1
00:01:07,190 --> 00:01:09,240
"(كومورا)"

2
00:01:23,050 --> 00:01:24,230
"تصريح الدخول"

3
00:01:38,170 --> 00:01:41,050
من أنت؟ -
(سافاستانو)، (بييترو) -

4
00:01:53,060 --> 00:01:54,130
افتح فمك

5
00:01:59,010 --> 00:02:00,030
ارفع لسانك

6
00:02:07,020 --> 00:02:08,200
اجثُ على ركبتيك

7
00:02:10,160 --> 00:02:12,010
باعد بين ساقيك أكثر

8
00:02:12,040 --> 00:02:14,120
هل تعرف زوجتك أنك تحب هذه الأمور؟

9
00:02:14,240 --> 00:02:16,070
انزل أكثر

10
00:02:19,130 --> 00:02:20,170
اسعل

11
00:02:29,100 --> 00:02:31,190
سآخذ هذا -
أيها السجين، تابع عملك -

12
00:02:49,080 --> 00:02:53,010
كانت السياسة مختلفة هنا

13
00:02:53,200 --> 00:02:55,160
لكنها معي منضبطة ودقيقة

14
00:02:57,050 --> 00:02:58,160
لا امتيازات

15
00:02:59,060 --> 00:03:00,200
هل فهمت يا (سافاستانو)؟

16
00:03:01,180 --> 00:03:02,230
لأي شخص كان

17
00:03:04,120 --> 00:03:06,100
أنتم جميعاً متشابهون بالنسبة لي

18
00:03:11,190 --> 00:03:13,000
الزنزانة رقم اثنين وثلاثين

19
00:03:25,090 --> 00:03:28,130
لا شيء منطقي مع هذا الرجل، صحيح؟ -
لا، لن يلين أبداً -

20
00:03:28,200 --> 00:03:32,080
إنه مزعج ولكن لا تقلق

21
00:03:32,180 --> 00:03:34,060
أحضر لي هاتفاً خَلَوياً

22
00:03:43,030 --> 00:03:45,040
سجين للزنزانة رقم اثنين وثلاثين

23
00:03:53,000 --> 00:03:56,090
الدون (بييترو سافاستانو) قادم

24
00:04:02,060 --> 00:04:03,130
(دون (بييترو

25
00:04:04,240 --> 00:04:07,090
إنه هو -
(مرحباً دون (بييترو -

26
00:04:08,020 --> 00:04:11,030
(مرحباً دون (بييترو

27
00:04:13,160 --> 00:04:16,200
دون (بييترو)، نحن تحت تصرفك -
نحن هنا، سوف نلبي كل ما تحتاج إليه -

28
00:04:18,140 --> 00:04:21,100
(مرحباً دون (بييترو -
احترامي -

29
00:04:30,190 --> 00:04:32,040
يا رفاق

30
00:04:32,090 --> 00:04:35,070
(مرحباً دون (بييترو -
مرحباً يا رفاق -

31
00:04:35,100 --> 00:04:36,150
سآخذ هذا

32
00:04:36,180 --> 00:04:38,020
(بيبينو) -
أمرك -

33
00:04:38,060 --> 00:04:41,090
(القهوة للدون (بييترو -
تحت أمرك -

34
00:04:41,120 --> 00:04:44,170
لوشيانو)، ساعدني في تجهيز سريره)

35
00:04:44,230 --> 00:04:47,220
الدون (بييترو) متعب ويريد أن يستريح

36
00:04:48,000 --> 00:04:50,210
هل ما زلت هنا؟ -
حصل على عقوبات متتالية -

37
00:04:51,200 --> 00:04:56,130
دييغو) في خدمتك) -
اثني الملاءة إلى الداخل -

38
00:04:59,090 --> 00:05:00,000
أنا جاهز للمحاكمة، قبض علي
وبحوزتي اثنان وخمسين كيساً من المخدرات

39
00:05:00,000 --> 00:05:02,150
أنا جاهز للمحاكمة، قبض علي
وبحوزتي اثنان وخمسين كيساً من المخدرات

40
00:05:04,160 --> 00:05:07,240
وأنت (باشكالينو)؟ -
أنا جاهز أيضاً يا عمي -

41
00:05:08,150 --> 00:05:11,240
سرقة واختطاف
(في متجر مجوهرات في (نابولي

42
00:05:12,120 --> 00:05:15,170
ضغط الأحمق على زر الإنذار
لذلك احتجزته كرهينة

43
00:05:16,130 --> 00:05:18,080
واندلعت الفوضى في المكان

44
00:05:18,110 --> 00:05:23,150
فجأة جاءت الشرطة والمروحيات
مثل الأفلام الأمريكية تماماً

