1
00:00:30,240 --> 00:00:32,160
عاملني بشكل جيد

2
00:00:34,110 --> 00:00:36,080
أعطني نوعاً جيداً

3
00:00:36,110 --> 00:00:38,160
مهلاً، أعطه هذه

4
00:00:44,090 --> 00:00:46,110
هذه القذارة جيدة

5
00:00:59,180 --> 00:01:03,000
ماذا؟
إنني أشتري المخدرات

6
00:01:03,110 --> 00:01:04,200
لا، لا

7
00:01:05,020 --> 00:01:07,150
ماذا؟ أنا من أعطاك المال -
اذهب -

8
00:01:07,220 --> 00:01:09,020
اذهب

9
00:01:10,080 --> 00:01:12,060
عشرة يورو -
حبة واحدة -

10
00:01:12,090 --> 00:01:14,120
عشرة؟ -
توقف -

11
00:01:14,150 --> 00:01:16,030
قال لك عشرةيورو

12
00:01:17,090 --> 00:01:19,240
سأحضر لك المال -
اذهب -

13
00:01:20,030 --> 00:01:22,180
أعطني حبة، واحدة فقط

14
00:01:22,210 --> 00:01:24,160
قلت لك اذهب

15
00:02:11,060 --> 00:02:13,060
"(كومورا)"

16
00:02:19,040 --> 00:02:20,100
مرحباً؟

17
00:02:20,210 --> 00:02:22,160
رقم الشكوى الخاصة بك ثلاثة عشر

18
00:02:23,100 --> 00:02:25,190
أسمع إطلاق نار

19
00:02:28,220 --> 00:02:30,140
نعم، إنهم يطلقون النار

20
00:02:31,020 --> 00:02:32,170
أين؟ -
(فيا فوينتس) -

21
00:02:32,200 --> 00:02:35,180
هل تأذى أحد؟ -
لا أعلم -

22
00:04:17,080 --> 00:04:19,010
ما الذي تفعله؟ -
تباً لك -

23
00:04:19,040 --> 00:04:20,170
تباً لك

24
00:04:24,160 --> 00:04:26,040
الجانب الأيسر

25
00:04:31,110 --> 00:04:33,000
الجانب الأيمن

26
00:04:40,030 --> 00:04:42,080
ضع يديك على الطابعة

27
00:04:56,000 --> 00:04:57,070
اخلع ملابسك

28
00:05:12,100 --> 00:05:13,150
أيها الجندي

29
00:05:14,150 --> 00:05:16,050
لن يكون لدينا أي مشاكل هنا

30
00:05:24,080 --> 00:05:28,130
المزرعة تبدو أكثر ضيقاً
مع كل يوم يمر

31
00:05:28,170 --> 00:05:31,060
(لا تقلق يا (أنتونيو
عندما يطلقون سراحي

32
00:05:31,090 --> 00:05:33,190
سأرسل بطاقة بريدية
(من جبل (فيسوفيوس

33
00:05:34,040 --> 00:05:35,130
ستعرفون هذا من الصور

34
00:05:35,170 --> 00:05:38,010
انظر إليهم كيف يضحكون

35
00:05:38,050 --> 00:05:41,090
ألا تحب جبل (فيسوفيوس) يا (أنتو)؟ -
تذكر أن ترسل واحدة لهم -

36
00:05:41,130 --> 00:05:43,070
بالتأكيد، أحب -
(فيسوفيوس) -

37
00:05:49,150 --> 00:05:53,180
(أنت (بييترو سافاستانو -
وما همك؟ -

38
00:05:55,130 --> 00:05:57,030
أريد التحدث إليك

39
00:05:57,070 --> 00:05:59,210
هل سمعت ذلك يا (أنتونيو)؟

40
00:06:00,030 --> 00:06:04,010
أجل سمعت -
أدخلت نفسي للسجن كي أقابلك -

41
00:06:06,210 --> 00:06:10,130
لم تُرِدْ لقائي؟ -
يجب أن نتحدث عن العمل -

42
00:06:10,200 --> 00:06:13,040
رائع -
هل الأمر مهم؟ -

43
00:06:13,080 --> 00:06:16,140
أي عمل؟
ألا ترى أين نحن؟

44
00:06:22,160 --> 00:06:25,000
أرأيتم؟ هكذا تنهون النقاش

45
00:06:25,030 --> 00:06:28,030
ابتعدوا عن أشعة الشمس يا رفاق
وإلا ستذوبون كالشوكولا

