1
00:00:27,240 --> 00:00:30,090
لقد وضعت صورة لي
(مع والدتها عبر (بوك

2
00:00:30,150 --> 00:00:33,030
(ليس (بوك)، وإنما (فيسبوك

3
00:00:33,050 --> 00:00:35,240
إنه موقع تواصل اجتماعي -
وهل هذا شيء يستدعي القلق؟ -

4
00:00:36,030 --> 00:00:38,210
كلا، هذا أمر طبيعي

5
00:00:39,050 --> 00:00:43,180
تجلس أمام شاشة الحاسوب طوال اليوم
ما الذي تكتبه بحق السماء؟

6
00:00:43,210 --> 00:00:46,100
وماذا قد تكتب؟
تكتب أفكارها وآراءها

7
00:00:46,160 --> 00:00:50,020
والجميع يمكنهم قراءة كتاباتها؟ -
أجل، جميع أصدقائها -

8
00:00:52,190 --> 00:00:55,040
سوف أكسر ذلك الحاسوب قريباً

9
00:01:31,100 --> 00:01:33,000
اسمع هذا المقطع

10
00:01:52,170 --> 00:01:55,080
إنني أسمع يا صاح، ما هذه الأغنية؟
لم أسمعها أبداً من قبل

11
00:01:55,110 --> 00:01:59,140
أنت مسن يا صديقي -
أجل، إنها عصرية جداً بالنسبة لي -

12
00:02:03,060 --> 00:02:05,190
أظن أن الأمر الذي نقوم به سخيف جداً

13
00:02:05,240 --> 00:02:08,150
(لابد أن دون (بييترو
(قد تكلم مع (كونت

14
00:02:17,140 --> 00:02:18,240
ألم تعجبك الأغنية؟

15
00:02:36,120 --> 00:02:39,190
"(كومورا)"

16
00:03:17,000 --> 00:03:18,050
من أنت؟

17
00:03:18,190 --> 00:03:20,030
هذا أنا يا أمي

18
00:03:45,060 --> 00:03:46,100
اذهب

19
00:03:51,200 --> 00:03:55,170
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، لقد صعد إلى المنزل -

20
00:04:32,170 --> 00:04:37,180
إنها تثلج منذ 48 ساعة"
"(في جزيرة (كابري

21
00:04:40,170 --> 00:04:43,200
سالفادور)، لا يجوز التدخين)
على مائدة الطعام يا بني

22
00:04:44,020 --> 00:04:45,120
إنها مزيفة يا أمي

23
00:04:46,140 --> 00:04:47,230
انظري، إنها تضيء أيضاً

24
00:04:49,000 --> 00:04:54,010
وتساعدني على الاسترخاء كثيراً -
مزيفة أم حقيقية، لا يهمني ذلك -

25
00:04:55,130 --> 00:04:57,150
لا يجوز التدخين
عند الجلوس على مائدة الطعام

26
00:05:05,070 --> 00:05:08,210
إلهي، بارك هذا الطعام
الذي منحتنا إياه اليوم

27
00:05:09,010 --> 00:05:11,210
باسمك وباسم ابنك المسيح -
آمين -

28
00:05:44,150 --> 00:05:49,050
أمي، عليك تقديم برنامج
لإعداد الطعام عبر التلفاز

29
00:06:11,140 --> 00:06:12,180
ماذا يحدث؟

30
00:06:16,000 --> 00:06:18,030
ما الأمر؟ -
اهدئي يا أمي، لا بأس -

31
00:06:18,060 --> 00:06:20,150
كيف أهدأ الآن؟ -
انتظري، انتظري قليلاً -

32
00:06:21,130 --> 00:06:24,050
أيها الحمقى، إنهم يحرقون منزلي
تعالوا بسرعة هيا

33
00:06:24,080 --> 00:06:28,220
ساعدنا يا رب، يا إلهي -
اهدئي يا أمي، اهدئي -

34
00:06:31,010 --> 00:06:32,050
اهدئي

35
00:06:35,050 --> 00:06:37,180
تعالي معي -
إلى أين سنذهب؟ -

36
00:06:39,010 --> 00:06:40,060
يا إلهي

37
00:06:40,190 --> 00:06:42,090
اهدئي، إنهم قادمون لمساعدتنا

38
00:06:43,140 --> 00:06:47,040
سنموت حتماً -
اجلسي هنا، لا تخافي -

39
00:06:54,140 --> 00:06:56,050
ارحمنا يا رب، ارحمنا يا رب

40
00:06:56,160 --> 00:06:59,150
مباركة أنت من بين النساء"
"طوبى لثمرة بطنك السيد المسيح

41
00:06:59,180 --> 00:07:02,160
حسناً، هل أنت مستعد؟

42
00:07:03,040 --> 00:07:08,090
أريد التبليغ عن حريق
(إنه حريق ضخم في (فيا تورشونال 71

43
00:07:08,130 --> 00:07:14,180
لا أعلم ولكن يمكنكم رؤية النار
من الطريق، أنا مواطن عادي

