﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:02,585
.لقد التقينا لسبب

2
00:00:03,169 --> 00:00:05,505
.هناك شيء بيننا، إنني أراه

3
00:00:06,089 --> 00:00:07,757
.أنت لا ترى إلا ما أمامك

4
00:00:08,341 --> 00:00:10,218
.أنت لا ترى ما فوقك

5
00:00:10,885 --> 00:00:12,679
"في الحلقات السابقة"

6
00:00:12,762 --> 00:00:17,267
سيكون لهذا أثر هائل على اقتصادنا
.بأشكال ضخمة

7
00:00:17,350 --> 00:00:22,188
أعلنت المباحث الفيدرالية اليوم مشاركة
.تايريل ويليك" و"إف سوسايتي" في الهجوم"

8
00:00:22,272 --> 00:00:25,066
.ينقطع التيار، لماذا؟ ليسلبوكم طاقتكم

9
00:00:25,150 --> 00:00:27,944
،الشعب يحتكر السيولة النقدية
.سوق العقارات السكنية يتجمد

10
00:00:28,445 --> 00:00:31,406
جيش الظلام" لا ميثاق له، مرتزقة تسلل"
.حاسوبي

11
00:00:31,489 --> 00:00:32,949
.حدثني عن والدك

12
00:00:33,033 --> 00:00:35,285
.كنا مقربين، عمل في "إيفل كورب" طوال حياته

13
00:00:35,368 --> 00:00:37,412
.كان أحد أكفأ مهندسي الحاسوب لديهم

14
00:00:37,495 --> 00:00:39,539
.أخبرني ذات يوم بأنه مصاب باللوكيميا

15
00:00:39,622 --> 00:00:42,500
،سيحاولون التخلص مني ثانيةً
.فلا تسمح لهم بذلك

16
00:00:42,584 --> 00:00:46,421
.إنه جزء منك يجعلك ما أنت عليه -
مع من تتحدث؟ -

17
00:00:46,504 --> 00:00:49,132
{\an8}،لقي 26 موظفًا مصرعهم في الفضيحة الشهيرة

18
00:00:49,215 --> 00:00:52,135
{\an8}المعروفة بـ"نفايات
."واشنطن تاونشيب) السامة)

19
00:00:52,218 --> 00:00:56,264
هل سترين فارقًا لو قلت لك إن والدتك
ووالد "إليوت" قد ماتا لسبب وجيه؟

20
00:00:56,848 --> 00:00:58,767
.وتمت التضحية بهما من أجل المصلحة العامة

21
00:00:58,850 --> 00:01:01,811
وبذلا حياتهما في سبيل
رفع الإنسانية إلى مستوى أرقى؟

22
00:01:01,895 --> 00:01:04,981
،تايريل"، أتسمعني؟ أخبروني بأنك ستتصل"
.هذا خط آمن

23
00:01:05,065 --> 00:01:07,275
ألا تزالين ترفضين التحدث معي؟

24
00:01:07,358 --> 00:01:09,861
،يجب أن نثبت لهم أننا أكثر ذكاءً
هل ستحاول تحويل ولاءها؟

25
00:01:09,944 --> 00:01:13,031
{\an8}.دعني أفعل ذلك وحدي، إنني أعرفها -
.غير معقول -

26
00:01:13,531 --> 00:01:17,535
لو نجحت الرسالة في جعله يفتح
.ميكروفونه، سأسأله عن المرحلة الثانية

27
00:01:18,036 --> 00:01:20,413
هل أعده "جيش الظلام"؟ -
.إنهم شركاؤنا -

28
00:01:20,497 --> 00:01:23,750
.إليوت" هو من لديه خطة" -
متى تبدأ المرحلة الثانية؟ -

29
00:01:23,833 --> 00:01:26,628
خلية الـ"فيمتو"، الباب الخلفي؟
هل خططتم معه لكل هذا؟

30
00:01:27,378 --> 00:01:30,256
،لن نتسلل إلى أي شيء
.هذا كفيل بهدم المبنى وقتل الناس

31
00:01:30,757 --> 00:01:32,050
.سأتخلص من الباب الخلفي

32
00:01:32,133 --> 00:01:35,178
،من المفترض أن نكون عمالقة معًا
ورغم ذلك، تريد تدمير قدرنا؟

33
00:01:35,261 --> 00:01:37,430
.ابتعد عن الحاسوب

34
00:01:37,514 --> 00:01:41,726
.إن لمست لوحة المفاتيح، سأقتلك -
.لا، لن يفعل، لا يستطيع -

35
00:01:41,810 --> 00:01:43,019
.لا وجود له

36
00:01:43,102 --> 00:01:46,940
،السيطرة التي تتصور أنك تملكها
.إنها مجرد وهم

37
00:01:47,023 --> 00:01:48,483
.لا وجود لأحد سواي

38
00:01:49,067 --> 00:01:51,611
.حان وقت استعادة السيطرة أخيرًا

39
00:01:52,195 --> 00:01:53,696
.السيطرة الحقيقية

40
00:01:54,197 --> 00:01:56,950
…تعتمد أمور كثيرة على عربة حمراء صغيرة

41
00:01:58,243 --> 00:02:00,036
…تلمع بماء المطر

42
00:02:00,537 --> 00:02:02,956
.بجوار الدجاج الأبيض

43
00:02:03,540 --> 00:02:04,791
…حين أعطيتني هذا

44
00:02:04,874 --> 00:02:07,627
.أمرتني بمنع أي شخص يعترض طريق خطتنا

45
00:02:07,710 --> 00:02:09,295
.آسف يا فتى

46
00:02:09,379 --> 00:02:12,423
.ما كنت سأسمح لأحد بمنع حدوث هذا، حتى نحن

47
00:02:21,141 --> 00:02:24,394
{\an8}"الافتتاح الكبير"

48
00:02:33,069 --> 00:02:34,154
"الختم العاشر"

49
00:02:35,029 --> 00:02:37,240
يبدو أنك ستأخذ مخفوق الحليب مجانًا
.أيها المحظوظ

50
00:02:37,907 --> 00:02:39,325
.بنكهة الشوكولاتة رجاء

51
00:02:39,409 --> 00:02:42,871
،آسفة يا سيدي
.هذا العرض متاح فقط في زيارتك التالية

52
00:02:43,496 --> 00:02:45,248
.لا أفهم

53
00:02:46,124 --> 00:02:49,586
حصلت على كل الأختام، ألم تقولي
إنني سآخذ مخفوق الحليب مجانًا؟

54
00:02:49,669 --> 00:02:51,754
.نعم، طالب به في زيارتك القادمة

55
00:02:51,838 --> 00:02:55,592
.ما الفارق؟ إنني هنا الآن -
.آسفة، ليس هكذا تسير الأمور -

56
00:02:56,175 --> 00:02:58,887
حسنًا، هل أخرج من الصف ثم أعود إليه؟

57
00:02:58,970 --> 00:03:02,390
لا يا سيدي، عليك المطالبة به
.في زيارتك القادمة

58
00:03:03,433 --> 00:03:06,895
ما الذي يُعتبر زيارة؟
هل يجب أن أرحل ثم أعود؟

59
00:03:07,562 --> 00:03:10,982
هل يجب أن أعود إلى المنزل؟
هل الأمر مشروط بمدة معينة؟

60
00:03:11,608 --> 00:03:13,276
.حتمًا ترين المنطق المغلوط

61
00:03:13,359 --> 00:03:16,905
،سيدي، هذه هي القواعد
.يمكنك التحدث مع المدير

62
00:03:16,988 --> 00:03:20,742
أو يسعدني أن أضيف مخفوق الحليب
.إلى طلبك بسعر12,95 دولارًا

63
00:03:20,825 --> 00:03:23,119
.المسألة لا تتعلق بالنقود

64
00:03:23,202 --> 00:03:26,789
.إنها مسألة مبدأ -
.سيدي، لا يمكنني فعل أي شيء -

65
00:03:33,421 --> 00:03:35,131
.اهدأ

66
00:03:37,050 --> 00:03:40,011
الصراخ لن يفيد الموقف بشيء، صحيح؟

67
00:03:41,221 --> 00:03:44,766
.أجل، أتفق معك، هذا ليس جيدًا

68
00:03:46,059 --> 00:03:47,352
هل مات؟

69
00:03:50,271 --> 00:03:51,731
.حسنًا

70
00:03:51,814 --> 00:03:54,025
.سآتي خلال 15 دقيقة

71
00:03:55,944 --> 00:03:58,321
…حين نخسر مبادئنا

72
00:03:58,988 --> 00:04:00,698
.نفتح الباب للفوضى

73
00:04:09,624 --> 00:04:11,709
"(مشاوي (ريد ويلبارو"

