1
00:01:58,070 --> 00:01:59,110
عمي

2
00:01:59,200 --> 00:02:01,220
يوجد مشكلة مع أمي

3
00:02:04,240 --> 00:02:07,130
ما هي؟ -
...أتيت لاصطحابها -

4
00:02:07,170 --> 00:02:09,120
ولكن سبقني جميع أولاد أعمامي
إلى هناك

5
00:02:09,150 --> 00:02:13,080
عثروا عليها سريعاً
لم يبحثوا عنها حتى

6
00:02:14,000 --> 00:02:16,170
عد إلى المنزل -
حسناً -

7
00:02:22,070 --> 00:02:23,170
اللعنة

8
00:02:33,170 --> 00:02:36,180
"(كومورا)"

9
00:03:01,230 --> 00:03:04,230
سمعت ذلك عبر المذياع
مئتي كيلوغرام

10
00:03:05,060 --> 00:03:07,070
لقد كنا ننتظرها منذ شهر

11
00:03:08,000 --> 00:03:10,160
إنهم يسعون خلفك، ماذا تتوقع؟

12
00:03:11,040 --> 00:03:15,000
(لقد أثرتم الجحيم في (سيكونديليانو
والآن رجال الشرطة في كل مكان

13
00:03:15,030 --> 00:03:18,060
ما مدى معرفة صديقنا في (روما)؟ -
لا شيء -

14
00:03:18,180 --> 00:03:22,140
نونزيا)، لقد عينتك هنا)
(وذلك الرجل في (روما

15
00:03:23,000 --> 00:03:24,060
لا تنسى ذلك

16
00:03:25,220 --> 00:03:30,170
عليك معرفة ما حدث
الأمر لا يبدو طبيعياً، اتفقنا؟

17
00:03:31,170 --> 00:03:33,010
ماذا تقصد؟

18
00:03:34,070 --> 00:03:36,000
لقد وجدوا البضائع مباشرة

19
00:03:36,220 --> 00:03:38,080
شخص ما أخبرهم بذلك

20
00:03:39,100 --> 00:03:41,070
سأرى ما سيقوله

21
00:03:42,090 --> 00:03:43,130
أحسنت

22
00:03:45,000 --> 00:03:47,110
يعلمون أنك خلف تلك الفوضى

23
00:03:47,140 --> 00:03:50,100
ينتظرون منا أي هفوة
ليتمكنوا من الإمساك بك

24
00:03:50,150 --> 00:03:51,210
كن حذراً

25
00:04:54,180 --> 00:04:55,210
هذه الصورة

26
00:05:00,230 --> 00:05:02,030
(كنا في (اليونان

27
00:05:03,020 --> 00:05:04,100
الصيف المنصرم

28
00:05:15,170 --> 00:05:17,020
أين الأولاد؟

29
00:05:18,010 --> 00:05:19,060
عند والدتي

30
00:05:22,210 --> 00:05:24,000
بزته

31
00:05:24,140 --> 00:05:28,060
...أنتونيتا)، اسمعي) -
علي اختيار بزة مناسبة له -

32
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
لن يسمحوا لنا بتشييعه في الكنيسة

33
00:05:36,100 --> 00:05:38,080
لم لا؟
لم يكن زعيم عصابة

34
00:05:39,050 --> 00:05:41,170
وليس مطلوباً من العدالة حتى
ما المانع؟

35
00:05:44,070 --> 00:05:46,010
لأنه عندما مات كان يحمل سلاحاً بيده

36
00:05:46,230 --> 00:05:48,080
هذا كل ما في الأمر

37
00:05:49,100 --> 00:05:51,060
لن يسمحوا لنا بإدخاله إلى الكنيسة

38
00:06:10,240 --> 00:06:13,010
لكن لا تقلقي بشأن باقي الترتيبات

39
00:06:16,080 --> 00:06:17,180
سنتكفل بالأمر

40
00:06:20,160 --> 00:06:21,220
بالطبع

41
00:06:23,080 --> 00:06:25,040
يتسبب زعيمكم أولاً بمقتله

42
00:06:26,080 --> 00:06:27,220
ثم يريد أن ينفق المال علي

43
00:06:29,170 --> 00:06:33,090
ولا يبالي بكونهم لن يسمحوا لنا
بإدخاله إلى الكنيسة

44
00:06:33,120 --> 00:06:34,200
أخفضي صوتك

45
00:06:48,240 --> 00:06:52,030
أجبه، زعيمك يتصل بك

46
00:07:00,020 --> 00:07:01,040
مرحباً؟

47
00:07:03,230 --> 00:07:05,040
سآتي حالاً

48
00:07:14,010 --> 00:07:15,160
...أنا آسف، ولكن

49
00:07:16,120 --> 00:07:17,230
لا تعد إلى هنا مجدداً

50
00:07:22,130 --> 00:07:24,050
لا تعد إلى هنا مجدداً

51
00:07:46,140 --> 00:07:48,030
مرحباً -
(مرحباً يا (شيرو -

52
00:07:48,140 --> 00:07:51,050
هل كان الدون (بييترو) يطلب رؤيتي؟ -
أجل، رافقني -