44
00:07:14,220 --> 00:07:16,070
مجرد رجل

45
00:07:24,060 --> 00:07:31,020
مريم)، يا والدة الرب صلي لأجلنا)"
"نحن المخطئون الآن وفي ساعة موتنا، آمين

46
00:07:36,150 --> 00:07:37,220
ما هذه الرائحة؟

47
00:07:38,120 --> 00:07:41,200
هناك رائحة غاز قوية -
لابد من وجود تسريب للغاز -

48
00:07:42,000 --> 00:07:43,140
أحمق -
في صحتكم جميعاً -

49
00:07:43,170 --> 00:07:45,200
بصحتكم -
بصحتكم جميعاً -

50
00:07:47,010 --> 00:07:49,230
راهن بألف يورو -
لماذا؟ -

51
00:07:50,020 --> 00:07:52,040
سنربح خمسة آلاف

52
00:07:54,090 --> 00:07:58,130
(تباً لك (ألفريدو -
(هيا بنا نربح ستة آلاف يا (أتيليو -

53
00:07:58,160 --> 00:08:00,210
بحقك، لا تصغي إليه

54
00:08:00,240 --> 00:08:03,100
اصمت -
إنها مشكلتك، لقد حذرتك -

55
00:08:04,080 --> 00:08:08,150
الوقت غير مناسب
لا يمكنني خسارة المال الآن

56
00:08:08,180 --> 00:08:11,160
احتفظ به في جيبك إذاً -
اصمت أيها الأحمق -

57
00:08:11,190 --> 00:08:13,060
أنت الأحمق أيها المحتال

58
00:08:13,140 --> 00:08:17,180
يجب علي تبديل ملابسي
هيا، تعال معي

59
00:08:17,200 --> 00:08:18,230
هيا بنا نذهب

60
00:08:19,200 --> 00:08:21,050
إلى اللقاء يا رفاق -
إلى اللقاء -

61
00:08:21,090 --> 00:08:22,200
إلى اللقاء -
نراك لاحقاً -

62
00:08:22,230 --> 00:08:23,240
إلى اللقاء

63
00:10:33,080 --> 00:10:35,070
صباح الخير -
(صباح الخير سيدة (ليما -

64
00:10:35,100 --> 00:10:37,030
تفضلا بالدخول -
شكراً لك -

65
00:10:39,200 --> 00:10:42,090
ما رأيك بفنجان من القهوة؟ -
لا أريد إزعاجك -

66
00:10:42,120 --> 00:10:45,100
ما من إزعاج أبداً، سأحضره لك -
شكراً لك -

67
00:10:45,130 --> 00:10:47,070
(كاراميلا) -
أجل؟ -

68
00:10:47,150 --> 00:10:49,140
قومي بتحضير فنجانين من القهوة -
حسناً -

69
00:10:53,130 --> 00:10:54,140
حسناً

70
00:10:55,160 --> 00:10:57,000
ما الذي تفعله؟

71
00:11:00,180 --> 00:11:04,070
لماذا تراقبها هكذا؟ -
لست أراقبها -

72
00:11:05,010 --> 00:11:09,110
اهتم بعملك فقط -
كورتشو) قدم عرضاً بـ1.78) -

73
00:11:09,230 --> 00:11:13,070
(وقدم (دي روزا
عرضاً بـ1.24 و90

74
00:11:14,040 --> 00:11:16,190
دون (بييترو)، هل أنت متأكد؟

75
00:11:17,130 --> 00:11:19,010
سأقوم بتدوين هذه الأرقام

76
00:11:19,090 --> 00:11:22,020
ولكن إن قدمت شركة (كونت) عرضاً
سينتهي أمرنا

77
00:11:22,060 --> 00:11:27,080
لقد بقيت بعيداً لجولتين متتاليتين
لا أريد الخسارة ضد (كونت) مرة أخرى

78
00:11:27,120 --> 00:11:28,130
(دي رو)

79
00:11:28,210 --> 00:11:33,030
أولاً، انتبه لكلماتك جيداً
فهناك سيدة موجودة معنا

80
00:11:33,100 --> 00:11:34,120
عذراً

81
00:11:34,190 --> 00:11:38,240
(ثانياً، أنا واثق من أن (كونت
قد تعلم درسه جيداً

82
00:11:39,040 --> 00:11:40,120
هل أنت متأكد؟

83
00:11:45,080 --> 00:11:49,100
علينا تقديم عرضنا
حتى نحصل على تلك المناقصة

84
00:11:49,140 --> 00:11:50,170
(جينارو)

85
00:11:54,050 --> 00:11:58,240
في الملحق الثاني، بند (روسو) الـ14

86
00:11:59,040 --> 00:12:03,130
أتمنى لو أنني كنت هناك
لرؤية الخوف في عيني ذلك الوغد