74
00:04:27,392 --> 00:04:29,269
.حمدًا للرب على مجيئك

75
00:04:29,811 --> 00:04:31,771
.لا أعرف كيف آل الأمر إلى ذلك

76
00:04:32,480 --> 00:04:34,274
.أرجو أن تستطيع مساعدته

77
00:04:34,357 --> 00:04:36,025
.لا يمكن أن يموت، لا يمكن

78
00:04:41,447 --> 00:04:44,200
.إنه لا يزال حيًا نوعًا ما

79
00:04:46,494 --> 00:04:49,956
.ليس هذا ما قصدته بحفظه في أمان

80
00:04:50,039 --> 00:04:53,251
،أرجوك أن تخبرني، يجب أن أعرف
هل سيظل على قيد الحياة؟

81
00:04:57,505 --> 00:05:00,633
.الأطباء قادمون

82
00:05:01,467 --> 00:05:03,720
.سيصلون بعد دقيقتين، الكاميرا

83
00:05:06,723 --> 00:05:10,059
…الضغط على معدته هكذا

84
00:05:10,143 --> 00:05:13,313
.لن يفيد بشيء، لعلك تتوقف

85
00:05:20,445 --> 00:05:21,863
"(وكالة سيارات (إرفينغ"

86
00:05:24,365 --> 00:05:27,243
.أعواننا يعالجونه الآن

87
00:05:34,542 --> 00:05:36,627
.نُقل مباشرةً إلى غرفة الجراحة

88
00:05:40,923 --> 00:05:42,383
…إذًا

89
00:05:43,009 --> 00:05:45,219
ماذا تريدني أن أفعل بشأن السويدي؟

90
00:05:47,889 --> 00:05:50,141
وماذا عن الفتى؟

91
00:05:55,688 --> 00:05:57,523
.أنا مستعد للكتابة

92
00:06:02,028 --> 00:06:03,863
"أنجيلا موس"

93
00:06:05,490 --> 00:06:07,241
.حسنًا

94
00:06:14,207 --> 00:06:16,334
.أحب الألغاز الغامضة

95
00:06:16,834 --> 00:06:20,505
كما تبهرني أعظم الألغاز التي لم يُسبر
.غورها

96
00:06:21,881 --> 00:06:24,926
هل نرى الواقع كما هو؟

97
00:06:26,052 --> 00:06:29,472
…لو أغمضت عينيّ وتخيلت

98
00:06:33,309 --> 00:06:36,062
…لهذا، سيداتي وسادتي، من الحكمة دائمًا

99
00:06:36,145 --> 00:06:39,107
أن تكون هناك مولدات احتياطية
.في أية محطة نووية

100
00:06:39,732 --> 00:06:41,192
…كما كنت أقول

101
00:06:41,275 --> 00:06:45,279
،لو أغمضت عينيّ
…يمكنني أن أتخيل أن كل ما نعيشه

102
00:06:45,363 --> 00:06:48,491
…كل ما نراه ونفكر فيه ونفعله

103
00:06:48,574 --> 00:06:51,452
…يتجلى في نفس الوقت

104
00:06:52,161 --> 00:06:54,664
.في كون مواز

105
00:06:54,747 --> 00:06:58,793
ولو صح ذلك، فكم نسخة منا موجودة؟

106
00:06:58,876 --> 00:07:01,629
وهل يمكن الربط بين حالاتنا الفكرية؟

107
00:07:01,712 --> 00:07:04,715
.في السراء والضراء

108
00:07:09,971 --> 00:07:11,305
"محطة (إي كورب) للطاقة"

109
00:07:12,098 --> 00:07:15,810
يا له من مجنون، أليس كذلك؟

110
00:07:16,394 --> 00:07:20,148
…سيدي، أعتقد أنهما -
،لا، لا، لا، تذكر ما قلناه -

111
00:07:21,983 --> 00:07:24,235
."التمرين يحسّن الأداء"

112
00:07:24,819 --> 00:07:31,033
.سيدي، أعتقد أنهما شخصان غير متزنين

113
00:07:33,161 --> 00:07:36,539
.دعني أدير لك المرحلة الثانية

114
00:07:36,622 --> 00:07:39,709
.إنني أتمتع بالكفاءة الكافية

115
00:07:46,716 --> 00:07:52,221
"هل أخبرتك بأن والد السيد "ألدرسون
كان يعمل لدينا في هذا المشروع؟

116
00:07:52,305 --> 00:07:55,099
.بدون علمه، بالطبع

117
00:07:55,600 --> 00:08:00,271
بل وكانت أعماله الهندسية العظيمة
.هي ما قادنا إلى بعض نجاحاتنا الأولى

118
00:08:00,354 --> 00:08:03,691
…يا لها من مصادفة غير عادية

119
00:08:03,774 --> 00:08:08,362
أن يعمل ابنه لحسابنا الآن بعد كل هذه
.الأعوام

120
00:08:09,864 --> 00:08:14,327
.لكنك لا تؤمن بالمصادفة -
.أجل، لا أؤمن بها -

121
00:08:14,410 --> 00:08:18,331
."لهذا أنت تسيئ فهم قيمة السيد "ألدرسون

122
00:08:18,831 --> 00:08:23,169
"سعيه الحثيث إلى تدمير "إي كورب

123
00:08:23,252 --> 00:08:26,714
.هو ما أتاح لنا فرصة تنفيذ خطتنا

124
00:08:26,797 --> 00:08:31,260
.وإصراره المحموم هو ما تطلبه إكمالها

125
00:08:31,761 --> 00:08:34,764
،ربما نمتلك الأدوات اللازمة

126
00:08:34,847 --> 00:08:40,144
…لكننا نفتقر إلى شعوره الغامر

127
00:08:41,521 --> 00:08:42,980
.بالغضب الثائر

128
00:08:46,651 --> 00:08:50,321
"قدّم لنا الزمن السيد "ألدرسون
.حين أصبحنا في حاجة إليه

129
00:08:51,697 --> 00:08:55,159
.وبالتالي، لا بد أن تكون إرادته دليلنا

130
00:08:59,789 --> 00:09:05,419
"وبعدما يكمل السيد "ألدرسون
…الإنجاز العظيم الذي نحتاجه منه

131
00:09:05,503 --> 00:09:07,171
…يمكنه أن يموت فداء لنا

132
00:09:10,299 --> 00:09:12,385
.مثل والده

133
00:10:11,569 --> 00:10:13,654
ألا تزال موجودًا؟

134
00:10:15,531 --> 00:10:17,325
ألا أزال موجودًا؟

135
00:10:20,536 --> 00:10:22,663
ما الذي فاتنا؟

136
00:10:22,747 --> 00:10:25,082
هل رأيت شيئًا؟

137
00:10:25,166 --> 00:10:27,084
.لقد فقدتُ الوعي

138
00:10:29,170 --> 00:10:32,632
.لو أنني حي، فلا بد أنني كنت على حق

139
00:10:33,174 --> 00:10:35,217
.لم يكن شيء من هذا حقيقيًا

140
00:10:36,218 --> 00:10:38,387
{\an8}.أنا من يملك السيطرة

141
00:10:38,471 --> 00:10:40,723
.أنا من يملك القوة

142
00:10:44,977 --> 00:10:46,979
{\an8}لكن لم لا أشعر بذلك؟

143
00:10:47,063 --> 00:10:48,689
{\an8}.لقد استيقظت

144
00:10:51,525 --> 00:10:53,778
.لا تزال الكهرباء منقطعة

145
00:10:56,072 --> 00:10:57,490
.إنها منقطعة منذ أسبوع

146
00:10:59,325 --> 00:11:01,410
ما الذي جاء بي إلى هنا؟

147
00:11:08,709 --> 00:11:10,628
.أحضروك إلى هنا بالأمس

148
00:11:12,671 --> 00:11:14,131
ألا تتذكر؟

149
00:11:15,049 --> 00:11:17,134
{\an8}عمّ تتحدثين؟

150
00:11:19,095 --> 00:11:20,346
من أحضرني إلى هنا؟

151
00:11:21,097 --> 00:11:23,391
.الأشخاص الذين تعمل معهم

152
00:11:24,141 --> 00:11:25,434
.اتصلوا بي

153
00:11:25,976 --> 00:11:27,436
.أخبروني بأنك مُصاب

154
00:11:28,437 --> 00:11:30,022
{\an8}أي أشخاص؟

155
00:11:30,106 --> 00:11:31,649
{\an8}.لا أعرف من يكونون

156
00:11:31,732 --> 00:11:34,026
.لم أعرف سوى واحد منهم

157
00:11:34,110 --> 00:11:35,986
من؟

158
00:11:36,070 --> 00:11:37,613
."تايريل ويليك"

