﻿1
00:00:01,334 --> 00:00:03,002
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,086 --> 00:00:05,755
.الزم مكانك، إياك أن تتحرك -
لماذا استسلم؟ -

3
00:00:05,839 --> 00:00:07,382
من زعيمك؟ -
."إف سوسايتي" -

4
00:00:07,882 --> 00:00:10,260
{\an8}آلية أمنية، لأي شيء؟ -
خادم حاسوب محدد ومستخدم -

5
00:00:10,343 --> 00:00:12,721
."في آخر هجمات "إف سوسايتي"، "سي إس 30

6
00:00:13,221 --> 00:00:16,182
.اعلمي أن هذا لن يسفر عن شيء

7
00:00:16,266 --> 00:00:19,436
.تسرني مقابلتك أخيرًا -
هل أنت متأكدة من أنه جاهز؟ -

8
00:00:19,519 --> 00:00:22,355
،حين تحدثنا سابقًا
.كان ينظر إليّ وكأننا لم نلتق قط

9
00:00:22,856 --> 00:00:25,150
،احرص على عدم تكرار ذلك
.أيها اللعين غريب الأطوار

10
00:00:25,817 --> 00:00:26,860
.أرسلت لك العنوان

11
00:00:26,943 --> 00:00:28,194
أهذا مكان "تايريل"؟ -
.أجل -

12
00:00:28,695 --> 00:00:31,197
{\an8}"يجب أن نتحرك قبل اختفاء "ويليك
.لـ5 أشهر أخرى

13
00:00:31,281 --> 00:00:33,241
{\an8}.أنت قلت إنك ستحضر لي أسرتي

14
00:00:37,537 --> 00:00:39,247
.أخشى أن الموقف قد اختلف

15
00:00:39,748 --> 00:00:41,875
.أنجيلا"، ما قالته لك "وايتروز" كذب"

16
00:00:42,375 --> 00:00:43,626
.كانت هذه العواقب ضرورية

17
00:00:43,710 --> 00:00:46,337
.سيموت الكثيرون -
.لا، سيكونون بخير -

18
00:00:46,838 --> 00:00:49,340
.استمعوا إليّ، يجب أن تمنعوا الهجوم

19
00:00:49,841 --> 00:00:52,469
،هناك شيء أخير أريده من أجل تنفيذ الخطة

20
00:00:52,969 --> 00:00:54,345
."الدعم الكامل من كل قوى "جيش الظلام

21
00:00:54,846 --> 00:00:59,476
{\an8}تم الإبلاغ عن تفجيرات ونشوب حرائق
."في 71 بناية تملكها مؤسسة "إي كورب

22
00:00:59,559 --> 00:01:03,104
،"حين ترى "وايتروز
.أخبرها بأنني أحسنت رعايتك

23
00:01:03,188 --> 00:01:05,815
{\an8}."سأقيم عند صديقي في "أريزونا -
…لو أن ما اكتشفته حقيقي -

24
00:01:05,899 --> 00:01:08,902
{\an8}.فهذا يعني أن بوسعنا إلغاء كل شيء

25
00:01:08,985 --> 00:01:11,237
معذرة، هل تعرفان كم الساعة؟

26
00:01:13,323 --> 00:01:15,575
.وما زالت تتدفق البلاغات من أنحاء البلاد

27
00:01:15,658 --> 00:01:19,788
،لكن بالنظر إلى عدد المنشآت المستهدفة
…نحن الآن في خضم

28
00:01:19,871 --> 00:01:24,542
.أشرس هجوم على أرض أمريكية في تاريخ بلادنا

29
00:01:24,626 --> 00:01:29,422
في سلسلة من الهجمات
…التي تبدو مدبّرة عبر البلاد

30
00:01:29,506 --> 00:01:32,759
…"وقع في 71 بناية تملكها مؤسسة "إي كورب

31
00:01:32,842 --> 00:01:34,803
.انفجارات أو نشبت حرائق

32
00:01:34,886 --> 00:01:39,182
{\an8}…لم يصدر تأكيد رسمي ولا حتى تكهنات

33
00:01:39,265 --> 00:01:42,310
{\an8}.بما تسبب في الانفجارات والحرائق

34
00:01:42,393 --> 00:01:46,356
{\an8}صرح المسؤولون الذين أُخطروا بالهجمات
…بأنه من المتوقع أن تكون حصيلة القتلى

35
00:01:46,439 --> 00:01:48,608
…أعرف أنه قد يبدو تافهًا في ظل أحداث اليوم

36
00:01:48,691 --> 00:01:52,987
.لكنني لا أستطيع الكف عن التفكير -
…من ناحية أخرى، قوات الإنقاذ -

37
00:01:53,071 --> 00:01:56,950
.أقلب الأمر في ذهني مرارًا وتكرارًا -
…"الرئيس "أوباما -

38
00:01:57,033 --> 00:01:58,618
."فريزر"

39
00:01:58,701 --> 00:02:01,538
.قال صديقي إنه مسلسل لن يتكرر

40
00:02:01,621 --> 00:02:05,583
.بل وفاز بجائزة "برايمتايم إيمي" 37 مرة

41
00:02:05,667 --> 00:02:07,752
.فبدأت مشاهدته

42
00:02:07,836 --> 00:02:11,381
،أستطيع التوقف عن التشكيك لفترة

43
00:02:11,464 --> 00:02:13,258
لكن إلى هذا الحد؟

44
00:02:13,341 --> 00:02:15,510
…هل من المفترض أن أصدق

45
00:02:15,593 --> 00:02:20,807
أن رجلًا أبيض أصلع الرأس
من "سياتل" يضاجع كل هؤلاء؟

46
00:02:21,808 --> 00:02:24,644
.رغم أنه لا يضاجع فتيات حقيرات

47
00:02:24,727 --> 00:02:27,397
.إنه يضاجع الكثير من الحسناوات

48
00:02:27,480 --> 00:02:31,860
نفرني المسلسل
.من كل مسلسلات كوميديا الموقف

49
00:02:32,402 --> 00:02:36,364
،فتحولت إلى مشاهدة شيء مختلف تمامًا
…"نال ترشيحًا واحدًا لجائزة "إيمي

50
00:02:36,447 --> 00:02:37,991
…لكن صدقاني

51
00:02:38,074 --> 00:02:43,288
لو أردتما مشاهدة بطل يتمتع
…بالمصداقية وهو ينجز أعمالًا مذهلة

52
00:02:43,371 --> 00:02:45,790
."فتابعا مسلسل "نايت رايدر

53
00:02:45,874 --> 00:02:49,294
{\an8}إلى الآن، لم تعلن أية جهة
.عن مسؤوليتها عن هذا الهجوم الوحشي

54
00:02:49,377 --> 00:02:50,420
{\an8}،(هجوم على (أمريكا"
"(تفجيرات في 71 بناية لـ(إي كورب

55
00:02:51,838 --> 00:02:55,842
.ليس من الضروري أن تقتلنا
.نستطيع التعاون معك

56
00:02:55,925 --> 00:02:58,469
ألم يمت عدد كاف اليوم؟

57
00:02:58,553 --> 00:03:00,972
.اقترب يا صديقي

58
00:03:02,265 --> 00:03:03,808
.استرخ

59
00:03:04,392 --> 00:03:06,269
.اهدأ

60
00:03:07,270 --> 00:03:10,273
…لو أنني مرسل لقتلكما

61
00:03:10,356 --> 00:03:12,442
.لكنت قد قتلتكما بالفعل

62
00:03:12,525 --> 00:03:15,111
.شريكك في السكن خير مثال على ذلك

63
00:03:17,780 --> 00:03:21,367
{\an8}إذًا ماذا تريد؟ لماذا أنت هنا؟ -
.لأحرسكما فحسب -

64
00:03:21,451 --> 00:03:24,078
.لأحافظ على سلامتكما وأمنكما

65
00:03:25,788 --> 00:03:30,251
{\an8}في الأيام القادمة، مع ظهور مزيد…
…من التفاصيل، بينما نجد الفاعلين و

66
00:03:30,335 --> 00:03:32,295
.في الواقع، إنه شيء مؤسف

67
00:03:32,378 --> 00:03:35,340
انعدام الاحترام اللائق
.لمسلسل "نايت رايدر" بوجه عام

68
00:03:35,423 --> 00:03:38,801
…"يمنحون الجوائز بلا حساب للأخوين "كرين

69
00:03:38,885 --> 00:03:41,846
…"رغم أن شخصية "مايكل نايت" والسيارة "كيت

70
00:03:42,347 --> 00:03:46,226
قاما بتقديم علاقة تنبأت بالاعتماد
.المجتمعي الحالي على التقنية