87
00:12:04,110 --> 00:12:06,190
لابد من أنه قد فهم
أن عليه الالتزام بحدوده

88
00:12:06,220 --> 00:12:09,000
والاهتمام بمتاجرة المخدرات -
هذا صحيح -

89
00:12:09,030 --> 00:12:10,150
وماذا لو لم يفهم ذلك؟

90
00:12:19,040 --> 00:12:21,070
سنلقنه درساً مرة أخرى

91
00:12:21,210 --> 00:12:25,020
لكي يعلم أنني أنا من يضع القوانين
(وليس (سالفادور كونت

92
00:12:36,210 --> 00:12:38,070
سيدتي، عذراً

93
00:12:39,100 --> 00:12:43,210
(شيرو) -
أود استئذان الدون (بييترو) للذهاب -

94
00:12:44,030 --> 00:12:46,140
يمكنك الذهاب، سأخبره بذلك

95
00:12:46,180 --> 00:12:48,210
إلى اللقاء -
(انتظر يا (شيرو -

96
00:12:49,110 --> 00:12:50,220
هل تعجبك هذه الأريكة؟

97
00:12:53,030 --> 00:12:54,070
سيدتي

98
00:12:55,050 --> 00:12:56,110
إنها جميلة

99
00:12:56,170 --> 00:12:58,060
يمكنك الحصول عليها

100
00:13:00,130 --> 00:13:04,240
هل ستفكر بالأمر؟ -
لا أعرف إن كان بإمكاني قبولها -

101
00:13:05,020 --> 00:13:09,140
خذها وقدم لي معروفاً أرجوك
ستصلني أريكة جديدة غداً

102
00:13:10,010 --> 00:13:11,190
سأنادي لـ(جيني) كي يساعدك

103
00:13:11,230 --> 00:13:14,100
(جيني) -
أجل يا سيدتي -

104
00:13:14,130 --> 00:13:16,050
(تعال لمساعدة (شيرو

105
00:13:19,000 --> 00:13:20,150
حسناً، ضعها هنا

106
00:13:23,030 --> 00:13:24,110
شكراً لك

107
00:13:24,220 --> 00:13:25,230
(شيرو)

108
00:13:28,180 --> 00:13:32,180
عندما تقيمون حفلة شواء مجدداً في منزل
كونت)، اتصل بي رجاءً)

109
00:13:33,020 --> 00:13:35,090
حسناً، سأعلمك بالأمر حتماً

110
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
هذا الأمر لن ينتهي هنا

111
00:13:38,090 --> 00:13:39,150
وعليك الاتصال بي

112
00:13:41,050 --> 00:13:42,080
اتفقنا؟

113
00:13:43,130 --> 00:13:44,160
إلى اللقاء

114
00:13:45,210 --> 00:13:48,020
شكراً لك -
إلى اللقاء -

115
00:14:08,020 --> 00:14:11,140
هل أنت متأكد؟ حسناً، شكراً لك

116
00:14:12,030 --> 00:14:14,240
هل أخذ (شيرو) الأريكة القديمة؟ -
أجل، لماذا؟ -

117
00:14:15,020 --> 00:14:17,060
لأن الجديدة لم تعجبني

118
00:14:19,010 --> 00:14:20,200
ليست جيدة

119
00:14:21,140 --> 00:14:22,220
ليست جيدة أبداً

120
00:14:23,000 --> 00:14:26,100
(ذهبت عائلة (كابانو) إلى (شرم الشيخ
يقولون إنه مكان جميل جداً

121
00:14:26,130 --> 00:14:29,180
وما شأننا نحن؟ -
كم أنت ممل يا هذا -

122
00:14:29,230 --> 00:14:34,120
يا إلهي، لقد سئمت تناول الكفتة -
هذا غريب، لقد تناول خمسة عشر قرصاً فقط -

123
00:14:34,150 --> 00:14:36,230
أظن أن الدود يملأ أمعاءه

124
00:14:37,020 --> 00:14:39,090
كم سيستمتع الأطفال
(إن ذهبنا إلى (شرم الشيخ

125
00:14:39,120 --> 00:14:42,100
الأطفال يستمتعون في كل مكان

126
00:14:42,150 --> 00:14:44,120
(بالطبع، لكن الذهاب إلى (شرم الشيخ
أفضل بكثير

127
00:14:44,150 --> 00:14:45,230
ما هذا الجمال؟

128
00:14:51,210 --> 00:14:54,110
(لقد تأخرنا كثيراً، (أتيليو

129
00:14:56,210 --> 00:15:00,000
هيا، علينا الذهاب حالاً -
لا يمكنني الذهاب الآن -

130
00:15:00,000 --> 00:15:00,100
هيا، علينا الذهاب حالاً -
لا يمكنني الذهاب الآن -

131
00:15:02,080 --> 00:15:05,030
حسناً، أنا ذاهب إذاً
استرح أنت قليلاً

132
00:15:06,040 --> 00:15:08,040
سأتصل بك لاحقاً -
حسناً -

133
00:15:08,080 --> 00:15:09,160
(إلى اللقاء يا (أنتوني

134
00:15:25,230 --> 00:15:27,100
(مرحباً (توبي -
(شيرو) -

135
00:15:27,140 --> 00:15:30,070
(أهلاً (جيجي -
هل ترغب بفنجان من القهوة؟ -

136
00:15:30,200 --> 00:15:31,220
(شيرو)