53
00:07:51,180 --> 00:07:53,000
سأصطحبك إليه

54
00:07:53,190 --> 00:07:55,130
إنهم في منزل الجيران

55
00:07:56,080 --> 00:07:58,100
يعتقدون أن ذلك أكثر أماناً لهم

56
00:08:01,240 --> 00:08:06,030
قام أحد ما بالوشاية بنا
هناك مُخبر بيننا

57
00:08:10,050 --> 00:08:11,200
أهو ربما (كونت)؟

58
00:08:14,230 --> 00:08:16,200
يتعامل (كونت) مع المكسيكيين

59
00:08:17,080 --> 00:08:18,240
ربما علم بشأن البضائع

60
00:08:19,080 --> 00:08:22,170
لا يهم، علينا أن نبقى حذرين

61
00:08:24,010 --> 00:08:26,080
إنهم يراقبوننا عن كثب
بعد تلك الليلة

62
00:08:29,070 --> 00:08:30,130
أين (بوليتا)؟

63
00:08:30,160 --> 00:08:35,010
لقد اتصلت به، ولم يجب
لذا تركت له رسالة

64
00:08:35,130 --> 00:08:38,220
هل يعقل أن الشرطة احتجزته مجدداً؟ -
مجدداً؟ -

65
00:08:39,010 --> 00:08:42,010
(بعد هجومنا على (كونت
أخذوه للاستجواب

66
00:08:42,100 --> 00:08:44,050
لم أجهل هذا؟

67
00:08:44,100 --> 00:08:47,150
...لأنه كان أمراً -
لم يكن أمراً هاماً -

68
00:08:47,180 --> 00:08:51,030
احتجزوه يوماً كاملاً
ومن ثم أعادوه إلى المنزل

69
00:08:52,150 --> 00:08:54,010
ريناتو) هنا)

70
00:08:55,160 --> 00:08:56,210
(بوني)

71
00:08:58,240 --> 00:09:00,100
أين كنت بحق السماء؟

72
00:09:01,130 --> 00:09:04,130
(كانت هناك مشكلة في (كازافاتور -
في (كازافاتور)؟ -

73
00:09:05,100 --> 00:09:06,170
أي مشكلة هذه؟

74
00:09:08,240 --> 00:09:11,070
(اسأل ابنك (جيني

75
00:09:13,170 --> 00:09:15,030
أحضري ابنك

76
00:09:28,030 --> 00:09:29,080
(جيني)

77
00:09:39,080 --> 00:09:40,120
(جينارو)

78
00:09:42,220 --> 00:09:44,020
أمي

79
00:09:49,190 --> 00:09:51,170
رائحتك لطيفة جداً

80
00:09:54,200 --> 00:09:56,220
ماذا فعلت الليلة الماضية
في (كازافاتور)؟

81
00:10:01,230 --> 00:10:05,090
لا شيء، عرضت الشراب على فتاة

82
00:10:05,150 --> 00:10:08,020
...ثم جاء أحمق ما

83
00:10:08,050 --> 00:10:11,120
وتبين أن ذلك الأحمق
هو صديق زعيم المنطقة

84
00:10:11,150 --> 00:10:15,010
كيف لي أن أعرف؟ -
أنت لا تعرف شيئاً أبداً -

85
00:10:15,190 --> 00:10:19,230
يكون التقرب من فتيات في منطقتنا
وليس في مناطق الآخرين

86
00:10:21,020 --> 00:10:25,200
لا يمكن التفاهم مع أولئك الرجال
بالإضافة إلى أنه حطم دراجتي النارية

87
00:10:25,240 --> 00:10:27,150
(أنا من عائلة (سافاستانو

88
00:10:28,100 --> 00:10:30,040
ما الذي كان علي فعله؟ -
...(جينارو) -

89
00:10:30,100 --> 00:10:32,240
يجب علينا أن نكون مسالمين
مع الآخرين في الوقت الحالي

90
00:10:33,060 --> 00:10:35,090
حتى مع أولئك
الذين لا يمكن التفاهم معهم

91
00:10:35,230 --> 00:10:39,110
حسناً، قام بتحطيم دراجتك
ماذا فعلت بعدها؟

92
00:10:40,020 --> 00:10:41,110
لقد شعرتَ بغضب عارم

93
00:10:45,090 --> 00:10:46,240
(لا أكثرت لأوغاد (كازافاتور

94
00:11:43,180 --> 00:11:46,220
مهلاً، ماذا تفعل؟
أتعلم من يكون؟

95
00:11:47,000 --> 00:11:48,130
أعلم من أكون -
ومن تكون؟ -

96
00:11:48,160 --> 00:11:50,230
بوليتا)، دعك من هذا)

97
00:11:55,130 --> 00:11:56,180
تفضل بالدخول

98
00:12:03,020 --> 00:12:04,080
فقط هو

99
00:12:14,220 --> 00:12:16,110
والدك ليس هنا؟

100
00:12:18,150 --> 00:12:20,030
لقد تقاعد

101
00:12:20,140 --> 00:12:22,030
علي إذاً التحدث معك؟

102
00:12:22,230 --> 00:12:24,150
أنا المسؤول الآن

103
00:12:26,200 --> 00:12:29,110
ماذا سنفعل؟ لا أستطيع إضاعة وقتي

104
00:12:30,040 --> 00:12:31,230
كم تكلف هذه المشكلة
من المال لحلها؟

105
00:12:32,100 --> 00:12:34,080
ليست مسألة أموال

106
00:12:35,210 --> 00:12:37,210
بل سمعة، سمعتي أنا

107
00:12:38,070 --> 00:12:43,090
والسمعة كل شيء -
بحقك يا (باريزي)، لست طفلاً صغيراً -

108
00:12:44,060 --> 00:12:46,050
ما الذي تريده لحل هذه المشكلة؟

109
00:12:49,070 --> 00:12:51,120
دعنا نذهب لاحتساء القهوة في الساحة

110
00:13:04,220 --> 00:13:08,050
هو من سبب كل هذه الفوضى
وعليه تنظيف ما خلفه

111
00:13:18,000 --> 00:13:20,240
باريزي)، هل أنت جاد؟)