71
00:03:46,309 --> 00:03:49,270
.وكان ذلك منذ 30 عامًا

72
00:03:49,354 --> 00:03:52,440
…كما أن أسلوب "مايك" في مغازلة النساء

73
00:03:52,523 --> 00:03:55,818
.كان يجعلني أصدقه في كل كلمة

74
00:03:57,153 --> 00:03:58,780
{\an8}"الجد الأكثر إثارة"

75
00:04:12,460 --> 00:04:15,964
{\an8}…كان يستحق مسلسل "نايت رايدر" جائزة

76
00:04:16,047 --> 00:04:18,091
.عن موسيقى المقدمة الرائعة

77
00:04:18,174 --> 00:04:21,386
.اللحن لا يفارقني

78
00:04:23,805 --> 00:04:26,933
.بل وإنه عالق في رأسي الآن

79
00:05:28,119 --> 00:05:33,291
"أصدر "الجهاز الوطني لرصد الإرهاب
…نشرة عاجلة

80
00:05:33,374 --> 00:05:38,087
بعد استهداف 71 بناية تابعة لمؤسسة
…إي كورب" في هجوم منظّم"

81
00:05:38,171 --> 00:05:40,256
{\an8}.لم يشهد له العالم مثيلًا

82
00:05:40,339 --> 00:05:42,508
{\an8}:في الوقت الحالي، تبقى أسئلة كثيرة

83
00:05:43,092 --> 00:05:46,220
.سبب التفجيرات التي أدت إلى دمار هائل

84
00:05:46,304 --> 00:05:50,183
،ونخشى وقوع الأسوأ
.لو تبعتها أية هجمات جديدة

85
00:05:50,266 --> 00:05:54,771
…للأسف، ما نعرفه فعليًا هو أن عدد الضحايا

86
00:05:55,980 --> 00:05:59,192
…ينصح المسؤولون المواطنين بعدم الخروج

87
00:06:01,611 --> 00:06:05,239
.لا بأس يا "إليوت"، اهدأ وتابع التنفس

88
00:06:05,323 --> 00:06:09,619
،ويمكنك أن تخبرني بما تتصور أنك فعلته
.تنفس فحسب

89
00:06:09,702 --> 00:06:11,996
.ويمكننا التحدث حين تصبح مستعدًا

90
00:06:12,830 --> 00:06:14,332
.حسنًا

91
00:06:20,630 --> 00:06:23,925
…أنا

92
00:06:25,134 --> 00:06:27,220
…أعتقد أننا

93
00:06:27,303 --> 00:06:29,138
.آسف

94
00:06:29,806 --> 00:06:31,891
.لا أعرف إن كان بوسعي أن أقوله

95
00:06:32,517 --> 00:06:36,729
،لا أعرف إن كان بوسعي أن أقوله
."ما…آسف يا "كريستا

96
00:06:38,231 --> 00:06:40,525
…ما قام

97
00:06:41,359 --> 00:06:43,194
…ما قمت

98
00:06:44,737 --> 00:06:46,489
…ما

99
00:06:47,281 --> 00:06:51,035
{\an8}،ما يُحتمل أن نكون قد ارتكبناه
.لا أعرف إن كان بوسعي أن أقوله

100
00:06:51,119 --> 00:06:53,454
.آسف، أنا آسف

101
00:06:53,538 --> 00:06:57,208
.لا أعرف إن كان بوسعي أن أقوله

102
00:06:57,291 --> 00:06:59,085
…آسف

103
00:07:02,171 --> 00:07:04,674
.لا أعرف إن كان بوسعي أن أقوله

104
00:07:14,308 --> 00:07:17,228
.سُررت برؤيتك مرة أخرى أيتها الحسناء

105
00:07:18,104 --> 00:07:20,440
."مرحبًا يا سيد "روبوت

106
00:07:22,400 --> 00:07:27,405
من البديهي أن يهرع إليك
.بعد أحداث اليوم، التنبؤ بتصرفاته سهل

107
00:07:27,488 --> 00:07:29,323
…قال "إليوت" إنه يريد محادثتي

108
00:07:30,450 --> 00:07:33,661
.لكنني أعتقد أنه رأى أهمية لحديثي معك

109
00:07:33,744 --> 00:07:38,040
لماذا نضطر إلى التعامل من خلال وسيط؟
لم لا يتحدث معي بنفسه؟

110
00:07:38,124 --> 00:07:42,253
،لا أعرف إن كان يريد ذلك أصلًا
.لكنني أريد مساعدتك في فهم السبب

111
00:07:42,336 --> 00:07:45,131
يخشى "إليوت" أن تكون قد ارتكبت
.شيئًا مؤذيًا

112
00:07:45,214 --> 00:07:47,675
أتعرف ما يشير إليه؟

113
00:07:48,468 --> 00:07:52,221
.حدث كل ما حدث لأنه تجاهل مسؤولياتنا

114
00:07:54,140 --> 00:07:55,892
ماذا حدث تحديدًا؟

115
00:07:58,978 --> 00:08:00,104
…أهم ما في الأمر

116
00:08:01,939 --> 00:08:04,525
.أنني لست أنا من يجب أن يخشاه

117
00:08:04,609 --> 00:08:07,236
.بل هم، المسيطرون الفعليون على الموقف

118
00:08:07,320 --> 00:08:08,779
ومن هم؟

119
00:08:10,114 --> 00:08:13,993
أتريدين معرفة حقيقة ما يحدث؟
.انظري حولك يا عزيزتي

120
00:08:14,076 --> 00:08:16,287
.لست الوحيد الذي يتحكمون به

121
00:08:16,370 --> 00:08:19,290
…إنهم يتلاعبون بكل شيء، طوال الوقت

122
00:08:19,373 --> 00:08:23,085
،لمجرد ملء جيوبهم
.لتكون لهم السيطرة الكاملة

123
00:08:23,169 --> 00:08:25,838
.لكن تلك هي المؤامرة

124
00:08:25,922 --> 00:08:28,257
…"إذًا أنت و"إليوت

125
00:08:28,341 --> 00:08:31,219
.تريدان تحدي هؤلاء المتلاعبين

126
00:08:31,802 --> 00:08:34,096
…أردنا أنا و"إليوت" سلبهم السيطرة

127
00:08:34,180 --> 00:08:37,016
.وإعادتها إلى المستضعفين

128
00:08:37,099 --> 00:08:39,727
…قطعنا نصف الطريق وفجأةً سرق أحدهم أفكاري

129
00:08:39,810 --> 00:08:43,314
.وشوهها لتناسب الأهداف التي تخدم مصالحهم

130
00:08:43,397 --> 00:08:47,318
.كان هذا هو الهدف من 9 مايو، ثورتنا

131
00:08:47,985 --> 00:08:50,238
إذًا كنت من مؤيدي أحداث 9 مايو؟

132
00:08:50,947 --> 00:08:52,949
مؤيدوها؟

133
00:08:53,032 --> 00:08:54,367
.لم أكن مؤيدًا

134
00:08:55,535 --> 00:08:56,869
.بل أنا من صممتها

135
00:08:58,287 --> 00:09:02,291
لم لا تخبرني بالأسباب التي تتصورها
لغضب "إليوت" منك؟

136
00:09:02,375 --> 00:09:04,460
.وقتي لا يسمح بهذا الهراء

137
00:09:04,544 --> 00:09:07,088
.يجب أن أجد الحمقى الذين خدعوني

138
00:09:07,171 --> 00:09:10,508
،افتحي نشرات الأخبار يا سيدتي
…انفجار كل تلك البنايات

139
00:09:10,591 --> 00:09:13,427
.سيحاولون تلفيق التهمة لي، لن أسمح بذلك

140
00:09:14,011 --> 00:09:18,015
إذًا هل كانت الهجمات التي وقعت اليوم
جزءًا من الثورة التي خلقتها؟

141
00:09:18,099 --> 00:09:20,226
أهذا ما تقوله؟

142
00:09:24,146 --> 00:09:26,607
…كان المقرر أن نفجر موقعًا واحدًا

143
00:09:26,691 --> 00:09:29,402
.بمجرد تخزين كل السجلات الورقية به

144
00:09:29,485 --> 00:09:32,363
.هذا كل شيء

145
00:09:32,446 --> 00:09:37,493
،"سأكون صريحة معك يا سيد "روبوت
.يبدو لي أنها أوهام العظمة

146
00:09:37,994 --> 00:09:40,913
وإلّا بم تفسر ما تقوله السلطات؟

147
00:09:40,997 --> 00:09:44,333
.يزعمون أنهم قبضوا على الشخص المسؤول

148
00:09:44,875 --> 00:09:46,127
ويليك"؟"