45
00:05:25,050 --> 00:05:27,120
أنا بدأت بسرقة مجوهرات
في (نابولي) أيضاً

46
00:05:27,150 --> 00:05:28,200
حقاً؟

47
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
أجل

48
00:05:31,180 --> 00:05:34,130
أراهن أننا احتجزنا نفس الأحمق
ولكن بفارق ثلاثين عاماً

49
00:05:34,160 --> 00:05:39,020
لكن ذلك الأحمق يملك جهاز إنذار الآن

50
00:05:40,020 --> 00:05:41,200
ماذا جنيت من تلك السرقة؟

51
00:05:42,200 --> 00:05:46,090
لم أحصل على المال
ولا أعرف بعد كم سأقضي في السجن

52
00:05:46,120 --> 00:05:49,130
الماء يغلي، أحضر باقي الأغراض

53
00:05:49,160 --> 00:05:51,200
دانييل)، أعد الطاولة)

54
00:05:52,080 --> 00:05:53,140
(اذهب وساعد (أنتونيو

55
00:05:53,170 --> 00:05:55,070
هيا بسرعة

56
00:06:10,030 --> 00:06:11,090
(رينو)

57
00:06:12,170 --> 00:06:13,220
هل الأمور تسير على ما يرام؟

58
00:06:15,040 --> 00:06:19,090
سيئة للغاية
السجان يراقبنا طوال الوقت

59
00:06:19,200 --> 00:06:22,010
ويحرص على تفتيشنا أيضاً

60
00:06:22,220 --> 00:06:24,110
إذاً ضع هذا في مؤخرتك

61
00:06:25,110 --> 00:06:28,240
(أخبره أن (جينارو
خرج من المستشفى، وهو بخير

62
00:06:29,220 --> 00:06:32,000
الدون (بييترو) يحصل على ما يريده
هل هذا واضح؟

63
00:06:32,080 --> 00:06:34,230
(لا تقلق (شيرو -
اعتنِ بنفسك -

64
00:06:43,060 --> 00:06:45,080
هيا أيها الفتاة

65
00:06:45,110 --> 00:06:48,190
واحد، اثنان، هيا

66
00:06:52,100 --> 00:06:55,130
من أجل معكرونة القريدس
ستحتاج إلى صلصة الطماطم

67
00:06:55,180 --> 00:06:59,180
أولاً أقلي الثوم بالزيت والفلفل الحار

68
00:07:00,070 --> 00:07:02,110
ثم أقلي القريدس بقليل من الدهن

69
00:07:02,140 --> 00:07:04,160
كأس من النبيذ الأبيض

70
00:07:04,190 --> 00:07:06,210
وحبتين من الطماطم

71
00:07:07,060 --> 00:07:08,080
...ومن ثم

72
00:07:09,000 --> 00:07:11,200
الدون (بييترو) لا يهتم
أنا أتحدث مع نفسي

73
00:07:19,030 --> 00:07:21,040
ما الذي يزعجه؟

74
00:07:37,050 --> 00:07:39,170
(يا رفاق، دون (بييترو -
مرحباً -

75
00:07:39,200 --> 00:07:41,200
(احترامي دون (بييترو -
مرحباً -

76
00:07:41,230 --> 00:07:43,180
(مرحباً دون (بييترو

77
00:07:43,210 --> 00:07:47,070
(مرحباً دون (بييترو -
(مرحباً دون (بييترو -

78
00:07:47,130 --> 00:07:49,240
مرحباً -
(مرحباً دون (بييترو -

79
00:07:50,210 --> 00:07:52,200
مرحباً -
مرحباً -

80
00:07:55,240 --> 00:07:57,040
مرحباً

81
00:08:11,100 --> 00:08:13,180
"ها قد مر يوم آخر"

82
00:08:13,220 --> 00:08:16,060
لا أستطيع تحمل هذه الحياة"
"إنها لا تناسبني

83
00:08:16,090 --> 00:08:18,060
"الضغوطات موجودة طوال الوقت"

84
00:08:20,010 --> 00:08:21,090
أيها الحراس

85
00:08:21,130 --> 00:08:25,140
يجب أن تفعلوا شيئاً بشأن الماء
إنها ضعيفة للغاية

86
00:08:27,120 --> 00:08:29,100
سافاستانو)، ارجع إلى زنزانتك)

87
00:08:29,130 --> 00:08:33,220
أنا قادم، أريد وقتاً
لأغتسل بهذه المياه الضعيفة

88
00:08:53,030 --> 00:08:54,070
(باشكالينو)

89
00:08:57,100 --> 00:08:58,130
ما الأمر؟

90
00:09:00,160 --> 00:09:04,050
محاكمتي الأسبوع القادم
ينتابني شعور سيئ

91
00:09:04,090 --> 00:09:07,100
لا تقلق، سيمر الأمر بشكل جيد

92
00:09:08,160 --> 00:09:10,050
(سافاستانو)