112
00:13:21,040 --> 00:13:23,020
لا يمكنني التغاضي عن الأمر

113
00:13:23,160 --> 00:13:25,020
...اسمع جيداً

114
00:13:26,150 --> 00:13:28,240
جئت إليك من باب حسن النية

115
00:13:29,140 --> 00:13:30,230
...وإلا

116
00:13:32,000 --> 00:13:33,100
كنت سأبقى في المنزل

117
00:13:33,190 --> 00:13:36,030
بمجرد أنك فكرت بهذه الفكرة

118
00:13:36,200 --> 00:13:38,150
أنت مدين لي باعتذار

119
00:13:40,150 --> 00:13:41,180
...(دون (بييترو

120
00:13:43,170 --> 00:13:45,150
سينتهي الأمر على نحو سيئ

121
00:13:45,230 --> 00:13:49,000
أعتقد أنه علينا معاودة الاتصال بوالدك

122
00:13:54,070 --> 00:13:56,040
عودة موفقة

123
00:13:56,220 --> 00:13:58,050
علينا قتله

124
00:14:01,080 --> 00:14:04,030
هل أدركت نتائج القيام
بكل هذه الفوضى؟

125
00:14:24,140 --> 00:14:25,220
...انظر

126
00:14:26,220 --> 00:14:31,040
كل هؤلاء رجال الشرطة -
اللعنة -

127
00:14:31,080 --> 00:14:32,190
أوقف السيارة

128
00:14:47,180 --> 00:14:50,230
أطفئ المحرك وضع المفاتيح فوق السيارة

129
00:14:53,040 --> 00:14:55,170
اخرج ببطء ويديك للأعلى

130
00:14:58,000 --> 00:14:59,090
أغلق باب السيارة

131
00:15:01,090 --> 00:15:03,150
الراكب في المقد الأمامي
من الجهة اليمنى أخرج الآن

132
00:15:06,120 --> 00:15:08,110
أغلق باب السيارة
وضع يديك فوق السيارة

133
00:15:09,150 --> 00:15:11,240
الراكب في المقعد الخلفي
من الجهة اليمنى اخرج تالياً

134
00:15:14,050 --> 00:15:16,080
أغلق باب السيارة
وضع يديك فوق السيارة

135
00:15:17,060 --> 00:15:19,220
الراكب في المقعد الخلفي
من الجهة اليسرى اخرج تالياً

136
00:15:24,040 --> 00:15:27,180
إنها أهم مصادرة للمخدرات"
"في هذا العقد

137
00:15:27,210 --> 00:15:29,230
"وهي مثيرة للاهتمام"

138
00:15:30,010 --> 00:15:33,100
لأنها تسمح للمحققين"
"بإعادة بناء تفصيلية

139
00:15:33,130 --> 00:15:35,220
"لطرق تهريب الكوكايين الجديدة"

140
00:15:36,000 --> 00:15:39,120
وفهم التحالفات"
"(بين زعماء عصابة (كامورا

141
00:15:39,150 --> 00:15:43,030
في تجارة المخدرات"
"التي تقدر بمليارات الدولارات

142
00:15:43,060 --> 00:15:48,110
والأهم من ذلك هو ربطهم بأباطرة"
"(الكوكايين بـ(أمريكا الجنوبية

143
00:15:48,140 --> 00:15:51,200
"الذين يغرقون (أوروبا) بهذه المخدرات"

144
00:15:51,230 --> 00:15:54,240
هل يمكنني الذهاب؟ -
إلى أين؟ -

145
00:15:59,110 --> 00:16:01,130
سأخرج قليلاً -
إلى أين؟ -

146
00:16:01,210 --> 00:16:03,230
مجرد نزهه في الأرجاء
(مع (بينو) و(كارمين

147
00:16:04,190 --> 00:16:06,220
كن حذراً، رجال الشرطة في كل مكان -
حسناً -

148
00:16:07,050 --> 00:16:10,030
أبي، أنا بحاجة إلى دراجة نارية جديدة

149
00:16:10,090 --> 00:16:13,220
(بالطبع يا عزيزي (جيني
ما اللون الذي تريده؟

150
00:16:15,060 --> 00:16:16,090
أحمر

151
00:16:17,190 --> 00:16:19,220
إلى اللقاء يا أمي -
إلى اللقاء -

152
00:16:22,020 --> 00:16:25,070
عندما كنت في العشرين
كنت وغداً حقيقياً

153
00:16:25,110 --> 00:16:28,210
كنت أرافق أبي دوماً، وأراقبه
وأتعلم منه

154
00:16:29,080 --> 00:16:32,110
هذه طريقة (جيني)، إنه ليس مثلنا

155
00:16:32,170 --> 00:16:35,170
من أين ورث هذه الطباع بحق الجحيم؟ -
هذه غلطتنا -

156
00:16:36,030 --> 00:16:38,140
دائماً ما نلبي طلباته
وبكثرة

157
00:16:39,190 --> 00:16:41,140
لا تشتري له دراجة نارية

158
00:16:43,200 --> 00:16:47,010
ليت هذا سينفع -
حالياً، لا تشتريها له -

159
00:16:58,220 --> 00:17:00,100
لم يحضر أي قس حتى

160
00:17:01,060 --> 00:17:02,200
لا كاهن ولا أحد

161
00:17:03,180 --> 00:17:05,010
لا يوجد أحد

162
00:17:08,110 --> 00:17:09,180
الرحمة شيء جميل

163
00:17:13,160 --> 00:17:15,010
لم لا نذهب؟

164
00:17:16,190 --> 00:17:18,040
رجال الشرطة هناك

165
00:17:25,210 --> 00:17:27,020
أنت تتألم، أليس كذلك؟

166
00:17:29,060 --> 00:17:30,190
كان بمثابة أبي

167
00:17:38,180 --> 00:17:40,040
أي نوع من الآباء كان؟

168
00:17:46,080 --> 00:17:47,130
بسيط

169
00:17:52,180 --> 00:17:54,130
أعتقد أنك ستكون أباً بسيطاً

170
00:18:10,090 --> 00:18:13,080
كنت محقاً، لقد تحدث شخص ما

171
00:18:14,120 --> 00:18:16,100
اتصل بهيئة مكافحة المافيا
من هاتف عمومي

172
00:18:16,130 --> 00:18:18,060
من يكون؟ -
لا أدري -

173
00:18:18,200 --> 00:18:21,180
قال إنه يستطيع تمكينهم من الإمساك بك
ولكن يريد ضمانات