149
00:09:46,711 --> 00:09:47,712
.لا

150
00:09:47,795 --> 00:09:51,674
…كان يعمل عندي، لكنك أنت وباقي العالم

151
00:09:51,757 --> 00:09:54,343
…لن تعرفوا ذلك، لأنكم تتلقون راضين

152
00:09:54,427 --> 00:09:57,722
.تلك الأكاذيب المعسولة التي يلقمونكم إياها

153
00:09:57,805 --> 00:10:00,725
.تقتنعون بالرواية التي يروجون لها منذ شهور

154
00:10:00,808 --> 00:10:02,101
.أنتم قطيع أعجم

155
00:10:07,607 --> 00:10:09,900
.ما زلت لا تصدقينني

156
00:10:12,612 --> 00:10:16,782
،أنت تجارينني الآن
.وكأنني أحد مرضاك المختلين

157
00:10:28,252 --> 00:10:31,297
.فلتحسبيها

158
00:10:31,380 --> 00:10:36,218
،"كان يعمل "إليوت" في "أولسايف
.موقع أحداث 9 مايو

159
00:10:36,302 --> 00:10:40,723
،كما اعتُقل بتهمة التسلل الحاسوبي
بل واقتحم حاسوبك أيضًا، صحيح؟

160
00:10:40,806 --> 00:10:44,060
.كما أنه مجنون

161
00:10:44,143 --> 00:10:46,395
…اجمعي كل تلك الحقائق

162
00:10:49,273 --> 00:10:53,027
فهل يظل شكك فيّ قائمًا؟

163
00:10:55,821 --> 00:11:00,743
،يا أهل الأرض الكرام
.لا يزال في جعبتنا الكثير

164
00:11:01,243 --> 00:11:03,954
.تفجير 71 بناية مجرد حيلة بسيطة

165
00:11:04,038 --> 00:11:10,211
معجزتنا السحرية الحقيقية
.ستذهلكم خلال الساعات الـ24 القادمة

166
00:11:10,795 --> 00:11:14,090
…إلى كل القطط السمان والجشعين والتابعين

167
00:11:14,173 --> 00:11:18,052
…بينما تضعون أوسمتكم التذكارية بتكاسل

168
00:11:18,135 --> 00:11:19,845
…لتأبين هذا اليوم الحزين

169
00:11:20,388 --> 00:11:24,308
.لا تنسوا أن الوقت يمر

170
00:11:29,688 --> 00:11:33,484
أظن أن العامة قد يفقدون ثقتهم
…بالمباحث الفيدرالية حين يعرفون

171
00:11:33,567 --> 00:11:36,487
.بأنكم قد أهدرتم فرصة لمنع وقوع هجوم آخر

172
00:11:36,570 --> 00:11:39,657
،لن يُلوى ذراعي، لن أسمح لك بذلك
.ليس بعد ما حدث اليوم

173
00:11:39,740 --> 00:11:43,077
إذًا أقترح أن تبدآ في أخذ أقوال
.موكلي على محمل الجد

174
00:11:43,160 --> 00:11:46,622
،غير معقول
البلاد تتعرض إلى هجوم، وأنت تحميه؟

175
00:11:46,705 --> 00:11:52,253
تم استهداف "ويليك" بسبب تصريح ولوجه
."ومنصبه في مؤسسة "إي كورب

176
00:11:52,336 --> 00:11:57,049
هدد هؤلاء الإرهابيين زوجته وابنه
.إن لم يتعاون معهم

177
00:11:57,133 --> 00:12:00,511
،طوال 5 أشهر
.كان موكلي أسيرًا في قبو أحد المطاعم

178
00:12:00,594 --> 00:12:03,514
{\an8}.لا تتوقع منا تصديق ذلك -
…لدينا علم مؤكد -

179
00:12:03,597 --> 00:12:07,768
{\an8}بأن "ويليك" قد أصدر أمرًا غير رسمي
."بإعادة تشغيل الخادم "سي إس 30

180
00:12:07,852 --> 00:12:11,147
،في ليلة بدء الاختراق الحاسوبي
.أثناء خضوعه للتحقيق بتهمة القتل

181
00:12:11,230 --> 00:12:14,066
.والتي تمت تبرئته منها -
.هذا لا يغير الحقائق -

182
00:12:14,150 --> 00:12:15,943
.تخطوا ترقيته كمدير التقنية التنفيذي

183
00:12:16,026 --> 00:12:18,112
.فُصل، واختفى بعدها بيومين

184
00:12:18,195 --> 00:12:21,282
{\an8}والآن، قبل ساعات من أكبر هجمة إرهابية
…"شهدتها "أمريكا

185
00:12:21,365 --> 00:12:23,742
.يظهر "ويليك"، مدعيًا أنه اختُطف

186
00:12:23,826 --> 00:12:28,456
إذًا، هل تتهمون موكلي بالظهور مصادفة؟

187
00:12:28,539 --> 00:12:30,166
{\an8}.لا نعتبرها مصادفة

188
00:12:30,249 --> 00:12:31,125
{\an8}.بل هراء -
."دوم" -

189
00:12:31,709 --> 00:12:33,794
{\an8}.لدينا الدافع -
.من دون أدلة دامغة -

190
00:12:36,422 --> 00:12:38,674
.لكنني سأخبركما بما لديكما

191
00:12:38,757 --> 00:12:43,095
لديكما رجل سيرشدكما
.إلى الإرهابيين الذين احتجزوه رهينة

192
00:12:43,179 --> 00:12:46,432
.المدبرون الحقيقيون للهجمات

193
00:12:46,515 --> 00:12:50,019
.نفس الأشخاص الذين يخططون لمزيد من الدمار

194
00:12:50,102 --> 00:12:53,689
يستطيع السيد "ويليك" التعرف عليهم
…وإخباركم بمكانهم المرجح

195
00:12:53,772 --> 00:12:56,442
.مقابل الحماية والحصانة

196
00:12:56,525 --> 00:12:58,569
.لن نعقد صفقة -
…سنتهمه -

197
00:12:58,652 --> 00:13:02,323
{\an8}.ونضيف تهمة عرقلة العدالة -
.رأيتما الفيديو -

198
00:13:02,406 --> 00:13:04,783
.أنتما لا تتمتعان برفاهية اتساع الوقت

199
00:13:04,867 --> 00:13:08,496
…خاصةً مع وجود هجمة جديدة في الأفق، إذًا

200
00:13:08,579 --> 00:13:10,289
…أحقًا تريدان الوقوف

201
00:13:10,372 --> 00:13:13,918
ومتابعة الجدال حول السيد "ويليك"؟

202
00:13:17,379 --> 00:13:20,758
{\an8}،لنعتقلهم جميعًا
."دارلين" و"إليوت" و"أنجيلا موس"

203
00:13:20,841 --> 00:13:23,093
{\an8}.لنحضرهم إلى هنا ونستجوبهم بعنف

204
00:13:23,177 --> 00:13:26,138
.محامي "ويليك" على حق، الوقت ليس في صالحنا

205
00:13:26,222 --> 00:13:29,183
…لو دلنا "تايريل" على شخصين -
.نحن نُخدع -

206
00:13:29,266 --> 00:13:30,809
أحقًا لا تتبين ذلك؟

207
00:13:30,893 --> 00:13:34,522
،ما زلت أظن أن "جيش الظلام" متورط
.اعتقال الآخرين قد يكشف ذلك

208
00:13:34,605 --> 00:13:37,816
،يجب أن أخطر "كومي" بالمستجدات
.وسيخطر الرئيس بدوره

209
00:13:37,900 --> 00:13:40,694
.لن أعرض عليهما نظريات مهزوزة مرة أخرى

210
00:13:40,778 --> 00:13:42,696
لم تصر على تجاهل مصادرنا الموثوق بها؟

211
00:13:42,780 --> 00:13:45,366
.المصدر الأكثر مصداقية في تلك الغرفة

212
00:13:45,449 --> 00:13:48,869
اسم "تايريل ويليك" بمفرده
.سيكون أصدق عندهما من الآخرين

213
00:13:48,953 --> 00:13:52,790
سيكون أصدق؟ هل تفكر كيف سيظهر هذا؟

214
00:13:52,873 --> 00:13:56,168
أتريد التستر على الأمر لإرضاء
مدير المباحث الفيدرالية والرئيس؟

215
00:13:56,252 --> 00:13:59,213
،دعك من نظريات المؤامرة
.يجب أن أقدم لهما شيئًا ملموسًا

216
00:13:59,296 --> 00:14:02,299
وإن كان "ويليك" كاذبًا؟ -
.إذًا هي صفقة لاغية وقد وجدنا الفاعل -

