 --> 00:22:15,876
.هو أنا

302
00:22:22,382 --> 00:22:24,384
.لا تبقي ساهرة

303
00:22:27,429 --> 00:22:31,516
.دعاني مديري إلى حفلة عشاء في منزله الليلة

304
00:22:32,350 --> 00:22:34,644
.وفكّرت في أن ترافقيني بصفتك حبيبتي

305
00:22:34,728 --> 00:22:36,438
ماذا؟

306
00:22:36,521 --> 00:22:39,274
هل تطلب مني أن أكون حبيبتك الآن؟

307
00:22:40,734 --> 00:22:42,360
.نعم

308
00:22:43,361 --> 00:22:46,990
أحتاج إليك بأي حال
.فلست بارعًا في المناسبات الاجتماعية

309
00:22:48,617 --> 00:22:52,245
.تعاني مشكلة خطيرة

310
00:22:52,746 --> 00:22:57,042
،لن أرضى بأن تستغلّني بعد الآن
لماذا لا تسأل فتاة هذا الصباح؟

311
00:22:57,542 --> 00:23:01,463
تبدو أنها قد ترغب في ارتياد
.حفلة عشاء سخيفة

312
00:23:02,130 --> 00:23:03,965
،أنت لا تعرفني فعليًا

313
00:23:04,466 --> 00:23:05,592
…وجلّ ما تعرفه

314
00:23:05,675 --> 00:23:07,719
."طبعًا أعرف "شايلا

315
00:23:08,220 --> 00:23:10,972
{\an8}فقد قرصنت بريدها الإلكتروني
.منذ أن أصبحت جارتي

316
00:23:11,473 --> 00:23:14,142
.وتصيّدت كلمة سرّها بسهولة

317
00:23:14,226 --> 00:23:17,687
لا أتحدّث عن معلومات تجدها
.عبر الإنترنت بل عنّي فعليًا

318
00:23:20,357 --> 00:23:22,400
.أخبريني إذًا

319
00:23:23,235 --> 00:23:25,487
.لا، انس الأمر

320
00:23:25,987 --> 00:23:27,948
.أريد أن أعرف

321
00:23:51,680 --> 00:23:53,181
ما هذا؟

322
00:23:55,767 --> 00:23:58,812
…جمعت العناصر كلّها -
!هذا جميل -

323
00:23:58,895 --> 00:24:02,357
…لم يسبق أن رأيته قط فلا بدّ -
،لم أنشره قط -

324
00:24:02,440 --> 00:24:05,735
.أعني أن الكثير منها لم يكتمل

325
00:24:05,819 --> 00:24:08,488
.لها متاهتها الشخصية أيضًا

326
00:24:08,572 --> 00:24:12,951
.قل إنها مجموعة قطع مختلفة من أشياء مختلفة

327
00:24:13,034 --> 00:24:15,745
…مثل صوري أو رسوماتي و

328
00:24:17,330 --> 00:24:18,331
،هذه القطعة مثلًا

329
00:24:20,458 --> 00:24:26,173
،تافهة في الواقع
…لكنّها تضمّ كلّ شيء: الأولاد و

330
00:24:26,256 --> 00:24:30,552
لطالما تملّصت شائبة "شايلا" مني
.وجائز أن هذه هي شائبتها

331
00:24:31,052 --> 00:24:34,055
الرغبة في الطبيعية
،إنما عالقة في الأطراف الخارجية

332
00:24:34,139 --> 00:24:36,391
،لا تعرف وسيلة المشاركة

333
00:24:36,474 --> 00:24:38,560
.مثلي تمامًا

334
00:24:41,396 --> 00:24:43,565
هل أستطيع تقبيلك؟

335
00:24:53,200 --> 00:24:57,120
.لا تسأل في المرّة المقبلة، فالسؤال ضعف

336
00:24:58,413 --> 00:25:00,665
،للشوائب عادة سمعة رديئة

337
00:25:00,749 --> 00:25:02,626
…لكن أحيانًا

338
00:25:02,709 --> 00:25:04,586
لا تخذلني، اتفقنا؟

339
00:25:04,669 --> 00:25:11,009
…حين تكشف شائبة أخيرًا عن نفسها
.وارد أن تكون رائعة