93
00:09:17,110 --> 00:09:19,050
هل طلبت هذا؟

94
00:09:19,190 --> 00:09:21,230
أجل -
وقِّع عليه -

95
00:09:25,180 --> 00:09:28,160
لقد خرج ابنك من المستشفى
وهو بخير

96
00:09:42,000 --> 00:09:44,130
(هذه ليست بضائع (كونت

97
00:09:45,020 --> 00:09:47,040
لكنها ليست سيئة

98
00:09:47,100 --> 00:09:48,230
والسعر مناسب

99
00:09:49,120 --> 00:09:50,200
اجلس

100
00:09:51,190 --> 00:09:53,220
شيرو)، هاتف السجن)

101
00:09:54,040 --> 00:09:55,130
إنه هو

102
00:09:58,120 --> 00:09:59,170
كلمة الرب

103
00:10:03,030 --> 00:10:07,020
دون (بييترو)، سأشغل مكبر الصوت

104
00:10:08,230 --> 00:10:10,000
هل تسمعنا؟

105
00:10:11,040 --> 00:10:14,020
"هل الأمور على ما يرام؟" -
نعم، الآن بعد أن سمعنا صوتك -

106
00:10:14,050 --> 00:10:17,150
اشتقنا لك -
كيف تجري الأمور هناك؟ -

107
00:10:17,180 --> 00:10:19,030
بشكل جيد

108
00:10:20,130 --> 00:10:22,090
وماذا عن عقد العالم الثالث ذاك؟

109
00:10:22,150 --> 00:10:25,150
كل شيء على ما يرام
دي روزا) يشكرك)

110
00:10:25,210 --> 00:10:28,120
أخبره أن يتوقف عن ضرب الكرات
بشكل منحرف الآن

111
00:10:29,170 --> 00:10:32,050
يجب على الرجل في مشروع الإسكان
(أن يخبر (كورشيو

112
00:10:32,080 --> 00:10:35,000
كي يجتمع مع (روسو)، هل تسمعني؟

113
00:10:36,200 --> 00:10:41,090
والسجائر؟ -
(تواصلنا مع (دي فايو) و(كارلوتشيو -

114
00:10:41,130 --> 00:10:43,090
لكنهما خائفان للغاية

115
00:10:43,130 --> 00:10:46,120
(يقولون إنهم كانوا سيواجهون (كونت

116
00:10:46,170 --> 00:10:50,070
عليهم أن يتأكدوا من أنك الأول
حتى لو كنت في السجن

117
00:10:50,110 --> 00:10:54,030
دعني أتكلم معهم
سأوضح لأولئك المنكرين من هو المسؤول

118
00:10:54,070 --> 00:10:56,140
بالمناسبة، أعطني الرقم

119
00:10:57,200 --> 00:11:00,190
يجب أن أغلق الخط -
اعتنِ بنفسك -

120
00:11:04,120 --> 00:11:05,160
ما هذا؟

121
00:11:05,200 --> 00:11:09,020
ماذا تفعلان هناك؟
وجهيكما نحو الجدار، الآن

122
00:11:14,050 --> 00:11:17,020
هل أنت أصم؟ واجه الجدار

123
00:11:17,050 --> 00:11:19,210
ماذا فقدت؟ -
أيها التافه -

124
00:11:28,110 --> 00:11:30,080
(واجه الجدار (سافاستانو

125
00:11:37,150 --> 00:11:43,220
أيها السافل، ما هذا، اتركني -
هيا تعال معي -

126
00:11:44,000 --> 00:11:48,050
اهدأ أيها الشرطي
أنت شديد التوتر

127
00:11:51,020 --> 00:11:55,050
لا نملك أية أطباق -
دون (بييترو)، أعواد الخبز -

128
00:11:56,100 --> 00:11:57,220
تفتيش

129
00:11:59,160 --> 00:12:03,090
في الحال، أثناء تناولكم الطعام

130
00:12:03,120 --> 00:12:06,170
يا إلهي، لا نملك الوقت لكي نجلس حتى

131
00:12:11,000 --> 00:12:15,020
هيا، اثنان في كل مرة

132
00:12:15,050 --> 00:12:18,240
اخرج -
تحرك، تحرك، إلى الخارج -

133
00:12:19,020 --> 00:12:24,180
ليخرج الجميع إلى زنزانة الانتقال، هيا

134
00:12:24,210 --> 00:12:26,110
اصمت، تحرك

135
00:12:47,010 --> 00:12:48,030
(زيكنيتا)

136
00:12:48,060 --> 00:12:50,130
(كيف حالك (توتو -
بخير، إنه معي -

137
00:12:50,240 --> 00:12:52,030
أنت مبكر قليلاً

138
00:12:52,060 --> 00:12:55,090
(يجب أن نتحدث مع الدون (بييترو

139
00:12:56,110 --> 00:13:00,070
إنه شرف لنا -
لأنك لا قيمة لك، نعم -

140
00:13:00,150 --> 00:13:02,060
لكنكم حصلتم على حصة كبيرة

141
00:13:02,110 --> 00:13:06,080
حقاً، لكن إن نظرت إلى الأمر من وجهة
نظرنا، هذه هي العقود والأساليب