217
00:14:02,383 --> 00:14:04,885
سنفوز في الحالتين، لماذا تعارضينني؟

218
00:14:04,969 --> 00:14:07,304
.لأن هناك شيئًا مريبًا

219
00:14:09,473 --> 00:14:11,809
ما معنى ذلك؟

220
00:14:14,979 --> 00:14:18,274
لا أعرف إن كان السبب في كلامك
…أنك مجهدة أو مضغوطة

221
00:14:18,357 --> 00:14:22,862
،أو أنك تتوهمين أنك ضابطة خارقة
.لكن هذا يكفي

222
00:14:24,071 --> 00:14:26,240
.أنا رئيسك

223
00:14:26,824 --> 00:14:29,285
.فلتتذكري ذلك

224
00:14:30,703 --> 00:14:32,955
{\an8}…أما عما تسبب في التفجيرات والحرائق

225
00:14:33,038 --> 00:14:34,999
{\an8}.تايريل ويليك" واعتقلوه"…

226
00:14:35,082 --> 00:14:39,169
{\an8}حذروا من هجوم جديد…
.خلال الساعات الـ24 القادمة

227
00:14:39,253 --> 00:14:40,546
{\an8}…سجلات شركتنا الورقية

228
00:14:40,629 --> 00:14:43,424
…صرح المسؤولون الذين أُخطروا بالهجمات

229
00:14:43,507 --> 00:14:48,220
…بأن حصيلة القتلى المتوقعة -
.التقدير الحالي، 3 آلاف تقريبًا -

230
00:14:48,304 --> 00:14:51,807
{\an8}…تتابع فرق الإنقاذ مكافحة الحريق -
أي تقدير؟ -

231
00:14:52,391 --> 00:14:55,644
.القتلى -
…"الرئيس "أوباما -

232
00:14:55,728 --> 00:14:59,773
.لكنه لا يزال في ازدياد -
.مؤتمر صحفي في وقت لاحق مساء اليوم -

233
00:15:00,941 --> 00:15:05,029
.حسنًا، لعلك تتركين التلفاز قليلًا

234
00:15:05,654 --> 00:15:08,115
سيكونون بخير، أليس كذلك؟

235
00:15:08,991 --> 00:15:10,910
من هم؟

236
00:15:11,493 --> 00:15:13,078
.كل من ماتوا

237
00:15:13,162 --> 00:15:15,789
…لا تزال تنهال البلاغات من أرجاء البلاد

238
00:15:15,873 --> 00:15:18,709
أتظنين أنهم سيكونون بخير؟

239
00:15:18,792 --> 00:15:23,088
…حاليًا، يُعتبر أشرس هجوم على أرض أمريكية

240
00:15:23,172 --> 00:15:26,425
.سأذهب وأحضر أغراضي ثم أعود

241
00:15:26,508 --> 00:15:28,928
.لن أطيل الغياب

242
00:15:29,011 --> 00:15:31,347
لكن لا تبرحي مكانك، اتفقنا؟

243
00:15:42,733 --> 00:15:45,569
.أيمكننا أخذ استراحة؟ أحتاج إلى برهة

244
00:15:45,653 --> 00:15:50,616
.للأسف، هذا غير ممكن، كما تعرف، الوقت حرج

245
00:15:54,078 --> 00:15:55,996
.حسنًا

246
00:15:56,080 --> 00:15:59,291
لكنني سأرى أسرتي بعد ذلك، صحيح؟

247
00:15:59,375 --> 00:16:02,378
.من المهم جدًا أن أرى زوجتي وابني

248
00:16:03,921 --> 00:16:07,049
.سأحرص على توصيل طلبك إلى رئيسي

249
00:16:07,132 --> 00:16:10,636
.أما الآن، فعليك أن تطالع ذلك الدفتر

250
00:16:20,354 --> 00:16:24,942
،ما كان يجب أن تخبري أحدًا يا أمي
.قد أقع في ورطة لأنني أخبرتك

251
00:16:25,025 --> 00:16:29,571
،لا يمكنك الخوف من الخروج من المنزل
.لا يزال لديك جلستان للعلاج

252
00:16:30,531 --> 00:16:35,119
،لا تنصتي إلى ما قيل في الفيديو
.هذا أسلوب ترويع، لقد اعتقلنا الفاعل

253
00:16:35,202 --> 00:16:37,705
.حسنًا -
…المباحث الفيدرالية -

254
00:16:37,788 --> 00:16:42,001
.سأتصل بالطبيب "زيغلر" وأطلب تأجيله -
…"تايريل ويليك" -

255
00:16:43,460 --> 00:16:45,129
.أنا أيضًا أحبك

256
00:16:47,548 --> 00:16:50,050
{\an8}."تمت العملية في مطعم "العربة الحمراء

257
00:16:50,134 --> 00:16:51,593
{\an8}تعلن "إف سوسايتي" عن مسؤوليتها
…عن التفجيرات المروعة

258
00:16:51,677 --> 00:16:53,971
{\an8}."مطعم محبوب للطعام السريع في "مانهاتن

259
00:17:04,690 --> 00:17:06,859
.تعرف "ويليك" على مشتبهين بهما

260
00:17:06,942 --> 00:17:10,112
،"أكد ذلك "ساسان نوري
.المجرم الذي سجل أول مقطع

261
00:17:13,741 --> 00:17:16,493
هل أصدرت البلاغ؟ -
.سننشر نشرة معممة -

262
00:17:19,455 --> 00:17:21,498
."أحسنت يا "ستانتشيك

263
00:17:21,582 --> 00:17:24,501
{\an8}.سأراك في غرفة الاستراحة -
.حسنًا -

264
00:17:27,004 --> 00:17:29,465
سيدي؟ -
ماذا؟ -

265
00:17:30,257 --> 00:17:31,717
."يتعلق الأمر بـ"ويليك

266
00:17:31,800 --> 00:17:35,763
.يسأل بإلحاح عن أسرته، يريد رؤيتها

267
00:18:08,462 --> 00:18:10,589
.لم يعد هنا سوانا

268
00:18:11,256 --> 00:18:13,383
.يمكننا التحدث بحرية

269
00:18:15,385 --> 00:18:17,971
هل تريد إزاحة أي عبء عن صدرك؟

270
00:18:24,853 --> 00:18:26,605
…في الواقع

271
00:18:28,023 --> 00:18:33,362
هناك معلومات على وشك الإفصاح عنها
.وإعلانها للعامة

272
00:18:33,445 --> 00:18:36,990
…وقبل أن تسمعها من محاميك، أو من شخص آخر

273
00:18:37,074 --> 00:18:40,536
.أردت أن آتي إلى هنا شخصيًا وأبلغك بها

274
00:18:42,079 --> 00:18:44,206
يُشاع أنك تسأل عن أسرتك؟

275
00:18:47,376 --> 00:18:50,129
…أجل، وعدوني بأنني لو تعاونت -
.لقد ماتت زوجتك -

276
00:18:52,005 --> 00:18:54,299
.قبل أسبوعين تقريبًا

277
00:18:55,509 --> 00:18:56,969
ماذا؟

278
00:18:58,512 --> 00:18:59,596
.لا، لا بد أنك مخطئ

279
00:18:59,680 --> 00:19:02,558
.كان شجارًا بين عشيقين مع رجل كانت تضاجعه

280
00:19:03,934 --> 00:19:06,770
.أطلق النار على رأسها من مسافة قريبة

281
00:19:07,354 --> 00:19:09,481
.إنه موقف فظيع

282
00:19:10,357 --> 00:19:12,109
.أكاذيب، أنت كاذب

283
00:19:12,192 --> 00:19:14,820
…مما يعني أن ابنك

284
00:19:14,903 --> 00:19:18,323
يُربى حاليًا تحت إشراف
.بيسفول إيكرز" للرعاية البديلة"

285
00:19:18,907 --> 00:19:22,661
من آخر مراجعة لي، عرفت أن احتمالات
.تعرضه للتحرش 1 إلى 5 فقط

286
00:19:22,744 --> 00:19:24,705
.احتمالات جيدة

287
00:19:27,749 --> 00:19:29,585
.لا

288
00:19:30,335 --> 00:19:35,048
.لا، لا يُعقل أن يكون هذا صحيحًا

289
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
.أعرف أنك تكذب

290
00:19:38,218 --> 00:19:41,138
.أريد رؤية زوجتي، إنني أطالب بذلك

291
00:19:41,221 --> 00:19:44,641
…إن فكرت في الوشاية بي لأي شخص

292
00:19:44,725 --> 00:19:47,060
…إن خرجت عن مسار الخطة بأي شكل

293
00:19:48,478 --> 00:19:53,025
فأعدك ألّا تعيش حتى تضع زهرة
.على قبر زوجتك

294
00:19:53,525 --> 00:19:55,736
أتتساءل عن ابنك؟

295
00:19:56,612 --> 00:20:01,533
.سأكرس نفسي شخصيًا لضمان مستقبل مظلم له

296
00:20:02,826 --> 00:20:08,040
،سيكون مجرد طفل منسي آخر
.ضاع في غياهب النظام إلى الأبد