174
00:18:22,030 --> 00:18:25,130
لم يصدقوه، لذا قام بإخبارهم
عن موقع البضائع

175
00:18:25,160 --> 00:18:28,230
أريد اسم ذلك الوغد -
سأحاول معرفته -

176
00:18:29,010 --> 00:18:30,230
أريد اسم ذلك الوغد

177
00:18:33,160 --> 00:18:35,080
دع الأمر لي

178
00:18:41,180 --> 00:18:43,130
علينا القيام بهجوم آخر

179
00:18:44,000 --> 00:18:46,180
من أجل تلك الفوضى
(التي قام بها (جيني

180
00:18:48,010 --> 00:18:51,030
إن قاموا بتحطيم دراجتك النارية
كيف ستكون ردة فعلك؟

181
00:18:52,040 --> 00:18:54,100
لا أذهب للمغازلة في مناطق الآخرين

182
00:18:56,070 --> 00:18:57,180
يمكن القيام بذلك

183
00:18:58,000 --> 00:19:00,170
سنأخذه نحن عندما يريد الذهاب ليرى فتاته

184
00:19:01,010 --> 00:19:03,170
دعني أخرج -
ماذا؟ -

185
00:19:03,210 --> 00:19:05,070
دعني أخرج

186
00:19:05,190 --> 00:19:08,050
لن أقدم على عمل أحمق مرة أخرى

187
00:19:08,110 --> 00:19:11,150
(هل سنذهب لقتل (باريزي
بينما تجري كل هذا الفوضى حولنا؟

188
00:19:11,200 --> 00:19:13,180
وبوجود خائن بيننا؟

189
00:19:17,020 --> 00:19:18,100
وماذا بعد؟

190
00:19:18,240 --> 00:19:23,020
(إن قامت الشرطة باعتقال (بييترو
من سيحل مكانه؟

191
00:19:23,120 --> 00:19:26,240
أخبرني؟ من؟ ذلك الأحمق (جيني)؟

192
00:19:56,240 --> 00:19:59,120
(كل يوم سبت، يذهب (باريزي
(إلى منتجع في (ميليسكولا

193
00:19:59,150 --> 00:20:00,000
ليقابل فتاة رخيصة رومانية

194
00:20:00,000 --> 00:20:02,010
ليقابل فتاة رخيصة رومانية

195
00:20:03,050 --> 00:20:04,110
اليوم هو السبت

196
00:20:06,140 --> 00:20:08,110
سنذهب إلى هناك، ونطيح به

197
00:20:11,070 --> 00:20:12,210
دون (بييترو)، هل تسمعني؟

198
00:20:17,010 --> 00:20:19,030
سنقوم بالأمر

199
00:20:19,120 --> 00:20:22,240
ولكن رجال الشرطة
منتشرون في الشوارع الآن

200
00:20:23,150 --> 00:20:26,070
هل أنت متأكد
أن هذا هو الفعل السديد؟

201
00:20:28,080 --> 00:20:30,100
هل أنت من يحدد
الفعل السديد من الخاطئ؟

202
00:20:30,130 --> 00:20:34,000
...كلا، فقط قصدت -
(إذاً أغلق فمك يا (مالامبو -

203
00:20:51,210 --> 00:20:53,040
(دون (بييترو

204
00:20:53,210 --> 00:20:55,030
هل استدعيتني؟

205
00:20:59,210 --> 00:21:01,010
اجلس

206
00:21:15,000 --> 00:21:16,120
هل رأيت (باريزي)؟

207
00:21:17,100 --> 00:21:20,150
لم يبلغ الثلاثين بعد
وها هو زعيم عصابة

208
00:21:21,000 --> 00:21:23,120
أبي، (باريزي) أحمق

209
00:21:24,040 --> 00:21:26,080
وبعد هذه الليلة
سنجعله يتوقف عن حماقته

210
00:21:26,120 --> 00:21:27,230
(الأمر لا يتعلق بـ(باريزي

211
00:21:31,060 --> 00:21:32,150
(بل بخصوص (جيني

212
00:21:33,220 --> 00:21:35,030
ماذا تقصد؟

213
00:21:39,160 --> 00:21:43,000
إن حدث شيء لي
سيستلم الزعامة

214
00:21:44,200 --> 00:21:46,090
ما رأيك؟

215
00:21:47,190 --> 00:21:48,230
إنه ابنك

216
00:21:49,240 --> 00:21:51,080
وما هو رأي الآخرين؟

217
00:21:53,180 --> 00:21:55,100
الجميع يوافقني الرأي

218
00:21:56,180 --> 00:21:58,150
(جينارو) يحمل لقب (سافاستانو)

219
00:21:59,070 --> 00:22:03,020
شيرو)، لا تكذب علي)

220
00:22:04,170 --> 00:22:06,150
أعلم ما يعتقدونه بشأنه

221
00:22:08,050 --> 00:22:09,240
أنه لن يكون قادراً على ذلك

222
00:22:12,000 --> 00:22:13,020
وذلك صحيح

223
00:22:15,140 --> 00:22:16,180
إنه ليس مستعداً

224
00:22:18,040 --> 00:22:19,120
ويحتاج إلى بعض الوقت

225
00:22:21,000 --> 00:22:22,140
وربما لن يكون هناك متسع من الوقت

226
00:22:27,060 --> 00:22:30,090
ولكن يتعين عليه القيام
بشيء واحد

227
00:22:32,100 --> 00:22:35,140
وإلا لن يستطيع أخذ مكاني
حتى لو كان ابني

228
00:22:35,170 --> 00:22:38,220
لم أنا؟ -
(لأنك قريب من (جيني -

229
00:22:39,010 --> 00:22:41,190
ولكن الآن الوقت ليس مناسباً -
هل لديك مانع؟ -

230
00:22:44,140 --> 00:22:45,220
لقد أسأت فهمي

231
00:22:47,130 --> 00:22:50,060
إنه شرف كبير لي -
إذاً فلتكن سعيداً -

232
00:23:25,230 --> 00:23:27,070
استنشقي الهواء العليل

233
00:23:34,200 --> 00:23:36,030
يريدون القبض علي

234
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
مَن؟

235
00:23:47,080 --> 00:23:49,180
هل هذا ما أخبرك به (نونزياتا)؟

236
00:23:56,010 --> 00:23:57,100
ماذا ستفعل؟

237
00:24:02,130 --> 00:24:03,180
ماذا ستفعل؟

238
00:24:04,120 --> 00:24:07,110
تجلس هنا وتنتظر رجال الشرطة؟ -
ما الذي يمكنني فعله؟ -