340
00:25:12,260 --> 00:25:15,096
.قل إنّك كشفت النقاب عن مستور

341
00:25:16,056 --> 00:25:20,685
.عن فرصة مهمّة تنتظر أن تستفيد منها

342
00:25:28,735 --> 00:25:29,736
سيد "ويليك"؟

343
00:25:31,321 --> 00:25:32,948
.مرحبًا

344
00:25:33,990 --> 00:25:37,244
.ذكّرني باسمك -
."أنور" -

345
00:25:37,327 --> 00:25:40,580
.لم أعرف أنك تقصد أمكنة مماثلة -
.لا أقصدها -

346
00:25:40,664 --> 00:25:42,999
.ماذا تعني؟ أنت هنا

347
00:25:44,918 --> 00:25:46,461
.أنا هنا لأنك هنا

348
00:25:47,212 --> 00:25:49,589
.ماذا؟ آسف، لا أفهمك

349
00:25:50,548 --> 00:25:53,426
.أظنّك وسيمًا، وأريد اصطحابك إلى المنزل

350
00:25:55,011 --> 00:25:56,304
.مهلًا! حسبتك متزوّجًا

351
00:25:58,848 --> 00:26:03,311
ففي النهاية، هدف الشائبة الوحيد
…وسبب وجودها الوحيد

352
00:26:04,604 --> 00:26:07,148
.هو أن تكون غلطة يلزم تصحيحها

353
00:26:07,732 --> 00:26:09,943
.وتساعدك على تصويب خطأ

354
00:26:10,026 --> 00:26:12,445
أي شعور أفضل من هذا الشعور؟

355
00:26:19,786 --> 00:26:21,079
…"إذًا "إليوت

356
00:26:22,539 --> 00:26:24,416
هل ستقدّمنا بعضنا إلى بعض؟

357
00:26:26,876 --> 00:26:29,671
."شايلا"، هذان "أنجيلا" و"أولي"

358
00:26:32,132 --> 00:26:35,468
.تبدين رائعة هذا المساء

359
00:26:39,556 --> 00:26:42,434
ما الأمر؟ وصلتم للتو؟

360
00:26:42,517 --> 00:26:43,727
.بذلة جميلة

361
00:26:43,810 --> 00:26:45,061
.شكرًا يا رجل

362
00:26:52,319 --> 00:26:57,741
.ما خطبك؟ تتململ طوال الأمسية -
.لندقّ على الجرس مجددًا -

363
00:27:04,456 --> 00:27:06,291
.مرحبًا يا رفاق

364
00:27:06,374 --> 00:27:08,043
منذ متى تقفون في الخارج؟

365
00:27:08,126 --> 00:27:11,004
،تعطّل جرس الباب
.وكان الحريّ تحذيركم، تفضّلوا

366
00:27:11,087 --> 00:27:12,630
.أنا "هاري" في المناسبة -
."أنجيلا" -

367
00:27:12,714 --> 00:27:14,466
.تشرّفنا -
.سررت بلقائك -

368
00:27:14,549 --> 00:27:18,303
رائع دومًا أن نقرن وجهًا برقم شارة موظّف
صحيح؟

369
00:27:18,386 --> 00:27:20,305
منذ متى تتواعدان؟

370
00:27:21,306 --> 00:27:23,350
.سنتان ونصف -
.سنتان -

371
00:27:24,642 --> 00:27:26,144
.حسنًا

372
00:27:26,770 --> 00:27:29,230
إليوت"، منذ متى تواعد "شايلا"؟"