297
00:21:57,691 --> 00:22:00,235
فهمت، بعثت البريد الإلكتروني
.إلى المباحث الفيدرالية

298
00:22:00,319 --> 00:22:04,114
{\an8}.كنت أعرف أن "جيش الظلام" سيعرف -
.لست غبية، لم أبعث الرسالة -

299
00:22:04,197 --> 00:22:07,284
كيف تفسرين ما يحدث؟ لم نحن هنا؟

300
00:22:09,369 --> 00:22:12,039
.حسنًا، قد لا يقتلنا، لكننا سنُقتل حتمًا

301
00:22:12,122 --> 00:22:15,792
{\an8}…لو حدث لنا شيء، إن لم أعد إلى حاسوبي

302
00:22:15,876 --> 00:22:20,297
{\an8}فقط ضبطت البريد الإلكتروني
.ليُرسل إلى شخص أثق به

303
00:22:23,300 --> 00:22:26,636
…"لديّ موعد "جاي ديت" مع "خوانيتا

304
00:22:26,720 --> 00:22:28,972
.في مطعم "روبي تيوزداي" الآن

305
00:22:33,060 --> 00:22:34,853
.لا بد أنها قلقة عليّ

306
00:22:34,936 --> 00:22:37,647
.قد تبلغ الشرطة

307
00:22:37,731 --> 00:22:39,316
.تبلغ عن اختفائي -
.لا أظن -

308
00:22:39,399 --> 00:22:42,569
{\an8}ولماذا تخرج في موعد مدبر على موقع
.جاي ديت"؟ لست يهوديًا"

309
00:22:42,652 --> 00:22:45,739
{\an8}.وواضح أنها ليست يهودية كذلك -
…"صنفتني إحصائيات "23 آند مي -

310
00:22:45,822 --> 00:22:47,199
.بأنني 6 بالمئة من يهود الأشكناز

311
00:22:47,282 --> 00:22:49,826
."واسمها الكامل "خوانيتا روزنبرغ

312
00:22:49,910 --> 00:22:51,912
…اسمع، أتحسبني سعيدة بحبسي

313
00:22:51,995 --> 00:22:54,790
{\an8}معك في المقعد الخلفي لسيارة مختل؟

314
00:22:56,583 --> 00:23:00,587
{\an8}،يجب أن أكون في المنزل مع عائلتي
.لا بد أن أخي يكاد يُجن من القلق

315
00:23:00,670 --> 00:23:03,048
أتحسبين أن أخاك سيُجن من القلق؟

316
00:23:03,131 --> 00:23:06,635
{\an8}.هذا الرجل ذبح صديقي

317
00:23:06,718 --> 00:23:10,347
والآن يحفر ما يُحتمل
.أن يكون قبرًا جماعيًا

318
00:23:10,430 --> 00:23:13,433
،إن كان أخوك سيُجن
.فأنا مثل "سام كينيسون" في عرض هزلي

319
00:23:13,517 --> 00:23:15,602
."مثل "شيلي دوفال" في فندق "أوفرلوك

320
00:23:15,685 --> 00:23:18,897
أنا في حالة هيستيريا جنونية
.مثل "كريستيان بايل" في عرض منفرد

321
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
.لذا، أرجوك ألا تحدثيني عن الجنون

322
00:23:23,026 --> 00:23:25,737
.أجل

323
00:23:31,952 --> 00:23:33,537
.ماذا تفعلين؟ أبعدينا من هنا

324
00:23:34,121 --> 00:23:36,373
{\an8}.لا أجيد القيادة -
.معدل ذكائك مثل العباقرة -

325
00:23:36,456 --> 00:23:38,458
ولا يمكنك قيادة سيارة ذات نقل آلي؟

326
00:23:38,542 --> 00:23:41,837
{\an8}.نشأت في المدينة، لم أُضطر لتعلمها -
.أنت مضطرة الآن -

327
00:23:41,920 --> 00:23:44,714
{\an8}.هل فهمت؟ انهضي وقودي السيارة

328
00:23:49,678 --> 00:23:51,763
.حسنًا

329
00:23:56,476 --> 00:23:59,521
{\an8}.حسنًا -
.انطلقي بسرعة -

330
00:24:01,898 --> 00:24:03,900
.انطلقي بسرعة

331
00:24:05,735 --> 00:24:06,862
.هيا

332
00:24:08,113 --> 00:24:09,573
.أجل، انطلقي

333
00:24:19,541 --> 00:24:21,334
.تمهلي

334
00:24:26,631 --> 00:24:30,510
."تبًا، هذه معاملة لا تليق بسيارة "كاديلاك

335
00:24:34,306 --> 00:24:38,393
،لا أستطيع الجلوس بدون حراك
.كنت على وشك إبلاغ السلطات مباشرةً

336
00:24:38,476 --> 00:24:41,229
.لنشكر القدر لأنك اخترت الاتصال بي أولًا

337
00:24:41,313 --> 00:24:44,149
أخبرتك بما قاله، كيف لا أبلغ عن ذلك؟

338
00:24:44,232 --> 00:24:46,860
…بصفتي محاميك وصديقك

339
00:24:46,943 --> 00:24:50,405
أذكّرك بأنك مقيدة بقوانين السرية
.بين الطبيب والمريض

340
00:24:50,488 --> 00:24:54,159
لذا ما لم يكن قد صرح بوجود نوايا
…لفعل شيء في المستقبل

341
00:24:54,242 --> 00:24:56,578
…فلا يمكنك تسليمه، بموجب قانون الصحة

342
00:24:56,661 --> 00:24:59,623
.ستخسرين رخصتك لمزاولة المهنة

343
00:24:59,706 --> 00:25:02,792
.لا، هناك شيء غير مريح في الأمر، أشعر به

344
00:25:05,003 --> 00:25:06,838
.أنا أعرفه

345
00:25:10,634 --> 00:25:12,677
.بل وأعتقد أنه كان متورطًا

346
00:25:13,178 --> 00:25:17,182
أتعرفين عدد المجانين
الذين يزعمون مسؤوليتهم عن الهجمات؟

347
00:25:17,265 --> 00:25:20,018
تنهال على المباحث الفيدرالية
…وأقسام الشرطة

348
00:25:20,101 --> 00:25:23,688
.اتصالات هاتفية من أشخاص مثل مريضك

349
00:25:26,942 --> 00:25:27,859
.تبًا

350
00:25:40,413 --> 00:25:41,414
{\an8}"(الإرهاب في (أمريكا"

351
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
{\an8}"هجمات مروعة تقتل الآلاف"

352
00:25:48,004 --> 00:25:49,214
{\an8}"تهديدات بمزيد من العنف"

353
00:25:55,178 --> 00:25:56,680
هل من مستجدات؟

354
00:25:57,597 --> 00:26:00,100
.يعتقدون أن العدد الإجمالي سيتجاوز 4 آلاف

355
00:26:00,684 --> 00:26:03,061
.لكن العدد لم يعد مهمًا

356
00:26:04,271 --> 00:26:05,480
.حتى لو زاد العدد

357
00:26:06,982 --> 00:26:08,942
ماذا تعنين بقولك، "حتى لو زاد العدد"؟

358
00:26:09,776 --> 00:26:13,655
.مهما حدث الآن، سيكون كل شيء على ما يُرام

359
00:26:14,614 --> 00:26:16,533
{\an8}الخوف يسيطر على البلاد مع تهديد"
"إف سوسايتي) بمزيد من أعمال العنف)

360
00:26:24,833 --> 00:26:27,669
{\an8}،أنجيلا"، إن كانت هناك هجمات أخرى"
.فيجب أن تخبريني

361
00:26:29,337 --> 00:26:32,090
.لا أعرف عنها شيئًا

362
00:26:37,512 --> 00:26:39,681
{\an8}ماذا تفعلين؟

363
00:26:44,185 --> 00:26:46,229
.تعالي، سأريك

364
00:26:49,691 --> 00:26:52,193
.حسنًا، شاهدي

365
00:27:00,785 --> 00:27:02,037
أترين؟

366
00:27:03,204 --> 00:27:05,582
.لقد عادوا جميعًا

367
00:27:06,750 --> 00:27:08,376
{\an8}.كلهم بخير

368
00:27:13,882 --> 00:27:16,468
.انظري، سأريك ثانيةً

369
00:27:28,063 --> 00:27:29,856
.أخبرتك

370
00:27:30,774 --> 00:27:33,068
.سيكون الجميع بخير مجددًا

371
00:27:35,153 --> 00:27:37,197
.سيكون الجميع بخير

372
00:27:39,199 --> 00:27:41,576
.سيكون الجميع بخير

373
00:27:43,036 --> 00:27:45,955
"مركز خدمة (إرفينغ)، صيانة سيارات"