159
00:11:37,696 --> 00:11:39,240
{\an8}.تبًا

160
00:11:39,323 --> 00:11:42,368
{\an8}.كان الأمر حقيقيًا، لقد حدث فعلًا

161
00:11:42,451 --> 00:11:43,744
.المسدس

162
00:11:43,828 --> 00:11:45,955
.تمهل، لقد أصبت بطلق ناري

163
00:11:47,998 --> 00:11:51,585
.وبهذه البساطة، خسرت قوتي أيضًا

164
00:11:51,669 --> 00:11:53,504
.نفذتُ أوامرهم فحسب

165
00:11:53,587 --> 00:11:54,922
.كنت خائفة

166
00:11:55,005 --> 00:11:58,884
أنجيلا"، يجب أن تخبريني"
.كيف وصلتُ إلى هنا

167
00:11:58,968 --> 00:12:02,388
كنت أهم بتسليم نفسي
.إلى مكتب المباحث الفيدرالي

168
00:12:02,471 --> 00:12:04,306
."حين أوقفني "جيش الظلام

169
00:12:05,057 --> 00:12:08,102
،أرسلوا رجلًا إلى شقتي
."لا يمكنك النهوض يا "إليوت

170
00:12:08,602 --> 00:12:10,229
.يجب أن أحذّر الشرطة

171
00:12:11,230 --> 00:12:13,149
.لا يمكنك فعل ذلك

172
00:12:15,985 --> 00:12:20,739
.إن أخبرت الشرطة بأي شيء، فسيقتلونني -
.مركز اتصالات النجدة مشغول -

173
00:12:20,823 --> 00:12:23,033
لمعرفة آخر تطورات انقطاع التيار
.اتصل بـ511

174
00:12:23,117 --> 00:12:25,202
.لقد أوضحوا ذلك تمامًا

175
00:12:28,080 --> 00:12:30,499
{\an8}النجدة، ما حالتك الطارئة؟

176
00:12:34,253 --> 00:12:37,715
.يجب أن أذهب إلى هناك -
تذهب إلى أين؟ -

177
00:12:37,798 --> 00:12:40,342
.يجب أن أجده -
من؟ -

178
00:12:40,426 --> 00:12:41,427
."تايريل"

179
00:12:42,219 --> 00:12:43,637
.هل جننت؟ أطلق عليك النار

180
00:12:43,721 --> 00:12:46,891
{\an8}إنهم يحاولون تفجير محطة إعادة الطاقة
."التابعة لـ"إيفل كورب

181
00:12:47,475 --> 00:12:49,351
{\an8}.مهلًا -
.يجب أن أمنعهم -

182
00:12:49,435 --> 00:12:52,271
{\an8}ما سبب يقينك بأن هذا ما يفعلونه؟

183
00:12:52,354 --> 00:12:56,275
{\an8}.أنت فاقد الوعي منذ 6 أيام، قد تكون مخطئًا

184
00:12:57,943 --> 00:12:59,778
{\an8}وماذا إن لم أكن مخطئًا؟

185
00:13:12,541 --> 00:13:14,835
ألديك ما يمكنني ارتداؤه؟

186
00:14:10,808 --> 00:14:13,185
.لقد محوا كل الآثار

187
00:14:15,813 --> 00:14:18,274
أين "تايريل"؟

188
00:14:18,357 --> 00:14:20,484
.وهناك شيء مريب آخر

189
00:14:20,568 --> 00:14:24,697
…حضور السيد "روبوت" المخيّم دائمًا

190
00:14:25,489 --> 00:14:27,533
.لا أشعر به

191
00:14:40,421 --> 00:14:43,215
…أيُعقل أن تكون الرصاصة قد قتلته

192
00:14:44,633 --> 00:14:46,343
ولم تقتلني أنا؟

193
00:14:47,428 --> 00:14:52,057
.علامة الوحش هي علامة النخبة

194
00:14:53,183 --> 00:14:56,812
.الحكومة العالمية الواحدة خرافة

195
00:14:56,896 --> 00:15:00,190
.فلتخشوا المؤسسة العالمية الواحدة

196
00:15:01,483 --> 00:15:04,403
.للوحش ألقاب كثيرة

197
00:15:04,486 --> 00:15:07,740
…أمير الظلام، سيد الأكاذيب

198
00:15:07,823 --> 00:15:09,742
.حاكم الجحيم

199
00:15:16,832 --> 00:15:18,626
.إليوت"، مرحبًا"

200
00:15:18,709 --> 00:15:21,545
أخبر زائرتك بأن لديّ الكثير
.من الشقق الشاغرة

201
00:15:21,629 --> 00:15:25,507
.يجب أن نؤجر بعضها وإلا سنخسر جميعًا

202
00:15:25,591 --> 00:15:30,220
،لهذا قمت بتجديد الواجهة
.كان لونها أحمر قبيحًا، صارت فضية

203
00:15:30,304 --> 00:15:32,389
.أعتقد أنها تبدو جذابة -
أية زائرة؟ -

204
00:15:32,473 --> 00:15:35,851
،أيًا يكن الموجودون في شقتك
.أخبرهم بوجود عرض خاص

205
00:15:35,935 --> 00:15:37,770
.المرافق ضمن الإيجار

206
00:15:57,665 --> 00:16:00,292
أين كنت بحق الجحيم؟

207
00:16:00,376 --> 00:16:01,627
.يجب ألا تكوني هنا

208
00:16:05,631 --> 00:16:08,008
لم تسير بهذه الطريقة؟

209
00:16:08,676 --> 00:16:12,179
لا يمكنك الاختفاء لعدة أيام
.دون أن تخبرني بأي شيء

210
00:16:16,100 --> 00:16:17,142
.اصمتي

211
00:16:18,435 --> 00:16:20,604
.هناك رجال في الخارج

212
00:16:21,522 --> 00:16:23,482
.ربما يتنصتون

213
00:16:25,150 --> 00:16:27,611
.يجب أن ترحلي -
.أريد التحدث معك بشأن ما -

214
00:16:27,695 --> 00:16:30,447
.المكان ليس آمنًا عليك -
."مات "سيسكو -

215
00:16:41,166 --> 00:16:43,711
."انقلب ضدنا "جيش الظلام

216
00:16:43,794 --> 00:16:46,422
.قتلوه، وأعتقد أنني هدفهم التالي

217
00:16:47,506 --> 00:16:49,133
ماذا حدث؟

218
00:16:50,009 --> 00:16:53,137
،كنا نتناول العشاء
.وفجأةً انطلقت أعيرة نارية

219
00:16:53,846 --> 00:16:56,223
.أبطأ ثلاث ثوان في حياتي

220
00:16:56,306 --> 00:16:58,934
.بل واستجوبتني المباحث الفيدرالية

221
00:16:59,018 --> 00:17:01,895
.لذلك أنت محق، لا يوجد مكان آمن لي

222
00:17:01,979 --> 00:17:04,940
.بل ولم يعد لي أي مكان يحميني

223
00:17:11,697 --> 00:17:13,574
ماذا قلت لهم؟

224
00:17:13,657 --> 00:17:15,701
المباحث الفيدرالية؟

225
00:17:15,784 --> 00:17:17,077
.يا إلهي

226
00:17:17,161 --> 00:17:19,580
أنت أخ حقير، أتعرف ذلك؟

227
00:17:19,663 --> 00:17:22,207
."كان من الممكن أن أموت يا "إليوت

228
00:17:22,291 --> 00:17:24,168
.آسف

229
00:17:24,251 --> 00:17:26,754
ماذا يحدث أصلًا؟

230
00:17:27,671 --> 00:17:29,965
المرحلة الثانية؟

231
00:17:31,425 --> 00:17:34,845
.الهاتف الذي تسللنا إليه قبل اختفائك

232
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
.سجل ميكروفون التنصت كل شيء

233
00:17:38,348 --> 00:17:41,268
المرحلة الثانية هي خطتك، أليس كذلك؟

234
00:17:43,312 --> 00:17:46,607
إليوت"، ما هي المرحلة الثانية؟"

235
00:17:56,742 --> 00:17:58,911
"خلية الـ"فيمتو" التي أمرت "أنجيلا
.بتثبيتها

236
00:17:59,578 --> 00:18:01,830
ما بها؟ هدفها أن نتسلل إلى المباحث
.الفيدرالية

237
00:18:01,914 --> 00:18:04,041
.لم يكن هذا هو السبب الوحيد

238
00:18:05,375 --> 00:18:07,628
."لقد صنعت بابًا خلفيًا بداخل "إيفل كورب

239
00:18:10,589 --> 00:18:14,468
هدفه تيسير الولوج إلى أجهزة التزويد
.المستمر للطاقة بداخل أحد مبانيهم