142
00:13:06,160 --> 00:13:09,210
(إن واجهنا (كونت
علينا أن نتأكد أننا بأمان

143
00:13:10,040 --> 00:13:13,060
ألا تكفي كلمتي؟ -
بالنسبة لي بالطبع تكفي -

144
00:13:13,130 --> 00:13:15,030
ولكن علينا أن نقنع الناس

145
00:13:15,100 --> 00:13:19,120
(إن علموا أنني أتحدث مع الدون (بييترو
مباشرة سيكون الوضع مختلفاً

146
00:13:20,020 --> 00:13:21,190
يجب أن يكون التواصل بشكل مباشر

147
00:13:22,120 --> 00:13:26,020
كن صبوراً، ستتحدث معه بشكل مباشر

148
00:13:27,090 --> 00:13:28,160
كما تريد

149
00:13:50,070 --> 00:13:52,030
(باشكالينو)

150
00:13:53,090 --> 00:13:56,090
انظر ماذا فعلوا بك

151
00:13:56,230 --> 00:13:59,170
باشكالينو)، ماذا فعلوا بك؟)

152
00:14:12,190 --> 00:14:15,060
ما الأمر يا عمي؟ هل تشعر بالقلق؟

153
00:14:16,210 --> 00:14:19,180
كانت لدي مشكلة مهمة يجب أن أحلها

154
00:14:21,030 --> 00:14:25,080
وذلك السجان الأحمق أضاع وقتي

155
00:14:34,060 --> 00:14:35,200
(لقد تأخر الوقت يا (زيكنيتا

156
00:14:36,150 --> 00:14:37,190
يجب أن نذهب

157
00:14:39,080 --> 00:14:41,090
(سنحاول مجدداً غداً (توتو

158
00:14:42,020 --> 00:14:43,140
سنحاول غداً من جديد

159
00:14:44,030 --> 00:14:45,130
(اعتن بنفسك (زيكنيتا

160
00:15:06,070 --> 00:15:08,210
هذان الاثنان خائفان للغاية

161
00:15:09,120 --> 00:15:12,140
الغبيان لا يملكان الجرأة ليذهبا معنا

162
00:15:13,030 --> 00:15:16,010
ولكن لا يمكننا أن نترك أسواقنا
من دون سجائر

163
00:15:16,110 --> 00:15:20,020
يجب أن نكون حازمين
يضع الناس كل اثنتين معاً

164
00:15:20,120 --> 00:15:24,130
(سالفادور كونت) في (إسبانيا)
دون (بييترو) في السجن، وهذه مشكلتنا

165
00:15:26,090 --> 00:15:29,140
حالياً، أسرع حل هو هذان الغبيان

166
00:15:44,160 --> 00:15:46,130
عزيزي آمر السجن

167
00:15:47,090 --> 00:15:49,070
لماذا أدين بهذه الزيارة؟

168
00:15:50,140 --> 00:15:52,050
ظننت أننا متفقون

169
00:15:52,140 --> 00:15:56,110
لكن هذا يدل على أنني مخطئ

170
00:15:56,140 --> 00:16:00,050
مع الأسف، العزلة ستعلمك كيف تتصرف هنا

171
00:16:00,160 --> 00:16:01,230
بالتأكيد

172
00:16:04,040 --> 00:16:06,080
أنا طوع أمرك حضرة السجان

173
00:16:13,150 --> 00:16:16,080
"يجب أن أحظى بحبيبة"

174
00:16:16,160 --> 00:16:19,020
"أو أنني سأشنق نفسي"

175
00:16:20,050 --> 00:16:25,050
لا يوجد نور في هذا المنزل"
"...صراخ مستمر، لا سلام

176
00:18:07,220 --> 00:18:09,040
أيها الفتى

177
00:18:35,170 --> 00:18:36,230
هذا مقرف

178
00:18:37,130 --> 00:18:42,220
أشعر بالغثيان من دون مخدراتي -
هيا، ستتخطى هذا الأمر -

179
00:18:43,000 --> 00:18:44,020
تحرك

180
00:18:45,110 --> 00:18:47,190
فرانشيسكو)، خذ سلة القمامة هذه)

181
00:18:47,240 --> 00:18:51,220
افتحها، أخرج كل الأغراض

182
00:18:55,180 --> 00:18:58,020
(هكذا (باشكالينو

183
00:19:46,070 --> 00:19:47,210
أغلقوا أبواب الأمان

184
00:20:22,190 --> 00:20:25,040
(تونينو)، اعثر للسيدة (إيما)
على مكان في الطابور