374
00:27:46,039 --> 00:27:49,084
"إرفينغ)، صيانة سيارات كاملة)"

375
00:27:49,167 --> 00:27:52,545
(مسجل بولاية (نيويورك"
"تاجر تجزئة للمركبات الآلية

376
00:27:52,629 --> 00:27:55,882
،(مسجل بولاية (نيويورك"
"ورشة إصلاح مركبات آلية

377
00:27:55,965 --> 00:27:58,676
محطة رسمية لتفتيش الانبعاثات"
"(ولاية نيويورك)

378
00:27:58,760 --> 00:28:02,555
"(نقبل عملة (إيكوين"

379
00:28:02,639 --> 00:28:06,393
"استراحة العملاء"

380
00:28:06,476 --> 00:28:08,520
"ولاية (نيويورك)، رسوم الفحص 37 دولارًا"

381
00:28:08,603 --> 00:28:12,023
قال مصدر المباحث الفيدرالية إن أدلة
…"وُجدت في مطعم "العربة الحمراء

382
00:28:12,107 --> 00:28:16,194
.تؤكد اختباء "تايريل ويليك" في قبو المطعم

383
00:28:16,277 --> 00:28:19,823
تتحرى المباحث الفيدرالية عن احتمالات
…"أن يكون نفس أعضاء "إف سوسايتي

384
00:28:19,906 --> 00:28:22,534
مدبرو أحداث 9 مايو قد دبروا
.هذه العملية أيضًا من المطعم

385
00:28:23,868 --> 00:28:26,037
…والغريب في الأمر، أن القبو ذاته

386
00:28:26,121 --> 00:28:29,666
لا يظهر في أي من المخططات
.أو الرسوم الهندسية المسجلة بالبلدية

387
00:28:29,749 --> 00:28:33,795
"إذًا من المحتمل أن يكون "تايريل ويليك
…و"إف سوسايتي" كانوا يعملون

388
00:28:33,878 --> 00:28:36,089
…"بدون علم مطعم "العربة الحمراء

389
00:28:36,172 --> 00:28:38,800
بينما الموظفون الغافلون
…يقدمون الطعام والشراب

390
00:28:38,883 --> 00:28:43,304
لرواد المطعم الذين لا يعرفون
.بمجموعة مقتحمي الحاسوب سيئي السمعة

391
00:28:54,274 --> 00:28:55,734
.مرحبًا

392
00:28:58,278 --> 00:28:59,946
.أنت

393
00:29:00,029 --> 00:29:03,825
،كانت المرحلة الثانية عمليتي أنا
.خرجتم عن النص أيها الحمقى

394
00:29:03,908 --> 00:29:05,660
"إرفينغ)، صيانة سيارات كاملة)"

395
00:29:17,213 --> 00:29:20,258
…كما يعرف كل الحاضرين

396
00:29:20,341 --> 00:29:24,220
.أكبر ربح يأتي من النزاع الدولي

397
00:29:24,304 --> 00:29:26,181
.هراء

398
00:29:26,264 --> 00:29:27,724
."فيليب"

399
00:29:29,517 --> 00:29:31,644
.تسرني رؤيتك دائمًا

400
00:29:31,728 --> 00:29:34,564
.تدهشني رؤيتك، رغم كل ما يشغلك حاليًا

401
00:29:34,647 --> 00:29:36,900
.أنت تعرف جيدًا أنني منفي هنا

402
00:29:37,484 --> 00:29:41,070
{\an8}إذًا سأزف إليك خبرًا سارًا
.في هذا اليوم العصيب

403
00:29:41,613 --> 00:29:46,034
أخيرًا وجدت حكومتي الوقت
.لتوقيع تلك الاتفاقية

404
00:29:46,117 --> 00:29:49,496
.عملة "إيكوين" مرشحة لتصبح المعيار الدولي

405
00:29:49,579 --> 00:29:53,208
،بعد عاصفتكم الأخيرة
.لن ينقذ أي شيء مستقبل شركتي

406
00:29:53,291 --> 00:29:56,711
."لم تكن أفعالي تهدف إيذاء "إي كورب

407
00:29:56,795 --> 00:30:00,381
،على العكس تمامًا
…فإن التعاطف الأمريكي التقليدي

408
00:30:00,465 --> 00:30:04,302
سيفيد كثيرًا في رفع قيمة
.عملة "إيكوين" الصاعدة أصلًا

409
00:30:04,385 --> 00:30:08,932
إي كورب" هي المثال الحي"
.للكيان الذي لا ينهار لشدة ضخامته

410
00:30:09,599 --> 00:30:12,393
.صدقني، ستنجو الشركة

411
00:30:18,066 --> 00:30:19,859
.لكنني لن أنجو

412
00:30:23,947 --> 00:30:29,869
إذًا أهذا…؟ هل كان هذا كل هدفك؟

413
00:30:31,496 --> 00:30:33,289
.لا

414
00:30:33,373 --> 00:30:36,876
.حين فاجأتموني بأحداث 9 مايو، فهمت أسبابكم

415
00:30:36,960 --> 00:30:40,129
،عملية تضليلية باسم فاعل آخر
…أزمة دولية مؤقتة

416
00:30:40,213 --> 00:30:44,050
تجعلني أضغط على الإدارة الأمريكية
.لمنحكم "الكونغو" كما أردتم

417
00:30:44,634 --> 00:30:46,719
…سار كل شيء وفقًا للخطة

418
00:30:47,554 --> 00:30:53,518
مما يتركني في حيرة من أمري
.لفهم الحكمة مما يحدث الآن

419
00:30:55,311 --> 00:30:57,564
لماذا أُعاقب؟

420
00:31:02,068 --> 00:31:05,029
.تذكر تلك الليلة المشؤومة

421
00:31:08,449 --> 00:31:09,617
…جلسنا

422
00:31:09,701 --> 00:31:13,913
.نستمع إلى امرأة تعزف القيثارة

423
00:31:14,539 --> 00:31:17,667
.كانت هناك دعوى قضائية تُحاك ضد مصنعي

424
00:31:17,750 --> 00:31:19,752
…أخبرتني بأنك

425
00:31:19,836 --> 00:31:24,215
.سأتولى ذلك الشخص كما نفعل عادةً

426
00:31:24,799 --> 00:31:29,929
…"ورغم ذلك، فإن مشروعك المفضل، "أنجيلا موس

427
00:31:30,013 --> 00:31:34,058
…لم تُمنع من الاستمرار في دعواها

428
00:31:35,184 --> 00:31:38,062
.مما هدد مصنعي

429
00:31:39,272 --> 00:31:41,441
،كانت مهمتك بسيطة

430
00:31:41,524 --> 00:31:46,487
.التلاعب بها، التحكم فيها

431
00:31:47,071 --> 00:31:50,199
.لم تستطع أن تفعل ذلك، ففعلته بنفسي

432
00:31:52,535 --> 00:31:54,954
.أيها الحقير

433
00:31:55,038 --> 00:32:00,209
{\an8}،لا تنس
…أنا جعلتك رئيسًا للإدارة التنفيذية

434
00:32:00,293 --> 00:32:03,630
.فقط لتحمي مصنعي

435
00:32:04,213 --> 00:32:08,635
.كان من المفترض أن تنجح فيما فشل فيه سابقك

436
00:32:08,718 --> 00:32:11,721
.وتأمّل مصيره

437
00:32:13,389 --> 00:32:16,643
…ومن الآن ستنفذ كل أمر أصدره إليك

438
00:32:16,726 --> 00:32:19,270
.بما في ذلك تعيين من سيحل محلك

439
00:32:19,354 --> 00:32:20,647
.تبًا لك

440
00:32:20,730 --> 00:32:24,817
،في الفترة الانتقالية
…أنا واثق من عدم تعرض مصنعي