239
00:24:08,170 --> 00:24:10,070
هل أقوم بقتلهم؟

240
00:24:11,040 --> 00:24:12,070
ابتعد عن الساحة

241
00:24:14,180 --> 00:24:17,080
ابتعد لبعض الوقت
وهدئ من روعك

242
00:24:18,060 --> 00:24:19,240
وسننتظر حتى تهدأ الأوضاع

243
00:24:22,090 --> 00:24:24,000
ويتم حل كل ذلك

244
00:24:24,030 --> 00:24:27,080
من سيحل ذلك؟
جيني)؟ أم أنت؟)

245
00:24:30,190 --> 00:24:33,100
لا أريد الاختباء كما فعل والدي

246
00:24:42,010 --> 00:24:43,170
لن تذهب إلى السجن

247
00:24:45,160 --> 00:24:46,170
هل سمعتني؟

248
00:24:47,190 --> 00:24:50,190
إنهم يلاحقونك منذ عشرين عاماً
وما زلت هنا

249
00:24:52,160 --> 00:24:54,050
لن تذهب لأي مكان

250
00:25:06,220 --> 00:25:08,020
صحيح؟

251
00:25:09,110 --> 00:25:13,100
لست نادماً على كل تلك الفوضى -
هذا سيئ -

252
00:25:13,170 --> 00:25:15,230
عليك المحافظة على تركيزك، هل فهمت؟

253
00:25:16,070 --> 00:25:20,210
سيحين وقتك عاجلاً أم آجلاً
وعليك أن تكون مستعداً لذلك

254
00:25:25,110 --> 00:25:27,120
لن يبقى والدك إلى الأبد

255
00:25:28,020 --> 00:25:31,240
الوقت ليس مناسباً الآن لهذا
هل أنت من يخبرني ما علي القيام به؟

256
00:25:32,240 --> 00:25:35,000
لماذا الوقت ليس مناسباً؟ -
ستعرف الآن -

257
00:25:35,220 --> 00:25:37,160
هل تعلم لماذا لست نادماً؟

258
00:25:38,120 --> 00:25:40,030
أولاً، لأنني كنت غاضباً

259
00:25:40,240 --> 00:25:43,120
...(وثانياً، لأن تلك الفتاة (نوييمي

260
00:25:44,060 --> 00:25:46,010
كانت جميلة جداً

261
00:25:47,160 --> 00:25:50,070
ماذا أفعل بهذه؟ -
تخلص منها -

262
00:25:54,100 --> 00:25:55,150
...أتعلم

263
00:25:57,010 --> 00:25:59,210
أود أن أعثر على فتاة جميلة تحبني

264
00:26:00,110 --> 00:26:02,100
وتساعدني على العيش بسلام

265
00:26:05,060 --> 00:26:08,050
ماذا سنفعل بهذا؟ -
سنرى إن كان ما يزال يعمل -

266
00:26:13,060 --> 00:26:15,150
(فيليس)، (فيليس)

267
00:26:17,240 --> 00:26:20,000
فيليس)، تعال إلى هنا)

268
00:26:21,170 --> 00:26:23,100
أحضرت لك هدية

269
00:26:24,040 --> 00:26:25,090
تعال

270
00:26:26,180 --> 00:26:28,170
تعال، خذ هذا

271
00:26:30,050 --> 00:26:33,120
(تعال، إنه (جينارو سافاستانو

272
00:26:33,150 --> 00:26:35,060
خذ هذا -
ماذا سأفعل به؟ -

273
00:26:35,090 --> 00:26:37,040
اقتله -
ماذا تقول بحمق السماء؟ -

274
00:26:37,070 --> 00:26:39,210
دعني أذهب -
اصمت، سيكون الأمر سريعاً -

275
00:26:39,240 --> 00:26:44,150
هل من السهل فعل شيء كهذا؟ -
(هيا، أطلق النار، هيا يا (جينارو -

276
00:26:44,180 --> 00:26:46,190
اقتله، هيا اذهب

277
00:26:48,070 --> 00:26:50,180
افعلها يا (جينارو)، هيا، هيا -
لم أفعل شيئاً -

278
00:26:53,160 --> 00:26:55,220
(أحسنت يا (جينارو -
اللعنة -

279
00:26:56,050 --> 00:26:57,140
أحسنت صنعاً

280
00:26:57,200 --> 00:26:59,030
أحسنت صنعاً

281
00:26:59,060 --> 00:27:02,170
أيها الوغد، لماذا أطلقت النار علي؟
ماذا فعلت؟

282
00:27:15,040 --> 00:27:16,130
تحرك

283
00:27:50,130 --> 00:27:51,230
...اسمعني جيداً

284
00:27:53,090 --> 00:27:55,050
من الأفضل لي ولك

285
00:27:55,160 --> 00:27:57,130
سنقول إنك من قام بقتله

286
00:28:00,060 --> 00:28:01,230
وإلا سنقع في ورطة

287
00:28:04,080 --> 00:28:05,160
هل سمعتني؟

288
00:28:07,000 --> 00:28:08,070
أنت من فعلها

289
00:28:09,220 --> 00:28:11,000
فهمت

290
00:28:40,100 --> 00:28:41,120
إذاً؟

291
00:28:44,100 --> 00:28:45,240
القتل سهل للغاية

292
00:28:59,230 --> 00:29:03,030
أصبحت أهلاً للثقة الآن
ويمكنني الموت مطمئناً

293
00:29:07,080 --> 00:29:09,180
دراجتك النارية الجديدة في المتجر

294
00:29:10,140 --> 00:29:11,200
اذهب واستلمها

295
00:29:20,000 --> 00:29:21,080
كيف أطلقت النار عليه؟

296
00:29:24,010 --> 00:29:27,040
ماذا تقصد؟ -
رصاصة أم اثنتين أم ثلاثة؟ -

297
00:29:30,100 --> 00:29:31,110
رصاصة

298
00:29:32,090 --> 00:29:33,140
واحدة وحسب

299
00:29:34,160 --> 00:29:35,190
واحدة

300
00:29:40,200 --> 00:29:42,100
لديك تصويب جيد إذاً

301
00:30:06,000 --> 00:30:08,190
إنها رائعة -
أفضل من القديمة -

302
00:30:09,000 --> 00:30:12,180
أتمنى لو كان أبي هكذا
أقوم بتحطيم دراجة، ويشتري لي أخرى