240
00:18:14,551 --> 00:18:16,053
أية مبنى؟

241
00:18:17,346 --> 00:18:22,559
.مبنى يضم برنامجهم لإعادة الطاقة

242
00:18:22,643 --> 00:18:28,232
كل سجلاتهم الورقية الاحتياطية
.ومناصبهم وصكوك ملكيتهم ووثائق قروضهم

243
00:18:28,315 --> 00:18:30,359
.يا إلهي

244
00:18:32,778 --> 00:18:35,656
هل كنت ستفجرها؟

245
00:18:35,739 --> 00:18:38,200
."هذا ما كنت تقصده بالإجهاز على "إيفل كورب

246
00:18:38,283 --> 00:18:40,619
.سيستحيل عليهم إعادة بناء قاعدة بياناتهم

247
00:18:40,702 --> 00:18:43,288
،كنت تخطط لذلك معهم منذ البداية
.من دون علمي

248
00:18:43,372 --> 00:18:46,834
.لا، لا، لم يكن الأمر هكذا -
لأنك توقعت أن أرفض؟ -

249
00:18:46,917 --> 00:18:48,585
!قتل كل هؤلاء الناس

250
00:18:48,669 --> 00:18:50,420
!لم يكن أنا

251
00:18:57,761 --> 00:18:59,763
.لم يكن أنا

252
00:19:00,639 --> 00:19:02,391
.أستطيع منع ذلك

253
00:19:02,474 --> 00:19:04,184
.أستطيع منع حدوث هذا

254
00:19:04,268 --> 00:19:05,978
.أستطيع منع حدوث هذا

255
00:19:07,062 --> 00:19:08,147
.أستطيع منع حدوثه

256
00:19:08,230 --> 00:19:11,441
لن تتصل بالإنترنت هنا، الإنترنت منقطع منذ
.أيام

257
00:19:11,525 --> 00:19:14,778
،لو استطعت إغلاق الباب الخلفي
.فيمكنني منع تفجيرها

258
00:19:22,452 --> 00:19:23,662
دارلين"؟"

259
00:19:25,122 --> 00:19:27,124
.أرجوك أن تساعديني

260
00:19:28,750 --> 00:19:31,253
.أعرف مكانًا به اتصال بالإنترنت

261
00:19:32,546 --> 00:19:35,299
.لكنك لن تدخل مرتديًا ذلك القميص

262
00:19:52,649 --> 00:19:55,068
.لا بد أنك تمزح -
.لا، هذا سعرها -

263
00:19:55,152 --> 00:19:56,987
.بحقك -
كيف سندفع ثمنها؟ -

264
00:20:53,752 --> 00:20:55,379
.يبدو مزدحمًا بعض الشيء

265
00:20:55,462 --> 00:20:59,549
إنه المجمع الوحيد لمخترقي الحاسوب
.المزوّد برابط ألياف بصرية مخصص

266
00:20:59,633 --> 00:21:02,344
.ابق هنا، سأبحث عن وسيلة لاستخدام حاسوب

267
00:21:04,721 --> 00:21:08,267
."بطولة "من يأخذ الراية

268
00:21:08,350 --> 00:21:10,602
.كأنها الأولمبياد لمخترقي الحاسوب

269
00:21:10,686 --> 00:21:13,522
تتنافس فرق من حول العالم
.على الفوز بمسابقات

270
00:21:13,605 --> 00:21:17,609
،هندسة عكسية، اختراق لإجراءات الأمن
.أبحاث جنائية

271
00:21:17,693 --> 00:21:20,320
تعاني المدينة بأسرها من أزمة في الطاقة

272
00:21:20,404 --> 00:21:23,657
بينما يجلسون هنا
.ويزاولون متعة الفوضى النفسية

273
00:21:23,740 --> 00:21:27,494
في مثل هذه الأوقات أتمنى لو كان لديّ
.زر لإسكات أصوات الحياة

274
00:21:34,418 --> 00:21:36,420
أليس هذا أفضل؟

275
00:21:37,379 --> 00:21:40,048
{\an8}.انتهى أمرنا، كل الأجهزة محجوزة

276
00:21:40,132 --> 00:21:43,260
{\an8}إنها الجولة النهائية
."للتأهل لبطولة "من يأخذ الراية

277
00:21:43,343 --> 00:21:45,262
.إنهم يتسابقون ضد تسع دول أخرى

278
00:21:45,345 --> 00:21:48,140
،ومما يظهر على لوحة النتائج
.الكوريون متقدمون

279
00:21:49,099 --> 00:21:51,560
.سيستغرق الأمر وقتًا طويلًا جدًا

280
00:21:51,643 --> 00:21:54,062
.أو يمكنني تحقيق الفوز لهم

281
00:22:05,032 --> 00:22:06,616
.يسمحون لك بتخزين مباراتك وتحميلها

282
00:22:06,700 --> 00:22:09,828
فتُسترد الألغام التي وجدتها
.والخلايا التي أخليتها

283
00:22:09,911 --> 00:22:11,204
.هذا موطن الضعف

284
00:22:11,288 --> 00:22:14,708
تثق اللعبة في أية بيانات تعطيها إياها
.فتعيد تشكيل اللوحة

285
00:22:14,791 --> 00:22:18,128
،أتلف البيانات
.هكذا ستجعلها تشغل أية شفرة تريدها

286
00:22:19,129 --> 00:22:20,130
.أجل، فكرنا في ذلك بالفعل

287
00:22:20,213 --> 00:22:22,674
لن يجدي، هناك مفتاح جانبي
.للخادم يؤكد تخزين اللعبة

288
00:22:22,758 --> 00:22:24,551
.بدونه يظهر خطأ تدقيق المجموع

289
00:22:24,634 --> 00:22:27,804
لهذا يجب أن تكمل اللعبة حتى تجد الألغام
.أولًا

290
00:22:27,888 --> 00:22:31,099
،حين تعرف اللوحة كلها
.يمكنك اشتقاق المفتاح

291
00:22:32,017 --> 00:22:36,813
وقد رأيت بالفعل برمجة الحقن
ضعيف" في دالة أوامر التخزين، أليس كذلك؟"

292
00:22:37,355 --> 00:22:40,859
.تبًا، لم يخطر لي ذلك -
.دعه يدخل يا رجل -

293
00:22:40,942 --> 00:22:42,277
.مستحيل يا رجل

294
00:22:42,360 --> 00:22:45,280
تذكر أنني بلغت نهائيات
."برنامج الدولة "سايبر باتريوت

295
00:22:45,363 --> 00:22:47,199
.أجل، في المدرسة الإعدادية

296
00:22:47,282 --> 00:22:49,743
،إن لم نبلغ أفضل 3 مراكز
."فلن نشارك في "لاس فيغاس

297
00:22:49,826 --> 00:22:52,120
.كما أنه أكثر دراية منك

298
00:22:52,204 --> 00:22:56,416
،تبًا، إنني أحاول الفوز بها منذ 4 ساعات
.يجب أن أتبرز على أية حال

299
00:22:56,500 --> 00:22:58,460
.الوجبات البديلة ليست سهلة الهضم

300
00:23:10,305 --> 00:23:12,057
.أراهما، حافظي على هدوئك

301
00:23:12,140 --> 00:23:15,310
،"إن كانوا من "جيش الظلام
.فهم يريدونني أنا، لا أنت

302
00:23:16,520 --> 00:23:19,314
هل ستصيبك نوبة جزع؟ -
.لا بأس -

303
00:23:20,107 --> 00:23:22,567
.لا تتوقف، سأكون بخير

304
00:23:36,540 --> 00:23:37,958
.تبًا

305
00:23:45,590 --> 00:23:47,259
!اللعنة

306
00:24:18,415 --> 00:24:19,833
.يجب أن تساعدني

307
00:24:20,417 --> 00:24:22,085
.جيش الظلام" في كل مكان"

308
00:24:22,169 --> 00:24:24,254
.رأيتهما، إنهما مسلحان

309
00:24:24,337 --> 00:24:25,881
.أرجوك

310
00:24:44,274 --> 00:24:48,403
يا رجل، لا أصدق أنك استغرقت
.دقيقتين فقط للفوز بالجولة النهائية