185
00:20:31,090 --> 00:20:32,130
سيدتي -
ما الأمر؟ -

186
00:20:32,160 --> 00:20:35,210
زوجة (بييترو سافاستانو) هنا -
إذاً؟ -

187
00:20:36,020 --> 00:20:38,180
يجب أن تقف في المقدمة -
في المقدمة؟ -

188
00:20:38,220 --> 00:20:41,230
نحن هنا منذ الساعة السابعة صباحاً -
هذا لا يهم -

189
00:20:42,110 --> 00:20:45,140
حسناً، سنضعها في الأمام هنا ونستريح

190
00:21:30,110 --> 00:21:31,170
مرحباً أبي

191
00:21:35,060 --> 00:21:38,070
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

192
00:21:39,150 --> 00:21:42,020
وأنت؟ -
إنه بخير، شكراً لله، بخير -

193
00:21:42,050 --> 00:21:46,040
فحوصاته كانت جيدة
وقد تم تعويض دمه مجدداً

194
00:21:46,070 --> 00:21:49,180
حقاً؟ هل تشعر بصحة أفضل؟ -
نعم، أنا بخير أبي -

195
00:21:51,080 --> 00:21:53,210
أخرجوني من هنا بأسرع وقت ممكن

196
00:21:54,100 --> 00:21:57,170
لا تقلق، قال المحامي لا داعي للقلق

197
00:21:57,200 --> 00:22:00,030
يسهل قول ذلك عندما لا يكون هو المتورط

198
00:22:01,220 --> 00:22:03,140
هل أنت متأكد أنك بخير؟

199
00:22:12,080 --> 00:22:13,220
هل زنزانتك جيدة؟

200
00:22:14,070 --> 00:22:15,130
هل يساعدك (رينو)؟

201
00:22:15,210 --> 00:22:19,050
(ذلك السجان الأحمق قام بنقل (رينو

202
00:22:20,080 --> 00:22:21,160
ولكن لا مشكلة

203
00:22:22,060 --> 00:22:24,070
جلسة الاستماع الأولية قادمة

204
00:22:24,200 --> 00:22:26,220
إن نجح المحامي في القيام بعمله

205
00:22:28,060 --> 00:22:30,240
(يقول (شيرو
إن صلة الوصل الجيدة لم تنجح

206
00:22:32,000 --> 00:22:35,210
ماذا نفعل؟ -
ماذا سنفعل؟ سنعثر على واحدة أخرى -

207
00:22:39,050 --> 00:22:42,070
(خذ المال إلى (موسي
وأخبره أن يبقيه جاهزاً نقداً

208
00:22:42,140 --> 00:22:44,070
هل فهمت؟ -
أجل -

209
00:22:46,010 --> 00:22:47,130
المال يحل كل مشكلة

210
00:22:49,100 --> 00:22:50,230
ماذا فعلت بشعرك؟

211
00:22:52,030 --> 00:22:55,190
لا شيء، لماذا؟ -
تبدين أكثر عنفاً -

212
00:22:56,100 --> 00:22:59,160
أشبه باللبوة -
يكفي هذا -

213
00:22:59,190 --> 00:23:02,220
أنا أعني ما أقول -
عزيزي -

214
00:23:12,240 --> 00:23:14,220
أنت رجل البيت الآن

215
00:23:30,200 --> 00:23:35,060
سنأكل طعاماً لذيذاً اليوم
لقد اشترت أمي الدجاج والبطاطا

216
00:23:36,130 --> 00:23:37,200
وأعدته بطريقتها

217
00:23:56,120 --> 00:23:58,000
باشكالينو)، ماذا تفعل؟)

218
00:23:58,030 --> 00:24:01,130
آسف، جلسة استماعي اليوم
لكنني أبدو كالمشردين

219
00:24:02,010 --> 00:24:03,190
وجهي يدل على أنني مذنب

220
00:24:06,020 --> 00:24:08,050
لن يدعني القاضي حتى أن أجلس

221
00:24:13,030 --> 00:24:14,080
خذ

222
00:24:16,010 --> 00:24:17,130
البس هذا

223
00:24:19,130 --> 00:24:23,000
لا عمي، لا تهتم

224
00:24:23,030 --> 00:24:25,160
باشكالينو)، البس هذا القميص)

225
00:24:43,160 --> 00:24:48,000
أترى؟ ها قد أصبح
شكلك الآن كرجل شريف

226
00:24:49,150 --> 00:24:51,090
(شكراً لك دون (بييترو

227
00:24:52,140 --> 00:24:56,070
يمكن ملاحظة كم يبدو هذا ثميناً

228
00:24:57,070 --> 00:24:58,150
...(باشكالينو)