441
00:32:24,901 --> 00:32:28,279
."لأية عراقيل مع نقله إلى "الكونغو

442
00:32:28,863 --> 00:32:32,575
…هذا مضحك، هذا كل ما في الأمر، هذه

443
00:32:32,659 --> 00:32:36,454
.هذه دعابة رديئة

444
00:32:36,537 --> 00:32:40,291
كما سيتم استدعاؤك
.لتولي كل المسائل اللوجستية

445
00:32:40,375 --> 00:32:43,628
…التصريحات اللازمة لموظفيّ، شحن كل المواد

446
00:32:43,711 --> 00:32:46,965
.لا! أخبرني بالسبب الحقيقي أيها الوغد

447
00:32:48,049 --> 00:32:49,634
.سبب عقابك لي الآن

448
00:32:51,260 --> 00:32:55,431
ماذا ستربح بحق السماء؟

449
00:32:56,849 --> 00:33:00,061
.فرصة لألقنك درسًا

450
00:33:00,728 --> 00:33:04,440
.درس؟ أيها السادي البغيض

451
00:33:04,524 --> 00:33:07,235
.حصلت على تصويت "الأمم المتحدة" ومصنعك

452
00:33:07,318 --> 00:33:10,029
.حصلت على كل ما كنت تريد

453
00:33:11,781 --> 00:33:15,576
.لا، لن أتركك تفلت بهذه السهولة

454
00:33:15,660 --> 00:33:18,663
.ليس قبل أن تبرر لي

455
00:33:19,539 --> 00:33:23,376
.أسباب إصرارك على كل هذا الدمار

456
00:33:24,919 --> 00:33:26,629
لماذا؟

457
00:33:28,798 --> 00:33:31,050
…"لأنك يا "فيليب

458
00:33:33,469 --> 00:33:35,722
.اضطررتني إلى تكرار طلبي مرتين

459
00:33:55,283 --> 00:33:57,410
ماذا لو أنهم يجندوننا؟

460
00:33:57,493 --> 00:34:00,204
يجندوننا لحفر قبرنا بأيدينا؟

461
00:34:01,414 --> 00:34:05,293
،تأمل أبعاد القبر
.هذه الحفرة تكفي صديقك فقط

462
00:34:05,376 --> 00:34:08,713
ماذا لو أننا نُجند في "جيش الظلام"؟

463
00:34:09,464 --> 00:34:11,299
.كان من الأسهل أن يطلبوا

464
00:34:13,217 --> 00:34:15,470
…على الأرجح يخططون لهجمة تالية

465
00:34:15,553 --> 00:34:17,680
.ويحتاجون إلى مهاراتنا

466
00:34:17,764 --> 00:34:20,099
تعرفان أنني أسمعكما، أليس كذلك؟

467
00:34:21,684 --> 00:34:23,811
.رغم جلوسي بعيدًا

468
00:34:23,895 --> 00:34:25,855
.أسمع كل كلمة

469
00:34:27,356 --> 00:34:31,736
هيا يا رجل، أخبرنا على الأقل
."بما يريده منا "جيش الظلام

470
00:34:36,157 --> 00:34:39,494
،أخبرنا بحقيقة الأمر
.وإلّا توقفنا عن الحفر

471
00:34:39,577 --> 00:34:40,995
.نحن جادان

472
00:34:42,997 --> 00:34:45,208
.أنتما تروقان لي

473
00:34:46,042 --> 00:34:49,420
."أنتما مضحكان مثل شخصيتي "جورج" و"إيلين

474
00:34:49,504 --> 00:34:53,174
…لكن لا تمتحنا صبري، أنتما مكلّفان بمهمة

475
00:34:53,257 --> 00:34:56,344
وأنتما في غنى عن معرفة
.من قُتل بهذه السكين

476
00:34:56,844 --> 00:34:58,679
أتفهمانني؟

477
00:35:25,540 --> 00:35:30,086
.اخرج من السيارة، أسرع، الوقت ينفد

478
00:35:46,519 --> 00:35:48,521
أترى ذلك في الأعلى؟

479
00:35:53,901 --> 00:35:54,902
ما هذا؟

480
00:35:54,986 --> 00:35:57,280
…أتعرف لم يحتفل هؤلاء الناس

481
00:35:57,363 --> 00:36:01,784
رغم وفاة الآلاف اليوم
في أكبر هجوم في تاريخ "أمريكا"؟

482
00:36:01,868 --> 00:36:04,662
.لم يكن هذا ذنبي، ما كان يجب أن يحدث ذلك

483
00:36:04,745 --> 00:36:07,290
أريد أن أعرف من اتخذ القرار، "تايريل"؟

484
00:36:07,373 --> 00:36:12,295
ماذا عن الهجوم الآخر؟
.لم يكن هذا جزءًا من خطتي

485
00:36:12,378 --> 00:36:15,173
…هذا خطؤك المتكرر طوال الوقت يا فتى

486
00:36:15,256 --> 00:36:18,759
.أنك تتصور أن كل شيء متعلق بخطتك السخيفة

487
00:36:18,843 --> 00:36:23,097
…لا، لم يُسمح بنشوب ثورتك

488
00:36:23,181 --> 00:36:27,643
إلا لأن أمثال هؤلاء
.قد اشتروها ودفعوا سعرها

489
00:36:35,234 --> 00:36:39,447
…واجه الحقيقة، مهما بذلت من جهد

490
00:36:41,741 --> 00:36:44,035
.ستكون هذه هي النتيجة دائمًا

491
00:36:47,288 --> 00:36:50,082
ما هذا بحق السماء؟ هل ستدخل؟

492
00:36:51,876 --> 00:36:54,712
…نحن ندفع أجر عشيقة أحد نائبي مجلس الشيوخ

493
00:36:54,795 --> 00:36:56,797
.وقد تعاطت جرعة زائدة هنا

494
00:36:56,881 --> 00:37:00,551
،ماتت قبل بضع ساعات
.جئت فقط لإنهاء الموقف بدون فضيحة

495
00:37:05,306 --> 00:37:07,350
أتفهم ما أعنيه؟

496
00:37:07,433 --> 00:37:10,895
.لا توجد قوة قادرة على إيقاف هذه الحفلات

497
00:37:10,978 --> 00:37:13,981
.لا موت الآلاف في كل أرجاء البلاد

498
00:37:14,065 --> 00:37:17,401
.ولا موت عشيقة في حمام الضيوف

499
00:37:36,712 --> 00:37:39,298
.يبدو أنهم وصلوا بأسرع مما توقعت

500
00:37:39,382 --> 00:37:41,634
.لا يتأخرون في إنجاز أعمالهم

501
00:37:41,717 --> 00:37:45,763
ماذا يحدث بحق السماء؟ من هؤلاء؟

502
00:37:45,846 --> 00:37:47,723
.هنا نفترق

503
00:37:48,391 --> 00:37:50,851
ماذا؟ -
هل ستتركنا معهم؟ -

504
00:37:50,935 --> 00:37:53,646
.كما تعرفان، أنا مجرد مرافق

505
00:37:55,564 --> 00:37:57,400
ماذا سيحدث الآن؟ ما مصيرنا؟

506
00:37:59,694 --> 00:38:02,238
.سيكون هذا قراره

507
00:38:02,321 --> 00:38:06,075
.وأتمنى بصدق أن يحسن معاملتكما

508
00:38:20,047 --> 00:38:22,425
."سيد "ماركيش

509
00:38:22,508 --> 00:38:24,343
."آنسة "بيسواس

510
00:38:24,427 --> 00:38:28,264
.اتبعاني إلى المرأب من فضلكما

511
00:38:35,146 --> 00:38:37,106
هل تستمع إليّ؟

512
00:38:37,690 --> 00:38:40,818
.أنت تعبث بهاتفك دائمًا بينما نتحدث

513
00:38:40,901 --> 00:38:42,069
…هذا فظ أحيانًا

514
00:38:42,153 --> 00:38:44,655
.تعرفوا على الشخصين المنفذين للهجمات

515
00:38:44,739 --> 00:38:46,073
.انظر

516
00:38:47,616 --> 00:38:50,703
{\an8}"تعرف "تايريل ويليك
…"على زعيمي "إف سوسايتي

517
00:38:51,370 --> 00:38:52,413
.يا للهول

518
00:38:53,414 --> 00:38:55,750
{\an8}!"فريدريك" و"تانيا"

519
00:38:55,833 --> 00:38:57,877
{\an8}!إنني أعمل معهما

520
00:38:57,960 --> 00:39:00,463
غير معقول! هل يعيشان بالقرب من هنا؟

521
00:39:01,756 --> 00:39:03,341
{\an8}.يجب أن تبلغ عنهما

522
00:39:17,897 --> 00:39:19,774
ما هذا؟

523
00:39:20,733 --> 00:39:24,820
.اجلسا من فضلكما

524
00:39:34,663 --> 00:39:38,584
.والآن، أخبراني بما تريان

525
00:39:40,836 --> 00:39:42,755
.تأكيد الموقع، نحن في مواقعنا

526
00:39:42,838 --> 00:39:45,174
.أكرر، تأكيد الموقع، نحن في مواقعنا

527
00:39:45,257 --> 00:39:47,301
.توخوا الحذر يا رجال

528
00:39:47,385 --> 00:39:49,220
.تيقظوا لكل ما حولكم

529
00:39:49,303 --> 00:39:52,306
،الفريق "أ" يقترب من الباب
.يتخذ موقعه، تأهبوا للاقتحام