311
00:24:48,486 --> 00:24:50,655
هلا تبعد يدك عني وتتركني وشأني؟

312
00:24:50,739 --> 00:24:53,825
…أجل يا رجل، كنت فقط -
.شكرًا -

313
00:25:01,291 --> 00:25:03,919
كان للباب الخلفي نطاق محصن بشيفرة

314
00:25:04,002 --> 00:25:06,254
."موجهة نحو برنامج ترقب في حاسوب "تايريل

315
00:25:06,338 --> 00:25:07,797
"تم الإرسال، في انتظار الاتصال"

316
00:25:07,881 --> 00:25:11,384
كل ما عليّ فعله هو التسلل إلى السجل
.وتغيير تشكيلات الخادم الاسمي

317
00:25:13,637 --> 00:25:16,223
…بمجرد أن أتحكم في النطاق

318
00:25:16,890 --> 00:25:19,809
يمكنني إغلاق مدخلهم
."قبل أن يلاحظ "جيش الظلام

319
00:25:21,353 --> 00:25:23,313
."إليوت" -
.أوشكت على الانتهاء -

320
00:25:23,396 --> 00:25:25,649
…أغلقت الباب الخلفي، بقي إلغاء تثبيت

321
00:25:29,486 --> 00:25:31,571
.انهض وسر معنا

322
00:25:34,407 --> 00:25:35,825
.نفّذ

323
00:25:54,594 --> 00:25:56,888
."اتجها إلى زقاق "كورتلاند

324
00:26:04,437 --> 00:26:06,564
.ما الذي نفعله؟ إنهما منهم

325
00:26:06,648 --> 00:26:08,275
.إنهم من أريد رؤيتهم

326
00:26:17,575 --> 00:26:18,451
.اركبا

327
00:26:18,535 --> 00:26:20,578
.نحن بخير -
.لا، لستما بخير -

328
00:26:21,871 --> 00:26:24,374
.تلك السيارة للمباحث الفيدرالية

329
00:26:24,457 --> 00:26:27,669
،إنهم يتبعونكما
.يتبعونكما منذ خروجكما من الشقة

330
00:26:27,752 --> 00:26:29,713
.من الأفضل لكما أن تركبا

331
00:26:33,341 --> 00:26:37,053
،يا آنسة، أخرجي حاسوبي النقال
.ستجدينه على الأرضية أسفلك

332
00:26:37,887 --> 00:26:39,931
.افتحي أداة البحث عن سيارة

333
00:26:40,432 --> 00:26:42,475
.أعتذر عن الفوضى

334
00:26:42,559 --> 00:26:44,602
.لم يُتح لي وقت لتنظيفها منذ فترة طويلة

335
00:26:44,686 --> 00:26:48,064
،لكن مع غلاء الوقود
.أصبحت سيارات الأجرة باهظة

336
00:26:48,148 --> 00:26:50,942
.لذا، على الرحب والسعة بالركوب معي مجانًا

337
00:26:52,360 --> 00:26:54,612
إليوت"، هلا تسدني صنيعًا؟"

338
00:26:54,696 --> 00:26:57,407
.اقرأ لها رقم ترخيص السيارة التي تتعقبنا

339
00:26:57,490 --> 00:26:59,367
."يو في إم 7482"

340
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
.حسنًا، هذا جيد

341
00:27:06,249 --> 00:27:09,586
.والآن يا آنسة، أدخلي رقم الترخيص

342
00:27:12,505 --> 00:27:16,217
اكتبي رقم تعريف السيارة
.على ورقة لاصقة صغيرة

343
00:27:16,301 --> 00:27:19,596
.إنها في جانب الباب، ومعها قلم

344
00:27:22,724 --> 00:27:26,644
مركز "أونستار"، أنا "ديبي"، بم أساعدك؟ -
.سأبلغ عن حالة طوارئ -

345
00:27:26,728 --> 00:27:31,399
،"أنا المحقق "روبرت أبيرناثي
.رقم شارتي 8301، من دائرة 1-9

346
00:27:31,483 --> 00:27:32,901
هل كتبت الرقم؟

347
00:27:34,861 --> 00:27:38,323
أجل، هناك سيارة مسروقة
…يقودها السائق بتهور

348
00:27:38,406 --> 00:27:41,201
.ويكاد يصدم المشاة مع انقطاع الكهرباء هنا

349
00:27:41,284 --> 00:27:44,120
.أجل، أطارده منذ 10 دقائق تقريبًا

350
00:27:44,204 --> 00:27:48,416
،أجل، إنني أرى السيارة
.أحتاج إلى إبطاء سرعتها عن بعد

351
00:27:48,500 --> 00:27:50,335
:حسنًا، رقم تعريف السيارة معي

352
00:27:50,418 --> 00:27:54,798
…1 إيتش جي سي إم"

353
00:27:54,881 --> 00:27:58,635
82633 إيه

354
00:27:58,718 --> 00:28:02,055
{\an8}0043

355
00:28:02,138 --> 00:28:05,058
.إف)"، مثل "فرانكلين"، ثم 2)

356
00:28:05,975 --> 00:28:09,270
.أجل، حسنًا، أرى الأضواء تومض

357
00:28:11,523 --> 00:28:13,316
.شكرًا لكم

358
00:28:18,154 --> 00:28:19,614
.حسنًا

359
00:28:20,782 --> 00:28:22,075
من يريد تناول الشواء؟

360
00:28:33,211 --> 00:28:34,379
،"ريد ويلبارو"

361
00:28:35,004 --> 00:28:36,631
هل عرفوا المطعم مني؟

362
00:28:36,714 --> 00:28:38,466
أم عرفته منهم؟

363
00:28:39,134 --> 00:28:43,012
أيًا يكن الترتيب، من الواضح أنه أصبح
."واجهة لـ"جيش الظلام

364
00:28:43,096 --> 00:28:46,808
لا بد أن هذا هو الرجل الذي أرسل إليّ
.قائمة الطعام اللعينة تلك

365
00:28:46,891 --> 00:28:48,601
.أسديني صنيعًا يا آنسة

366
00:28:49,436 --> 00:28:52,981
.أحضري لنا الوجبة رقم 4، على حسابي

367
00:28:54,983 --> 00:28:57,610
.واحرصي على أن يختموا بطاقتي

368
00:28:57,694 --> 00:28:59,070
.لن أبرح مكاني

369
00:29:01,322 --> 00:29:03,283
.لي شأن مع أخيك هنا

370
00:29:03,366 --> 00:29:06,995
.كلما أسرعنا بإنهاء الأمر، ستسرعان بالرحيل

371
00:29:07,954 --> 00:29:09,789
.لا بأس

372
00:29:11,374 --> 00:29:14,711
،سأذهب وأقف هناك
.لكنني لن أحضر لك الوجبة رقم 4

373
00:29:16,629 --> 00:29:17,714
ماذا عن بطاقة الأختام؟

374
00:29:18,298 --> 00:29:20,592
."ولا تنادني "آنسة

375
00:29:24,220 --> 00:29:26,014
إنها مفعمة بالحياة، صحيح؟

376
00:29:27,724 --> 00:29:29,851
.لننتقل إلى صلب الموضوع

377
00:29:31,269 --> 00:29:32,729
…في الواقع

378
00:29:33,354 --> 00:29:35,648
.سمعنا بأنك تتجول في المدينة

379
00:29:36,274 --> 00:29:38,151
.يقول الطبيب إن عليك أن تستريح

380
00:29:38,902 --> 00:29:40,111
.كانت لديّ أعمال أنجزها

381
00:29:40,195 --> 00:29:43,072
هلّا تطلعني على آخر المستجدات؟

382
00:29:44,157 --> 00:29:45,492
.أغلقتُ الباب الخلفي

383
00:29:48,870 --> 00:29:50,538
لم عساك أن تفعل ذلك؟

384
00:29:51,372 --> 00:29:54,417
.سألغي هذه العملية

385
00:29:58,630 --> 00:30:00,590
هل أنت واثق من أنك تريد فعل ذلك؟

386
00:30:01,257 --> 00:30:03,551
…لقد بذلنا جهدًا خارقًا -
.لا تفاوض -

387
00:30:05,470 --> 00:30:08,890
وإن كان هناك مانع لطلبي، يمكنكم التعامل
…معي

388
00:30:10,683 --> 00:30:12,477
.وليس مع أحد سواي

389
00:30:15,480 --> 00:30:19,442
.أظن أن ربة عملنا ستصاب بخيبة أمل -
.ليس لي رب عمل -

390
00:30:23,863 --> 00:30:25,448
…في الواقع

391
00:30:28,076 --> 00:30:31,663
إنها مؤمنة بأن أية خطة
.تنجح أو تفشل بيد واضعها