303
00:30:29,050 --> 00:30:31,130
وصلت إلى (نابولي) بسرعة

304
00:30:35,130 --> 00:30:36,180
إذاً؟

305
00:30:37,160 --> 00:30:39,090
ما هو الأمر المستعجل؟

306
00:30:43,040 --> 00:30:45,080
فلنقل إن أيامي معدودة

307
00:30:47,120 --> 00:30:49,160
المغزى؟ -
...(موسي) -

308
00:30:50,010 --> 00:30:52,060
ليس لدي وقت لإضاعته

309
00:30:52,180 --> 00:30:54,140
أخبرني هل أموالي في أمان؟

310
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
بالطبع، كما هي دائماً

311
00:31:02,220 --> 00:31:04,230
إن حدث لي شيء ما

312
00:31:05,240 --> 00:31:07,140
عليك الاعتناء بكل شيء

313
00:31:08,110 --> 00:31:10,100
(إيما) و(جيني)

314
00:31:11,040 --> 00:31:13,050
لا أريد أن يحصل لهما أي أذى

315
00:31:14,160 --> 00:31:17,170
بالطبع، ثق بي

316
00:31:19,090 --> 00:31:23,110
أريد تفصيلاً شاملاً
يجب عليهم معرفة كل شيء أيضاً

317
00:31:23,140 --> 00:31:24,170
بالتأكيد

318
00:31:26,040 --> 00:31:28,020
هنا أحدث التفاصيل

319
00:31:29,060 --> 00:31:31,010
أنت متطلع على السابقة منها

320
00:31:32,050 --> 00:31:33,100
...المعذرة

321
00:31:34,040 --> 00:31:36,100
لم تقول هذا؟

322
00:31:38,040 --> 00:31:41,060
هل حدث شيء ما؟ -
الحذر واجب -

323
00:31:44,150 --> 00:31:47,220
الأمور تسير على ما يرام
هذا الركود الاقتصادي مربح لنا

324
00:31:48,090 --> 00:31:55,140
وقراري بالمتاجرة بالسائل أتى بمنافعه
أصبحنا مساهمين كباراً بأسعار ملائمة

325
00:32:07,140 --> 00:32:09,020
غرفة رقم مئة وثمانية وعشرون

326
00:32:43,240 --> 00:32:46,110
(مالامبو) -
كل شيء على ما يرام يا عمي -

327
00:32:46,220 --> 00:32:47,220
حسناً

328
00:32:49,050 --> 00:32:51,020
مشروبكم أنتم الثلاثة على حسابي

329
00:32:51,060 --> 00:32:54,210
(لا يوجد سواي أنا و(زيكنيتا -
ماذا عن (بوليتا)؟ -

330
00:32:56,080 --> 00:32:59,050
لا أعلم، لقد كان مشغولاً

331
00:33:34,070 --> 00:33:36,110
دون (بييترو)، تفضل

332
00:33:48,100 --> 00:33:52,100
تفضل بالجلوس، سأعد القهوة -
لماذا لم تذهب معهما إلى (باريزي)؟ -

333
00:33:56,230 --> 00:34:01,090
مالامبو) و(زيكنيتا) كافيان)
(لمثل ذلك الأحمق (باريزي

334
00:34:03,010 --> 00:34:04,200
وإضافة إلى ذلك كنت منشغلاً

335
00:34:05,110 --> 00:34:08,120
كان علي الذهاب
إلى منزل الزعيم (سميرف) لإحضار المال

336
00:34:09,050 --> 00:34:12,090
بوجود رجال الشرطة في الجوار
لا يمكننا تركه هناك

337
00:34:15,100 --> 00:34:18,170
كنت سأحضرها لك
في الصباح، ولكنك هنا الآن

338
00:34:19,140 --> 00:34:21,130
تفضل، سأعد القهوة

339
00:34:24,140 --> 00:34:27,000
هل صحيح أن الشرطة قبضت عليك؟

340
00:34:29,190 --> 00:34:33,020
نعم، ولكن ليس لغاية تذكر

341
00:34:34,160 --> 00:34:39,100
أرادوا استدراجي
ولكن إيصال شراء السلاح كان معي

342
00:34:39,130 --> 00:34:41,050
هل ذكروا اسمي؟

343
00:34:42,100 --> 00:34:43,190
كلا، هذا محال

344
00:34:44,060 --> 00:34:46,140
فقط بضعة أسئلة

345
00:34:47,030 --> 00:34:50,230
أين كنت في وقت الحادثة
ومع من كنت

346
00:34:51,160 --> 00:34:55,120
عدت إلى المنزل بعد عدة ساعات -
عدة ساعات؟ -

347
00:35:03,220 --> 00:35:06,020
لماذا أخبروني أنهم احتجزوك يوماً كاملاً؟

348
00:35:08,230 --> 00:35:10,010
(دون (بييترو

349
00:35:11,010 --> 00:35:12,110
لا تذهب بتفكيرك بعيداً

350
00:35:13,080 --> 00:35:16,100
لقد اختاروني
لأنني خرجت مؤخراً من السجن

351
00:35:18,050 --> 00:35:22,110
لو كان لديهم دليل كافٍ
لما سمحوا لي بالرحيل

352
00:35:31,170 --> 00:35:35,050
(لا تقلق يا دون (بييترو
ليس لدى الشرطة دليل

353
00:35:35,110 --> 00:35:36,180
...(بوني)