373
00:27:30,231 --> 00:27:32,108
…في الواقع

374
00:27:34,319 --> 00:27:36,738
.منذ اليوم

375
00:27:45,622 --> 00:27:49,959
.كفّ عن استجواب الضيوف ولنتحقق من الشواء

376
00:27:50,043 --> 00:27:52,087
."تعال ساعدني "إليوت

377
00:27:53,963 --> 00:27:55,673
.سأعترف لك بشيء

378
00:27:55,757 --> 00:28:01,429
تحقق مدير أنظمة الحواسيب في مركز البيانات
.في "داليس" من ذاك الخادم مجددًا

379
00:28:01,513 --> 00:28:03,390
ماذا فعلت "غيديون"؟

380
00:28:03,473 --> 00:28:06,226
.ولم يجد شيئًا قط

381
00:28:06,309 --> 00:28:08,561
،أجهل سبب الريبة أصلًا

382
00:28:08,645 --> 00:28:12,524
فأي دافع محتمل يحملك على فعل أي شيء؟

383
00:28:12,607 --> 00:28:15,068
.كنت مرتابًا -
،يجب ألّا يتورّط في الأمر -

384
00:28:15,151 --> 00:28:18,655
فإذا اقترب من وكر الدبابير
.قد لا أستطيع إنقاذه

385
00:28:18,738 --> 00:28:20,323
.سأقضي على أي ريبة تساوره

386
00:28:20,907 --> 00:28:23,910
."كددت في العمل في "أولسايف

387
00:28:23,993 --> 00:28:25,412
…لذا

388
00:28:26,162 --> 00:28:28,123
.أعتذر منك

389
00:28:31,459 --> 00:28:35,171
بعد الحديث على متن الطائرة
.عرفت أي أمور معرّضة للخطر

390
00:28:35,255 --> 00:28:36,756
الشركة برمّتها

391
00:28:37,340 --> 00:28:40,135
أقلقني أن ملفّ المعلومات
،الذي وجدته لم يكن الصحيح

392
00:28:40,218 --> 00:28:44,556
ولم أشأ أن تعلّق النفس بالآمال
.في حال كنت مخطئًا

393
00:28:46,766 --> 00:28:50,228
.لذا لم أخبرك بشيء قبل الاجتماع

394
00:28:57,694 --> 00:28:58,862
!اللعنة

395
00:28:58,945 --> 00:29:01,531
سأضطرّ إلى أن أجيز له معانقتي، صحيح؟

396
00:29:08,705 --> 00:29:11,374
،"أنت مهندس لامع "إليوت

397
00:29:11,458 --> 00:29:15,378
وحريّ بك ألّا تشكّ بمهاراتك
.مهما ضغطت عليك

398
00:29:15,462 --> 00:29:18,381
،أضف أنك لست مضطرًّا إلى إخفاء أسرار عنّي

399
00:29:18,465 --> 00:29:20,508
.فأنا أهتمّ لأمرك

400
00:29:37,776 --> 00:29:42,989
،من ملفات "بايزيل إي فرانكوايلر" المختلطة
خطرت الفكرة لي منها، أتذكر؟

401
00:29:45,325 --> 00:29:49,078
.أردت أن أكون "غلوريا كينكايد" بشدة

402
00:29:50,163 --> 00:29:52,582
.فحتى اسمها كان لافتًا

403
00:29:56,127 --> 00:30:01,299
."أتذكرين؟ حسبنا أننا سنذهب إلى "متز

404
00:30:01,382 --> 00:30:07,138
"لكن المطاف انتهى بنا إلى متحف "كوينز
.بدلًا منه

405
00:30:07,222 --> 00:30:09,724
.فلم تتواجد خرائط "غوغل" آنذاك

406
00:30:12,268 --> 00:30:14,896
.أحببت الهرب معك

407
00:30:18,775 --> 00:30:22,904
.بعمر 8 سنوات، للهرب متعة كبيرة

408
00:30:24,656 --> 00:30:26,032
،الحياة الطبيعية

409
00:30:26,115 --> 00:30:29,577
،الابتسامات وحفلات العشاء

410
00:30:29,661 --> 00:30:31,412
.وقصص الطفولة

411
00:30:31,496 --> 00:30:35,792
اعتيادي إيّاها وارد، بل حتى استحساني
.إيّاها

412
00:30:49,973 --> 00:30:51,808
ما الخطب؟

413
00:30:56,104 --> 00:30:59,732
"تتواصل فضيحة قرصنة "كورب
،مع إطلاق آخر الرسائل الإلكترونية