392
00:30:31,746 --> 00:30:33,414
…لذا

393
00:30:34,249 --> 00:30:37,460
.إن كنت تريد لها الفشل، فليكن

394
00:30:38,962 --> 00:30:40,338
إلى أين أنت ذاهب؟

395
00:30:41,256 --> 00:30:43,174
.سأذهب إلى المنزل

396
00:30:43,258 --> 00:30:46,970
،"لقد ألغوا مباراة "ميتس
.لذا سأواصل تأليف كتابي على الأرجح

397
00:30:47,053 --> 00:30:48,763
أهذا كل شيء؟ -
.هذا كل شيء -

398
00:30:48,847 --> 00:30:50,974
.أريد تأكيدًا

399
00:31:04,487 --> 00:31:06,364
.منها

400
00:31:13,830 --> 00:31:16,583
أتعرف الرصاصة التي استخرجناها منك؟

401
00:31:17,542 --> 00:31:20,670
.يمكننا إطلاقها عليك ثانيةً

402
00:31:23,339 --> 00:31:25,550
.أنت الفائز، عد إلى منزلك

403
00:31:28,761 --> 00:31:31,014
.قبل أن تخسر مرةً أخرى

404
00:31:43,943 --> 00:31:45,820
ماذا حدث؟

405
00:31:48,531 --> 00:31:50,158
.انتهى الأمر

406
00:31:51,367 --> 00:31:53,077
.سيوقفون تنفيذ المرحلة الثانية

407
00:32:01,044 --> 00:32:02,545
بهذه البساطة؟

408
00:32:04,255 --> 00:32:05,798
.بهذه البساطة

409
00:32:07,008 --> 00:32:08,301
.لست مقتنعة

410
00:32:08,384 --> 00:32:11,346
.كنا سنموت كلانا لو أرادوا منعنا

411
00:32:11,429 --> 00:32:14,641
هذا رد فعلهم المعتاد تجاه من يخالفهم
.الرأي

412
00:32:15,433 --> 00:32:17,143
ومن "هم" تحديدًا؟

413
00:32:17,852 --> 00:32:19,979
…أهو "جيش الظلام" فحسب

414
00:32:20,730 --> 00:32:24,400
أم أن "تايريل ويليك" متورط في هذا أيضًا؟

415
00:32:24,484 --> 00:32:27,612
."أعرف أكثر مما تتصور يا "إليوت

416
00:32:27,695 --> 00:32:29,530
.أجب عن السؤال

417
00:32:29,614 --> 00:32:32,325
هل "تايريل ويليك" متورط؟

418
00:32:32,408 --> 00:32:35,578
هل شارك في هذه المسألة منذ البداية؟

419
00:32:37,288 --> 00:32:38,456
.لا

420
00:32:40,124 --> 00:32:44,420
،اسمعي، حتى إن كانوا يكذبون
.فقد أغلقت مدخلهم الوحيد

421
00:32:45,672 --> 00:32:48,883
.لو أردت دفن رأسك في الرمال، فتفضل

422
00:32:48,967 --> 00:32:51,594
.لكنني سأُبقي عينيّ مفتوحتين

423
00:32:52,679 --> 00:32:57,433
،لا يهمني سوى نجاتنا من هذه الأزمة
.خرجنا على قيد الحياة

424
00:32:57,517 --> 00:32:59,936
.وهي رفاهية في ظل الظروف الحالية

425
00:33:00,019 --> 00:33:03,606
،"لا نعرف أين "ترينتون" و"موبلي
.لكنهما على الأرجح قد ماتا

426
00:33:03,690 --> 00:33:05,817
."ونحن نعرف مصير "سيسكو

427
00:33:13,199 --> 00:33:15,159
.اذهب إلى الجحيم

428
00:33:22,625 --> 00:33:25,586
.دارلين" على حق، يجب ألا أثق بهم"

429
00:33:25,670 --> 00:33:27,380
.مرّ الموقف بسهولة زائدة

430
00:33:27,463 --> 00:33:30,216
.لكنني أوقفتهم مؤقتًا على الأقل

431
00:33:30,299 --> 00:33:32,760
.يمكنني العودة إلى المنزل مطمئنًا بذلك

432
00:33:33,261 --> 00:33:35,680
لكن هل كانت محقة بشأني؟

433
00:33:36,305 --> 00:33:38,766
هل أدفن رأسي في الرمال؟

434
00:33:39,600 --> 00:33:43,855
هل دفنت ثورتي عقولنا بدلًا من تحريرها؟

435
00:33:45,898 --> 00:33:49,402
كان الهدف من تشفير بيانات
.إيفل كورب" هو تمكيننا"

436
00:33:49,485 --> 00:33:51,612
.لكنه تركنا عاجزين

437
00:33:51,696 --> 00:33:54,157
.زاد من ترهيبنا فأصبحنا أكثر خضوعًا

438
00:33:55,533 --> 00:33:58,619
لم يُسفرهجوم 9 مايو
.عن التخلص من اليد الخفية

439
00:33:58,703 --> 00:34:01,622
.بل حولها إلى قبضة يد لكمتنا في مقتل

440
00:34:02,165 --> 00:34:06,753
ومثل شبكة الـ"روبوت"، ينتشر الفزع
.الذي خلقته أنا بسرعة خارقة

441
00:34:06,836 --> 00:34:08,921
.لقد ابتلعنا أحياء، وهضمنا

442
00:34:09,005 --> 00:34:12,008
والآن أصبحنا محبوسين في شرجه
.ننتظر الإخراج

443
00:34:12,091 --> 00:34:15,011
.وبينما نحن محبوسون هنا، ينكّلون بنا

444
00:34:15,094 --> 00:34:17,513
.لقد عبؤوا نضالنا على هيئة سلعة

445
00:34:17,597 --> 00:34:21,392
.حولوا معارضتنا إلى ملكية فكرية

446
00:34:22,685 --> 00:34:25,354
.جعلوا ثورتنا مادة متلفزة تتخللها إعلانات

447
00:34:26,230 --> 00:34:31,819
دخلوا عقولنا من باب خلفي وسلبونا حقيقتنا
.وجدّدوا الحقائق، ثم رفعوا السعر

448
00:34:31,903 --> 00:34:36,032
{\an8}،هذا اختصاصهم، هذا ما يبرعون فيه
.هذه أكبر حيلهم

449
00:34:36,115 --> 00:34:39,994
،ننقل الحقيقة إليكم، يحاولون سلبنا ذلك
.ينتقلون للخطوة التالية

450
00:34:40,078 --> 00:34:41,788
أتعرفون ما الخطوة التالية؟

451
00:34:41,871 --> 00:34:44,749
يوهنون عقولنا لنشارك
.في مسلسل الرعب الواقعي

452
00:34:44,832 --> 00:34:46,667
.لماذا؟ ليسلبوكم طاقتكم

453
00:34:46,751 --> 00:34:49,462
.ولا أتحدث عن التيار الكهربائي

454
00:34:49,545 --> 00:34:53,591
لقد بدأ هذا كله لأنني حاولت الاختباء
من المجتمع، أتذكرون؟

455
00:34:53,674 --> 00:34:57,011
.تبًا للمجتمع -
.أجل، لقد آذيت المجتمع بالفعل -

456
00:34:57,095 --> 00:34:58,429
.أعدته إلى البدائية

457
00:34:58,513 --> 00:35:02,141
،إن لم أتصرف
.فسيستفحل الورم بهذا الشكل الخبيث

458
00:35:02,225 --> 00:35:04,185
.وهذا أشد ما أخشاه

459
00:35:04,268 --> 00:35:06,813
.هذا المستقبل المظلم الذي بدأت أنا بتحريكه

460
00:35:06,896 --> 00:35:09,398
من يدري ما قد ينتج عما يحدث؟ -
.شكرًا -

461
00:35:09,482 --> 00:35:11,234
{\an8}!"أمريكا" -
.شكرًا جزيلًا -

462
00:35:11,317 --> 00:35:15,404
{\an8}ماذا لو استبدلنا المقاومة بالإذعان؟
.نتنازل عن خصوصيتنا مقابل الأمن