354
00:35:40,060 --> 00:35:41,240
عندما وجدوا الكوكايين

355
00:35:42,180 --> 00:35:44,120
هناك شخص ما أخبرهم بذلك

356
00:35:48,160 --> 00:35:50,000
يا للهول

357
00:35:50,230 --> 00:35:52,150
هل تعتقد أنني من فعل ذلك؟

358
00:35:53,210 --> 00:35:56,140
أقسم لك أنه لا علاقة لي بالأمر

359
00:35:58,050 --> 00:35:59,190
لقد عملت معك طوال عشرين عاماً

360
00:36:01,070 --> 00:36:03,000
كنا معاً في السراء والضراء

361
00:36:04,200 --> 00:36:07,230
كيف لك أن تفكر
أنني سأعطي الشرطة اسمك؟

362
00:36:21,090 --> 00:36:22,200
(إلى اللقاء يا (بوليتا

363
00:37:12,180 --> 00:37:14,150
نسيت الحقيبة

364
00:39:34,150 --> 00:39:38,070
(بصحة ذلك الأحمق (باريزي -
انسى أمره -

365
00:39:39,240 --> 00:39:41,070
بصحة ابني

366
00:39:41,240 --> 00:39:43,140
الذي أصبح رجلاً اليوم

367
00:39:45,030 --> 00:39:48,020
صحيح يا (شيرو)؟ -
صحيح -

368
00:39:49,220 --> 00:39:55,000
(إذاً نخب (جينارو -
(نخب (جينارو -

369
00:39:56,180 --> 00:39:59,160
أين (بوليتا)؟ لقد اختفى

370
00:40:00,050 --> 00:40:02,020
بوليتا) كان الواشي)

371
00:40:07,220 --> 00:40:09,000
بوليتا)؟)

372
00:40:11,190 --> 00:40:13,060
هل أنت متأكد؟

373
00:40:13,220 --> 00:40:17,130
لم؟ هل كنت أنت الواشي؟

374
00:40:19,080 --> 00:40:20,180
أم (زيكنيتا)؟

375
00:40:21,100 --> 00:40:22,210
أم (شيرو)؟

376
00:40:23,210 --> 00:40:25,230
إن كان أحداً منكم فليرفع يده

377
00:40:28,220 --> 00:40:31,010
لا تقلقوا، لقد تكفلت بالأمر

378
00:40:32,020 --> 00:40:33,080
يمكنكم الانصراف

379
00:40:37,040 --> 00:40:39,110
طاب يومك -
(شيرو) -

380
00:40:39,240 --> 00:40:41,050
دعنا نتحدث

381
00:40:50,030 --> 00:40:51,070
حسناً؟

382
00:40:52,190 --> 00:40:54,090
أخبرني ماذا حدث

383
00:40:56,030 --> 00:40:58,040
كيف قتله (جيني)؟

384
00:41:00,190 --> 00:41:04,060
أطلق النار عليه -
أعلم، ولكن كيف؟ -

385
00:41:05,220 --> 00:41:09,200
أطلق النار عليه من بعيد أولاً
ثم ذهب إليه وأنهاه

386
00:41:10,210 --> 00:41:12,180
كان بارعاً، أليس كذلك؟

387
00:41:14,230 --> 00:41:17,010
كان يحتاج للتشجيع فقط

388
00:41:21,240 --> 00:41:24,090
...شيرو)، هل تعتقد)

389
00:41:25,150 --> 00:41:28,080
أن هذا هو الوقت المناسب لأكاذيبك؟

390
00:41:36,150 --> 00:41:38,000
لم يتمكن من إصابته

391
00:41:41,170 --> 00:41:45,040
لذا قتلته -
لماذا لم تقل هذا؟ -

392
00:41:46,020 --> 00:41:47,230
لأنه أطلق النار

393
00:41:49,150 --> 00:41:50,230
في النهاية

394
00:41:51,040 --> 00:41:52,230
أراد (جينارو) إسعادك

395
00:42:05,090 --> 00:42:06,230
هل تعلم ماذا أعتقد؟

396
00:42:09,050 --> 00:42:10,240
(عندما يحين موعد استلام (جيني

397
00:42:11,170 --> 00:42:13,070
...ستكون أنت

398
00:42:14,010 --> 00:42:15,110
ساعده الأيمن

399
00:42:19,090 --> 00:42:20,190
هل أنت سعيد؟

400
00:42:24,020 --> 00:42:26,220
سعيد وحسب؟
إنه لشرف عظيم

401
00:42:27,130 --> 00:42:29,100
ولكن يجب ألا تفكر في ذلك

402
00:42:30,070 --> 00:42:33,020
لأنك ما زلت هنا، وستبقى هنا

403
00:42:33,050 --> 00:42:36,220
ولكن إن حدث شيء ما
(يجب عليك البقاء بالقرب من (جيني

404
00:42:43,170 --> 00:42:45,180
...وحتى ذلك الوقت

405
00:42:47,160 --> 00:42:49,010
أنا القائد هنا

406
00:42:49,190 --> 00:42:52,120
وإن كذبت علي مجدداً

407
00:42:55,010 --> 00:42:56,130
سأغضب كثيراً

408
00:43:01,160 --> 00:43:02,230
تفضل

409
00:43:04,070 --> 00:43:06,230
اشربها، بالكامل

410
00:43:11,220 --> 00:43:16,150
دعني أتأكد أنه يمكنني الوثوق بك
أم أنك مجرد كاذب

411
00:43:17,060 --> 00:43:21,200
أو إن كان يمكنني أن أئتمنك
على ابني وعملي

412
00:44:21,030 --> 00:44:22,120
أحسنت صنعاً

413
00:46:18,080 --> 00:46:19,180
(نونزياتا)