414
00:30:59,816 --> 00:31:02,694
{\an8}…فالمعلومات الصادرة عن آخر عمليّة طرح كشفت

415
00:31:02,777 --> 00:31:05,905
"أن "تيري كولبي
كان أحد 3 مدراء تنفيذيين مهمّين

416
00:31:05,989 --> 00:31:08,950
{\an8}…تورّطوا في تغطية الفضيحة التي ذاع صيتها

417
00:31:09,033 --> 00:31:11,619
{\an8}،عن نفايات "واشنطن تاونشيب" السامّة

418
00:31:11,703 --> 00:31:15,248
إذا صحّت هذه التقارير
،يجوز أن يواجه "كولبي" إدانات إضافية

419
00:31:15,331 --> 00:31:20,253
ففي الشهور الـ24 التي تلت تسرّب النفايات
.السامّة المزعوم في العام 1993

420
00:31:20,336 --> 00:31:24,173
{\an8}.مات 26 موظّفًا من أمراض شبيهة بسرطان الدم

421
00:31:24,757 --> 00:31:27,468
لكن "إيفل كورب" استطاعت
…ردّ الدعوى الجماعية

422
00:31:27,552 --> 00:31:30,763
…التي رفعها عليها الضحايا الناجون

423
00:31:30,847 --> 00:31:35,727
{\an8}زاعمة أن دليلًا مباشرًا واحدًا
لم يربط مصانعها بالتشخيصات

424
00:31:35,810 --> 00:31:39,272
{\an8}أما الآن فالرسائل هذه
…تشير إلى أن "كولبي" ألمّ فعلًا

425
00:31:39,355 --> 00:31:43,776
بمستويات السمّية الخطيرة
…وأبقاها سرًّا بما أن، أقتبس

426
00:31:43,860 --> 00:31:47,405
{\an8}إعداد الأنظمة الراهنة مجددًا"
…لا يستحق التكلفة

427
00:31:47,488 --> 00:31:51,409
.حتى لو نشأت دعاوى محتملة" انتهاء الاقتباس

428
00:31:51,492 --> 00:31:54,287
…لم يردّ السيد "كولبي" بتعليق، لكن محاميه

429
00:31:54,370 --> 00:31:58,166
.تنهار متاهتي المثالية أمام عينيّ

430
00:31:58,249 --> 00:32:02,712
طرح المعلومات دليل على أن "كولبي" أوقع به
.بدون تحديد هويّة الفاعل

431
00:32:02,795 --> 00:32:08,176
لا ستار للاختباء خلفه
.لم أظنّه موجودًا لكنّه تواجد، موجود

432
00:32:08,259 --> 00:32:10,345
…يقول المحامون إن القضية

433
00:32:10,428 --> 00:32:12,972
.وجد السيد "روبوت" شائبتي أخيرًا

434
00:32:13,056 --> 00:32:17,143
"ربط مستويات النفاية في "واشنطن تاونشيب
.بأمراض الضحايا

435
00:32:17,226 --> 00:32:20,688
ويدعم المحلّلون القانونيون المزاعم
…أن الأدلّة غير كافية

436
00:32:20,772 --> 00:32:25,818
ما الأمر؟ -
…"بهذا المرض والدتي ووالد "إليوت -

437
00:32:25,902 --> 00:32:27,946
.يجب أن أذهب -
.مهلًا! سأرافقك -

438
00:32:28,029 --> 00:32:29,489
.لا، أفضّل ألّا ترافقني

439
00:32:29,572 --> 00:32:32,116
"الدليل في فضيحة "واشنطن تاونشيب…
…"تيري كولبي"