137
00:15:32,200 --> 00:15:34,130
هل يمكنني الاعتماد عليك في هذا؟

138
00:15:34,160 --> 00:15:36,240
بالطبع، فهذا هو عملي -
...تفضل -

139
00:15:37,230 --> 00:15:39,240
كل شيء مدون

140
00:15:40,120 --> 00:15:45,110
شيرو)، عذراً) -
هل يمكنني طلب خدمة منك؟ -

141
00:15:45,140 --> 00:15:51,000
ماذا تريد، أخبرني؟ -
...ابن شقيق زوجتي ولد صالح، ولكنه -

142
00:18:01,190 --> 00:18:06,190
ثلاثة قتلى، على الأقل هم ثلاثة
وكان هناك بعض المصابين أيضاً

143
00:18:07,010 --> 00:18:09,210
لقد قام الأوغاد برمي قنبلة أيضاً

144
00:18:10,030 --> 00:18:13,060
كيف حالك أنت؟ -
لم أُصَبْ حتى بخدش بسيط، انظر إلي -

145
00:18:13,120 --> 00:18:15,110
لو أنك ذهبت معي، كنت ستموت حتماً

146
00:18:16,010 --> 00:18:17,240
لقد ارتكبنا خَطَأً كبيراً

147
00:18:18,050 --> 00:18:20,220
علمت أن (كونت) سينتقم
بعد ذلك الحريق حتماً

148
00:18:21,050 --> 00:18:24,220
(اسمع يا (شيرو
لن تخبر (بييترو) بذلك، مفهوم؟

149
00:18:31,100 --> 00:18:33,140
لربما كان أي واحد منا هناك

150
00:18:33,220 --> 00:18:36,160
لأن الخلود لم يكتب لأي أحد

151
00:18:38,230 --> 00:18:40,080
أي واحد منا

152
00:18:41,190 --> 00:18:44,010
وكنا الآن سنعلن الحداد على روحه

153
00:18:45,180 --> 00:18:47,190
لقد قاموا بمهاجمتنا بالرصاص

154
00:18:48,170 --> 00:18:49,230
يوم الأحد

155
00:18:50,080 --> 00:18:52,000
كان من الممكن تواجد الأطفال أيضاً

156
00:18:52,230 --> 00:18:55,050
لا يمكننا تقبل الأمر ببساطة

157
00:18:56,150 --> 00:18:58,020
يجب القضاء عليه

158
00:18:59,080 --> 00:19:03,030
ما علينا فعله هو اقتلاع لسانه

159
00:19:04,070 --> 00:19:08,040
يقولون إنه مختبئ
في مصنع الحبوب

160
00:19:08,080 --> 00:19:11,190
لا يهمني مكان تواجده
عليكم التخلص منه حالاً

161
00:19:11,230 --> 00:19:15,000
(بالطبع يا دون (بييترو
ولكن علينا إيجاد طريقة مضمونة

162
00:19:16,040 --> 00:19:17,230
علينا إخراجه من وكره أولاً

163
00:19:18,120 --> 00:19:20,140
...فذلك المكان -
أين؟ -

164
00:19:20,170 --> 00:19:22,150
لا يمكننا اختراقه

165
00:19:23,060 --> 00:19:25,000
سنصاب بالأذى نحن أيضاً

166
00:19:25,130 --> 00:19:29,120
إذاً لم أكن واضحاً بما يكفي -
علينا التخطيط جيداً لهذا الأمر -

167
00:19:30,000 --> 00:19:33,100
...لديه الكثير من الحراس -
بماذا ستفكر يا (أفريكا)؟ -

168
00:19:34,200 --> 00:19:38,080
لو كان ابنك متواجداً هناك
هل كنت ستنتظر حتى تفكر هكذا؟

169
00:19:39,190 --> 00:19:41,060
أجب عن سؤالي

170
00:19:42,210 --> 00:19:45,200
وأنت؟ -
أنت محق، ولكن علينا التخطيط لذلك -

171
00:19:45,230 --> 00:19:47,100
صمتاً، هذا يكفي

172
00:19:50,150 --> 00:19:52,110
...كونت)، هو من كان عليه التفكير)

173
00:19:53,050 --> 00:19:56,050
أولاً، تأخر الوقت كثيراً الآن

174
00:20:39,030 --> 00:20:41,050
كيف سنتمكن من الدخول؟

175
00:20:41,200 --> 00:20:44,170
الحراس منتشرون في كل مكان -
في مخبئه -

176
00:20:46,060 --> 00:20:47,130
هل يمكنك الإجابة عن سؤالي؟

177
00:20:48,090 --> 00:20:52,080
هل نحن من نسعى لقتله
أم العكس يا صديقي؟

178
00:20:52,120 --> 00:20:56,010
لا يهم ذلك، لقد وجدنا بعضنا -
أنا جاد في كلامي -