414
00:46:27,030 --> 00:46:29,050
إذاً، ما الأمر؟

415
00:46:30,030 --> 00:46:32,120
ورد اتصال آخر من الواشي

416
00:46:33,110 --> 00:46:36,060
متى؟ -
الآن، أخبروني ذلك للتو -

417
00:46:38,060 --> 00:46:41,070
ماذا تقول بحق الجحيم؟ -
الحقيقة -

418
00:46:41,180 --> 00:46:44,070
يقول إنهم وعدوه بكل شيء

419
00:46:44,120 --> 00:46:46,140
وإنه سيفكر بالأمر

420
00:46:48,180 --> 00:46:50,190
ثم سيتصل مرة أخرى

421
00:46:51,170 --> 00:46:54,010
سوف نبذل كل ما في وسعنا
لمعرفة من يكون

422
00:46:54,080 --> 00:46:57,080
ولكنني أثق أننا سنجده
قبل أن يجري ذلك الاتصال

423
00:47:59,170 --> 00:48:01,020
ما الخطب يا (إيما)؟

424
00:48:27,190 --> 00:48:29,080
ما الذي تريده يا (مالامبو)؟

425
00:48:32,120 --> 00:48:33,190
متى؟

426
00:48:35,020 --> 00:48:37,120
كيف حاله؟
أنا قادم

427
00:48:38,140 --> 00:48:40,060
قلت إنني قادم، إلى اللقاء

428
00:49:22,240 --> 00:49:24,080
أطفئ المحرك

429
00:49:28,200 --> 00:49:30,090
المفاتيح فوق السيارة

430
00:49:33,170 --> 00:49:36,040
أخرج ببطء ويديك للأعلى

431
00:49:42,030 --> 00:49:44,100
ابني في المستشفى وعلي الذهاب

432
00:49:44,220 --> 00:49:47,120
لقد تعرض لحادث -
فتش السيارة -

433
00:49:50,060 --> 00:49:53,190
قلت إنني على عجلة من أمري، اللعنة -
اهدأ -

434
00:49:56,180 --> 00:50:00,000
إن أصاب ابني مكروه
لا يمكنكم تخيل ما سأفعله

435
00:50:00,000 --> 00:50:00,040
إن أصاب ابني مكروه
لا يمكنكم تخيل ما سأفعله

436
00:50:09,100 --> 00:50:10,210
انظر ماذا وجدت؟

437
00:50:11,240 --> 00:50:14,150
لقد فزت بأوراق اللعب مع رفاقي -
قم بتفتيشه -

438
00:50:28,170 --> 00:50:30,150
فزت بألعاب الورق إذاً؟

439
00:50:32,000 --> 00:50:35,070
هذه ليست سترتي
لقد استعرتها من أحد أصدقائي

440
00:50:36,200 --> 00:50:38,190
ليست لي -
ابقى مكانك -

441
00:50:41,080 --> 00:50:42,200
لنقم بهذا -
ماذا؟ -

442
00:50:43,080 --> 00:50:47,060
خذا الحقيبة
تحتوي على أكثر من خمسين ألف يورو

443
00:50:47,190 --> 00:50:51,010
خذا الحقيبة أيها الوغدان -
لا تتحرك -

444
00:50:51,090 --> 00:50:54,230
سأجعلك تندم على يوم ولادتك -
ابقى هادئاً -

445
00:51:20,040 --> 00:51:21,120
(شيرو) -
مرحباً -

446
00:51:21,170 --> 00:51:22,240
أهناك أخبار؟

447
00:51:23,230 --> 00:51:25,210
لا نعلم شيئاً بعد

448
00:51:27,000 --> 00:51:29,220
ماذا حصل؟
لقد تعرض لضربة قوية

449
00:51:30,090 --> 00:51:33,140
لا أعلم أي شيء -
تباً للدراجات -

450
00:51:45,000 --> 00:51:46,100
كيف حال (جيني)؟

451
00:51:47,000 --> 00:51:48,180
ننتظر معرفة خبر عنه

452
00:51:49,160 --> 00:51:53,170
لدي خبر سيئ
(تم القبض على دون (بييترو

453
00:51:53,200 --> 00:51:55,220
ماذا تقول بحق السماء؟ -
لقد أوقفوه -

454
00:51:56,020 --> 00:51:57,080
لماذا؟

455
00:51:58,010 --> 00:51:59,100
كل أمر على حدى

456
00:51:59,170 --> 00:52:01,230
(سننتظر أولاً خروج (جيني
من غرفة العمليات

457
00:52:04,120 --> 00:52:07,000
شيرو)، اتصل مع المحامي)

458
00:52:07,130 --> 00:52:09,230
تكفل بالأمر من فضلك

459
00:52:14,080 --> 00:52:15,220
ما الأمر يا صاح؟

460
00:52:22,060 --> 00:52:23,160
(ديبورا)

461
00:52:24,010 --> 00:52:26,070
سيكون بخير، لا تقلقي

462
00:52:29,090 --> 00:52:31,080
يقولون إنه رأى الإشارة الحمراء

463
00:52:33,240 --> 00:52:37,120
وتجاوزها متعمداً -
هذا محال، لن يفعل شيئاً كهذا -

464
00:52:40,080 --> 00:52:41,220
هل ما يقولونه صحيح؟

465
00:52:42,230 --> 00:52:45,100
يا للمصيبة، وكيف حال (جينارو)؟

466
00:52:45,130 --> 00:52:48,100
كان فاقداً للوعي
وما زال في غرفة العمليات

467
00:52:48,200 --> 00:52:50,090
هل تعتقد أنه سينجو؟

468
00:52:51,050 --> 00:52:52,110
وما أدراني؟

469
00:52:53,000 --> 00:52:56,010
دون (بييترو) في السجن
و(جيني) مصاب، ما الذي سيحدث؟

470
00:53:00,150 --> 00:53:02,240
الوقت ليس مناسباً
للحديث في هذا الموضوع

471
00:53:03,030 --> 00:53:05,020
عليَّ الذهاب، سأتصل بك لاحقاً

472
00:53:06,060 --> 00:53:07,180
إلى اللقاء