440
00:32:32,200 --> 00:32:36,454
يبقى خاضعًا للتحقيق
…بسبب تورّطه المزعوم مع

441
00:32:36,537 --> 00:32:37,664
،"مدراء "إيفل

442
00:32:37,747 --> 00:32:40,875
…لا يوجد دليل -
…مات الموظّفون -

443
00:32:40,959 --> 00:32:42,835
…إيفل كورب"، السمّية""

444
00:32:42,919 --> 00:32:45,421
.لا تحزن هذا الحزن

445
00:32:45,505 --> 00:32:49,676
.فعل هذا بنفسه، استسلم، كان جبانًا

446
00:32:49,759 --> 00:32:52,762
.وكان ضعيفًا ومثيرًا للشفقة

447
00:32:52,845 --> 00:32:55,807
.في النهاية، هذا ما قتل والدك

448
00:32:58,476 --> 00:33:00,895
لماذا تبكين؟

449
00:33:00,979 --> 00:33:02,855
.لا تكثر طرح الأسئلة

450
00:33:02,939 --> 00:33:04,649
.أشتاق إليه

451
00:33:04,732 --> 00:33:06,150
.لا جدوى من ذلك

452
00:33:06,234 --> 00:33:08,152
.لكنّني أشتاق إليه فعلًا

453
00:33:08,903 --> 00:33:11,322
.أنت ضعيف مثله إذًا

454
00:33:11,406 --> 00:33:13,700
ألست حزينة؟

455
00:33:13,783 --> 00:33:15,910
لماذا أحزن؟

456
00:33:16,786 --> 00:33:18,997
.هذه ليلة جميلة

457
00:33:19,789 --> 00:33:21,666
.الطقس جميل

458
00:33:21,749 --> 00:33:24,293
.وأنا أستمتع بتدخين سيجارتي

459
00:33:29,132 --> 00:33:34,846
…تجبر الشائبة البرمجيّة على التكيّف
،والتطوّر إلى شيء جديد بسببها

460
00:33:34,929 --> 00:33:37,390
،فتعمل حولها أو عبرها

461
00:33:37,473 --> 00:33:41,352
،تتغيّر مهما يحدث

462
00:33:41,436 --> 00:33:43,938
…وتصبح شيئًا جديدًا

463
00:33:44,439 --> 00:33:46,733
،النسخة التالية

464
00:33:47,316 --> 00:33:49,694
.التحسّن المحتّم

465
00:34:30,318 --> 00:34:32,278
.أنت مخلوق غريب

466
00:34:33,279 --> 00:34:35,740
.أنا مجرّد رجل أعمال

467
00:34:40,870 --> 00:34:43,790
،سأتنظّف إلى هذا الحدّ

468
00:34:43,873 --> 00:34:46,292
.وافعل الباقي تحت الدّش

469
00:34:46,375 --> 00:34:48,586
.لا أمانع أن أكون قذرًا قليلًا

470
00:34:48,669 --> 00:34:50,463
.أنا أمانع

471
00:35:36,342 --> 00:35:38,928
"روتر فرايم"

472
00:35:52,900 --> 00:35:54,026
"تحديث النظام"

473
00:35:54,110 --> 00:35:55,653
"تحديث النظام"

474
00:35:56,154 --> 00:35:57,572
{\an8}"اخترت إخفاء أيقونة "سوبر يوزر

475
00:36:02,285 --> 00:36:04,996
{\an8}"تحديث النظام، نجاح التشغيل"