179
00:21:01,030 --> 00:21:03,170
(يقوم (سالفادورو كونت
باستدراجنا حيثما يشاء

180
00:21:04,040 --> 00:21:05,180
والدون (بييترو) يعلم ذلك

181
00:21:05,230 --> 00:21:09,220
أجل، لم يصبح ذلك الرجل
بييترو سافاستانو) بسبب وجهه الجميل)

182
00:21:18,140 --> 00:21:20,030
هل تعلم بماذا أفكر الآن؟

183
00:21:21,070 --> 00:21:25,070
لقد تقدم (بييترو) بالعمر
و(كونت) يعلم ذلك جيداً

184
00:21:33,060 --> 00:21:35,230
بشأن حادثة الانفجار"
"...تحاول التحاليل الجنائية

185
00:21:36,010 --> 00:21:40,090
لماذا لا نشتري الأريكة الجديدة
من خارج (نابولي)؟

186
00:21:40,130 --> 00:21:44,120
من (ساليرنو) مثلاً، ما رأيك بالأمر؟ -
كلا يا (ليماكولاتا)، لا -

187
00:21:44,150 --> 00:21:48,100
هل سنقوم بشراء واحدة
...مثلها تماماً حتى لو علمنا

188
00:21:48,130 --> 00:21:51,020
لن نفعل أي شيء، أبداً

189
00:21:54,220 --> 00:21:57,100
هل علينا تعليق الملصقات
حتى يتم تنبيهنا في المرة القادمة؟

190
00:21:57,130 --> 00:22:01,200
لقد ضربت ذلك الشاب
لقد أبرحته وأشبعته ضرباً

191
00:22:01,240 --> 00:22:03,210
ودمرت متجره أيضاً

192
00:22:04,090 --> 00:22:06,140
لا أصدق
أنه لم يفهم درسه حتى الآن

193
00:22:07,010 --> 00:22:10,060
لا تتلفظ بهذه الكلمات ونحن حول المائدة -
هل أتكلم بلغة أجنبية؟ -

194
00:22:10,090 --> 00:22:14,170
لن نفعل أي شيء -
وهل سنجلس على الأرض وحسب؟ -

195
00:22:41,000 --> 00:22:42,010
اذهب

196
00:22:42,110 --> 00:22:43,190
الحق بوالدك

197
00:22:44,180 --> 00:22:47,220
مشهد الجريمة هو نتيجة حرب اندلعت"
"(بين أعضاء التنظيم الإجرامي (كومورا

198
00:22:48,000 --> 00:22:50,110
من أجل صفقة المخدرات"
"والتي تعادل ملايين الدولارات

199
00:23:01,070 --> 00:23:02,200
المكان آمن

200
00:23:05,030 --> 00:23:06,100
آمن

201
00:23:07,070 --> 00:23:08,100
المكان آمن

202
00:24:01,080 --> 00:24:03,030
مرحباً -
أهلاً -

203
00:24:04,080 --> 00:24:05,180
ماذا تريد يا صاح؟

204
00:24:19,240 --> 00:24:21,110
أسرع قليلاً

205
00:24:23,080 --> 00:24:24,220
هل تذكر؟ -
بالطبع -

206
00:24:29,110 --> 00:24:32,150
يبدو أنهم قاموا بمداهمة حي ما
هل كنت على علم بذلك؟

207
00:24:32,180 --> 00:24:37,200
كلا -
رجال الشرطة والصحافة، الفوضى عارمة -

208
00:24:38,110 --> 00:24:41,240
هل تكلمت مع (بييترو)؟ -
ما زالوا ينتظرون وحسب -

209
00:24:59,130 --> 00:25:00,000
الأمر مستحيل

210
00:25:00,000 --> 00:25:00,230
الأمر مستحيل

211
00:25:04,110 --> 00:25:09,100
لقد حاولت كثيراً ولكنه لم يصغي إلي
قال إنه يجب أن نتحرك حالاً

212
00:25:09,140 --> 00:25:12,220
وعلينا أن نحرقه بالنار
كما فعل هو معنا

213
00:25:13,010 --> 00:25:17,100
صحيح، ونجعل رجال الشرطة
والصحافة يلاحقوننا أيضاً

214
00:25:18,010 --> 00:25:19,070
أين يقع مخبأه؟

215
00:25:20,000 --> 00:25:23,190
أخبرني أنه سيكون
في مخزنه غداً مساءً

216
00:25:23,220 --> 00:25:27,100
ومن أخبره بذلك؟ -
قال إنه علم بذلك، ولا داعي للأسئلة -

217
00:25:28,020 --> 00:25:29,200
لا يعرف ما يقوله

218
00:25:30,020 --> 00:25:33,120
سافاستانو) خائف من (كونت) كثيراً)