463
00:35:15,488 --> 00:35:19,784
،نقايض الكرامة بالسلامة
.نستبدل الثورة بالقمع

464
00:35:20,910 --> 00:35:22,829
ماذا لو فضّلنا الضعف على القوة؟

465
00:35:23,955 --> 00:35:27,250
.ليس هؤلاء من صنعوا عظمة بلادنا

466
00:35:27,333 --> 00:35:30,336
.هؤلاء من يدمرون بلادنا

467
00:35:31,379 --> 00:35:33,756
.بل وسيجعلوننا نبني سجننا بأيدينا

468
00:35:35,508 --> 00:35:37,093
.هذا مرادهم منذ البداية

469
00:35:37,176 --> 00:35:39,512
.أن نستسلم لأسوأ ما في أنفسنا

470
00:35:41,764 --> 00:35:44,267
.وأنا يسّرت لهم ذلك

471
00:35:44,350 --> 00:35:46,894
.لم أشعل ثورة

472
00:35:46,978 --> 00:35:49,522
بل تسببت في جعلنا خانعين
.ليتمكنوا من ذبحنا

473
00:35:50,565 --> 00:35:53,985
يمكنني لوم "إيفل كورب" وكل التكتلات
الاقتصادية

474
00:35:54,652 --> 00:35:56,112
.على استغلالنا

475
00:35:56,195 --> 00:36:00,074
لوم المباحث الفيدرالية ووكالة الأمن
.والاستخبارات على تركهم يفلتون

476
00:36:00,158 --> 00:36:02,785
.لوم زعماء العالم على مساعدتهم في جريمتهم

477
00:36:02,869 --> 00:36:07,290
لوم "آدم سميث" على اختراع
.الرأسمالية الحديثة في المقام الأول

478
00:36:07,373 --> 00:36:09,625
،لوم المال على تقسيمنا
.لومنا على السماح بذلك

479
00:36:12,003 --> 00:36:14,046
.لكن شيئًا من هذا ليس حقيقيًا

480
00:36:14,881 --> 00:36:16,591
…الحقيقة هي

481
00:36:19,844 --> 00:36:21,804
.أنني المُلام الوحيد

482
00:36:33,024 --> 00:36:35,026
"تخليدًا لذكراهم"

483
00:36:36,110 --> 00:36:38,196
.المشكلة أنا

484
00:36:38,988 --> 00:36:40,865
.كان هذا خطئي

485
00:36:42,408 --> 00:36:44,035
{\an8}.كله

486
00:36:47,705 --> 00:36:49,498
.هذا من صنعي أنا

487
00:36:57,548 --> 00:36:59,217
.تبًا لي

488
00:37:01,385 --> 00:37:02,803
.سيدي

489
00:37:03,304 --> 00:37:05,431
.سنغلق المطعم

490
00:37:06,265 --> 00:37:08,309
.أطلب منك الانصراف

491
00:37:23,783 --> 00:37:25,826
."أحتاج إلى وظيفة في "إيفل كورب

492
00:37:26,827 --> 00:37:28,454
ماذا؟

493
00:37:29,163 --> 00:37:32,041
.يجب أن أجد طريقة لإصلاح ما أفسدته

494
00:37:32,750 --> 00:37:34,669
.يجب أن تجدي لي وظيفة هناك

495
00:37:35,294 --> 00:37:38,756
.لا أعرف إن كان بوسعي فعل ذلك -
مع كل ما عانيناه -

496
00:37:38,839 --> 00:37:42,301
حتمًا يحتاجون إلى أشخاص
.يحسّنون برنامج إعادة الطاقة

497
00:37:42,385 --> 00:37:44,971
.أريدك أن تحاولي، المسألة مهمة

498
00:37:45,054 --> 00:37:46,806
.حسنًا

499
00:37:46,889 --> 00:37:48,099
.سأحاول

500
00:37:50,434 --> 00:37:52,019
.أمر أخير

501
00:37:59,527 --> 00:38:02,363
.أريدك أن تراقبيني

502
00:38:07,618 --> 00:38:09,704
…أريدك أن تخبريني

503
00:38:11,914 --> 00:38:14,375
.إن أصبحتُ هو

504
00:38:20,131 --> 00:38:22,425
…أكثر شخص قادر على التمييز

505
00:38:24,218 --> 00:38:25,720
.هو أنت

506
00:38:30,182 --> 00:38:32,560
لم تظن أنني أستطيع التمييز؟

507
00:38:40,901 --> 00:38:42,987
.أنت تعرفينني أكثر من أي شخص

508
00:38:43,571 --> 00:38:45,114
…في الوقت الحالي

509
00:38:48,534 --> 00:38:51,037
.لا أستطيع الوثوق بأحد سواك

510
00:39:16,562 --> 00:39:18,189
.آسف

511
00:39:19,815 --> 00:39:22,026
…ما حدث من قبل

512
00:39:22,109 --> 00:39:25,571
.حين تبادلنا القبلة، كان هذا خاطئًا

513
00:39:28,699 --> 00:39:31,160
…إن كنتم تتساءلون لو أن هذا يؤلمني

514
00:39:31,243 --> 00:39:33,913
…أجل، إنه يؤلم بشدة، لكن

515
00:39:33,996 --> 00:39:35,414
.إنني متفهم

516
00:39:36,832 --> 00:39:40,044
.أعرف "أنجيلا" منذ أن كنت في الثامنة

517
00:39:40,127 --> 00:39:41,921
.هذه عادتها

518
00:39:42,463 --> 00:39:45,591
.لا تحب من يحبونها

519
00:39:45,674 --> 00:39:48,260
.إنها تحب من لا يحبونها

520
00:39:48,761 --> 00:39:51,806
.هذا وضع حفظ الطاقة الخاص بها

521
00:40:05,111 --> 00:40:06,529
ما الخطب؟

522
00:40:08,155 --> 00:40:10,449
.يجب أن أخبرك بشيء

523
00:40:14,495 --> 00:40:15,621
ما هو؟

524
00:40:18,791 --> 00:40:23,170
ماذا لو أخبرتك بأننا نستطيع
جعل الموقف وكأن هذا لم يحدث قط؟

525
00:40:24,922 --> 00:40:26,298
أتقصدين 9 مايو؟

526
00:40:27,007 --> 00:40:29,427
.لا، ليس هذا فحسب

527
00:40:30,678 --> 00:40:32,430
.أقصد كل شيء

528
00:40:35,182 --> 00:40:38,060
.حتى ما حدث لوالدينا

529
00:40:39,770 --> 00:40:42,815
.لو استطعنا إعادة كل شيء من البداية

530
00:40:43,399 --> 00:40:46,735
بم تضحي من أجل ذلك؟

531
00:40:47,903 --> 00:40:50,739
…أنجيلا"، ما تقولينه"

532
00:40:52,324 --> 00:40:54,160
.غير ممكن

533
00:40:56,287 --> 00:40:58,914
ماذا لو أخبرتك بأنه ممكن؟

534
00:40:59,748 --> 00:41:01,167
كيف؟

535
00:41:08,632 --> 00:41:10,259
.لا عليك

536
00:41:14,722 --> 00:41:17,933
،إنني متعبة فحسب
.أعتقد أنه عليّ أن آوي إلى الفراش

537
00:41:25,733 --> 00:41:28,277
أيمكنك المبيت هنا الليلة؟

538
00:41:28,360 --> 00:41:32,072
،كانت الشهور الماضية عصيبة
.بقاؤك سيشعرني بالأمان

539
00:41:35,951 --> 00:41:37,453
.أجل

540
00:42:21,288 --> 00:42:22,706
إليوت"؟"

541
00:42:24,792 --> 00:42:26,335
.هذا أنا

542
00:42:34,301 --> 00:42:35,344
.اقترب

543
00:43:08,502 --> 00:43:10,879
.يجب أن أرتدي ثيابي

544
00:43:11,589 --> 00:43:13,382
.ثم سنذهب

545
00:43:35,821 --> 00:43:38,991
هل أقنعته بأن المرحلة الثانية قد أُلغيت؟

546
00:43:39,074 --> 00:43:40,284
.تم تولي ذلك الأمر

547
00:43:40,367 --> 00:43:43,120
.يجب أن نحضر "دارلين"، يجب أن تشارك في هذا

548
00:43:43,203 --> 00:43:46,790
.لا، بل يجب ألّا تقترب منها

549
00:43:46,874 --> 00:43:50,252
،لا يمكن الوثوق بها
.ساعدت "إليوت" في إغلاق الباب الخلفي

550
00:43:50,336 --> 00:43:52,171
ماذا قلت؟

551
00:43:54,048 --> 00:43:55,382
ماذا فعلت؟

552
00:44:00,429 --> 00:44:02,973
هل أُغلق الباب الخلفي؟

553
00:44:03,057 --> 00:44:04,725
.أجل

554
00:44:04,808 --> 00:44:08,646
ما سبب هدوئك الشديد؟ -
.سنعود إلى الشبكة بطريق ما -