476
00:36:09,959 --> 00:36:11,878
.انضمّ إليّ

477
00:36:11,961 --> 00:36:13,546
.نعم، سآتي بعد قليل

478
00:36:25,641 --> 00:36:27,310
.مرحبًا

479
00:36:32,064 --> 00:36:35,067
.آسفة على انصرافي بهذه الطريقة

480
00:36:35,151 --> 00:36:36,652
هل تحدّثت إليه؟

481
00:36:36,736 --> 00:36:40,364
.لا، لم يكن في المنزل -
.أنا متاح -

482
00:36:40,448 --> 00:36:44,243
،سأكلّمك عن كلّ شيء إنما ليس الليلة
اتفقنا؟

483
00:36:44,327 --> 00:36:47,121
تكلّمينه إنّما لا تكلّمين حبيبك؟

484
00:36:47,622 --> 00:36:51,083
…الوضع مختلف يا "أولي" فوالدانا ماتا بسبب

485
00:36:52,668 --> 00:36:55,087
.جمعنا الموت

486
00:36:56,756 --> 00:36:58,841
.لا أريد مناقشة الموضوع الآن

487
00:37:00,301 --> 00:37:01,844
ماذا لو أريد ذلك؟

488
00:37:02,637 --> 00:37:06,515
تريد ماذا؟ -
الكلام -

489
00:37:08,517 --> 00:37:10,353
…عن

490
00:37:11,270 --> 00:37:13,105
.موضوع…

491
00:37:16,609 --> 00:37:19,278
عمّ تتكلّم؟

492
00:37:21,364 --> 00:37:23,616
.يجب أن أفصح لك عن شيء

493
00:37:24,700 --> 00:37:30,248
،أجهل لماذا تعرّضين نفسك لهذا الألم
فلست مضطرّة إلى النظر إلى الصور

494
00:37:30,331 --> 00:37:32,583
.مفهوم؟ هذا لم يعن شيئًا

495
00:37:35,169 --> 00:37:39,048
أعرف أن كلامي يشبه إسطوانة مكسورة
.لكنّني أحبك وأريدك معي

496
00:37:39,131 --> 00:37:40,549
.كفّ عن الكلام

497
00:37:44,512 --> 00:37:49,475
قولي لي إلام تحتاجين
.حتى أصحّح الغلط وسأقوم به

498
00:37:55,564 --> 00:37:56,983
.يجب أن ننفصل

499
00:37:57,984 --> 00:38:01,821
!أنجيلا"، بحقك" -
أي خيار منحتني إياه "أولي"؟ -

500
00:38:01,904 --> 00:38:04,448
.أعرف أنني أعاني مشكلة، لا أنكر ذلك

501
00:38:04,532 --> 00:38:08,577
ربما مشكلتي أنني لا أريد
.الارتباط برجل يعاني مشكلتك

502
00:38:10,454 --> 00:38:12,373
أين القرص المدمج؟

503
00:38:13,124 --> 00:38:15,918
في حقيبتي، لماذا؟

504
00:38:16,627 --> 00:38:19,922
"معه رقم حسابي المصرفي يا "أولي
.ورقم حساب والدي

505
00:38:21,299 --> 00:38:22,883
كيف…؟ -
…حسابانا مرتبطان -

506
00:38:22,967 --> 00:38:26,012
،بسبب قروضي الدراسية
.استعملت حاسوبك للنفاذ إليه

507
00:38:26,095 --> 00:38:30,099
معه أرقام والدي في الضمان الاجتماعي
.وبطاقاته الائتمانية

508
00:38:31,225 --> 00:38:35,146
حسنًا، هذا سيّئ لكنّني واثق
…أن الشرطة ستجد حلًّا

509
00:38:35,229 --> 00:38:37,857
…إذا لم نذعن لمشيئة الرجل وقصدنا الشرطة

510
00:38:37,940 --> 00:38:42,445
سيبيع معلوماتنا إلى الذي سيدفع
.أكثر من سواه وينتهي أمري وأمر والدي

511
00:38:42,945 --> 00:38:47,950
أتعرف إلى أي حدّ يصعب العودة
من عملية سرقة هويّة كبيرة إلى هذا الحدّ؟

512
00:38:48,743 --> 00:38:50,161
ماذا تقولين؟

513
00:38:57,251 --> 00:38:59,253
!أنجيلا"؟ هل جننت؟ لا"

514
00:38:59,337 --> 00:39:03,299
لا يمكننا تلويث شبكة "أولسايف" بفيروس
.لهذا السبب