219
00:25:33,180 --> 00:25:36,110
هل رأيت؟ هذا ما قصدته تماماً -
هذا يكفي -

220
00:25:37,080 --> 00:25:40,220
هيا بنا نقوم بذلك
سنفعل ما يتوجب علينا فعله

221
00:25:42,050 --> 00:25:43,090
تحركوا، هيا بنا

222
00:25:56,080 --> 00:25:59,030
(توقف عن شتم (بييترو
أمام الجميع، فهمت؟

223
00:25:59,060 --> 00:26:02,230
عليك التوقف عن هذا حالاً
سيخبره أحدهم بذلك

224
00:26:03,020 --> 00:26:04,200
وستُقتل أنت برصاصة في رأسك

225
00:26:07,000 --> 00:26:09,100
وسيكون الأمر رائعاً
إن طلب مني أنا فِعل ذلك

226
00:26:21,240 --> 00:26:25,230
(اسمع يا (بينو
هل يمكنك أن تقرضني بعض المال؟

227
00:26:26,120 --> 00:26:28,120
كلا -
أرجوك -

228
00:26:29,080 --> 00:26:33,180
سأعيده خلال أسبوع -
هل وضعت جبيرة على قدمك؟ -

229
00:26:37,000 --> 00:26:41,160
أخبرني، هل هذه الحلوى
محشوة باللوز إذاً؟

230
00:26:44,140 --> 00:26:47,110
وما الغريب في حذائي؟

231
00:26:47,200 --> 00:26:54,020
اهتموا بشؤونكم أيها الحمقى
جيني)، سيقرضني المال بالتأكيد)

232
00:26:54,050 --> 00:26:56,020
إلى أين أنت ذاهب؟
إنه مشغول

233
00:26:56,180 --> 00:26:58,120
أين المشكلة؟ -
اغرب عن وجهي -

234
00:26:59,030 --> 00:27:01,120
حلوى اللوز، تعال إلى هنا

235
00:27:02,020 --> 00:27:04,080
هيا صفقوا لحلوى اللوز

236
00:27:04,130 --> 00:27:07,050
(هل تعلم أن منطقة (سانيتا
قامت بتخفيض الأسعار؟

237
00:27:08,200 --> 00:27:10,150
يقومون بالبيع مقابل أحد عشر يورو

238
00:27:12,170 --> 00:27:16,110
وأيضاً، يقولون إنهم يخشون
من وحدة مراقبة المواطنين

239
00:27:18,210 --> 00:27:20,150
لا أعتقد أن ذلك هو السبب

240
00:27:22,120 --> 00:27:24,190
لماذا إذاً؟ -
إنهم يتخلصون من بضائعهم -

241
00:27:27,000 --> 00:27:28,220
يعرفون أن القيامة ستقوم قريباً

242
00:27:29,010 --> 00:27:32,190
وأن الشرطة ستداهمهم من كل مكان

243
00:27:39,110 --> 00:27:40,230
...شيرو)، بخصوص يوم الغد)

244
00:27:46,130 --> 00:27:49,080
أريد الذهاب معكم -
لا يمكنك مرافقتنا -

245
00:27:49,170 --> 00:27:51,210
وهل أنت من يقرر ذلك؟

246
00:27:52,030 --> 00:27:55,010
كلا، والدك من يقرر ذلك

247
00:28:00,180 --> 00:28:04,170
شيرو)، أريد أن أثبت لوالدي)
أنني أستطيع النجاح بذلك

248
00:28:05,200 --> 00:28:07,200
إن ذهبت معكم
أستطيع فعل ذلك

249
00:28:08,140 --> 00:28:10,130
أنا متأكد من أنك تستطيع فعل ذلك

250
00:28:10,210 --> 00:28:12,150
لكن غداً يوم خطير جداً

251
00:28:16,190 --> 00:28:18,090
هل تريد إسعاد والدك حقاً؟

252
00:28:20,110 --> 00:28:22,240
ابقى في المنزل، كما قلت لك

253
00:28:32,230 --> 00:28:34,040
هل أنت خائف؟

254
00:28:37,110 --> 00:28:38,200
وهل أنت متفاجئ؟

255
00:28:43,040 --> 00:28:44,070
...(شيرو)

256
00:28:45,040 --> 00:28:47,230
إن سمح لي أبي بالذهاب
فسأقوم بحماية ظهرك

257
00:28:52,140 --> 00:28:53,170
حقاً؟

258
00:30:02,080 --> 00:30:04,210
"تصريح مسؤولية"

259
00:30:05,190 --> 00:30:08,030
جهز إيصالاً جديداً
(باسم (أتيليو ديوتاليف

260
00:30:11,210 --> 00:30:13,040
هل هناك أي مشكلة؟

261
00:30:14,210 --> 00:30:18,050
كلا، ثلاث جولات من أجله أيضاً -
أجل -

262
00:30:22,000 --> 00:30:23,040
(استلم إيصال (أتيليو

263
00:30:23,070 --> 00:30:26,070
واحصل على إيصالين إضافيين أحدهما
(لـ(هيربول) والآخر لـ(فيشبون