229
00:24:58,180 --> 00:25:00,000
المال يجعل المرء شريفاً

230
00:25:00,000 --> 00:25:01,110
المال يجعل المرء شريفاً

231
00:25:21,020 --> 00:25:22,150
ما هذه الرائحة المقرفة

232
00:25:24,020 --> 00:25:26,090
المدمنون يحشرون نقودهم
في ملابسهم الداخلية

233
00:25:27,010 --> 00:25:29,010
أتعتقد أنها تعبق بالرائحة؟

234
00:25:31,070 --> 00:25:35,110
حالما تدخل إلى محفظتك
لن تكون رائحتها نتنة مطلقاً، ثق بي

235
00:25:49,090 --> 00:25:50,200
بماذا تفكر (جينارو)؟

236
00:25:51,240 --> 00:25:54,170
كم قطعة من الملابس الداخلية
احتفظت بهذه النقود

237
00:26:34,240 --> 00:26:37,050
من المؤسف إغلاق مثل هذا المكان الجميل

238
00:26:38,010 --> 00:26:39,230
إنه لا يفتح أبداً

239
00:26:40,150 --> 00:26:42,000
إنه مغلق طوال الوقت

240
00:26:53,030 --> 00:26:55,080
حسناً، يمكننا الذهاب الآن

241
00:26:55,140 --> 00:26:57,070
سيأتي (موسي) إلى هنا قريباً

242
00:26:59,020 --> 00:27:01,050
إنها عائلة كبيرة -
العائلة مهمة -

243
00:27:02,010 --> 00:27:06,130
هذا باذنجان بجبنة البارميزان
يا لها من رائحة شهية

244
00:27:07,100 --> 00:27:10,020
زوجتك تملك لمسة سحرية -
شكراً لك -

245
00:27:14,120 --> 00:27:16,200
هل غسلتم أيديكم جميعاً؟

246
00:27:16,230 --> 00:27:21,180
استعدوا عند الطاولة

247
00:27:23,180 --> 00:27:28,040
تفتيش -
لن نتمكن من تناول الطعام بسلام -

248
00:27:35,020 --> 00:27:36,110
هيا

249
00:27:36,230 --> 00:27:38,090
لنذهب، ارفع يديك

250
00:27:38,140 --> 00:27:41,110
أعلى، هيا بسرعة

251
00:28:02,160 --> 00:28:04,000
ارفع يديك

252
00:28:11,000 --> 00:28:12,060
أعلى

253
00:28:27,140 --> 00:28:30,080
ماذا حصل مع الدون (بييترو)؟
هل يمكنك إصلاح الأمر؟

254
00:28:32,050 --> 00:28:33,190
ما زلنا لا نعرف شيئاً

255
00:28:35,050 --> 00:28:38,010
لكنه ما زال القائد
حتى في السجن

256
00:28:38,170 --> 00:28:39,240
والدي أسد

257
00:28:42,000 --> 00:28:43,050
...إذاً

258
00:28:43,230 --> 00:28:46,080
المال الذي أحضرناه لك
يجب أن يبقى جاهزاً نقداً

259
00:28:46,120 --> 00:28:47,120
قد نحتاج إليه

260
00:28:48,240 --> 00:28:52,010
سندات حكومية بأعلى تصنيف -
قلت لك نقداً -

261
00:28:52,040 --> 00:28:53,200
وكأنه نقداً، يمكنك بيعها خلال خمس دقائق

262
00:28:53,240 --> 00:28:57,090
بالإضافة إلى أن أعلى تصنيف
يعني عدم وجود أي خطر

263
00:28:57,140 --> 00:28:59,230
لا يمكن نقله لكنه يزداد

264
00:29:00,140 --> 00:29:02,140
لماذا نتخلى عن تلك الفوائد؟

265
00:29:04,130 --> 00:29:05,170
حسناً

266
00:29:06,100 --> 00:29:08,000
تعلم كيف يتم الأمر

267
00:29:08,120 --> 00:29:12,170
برأيي (فنلندا) هي الوحيدة
ذات تصنيف عالي ومستقبل مستقر

268
00:29:12,200 --> 00:29:14,210
تعتبر بشكل أساسي كالمال النقدي

269
00:29:19,100 --> 00:29:20,170
الأمر يرجع لك

270
00:29:22,230 --> 00:29:24,050
هل انتهينا؟

271
00:29:54,080 --> 00:29:56,100
شكراً لله -
ما الأمر؟ -

272
00:29:56,130 --> 00:29:59,160
أوغاد فاسقون -
إنها فوضى بالكامل -

273
00:30:00,060 --> 00:30:02,000
ليس لدينا ماء

274
00:30:02,080 --> 00:30:03,210
لا يوجد ماء؟

275
00:30:03,240 --> 00:30:07,120
لا شيء في المغاسل أو المراحيض

276
00:30:07,170 --> 00:30:09,160
إنه ذلك السجان اللعين

277
00:30:10,220 --> 00:30:12,080
إنه يغضبني حقاً

278
00:30:12,120 --> 00:30:15,170
إنها معركة خاسرة
فهو المسؤول هنا

279
00:30:15,210 --> 00:30:17,090
حقاً؟ -
وغد حقير -

280
00:30:39,150 --> 00:30:42,190
أيها الرئيس -
ذلك الأخرق -

281
00:30:58,100 --> 00:31:01,090
اصمت، أغلق الباب

282
00:31:04,020 --> 00:31:05,230
ارجع، هيا

283
00:31:10,010 --> 00:31:11,110
أغلقوها

284
00:31:30,000 --> 00:31:31,230
جينارو)، أخبرني أمراً)