515
00:39:03,382 --> 00:39:04,884
.سأفقد وظيفتي

516
00:39:06,010 --> 00:39:08,137
.هذا هو الوضع

517
00:39:15,644 --> 00:39:19,523
.ستخسرين وظيفتك أيضًا إذا كان يهمّك ذلك

518
00:39:21,317 --> 00:39:26,489
،أضيفي أننا حتى لو أدخلنا القرص المدمج
ما أدرانا أنه لن يقدم على فعلته بأي حال؟

519
00:39:39,001 --> 00:39:42,838
.اسمعي، تعالي

520
00:39:43,381 --> 00:39:45,132
.انظري إليّ

521
00:39:46,634 --> 00:39:49,553
.سنجد حلًّا

522
00:39:50,805 --> 00:39:52,348
مفهوم؟

523
00:39:56,227 --> 00:40:01,565
.أنت محقّ، آسفة أنا خائفة فحسب

524
00:40:03,442 --> 00:40:06,487
،لا أريد الانفصال عنك
.ويؤسفني أنني قلت ذلك

525
00:40:13,953 --> 00:40:15,413
.أحبك حبًا جمًا

526
00:40:23,712 --> 00:40:25,339
{\an8}"دليل تقرير الفحص"

527
00:40:32,304 --> 00:40:34,849
"فضيحة النفايات: هل ورّط (كولبي) نفسه؟"

528
00:40:42,773 --> 00:40:43,858
.معك إدارة الأنظمة

529
00:40:43,941 --> 00:40:47,361
"مرحبًا، معك "غيديون غودارد
."من "(أولسايف) لأمن الحواسيب

530
00:40:47,445 --> 00:40:51,031
"أريد مخاطبة "شون سكايلر
.عن الخادم "سي أس 30" مجددًا

531
00:40:51,115 --> 00:40:52,491
.انتظر رجاء، سأصلك به

532
00:41:08,591 --> 00:41:10,718
حقًا؟ الليلة؟

533
00:41:11,552 --> 00:41:13,095
ما المانع؟

534
00:41:14,388 --> 00:41:16,390
.أنا متعب

535
00:41:17,683 --> 00:41:19,393
.لا يهمّني

536
00:41:22,188 --> 00:41:23,522
.الأربطة الحمراء

537
00:41:35,826 --> 00:41:36,702
كيف كان العمل؟

538
00:41:37,244 --> 00:41:38,704
في تقدّم

539
00:41:39,538 --> 00:41:40,915
أخفقت إذًا؟

540
00:41:40,998 --> 00:41:43,334
منذ متى أصبح التقدّم إخفاقًا؟

541
00:41:44,627 --> 00:41:46,670
…ليس نجاحًا

542
00:41:54,261 --> 00:41:55,221
.أحكم الشّد

543
00:41:57,723 --> 00:41:59,099
.القدمان أيضًا

544
00:42:01,477 --> 00:42:02,520
ستنال الوظيفة؟

545
00:42:03,979 --> 00:42:05,981
."زوجها، "سكوت نولز

546
00:42:07,441 --> 00:42:11,946
يبدو أن المجلس صوّت له
.وسيلتقون في الأسبوع المقبل

547
00:42:13,656 --> 00:42:16,742
.لنتناول العشاء معهما إذًا بأسرع وقت

548
00:42:17,910 --> 00:42:19,703
أليس هذا بديهيًا للغاية؟

549
00:42:21,288 --> 00:42:26,752
بقدر ما أودّ ذلك
ألا يبدو أن الوقت متاح للعب؟

550
00:42:37,513 --> 00:42:38,639
.لم تنته

551
00:42:41,559 --> 00:42:46,689
واثقة أن لا بأس بذلك في حالتك؟

552
00:42:47,731 --> 00:42:49,567
.سبق أن ناقشنا المسألة

553
00:43:02,788 --> 00:43:04,248
.لفترة وجيزة فحسب

554
00:43:43,787 --> 00:43:45,998
"ألعاب"

555
00:44:26,872 --> 00:44:28,916
.هذه هي الخطة

556
00:44:58,237 --> 00:45:00,239
"ترجمة "منى أبي حنا