530
00:39:57,478 --> 00:39:58,813
.أظهر الصورة -
.أجل -

531
00:39:58,896 --> 00:40:01,941
،قوة المداهمة في الجانب الجنوبي
.استعدوا للمداهمة الأولى

532
00:40:04,610 --> 00:40:10,783
نظام حديث لتحليل التهديدات المتوقّعة
.ضد إدارة الطيران الأمريكي

533
00:40:12,576 --> 00:40:13,994
نظام إدارة معلومات خدمة منشورات"
"مواعيد الرحلات الجوية

534
00:40:14,078 --> 00:40:17,832
استهداف عناوين إلكترونية
…"في "شيكاغو" و"أتلانتا

535
00:40:17,915 --> 00:40:19,375
،كهروميكانيكا الصغائر"
"حالة الانتشار الحالية

536
00:40:19,458 --> 00:40:20,626
."و"لوس أنجلوس…

537
00:40:30,594 --> 00:40:32,346
.الفريق "ب" جاهز، نحن نحاصر المكان

538
00:40:33,305 --> 00:40:38,436
هذه برمجية خبيثة تستهدف
…أنظمة التحكم بالمراقبة الجوية

539
00:40:39,019 --> 00:40:41,230
.في كبرى المطارات

540
00:40:41,313 --> 00:40:43,816
.إنهم يخططون لهجمة أخرى

541
00:40:43,899 --> 00:40:49,029
،على الأرجح تشبه هجمة اليوم
.إلا أنهم سيُسقطون الطائرات هذه المرة

542
00:40:49,113 --> 00:40:51,449
.السطح آمن، نحن متأهبون -
."عُلم يا فريق "ب -

543
00:40:51,532 --> 00:40:54,368
.الفريقان "أ" و"ب" في مواقعهم

544
00:40:54,452 --> 00:40:57,288
اللاسلكي؟ -
.يعمل -

545
00:41:00,541 --> 00:41:04,587
{\an8}،لكن البرمجيات التنفيذية مكتوبة فعلًا
فيم تحتاجنا؟

546
00:41:20,102 --> 00:41:22,813
.نفذ -
.تحركوا، هيا بنا -

547
00:41:26,317 --> 00:41:27,818
.هيا

548
00:41:27,902 --> 00:41:30,529
."دخل الفريق "أ"، أكرر، دخل الفريق "أ

549
00:41:30,613 --> 00:41:37,036
،"في "جيش الظلام
.نفهم معنى الإيمان بشيء معين

550
00:41:37,119 --> 00:41:41,290
{\an8}،نحن مستعدون للموت من أجل قضيتنا
…بدون التفكير مرتين

551
00:41:41,373 --> 00:41:43,584
…لأننا نعرف

552
00:41:43,667 --> 00:41:48,339
.أننا جميعًا جنود في كيان أكبر بكثير

553
00:41:48,422 --> 00:41:49,840
.أخلوا الغرفة

554
00:41:54,178 --> 00:41:56,222
.أرجوك ألا تقتلنا

555
00:41:57,598 --> 00:41:59,183
.أرجوك ألا تفعل ذلك

556
00:42:04,188 --> 00:42:05,773
.الغرفة خالية

557
00:42:08,359 --> 00:42:09,860
.الفريق "ب"، تأهب

558
00:42:09,944 --> 00:42:12,947
،كما نؤمن جميعًا بشيء آخر

559
00:42:13,030 --> 00:42:15,032
.التضحية بالنفس

560
00:42:16,158 --> 00:42:19,954
…لأننا حين نخدم سلطة أعلى

561
00:42:20,621 --> 00:42:23,958
.فلا شيء أشرف من الانتحار

562
00:42:24,542 --> 00:42:29,922
…أعظم هبة يستطيع أن يقدمها المرء للقضية

563
00:42:31,048 --> 00:42:32,466
.أن يضحي بكل شيء

564
00:42:33,634 --> 00:42:34,802
.هيا

565
00:42:38,681 --> 00:42:40,849
."أمّن المرأب يا فريق "أ -
.نقترب من آخر باب -

566
00:42:52,152 --> 00:42:56,657
.يمكننا أن نفعل ما تريد -
.أرجوك، لعلك تستطيع استغلالنا -

567
00:43:06,083 --> 00:43:08,043
…كل شيء في هذه الغرفة

568
00:43:08,127 --> 00:43:12,381
{\an8}،من مخططات إسقاط الطائرات
…إلى وجودكما في حد ذاته

569
00:43:12,464 --> 00:43:14,592
.مصمم فقط لرواية قصة معينة

570
00:43:16,385 --> 00:43:19,722
.للأسف، لا نحتاج إلى مهاراتكما

571
00:43:19,805 --> 00:43:25,853
.لكنكما تخدمان هدفًا مهمًا جدًا

572
00:43:26,895 --> 00:43:29,732
.لا، لا يا رجل، أرجوك ألّا تفعل

573
00:43:30,232 --> 00:43:32,026
.أرجوك ألا تفعل، أرجوك -
!لا -

574
00:43:32,985 --> 00:43:36,989
!لا! توقف -
.لا، أرجوك ألّا تفعل -

575
00:43:37,489 --> 00:43:39,325
…هذا ليس ضروريًا أن

576
00:43:45,164 --> 00:43:47,124
.هيا بنا -
.تحركوا -

577
00:43:52,921 --> 00:43:56,175
.وجدنا كاميرا، أجهزة حاسوب

578
00:43:57,635 --> 00:43:59,261
.حسنًا، وجدنا جثة

579
00:44:03,766 --> 00:44:06,477
.وجدنا هنا جثة -
جثة؟ -

580
00:44:06,560 --> 00:44:08,604
.يا إلهي

581
00:44:11,398 --> 00:44:13,067
.جثتان

582
00:44:15,110 --> 00:44:18,906
.كلاهما مسلح -
.أيها النقيب، ابحث عن مصدر للضوء -

583
00:44:21,825 --> 00:44:25,412
.ذكر مدني ميت على الأرض يحمل مسدسًا

584
00:44:27,247 --> 00:44:29,541
.أنثى مدنية ميتة تحمل مسدسًا ثانيًا

585
00:44:31,043 --> 00:44:32,795
.الغرفة آمنة

586
00:44:32,878 --> 00:44:35,422
.مركز العمليات، نخطركم بأن الشخصين ميتان

587
00:44:36,048 --> 00:44:37,675
.أرسلوا المسعفين

588
00:44:37,758 --> 00:44:40,177
،من الفريق "أ" إلى مركز العمليات
.المنطقة آمنة

589
00:44:40,260 --> 00:44:41,637
.يبدو أنهما إيرانيان

590
00:44:42,596 --> 00:44:44,807
أخطروا الفرقة المختصة بالقضية
.وفريق الأدلة

591
00:44:46,642 --> 00:44:48,769
.يوجد علم إيراني

592
00:44:49,728 --> 00:44:51,939
."قناع "إف سوسايتي

593
00:44:52,940 --> 00:44:53,774
.أدوات تعاطي المخدرات

594
00:44:54,942 --> 00:44:56,026
.كاميرا فيديو

595
00:44:56,610 --> 00:44:59,405
.يبدو أنه استديو مُعد منزليًا

596
00:45:00,406 --> 00:45:02,199
."انتهى الأمر يا "دي بييرو

597
00:45:02,282 --> 00:45:04,618
أعرف أننا كنا نفضل اعتقالهما
.على قيد الحياة

598
00:45:04,701 --> 00:45:07,287
.لكننا على الأقل منعنا وقوع هجمة أخرى

599
00:45:53,417 --> 00:45:56,253
"(شاما بيسواس)، (ترينتون)"

600
00:45:57,588 --> 00:45:59,840
"(سونيل ماركيش)، (موبلي)"

601
00:46:05,596 --> 00:46:07,181
"(إليوت ألدرسون)، (سامسيبيول)"

602
00:46:07,931 --> 00:46:10,350
تايريل ويليك)، تاريخ الميلاد)"
"11 يوليو 1982

603
00:46:10,434 --> 00:46:12,478
"مفقود، مطلوب في أحداث 9 مايو"

604
00:46:12,561 --> 00:46:15,439
،في بناية المباحث الفيدرالية"
"لا توجد شرائط مراقبة

605
00:46:15,522 --> 00:46:20,194
"وايتروز؟"

606
00:46:26,658 --> 00:46:27,951
.ستفلتين بفعلتك