285
00:31:33,060 --> 00:31:34,230
منذ متى أقمت علاقة؟

286
00:31:37,130 --> 00:31:39,070
يجب أن نفعل شيئاً بشأن ذلك

287
00:31:44,050 --> 00:31:45,220
تلك الشقراء؟

288
00:31:46,170 --> 00:31:49,170
(من (كاسافاتور
تلك التي فقدت صوابك من أجلها

289
00:31:53,030 --> 00:31:54,080
أتمنى

290
00:31:55,210 --> 00:31:57,030
لكن ذلك مستحيل

291
00:31:59,170 --> 00:32:01,020
دعني أجري اتصالاً

292
00:32:14,160 --> 00:32:16,160
أريد أن يكون كل شيء معداً بشكل جيد

293
00:32:17,170 --> 00:32:19,070
كما قلت

294
00:32:21,100 --> 00:32:26,020
يجب أن أنهي المكالمة
سأتحدث معك لاحقاً

295
00:32:55,230 --> 00:32:58,180
هل رأيت وجهه؟ -
وبقي هادئاً -

296
00:32:59,000 --> 00:33:01,140
صامتاً، لم ينطق بكلمة

297
00:33:02,120 --> 00:33:03,190
أتعلم لماذا؟

298
00:33:04,240 --> 00:33:08,020
لأن تلك المرأة، وهذه السيارة
هما كل ما يملك

299
00:33:08,050 --> 00:33:09,120
وأصبحتا لنا

300
00:33:11,120 --> 00:33:14,040
جيد، بدأت تتعلم

301
00:33:17,210 --> 00:33:22,040
جينارو)، نحن الاثنان معاً)
لا يمكن هزيمتنا

302
00:33:24,060 --> 00:33:27,110
أنتونيو)، أنت مشتت الذهن) -
(تم الأمر دون (بييترو -

303
00:33:40,110 --> 00:33:41,220
كيف جرت الأمور؟

304
00:33:45,220 --> 00:33:47,090
حُكم علي بعشر سنوات

305
00:33:57,200 --> 00:34:00,130
لا تفكر في الأمر، ابق هادئاً

306
00:34:02,100 --> 00:34:03,200
أتعلم ماذا سنفعل؟

307
00:34:04,150 --> 00:34:06,160
سنتصل بالمحامي غداً

308
00:34:07,000 --> 00:34:09,070
ونجعله يطالب بالإقامة الجبرية

309
00:34:09,190 --> 00:34:12,070
أسوأ ما سيحصل
ستذهب إلى إعادة التأهيل

310
00:34:25,030 --> 00:34:29,170
(جيني)، (جيني)، (جيني)

311
00:34:29,210 --> 00:34:34,100
(جيني)، (جيني)، (جيني)