264
00:30:34,240 --> 00:30:36,060
أعطني الأدوات

265
00:30:37,100 --> 00:30:38,150
إليك

266
00:31:09,160 --> 00:31:11,180
مرحباً -
مرحباً -

267
00:31:17,150 --> 00:31:20,140
متى ستذهب؟ -
خلال بضع دقائق -

268
00:31:29,090 --> 00:31:30,210
أغلقي الباب

269
00:32:05,180 --> 00:32:07,200
أين القهوة؟ -
ها هي، تفضل -

270
00:32:21,130 --> 00:32:23,140
أنتم، توقفوا أيها الأغبياء

271
00:32:24,150 --> 00:32:27,060
أنتم مجرد حمقى -
(لوانا) -

272
00:32:33,140 --> 00:32:34,160
أبي

273
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
هل يمكنني مرافقة (شيرو) الليلة؟

274
00:32:40,190 --> 00:32:43,000
أبي -
لقد سمعتك -

275
00:32:43,150 --> 00:32:46,090
ليست فكرة جيدة -
سأبقى بجانبه طوال الوقت -

276
00:32:46,170 --> 00:32:48,030
لا حاجة لذلك

277
00:32:48,190 --> 00:32:51,240
اذهب واستمتع
ما زال الوقت مبكراً على هذه الأمور

278
00:32:54,230 --> 00:32:57,190
ولكن إن لم تمنحني الفرصة أبداً
كيف سأتمكن من الاعتياد على ذلك؟

279
00:32:57,240 --> 00:33:01,220
جينور)، أنت ابني)
ولست بحاجة لفرصة أبداً

280
00:33:37,240 --> 00:33:40,200
لم يتبقَ أمامي الكثير من الوقت -
اهتم بشؤونك فقط -

281
00:33:41,020 --> 00:33:42,170
أريد الموت بسلام

282
00:33:42,200 --> 00:33:47,020
في المرة القادمة، سنقوم بشراء سترة
فيشبون) الواقية من متجر الأطفال)

283
00:33:47,070 --> 00:33:49,210
هل سمعت ذلك؟ -
تباً لك -

284
00:34:37,200 --> 00:34:39,240
كل شيء على ما يرام (ميكيل)؟ -
أجل، كل شيء بخير -

285
00:34:40,020 --> 00:34:42,030
وأنت؟ -
بخير -

286
00:34:42,240 --> 00:34:44,020
مرحباً

287
00:34:45,200 --> 00:34:48,070
لوسيا)، ظاهرة في عالم البلياردو)

288
00:34:48,160 --> 00:34:51,010
أملك يدين ثابتتين

289
00:34:51,070 --> 00:34:53,020
تملك يدين ثابتتين، هل سمعت؟

290
00:34:54,040 --> 00:34:57,230
بحقك، ابتسم قليلاً
هل أنت غاضب هكذا طوال الوقت؟

291
00:34:58,090 --> 00:35:00,000
أنت محق، أنا غاضب جداً

292
00:35:00,000 --> 00:35:00,090
أنت محق، أنا غاضب جداً

293
00:35:15,020 --> 00:35:17,180
مرحباً عزيزتي -
هل يمكنني تقديم مشروب لك؟ -

294
00:35:17,240 --> 00:35:19,090
إنها برفقتي

295
00:35:19,150 --> 00:35:23,120
أعتقد أن اسمك (نوييمي)، صحيح؟ -
أنت؟ هل أنت مجنون؟ -

296
00:35:25,060 --> 00:35:28,170
ماذا قلت للتو؟ -
(دعه يذهب يا (جينور -

297
00:35:28,240 --> 00:35:32,100
سأقتلك بيديّ -
المكان ليس ملكاً لنا -

298
00:35:34,150 --> 00:35:35,220
(إلى اللقاء (نوييمي

299
00:36:10,020 --> 00:36:13,070
إيمورتال)، عليك ارتداء هذه)

300
00:36:30,110 --> 00:36:32,060
ما نقوم به يسمى جنوناً

301
00:37:42,080 --> 00:37:43,230
لقد مات

302
00:41:19,210 --> 00:41:21,020
(أتيليو)

303
00:41:23,150 --> 00:41:24,190
(أتيليو)

304
00:41:41,050 --> 00:41:43,120
هذا مؤلم -
لا بأس -

305
00:41:46,080 --> 00:41:47,160
إنه جرح بسيط

306
00:41:53,170 --> 00:41:54,230
(أتيليو)

307
00:42:01,040 --> 00:42:02,060
(أتيليو)

308
00:42:18,070 --> 00:42:21,220
علينا الذهاب، لقد وصل رجال الشرطة

309
00:42:22,010 --> 00:42:25,080
لقد مات، لا يمكنك فعل شيء له
هيا، هل تريد أن يمسكوا بك؟

310
00:44:28,200 --> 00:44:30,120
ماذا دهاك يا هذا؟

311
00:44:30,220 --> 00:44:32,150
لماذا أتيت إلى منزلي هكذا؟

312
00:44:34,110 --> 00:44:38,140
أتيت لأنه علي إخبارك بأمر مهم

313
00:44:41,180 --> 00:44:42,210
تكلم

314
00:44:46,220 --> 00:44:50,000
لقد مات (أتيليو)، و(هيربول) أيضاً

315
00:44:50,160 --> 00:44:53,060
و(أفريكا) و(فيشبون) أيضاً -
وماذا عن ذلك اللعين؟ -