555
00:44:08,729 --> 00:44:10,439
أهذا كل شيء؟ -
.سنكون بخير -

556
00:44:10,522 --> 00:44:13,025
.المسألة لا تتعلق بالباب الخلفي، بل به

557
00:44:13,108 --> 00:44:15,194
.سيحاول إبطاءنا، مهما فعلنا

558
00:44:15,277 --> 00:44:18,864
.ما دام موجودًا، سيمنعنا

559
00:44:19,782 --> 00:44:24,036
.إذًا سنجد طريقة لتوجيه طاقته

560
00:44:27,456 --> 00:44:30,209
.هيا، إنهم في انتظارنا

561
00:44:34,171 --> 00:44:35,923
ما الحاجة إلى ذلك؟

562
00:44:38,717 --> 00:44:40,969
."تحسبًا لعودة "إليوت

563
00:44:44,139 --> 00:44:46,058
كيف يمكنك التمييز بيننا؟

564
00:44:47,059 --> 00:44:48,727
.تمييز أن هذا أنا

565
00:44:50,062 --> 00:44:52,773
ما أدراك أنك لا تتحدثين معه الآن؟

566
00:44:54,650 --> 00:44:56,318
.عيناك

567
00:44:58,320 --> 00:45:00,697
.أنت لا تحاول إبعاد ناظريك عني

568
00:45:15,087 --> 00:45:16,380
.أنت كنت على حق

569
00:45:17,798 --> 00:45:21,051
،حين رأيته في وقت سابق الليلة
.كان عازمًا على عدم فعل هذا

570
00:45:21,135 --> 00:45:23,720
كيف غيرت رأيه؟

571
00:45:23,804 --> 00:45:28,308
تذكر أنه استفاق مُصابًا بطلق ناري
.في معدته

572
00:45:30,102 --> 00:45:32,855
.ما زال يستجمع ما حوله، لكنه بخير الآن

573
00:45:37,025 --> 00:45:39,736
.هناك شيء مريب في هذا كله

574
00:45:39,820 --> 00:45:41,155
،حين تحدثنا سابقًا

575
00:45:41,238 --> 00:45:43,949
.كان ينظر إليّ وكأننا لم نلتق قط

576
00:45:45,075 --> 00:45:47,411
.أنت أدخلتني لأتولى أمره

577
00:45:47,494 --> 00:45:51,415
،وهذا ما فعلته بالضبط
لا يهم أي شيء آخر، أليس كذلك؟

578
00:45:54,460 --> 00:45:58,338
.أشكرك لأنك أتحت لي الوقت قبل التحدث معها

579
00:45:58,422 --> 00:46:04,261
،لا تتسرعي بشكري، نحن متأخران
.وكلانا يعرف موقفها من دقة المواعيد

580
00:46:04,344 --> 00:46:06,221
.أمر أخير

581
00:46:07,598 --> 00:46:10,225
."سأحصل له على وظيفة في "إيفل كورب

582
00:46:11,268 --> 00:46:14,855
،وجوده في الداخل لن يضرنا
.بالنظر إلى وضعنا

583
00:46:17,649 --> 00:46:19,568
هل أنت متأكدة من أنه جاهز؟

584
00:46:25,491 --> 00:46:26,909
.أجل

585
00:46:56,980 --> 00:47:01,235
.يجب أن تتفهم، ظننت أنك تهدم مشروعنا

586
00:47:01,318 --> 00:47:07,115
،كنت تفسد مهمتنا بأكملها
.التي ضحينا واجتهدنا من أجل بنائها

587
00:47:11,078 --> 00:47:12,996
.لا بأس

588
00:47:13,080 --> 00:47:15,290
.لقد نفذّت ما طلبته منك

589
00:47:16,625 --> 00:47:19,086
.لكن كان بوسعك التصويب بشكل أدق

590
00:47:19,169 --> 00:47:21,630
.من الصعب ألّا تصيب لديه عضوًا حيويًا

591
00:47:21,713 --> 00:47:24,383
.يا له من تصويب رديء

592
00:47:25,759 --> 00:47:28,595
،ماذا؟ إنني أمزح معك فحسب
.أحاول كسر الجليد بيننا

593
00:47:29,179 --> 00:47:30,597
.هيا

594
00:47:31,765 --> 00:47:33,642
.لا يزال لدينا الكثير من العمل

595
00:47:47,573 --> 00:47:48,740
"محرك البحث عن محطات الطاقة"

596
00:47:57,374 --> 00:47:59,251
:(المنظمة: منتج (إيفل كورب"
"(أباتشي تومكات)

597
00:48:02,170 --> 00:48:03,380
"(ألفريسكو) (إيفل كورب)"

598
00:48:05,799 --> 00:48:08,010
،(ألفريسكو)، (الولايات المتحدة)"
"(نيويورك)

599
00:48:20,439 --> 00:48:22,691
…حين نتحرر من المنطقة منزوعة السلاح

600
00:48:22,774 --> 00:48:28,238
ونعيد فتح طريق الدخول، سيعيدنا
."ذلك إلى الشبكة الداخلية لـ"إيفل كورب

601
00:48:36,663 --> 00:48:41,084
يجب أن أسأل، ما مصلحتك في هذا؟
لم تفعلين هذا؟

602
00:48:42,878 --> 00:48:45,422
…كما أخبرتك من قبل

603
00:48:45,964 --> 00:48:49,593
."لن أتحدث معك كما أتحدث مع "إليوت

604
00:48:51,261 --> 00:48:53,805
.أنا وأنت لسنا صديقين

605
00:48:54,806 --> 00:48:58,185
…صداقتك الوطيدة معه هي السبب

606
00:48:58,268 --> 00:49:02,689
في محاولتي لفهم قدرتك
.على الكذب عليه بهذه الوقاحة

607
00:49:03,315 --> 00:49:05,484
كيف أكذب عليه؟

608
00:49:06,485 --> 00:49:09,237
.إنني أنظر إليه مباشرةً

609
00:49:14,368 --> 00:49:17,871
.إنها طريقة مبتكرة للتهرب من الموقف

610
00:49:17,954 --> 00:49:19,956
.لكن لنكن واقعيين

611
00:49:20,040 --> 00:49:22,876
…"أنت تستغلّين "إليوت

612
00:49:23,460 --> 00:49:26,922
."لنسمها "حالته الفريدة

613
00:49:27,631 --> 00:49:30,676
إنه من بدأ هذا، أليس كذلك؟

614
00:49:32,010 --> 00:49:34,513
.أنا فقط أساعده في إنهاء ما بدأه

615
00:49:38,100 --> 00:49:40,435
.أُيسر له الاستمرار

616
00:49:42,062 --> 00:49:44,147
أليس هذا ما تفعله أنت؟

617
00:49:48,443 --> 00:49:50,529
.هذا ما أفعله

618
00:49:52,197 --> 00:49:57,911
،لو أردتني أن أستمر في ما أفعله دائمًا
.فيجب أن يثق كل منا بالآخر

619
00:49:58,495 --> 00:50:00,706
…"في الوقت الحالي يا "أنجيلا

620
00:50:01,331 --> 00:50:04,167
.أنا لا أثق بك

621
00:50:04,251 --> 00:50:06,670
.لذا سأسألك مرةً أخيرة

622
00:50:07,963 --> 00:50:10,882
لم تفعلين كل هذا؟

623
00:50:18,849 --> 00:50:21,601
.إيفل كورب" قتلت أمي"

624
00:50:29,025 --> 00:50:31,194
…وطوال حياتي

625
00:50:35,407 --> 00:50:38,201
…أردت تحقيق العدالة

626
00:50:39,119 --> 00:50:40,954
.لموتها

627
00:50:46,293 --> 00:50:48,920
…لكن كيف تحقق العدالة

628
00:50:50,297 --> 00:50:53,759
من كتلة اقتصادية حصينة مثل "إيفل كورب"؟

629
00:51:01,516 --> 00:51:03,810
.ظننت أنني لن أفوز أبدًا

630
00:51:07,981 --> 00:51:13,278
،حتى بعدما اكتشفت خطتك الجنونية
.لم أصدق بأنها ممكنة

631
00:51:24,748 --> 00:51:27,375
."حتى قابلت "وايتروز

632
00:51:33,423 --> 00:51:36,593
…حين قامت بفتح عينيّ

633
00:51:38,428 --> 00:51:40,430
…تمكنت من رؤية

634
00:51:41,681 --> 00:51:44,684
…أن كل الخسائر التي تسبّبوا بها

635
00:51:46,770 --> 00:51:49,147
…يمكن أن تُصلح

636
00:51:49,815 --> 00:51:51,566
.أخيرًا

637
00:51:57,531 --> 00:51:59,741
…حين ننجح

638
00:52:05,080 --> 00:52:07,541
.ستولد دنيا جديدة

639
00:52:16,007 --> 00:52:18,468
.يبدو أن التيار قد عاد