312
00:35:10,150 --> 00:35:12,060
شكراً على حضورك

313
00:35:12,120 --> 00:35:14,230
إذاً؟ ماذا لديك من أخبار؟

314
00:35:16,110 --> 00:35:17,220
أشعر أنني ملك الليلة

315
00:35:18,220 --> 00:35:20,180
أتريدين أن تصبحي ملكتي؟

316
00:35:33,040 --> 00:35:37,120
حبيبي -
هيا (جيني)، أنت الأفضل -

317
00:35:55,200 --> 00:35:58,120
إلى أين ستأخذني؟ -
إنها مفاجأة -

318
00:36:04,220 --> 00:36:08,150
من فضلك، من هذا الاتجاه

319
00:36:11,130 --> 00:36:12,190
(تونينو) -
عمي -

320
00:36:12,220 --> 00:36:14,060
ها قد عدت

321
00:36:14,110 --> 00:36:16,160
جينارو)، ادخل) -
مساء الخير -

322
00:36:16,190 --> 00:36:18,120
هل كل شيء على ما يرام؟

323
00:36:19,050 --> 00:36:22,180
أرجوك، ادخل -
تشرفت برؤيتك -

324
00:36:22,230 --> 00:36:27,020
ابني يتحدث عنك دائماً -
الشرف لي أنا -

325
00:36:27,050 --> 00:36:30,090
خذهما إلى الشرفة -
رجاء تفضلا -

326
00:37:33,020 --> 00:37:34,170
هل ذاك (أليسيو)؟

327
00:37:35,190 --> 00:37:37,230
أخبرتك أنك الملكة الليلة

328
00:37:42,140 --> 00:37:44,240
مساء الخير جميعاً
لنستمع للموسيقى

329
00:37:46,240 --> 00:37:50,040
ما الأغنية التي تريدين سماعها؟ -
(ستيل أس) -

330
00:37:54,170 --> 00:37:58,100
(ستيل أس) -
لمن ستهديها؟ -

331
00:37:58,240 --> 00:38:01,180
(إلى (نوييمي
الفتاة الجميلة التي بجانبي

332
00:38:01,230 --> 00:38:04,220
وإلى أبي، المسجون ظلماً

333
00:38:05,040 --> 00:38:08,120
(وإلى ذلك القذر، (سالفادور كونت

334
00:38:08,210 --> 00:38:11,080
(الذي هرب مذعوراً إلى (إسبانيا

335
00:38:21,110 --> 00:38:23,160
ارفعوا أيديكم

336
00:39:22,060 --> 00:39:24,080
باشكالينو)، افتح هذا الباب)

337
00:39:26,230 --> 00:39:29,000
افتح الباب

338
00:39:29,050 --> 00:39:33,030
أنتونيو)، أحضر الحراس)
ساعدوني يا رفاق

339
00:39:33,200 --> 00:39:35,170
اذهب وأحضر الحراس

340
00:39:35,200 --> 00:39:37,130
أيها الحراس

341
00:40:11,230 --> 00:40:13,070
بسرعة

342
00:40:30,170 --> 00:40:34,060
حضرة السجان، الزنزانة اثنين وثلاثين

343
00:41:03,010 --> 00:41:04,080
سيدي

344
00:41:22,110 --> 00:41:23,230
أخرجوا الجميع

345
00:41:24,090 --> 00:41:25,160
اخرجوا

346
00:41:32,010 --> 00:41:33,050
هيا

347
00:41:46,230 --> 00:41:49,160
شكراً لكم

348
00:41:53,020 --> 00:41:56,160
(أليسيو)، (أليسيو)، (أليسيو)

349
00:41:56,190 --> 00:42:00,170
(أليسيو)، (أليسيو)، (أليسيو)

350
00:42:01,050 --> 00:42:02,240
أشكركم

351
00:42:09,210 --> 00:42:12,010
هيا لنذهب، لم يعد هناك ما نفعله هنا

352
00:42:12,050 --> 00:42:15,090
أيها الزميل، ضع أول اثنين
في الزنزانة رقم أربعين

353
00:42:15,120 --> 00:42:19,100
(جيني)، (جيني)، (جيني)

354
00:42:19,140 --> 00:42:23,220
(جيني)، (جيني)، (جيني)

355
00:42:28,060 --> 00:42:31,170
"لا أكذب حين أقول، هذا يكفي"

356
00:42:31,200 --> 00:42:34,050
"حين أقول، هذا يكفي"

357
00:42:35,020 --> 00:42:38,200
وفي هدوء الليل"
"...تريد أن تموت

358
00:42:39,050 --> 00:42:41,130
شكراً لكم جميعاً

359
00:43:00,220 --> 00:43:02,020
انظري

360
00:43:05,070 --> 00:43:06,080
مرحباً أمي

361
00:43:07,170 --> 00:43:09,000
تعالي معي

362
00:43:11,180 --> 00:43:14,180
(أمي، هذه (نوييمي

363
00:43:14,210 --> 00:43:17,200
التي سرقت قلبي

364
00:43:19,160 --> 00:43:22,090
نوييمي)، هذه (إيما)، والدتي)

365
00:43:23,070 --> 00:43:24,120
تشرفنا

366
00:43:25,210 --> 00:43:27,010
الشرف لي

367
00:43:31,040 --> 00:43:33,190
ادخل قليلاً، يجب أن أتحدث معك

368
00:43:35,070 --> 00:43:36,170
عزيزتي، انتظريني

369
00:43:55,150 --> 00:43:58,220
تعود إلى المنزل
في هذه الساعة وبهذه الهيئة؟

370
00:43:59,200 --> 00:44:03,060
كيف تجرؤ على إحضار فتيات
إلى المنزل من دون أن تخبرني؟

371
00:44:06,050 --> 00:44:07,140
أمي

372
00:44:10,040 --> 00:44:12,030
لا داعي لأن تقلقي
بشأن أي شيء بعد الآن

373
00:44:13,090 --> 00:44:14,180
لقد كبرت

374
00:44:15,240 --> 00:44:17,180
وأصبحت أعرف ماذا أفعل الآن

375
00:44:21,130 --> 00:44:23,030
سأهتم بكل شيء

376
00:44:24,170 --> 00:44:26,100
بالإضافة إلى أنك سمعت ما قاله أبي

377
00:44:26,220 --> 00:44:30,090
أنا رجل المنزل الآن