316
00:44:54,120 --> 00:44:57,070
لقد استطاع الهرب
ولم أعلم حتى إن كان موجوداً هناك

317
00:44:57,100 --> 00:44:59,090
لقد كان هناك، لقد كان

318
00:45:00,090 --> 00:45:02,070
لقد مات جميع رجاله

319
00:45:03,080 --> 00:45:04,140
ولم يبقَ أحد منهم

320
00:45:11,100 --> 00:45:13,000
سأحلّ الأمر قريباً

321
00:45:14,130 --> 00:45:16,110
سيتذكر (كونت) ذلك

322
00:45:17,170 --> 00:45:20,040
وسيفكر مرتين قبل أن يعبث معي

323
00:45:33,130 --> 00:45:35,080
(أنا آسف بشأن (أتيليو

324
00:45:36,190 --> 00:45:38,210
أعلم أنه كان بمثابة والدك

325
00:45:41,080 --> 00:45:43,180
لكن ذلك كان محتماً، صحيح؟

326
00:45:44,200 --> 00:45:46,160
وكان علينا القيام بذلك

327
00:45:52,140 --> 00:45:55,070
سأقوم بشراء أكاليلٍ من الأزهار
من أجل الجميع

328
00:45:56,080 --> 00:45:59,110
سأهتم بنسائهم جميعاً

329
00:45:59,210 --> 00:46:01,100
سأعتني بهم جيداً

330
00:46:02,010 --> 00:46:06,060
سنُسلم الأجور أيضاً
لصديقاتهم أو زوجاتهم

331
00:46:08,020 --> 00:46:09,190
(أحسنت يا (إيمورتال

332
00:46:11,150 --> 00:46:13,170
ستحصل على المال أيضاً

333
00:46:50,050 --> 00:46:53,240
أنتونيو)، أسرع قليلاً)
عليك الذهاب إلى المدرسة

334
00:46:56,090 --> 00:47:01,060
أنتونيو)، تحرك هيا)
خذ معك القليل من البسكويت أيضاً

335
00:47:18,140 --> 00:47:21,140
لوانا)، اتركي ذلك الشيء حالاً) -
دقيقة واحدة يا أمي -

336
00:47:21,170 --> 00:47:25,110
هيا، سأكسره وأتخلص منه قريباً

337
00:47:26,060 --> 00:47:27,140
سترين ذلك

338
00:47:39,210 --> 00:47:40,230
مرحباً

339
00:47:41,240 --> 00:47:45,200
"مشهد الجريمة مروع جداً"

340
00:47:45,230 --> 00:47:49,180
ما رأيك إذاً؟ -
إنها جميلة، اختيار موفق -

341
00:47:50,130 --> 00:47:52,210
وليست غالية الثمن كثيراً -
لا -

342
00:47:57,020 --> 00:47:58,120
هل كل شيء جيد؟

343
00:48:01,210 --> 00:48:03,120
شكراً لك

344
00:48:03,150 --> 00:48:06,030
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

345
00:48:17,100 --> 00:48:18,130
حسناً

346
00:48:19,070 --> 00:48:21,040
هل تودين تجربة هذه الأريكة الرائعة؟

347
00:48:23,130 --> 00:48:24,240
دعنا نجربها إذاً

348
00:48:37,150 --> 00:48:41,040
إنها قاسية جداً، صحيح؟ -
إنها قاسية بالفعل -

349
00:48:46,080 --> 00:48:47,140
حتى أن ظهرها قاسٍ

350
00:48:49,070 --> 00:48:51,100
هل يوجد فيها خلل ما؟
أم أنها هكذا كما هي؟

351
00:48:51,140 --> 00:48:53,080
كلا، لا مشكلة فيها

352
00:48:55,150 --> 00:48:56,210
لم تعجبني أبداً

353
00:48:58,140 --> 00:49:00,090
ربما علينا أن نستبدلها

354
00:49:02,120 --> 00:49:03,210
أريد أن أشعر بالراحة

355
00:49:08,070 --> 00:49:09,120
علينا تغييرها

356
00:49:30,100 --> 00:49:32,030
تباً، رجال الشرطة

357
00:49:32,240 --> 00:49:36,220
يمكنهم أن يذهبوا
هم وأجهزة التنصت خاصتهم إلى الجحيم

358
00:49:40,170 --> 00:49:44,070
لقد تم الكشف عن أن المعمل"
"كان عبارة عن قاعدة لوجستية

359
00:50:17,240 --> 00:50:19,080
(وداعاً (أتيليو

360
00:51:01,000 --> 00:51:02,110
اهربوا، اهربوا

361
00:51:02,140 --> 00:51:04,120
لقد تأخر الوقت -
كلا، لم يتأخر الوقت -

362
00:51:04,150 --> 00:51:08,150
أجل، لقد وصلت إلى هنا
لقد ربحت، سأخرج أنا هذه المرة