46
00:06:36,180 --> 00:06:38,190
ربما لم أكن واضحاً

47
00:06:39,050 --> 00:06:42,100
أريد الخروج من هنا
لا يمكنني البقاء في هذا المكان

48
00:06:43,220 --> 00:06:47,220
لقد تأجلت جلسة الاستماع مجدداً
هذا غريب فعلاً

49
00:06:48,030 --> 00:06:51,040
تأجلت حتى متى؟ -
حوالي تسعة أشهر -

50
00:06:51,140 --> 00:06:53,160
ما هذا بحق الجحيم؟ حمل؟

51
00:06:53,190 --> 00:06:56,110
فعلت أفضل ما في وسعي

52
00:06:56,200 --> 00:06:58,130
القاضي ذكي جداً

53
00:06:58,220 --> 00:07:02,130
لكن إن استمر هذا
لابد من أن يطلق سراحك

54
00:07:05,020 --> 00:07:09,210
أيها المحامي، ذلك الوغد مدير السجن
يشدد الخناق علي

55
00:07:10,090 --> 00:07:12,080
لدينا الكثير من المشاكل في الخارج

56
00:07:12,120 --> 00:07:15,200
عليك التصرف الآن
بعد عام سيكون الوقت قد تأخر جداً

57
00:07:17,060 --> 00:07:18,230
هناك حل وحيد فقط

58
00:07:21,100 --> 00:07:23,050
قدم طلباً لنقلك

59
00:07:23,180 --> 00:07:25,020
...إن وافقت

60
00:07:32,100 --> 00:07:37,000
حتى القردة في الخارج
تجلس مع أشخاص طبيعيين

61
00:07:54,070 --> 00:07:56,200
اللعنة على ذلك

62
00:07:58,060 --> 00:08:01,170
لا يمكنك حتى أن تستحم
في هذا المكان القذر

63
00:08:03,120 --> 00:08:05,040
الحمام هنا لا يعمل

64
00:08:06,230 --> 00:08:09,130
اغرب عن وجهي
هل تحب لعب كرة القدم؟

65
00:08:09,160 --> 00:08:11,020
اللعب للأطفال

66
00:08:11,220 --> 00:08:13,100
الرجال يتحدثون عن العمل

67
00:08:13,170 --> 00:08:14,220
مجدداً؟

68
00:08:15,240 --> 00:08:19,140
ألم تفهم بعد؟
ليس بيننا أي عمل

69
00:08:21,040 --> 00:08:23,080
هل تعرف مدمني المخدرات؟

70
00:08:24,220 --> 00:08:26,120
إنهم شرسون

71
00:08:27,110 --> 00:08:30,160
هذا عمل خطر
خمسون بالمئة كثير جداً

72
00:08:31,040 --> 00:08:32,180
يمكننا تأمين عشرة

73
00:08:34,140 --> 00:08:36,110
عشرة جيدة لكلينا

74
00:08:46,220 --> 00:08:50,180
حين كان ابني صغيراً، كنا دائماً نأخذه
إلى حديقة الحيوان ليشاهد القردة

75
00:08:51,100 --> 00:08:54,180
وقال لي حينها
"...أبي، كيف يمكن"

76
00:08:55,050 --> 00:08:58,150
للحيوانات الغبية جداً"
"أن تصبح مثلنا نحن البشر؟

77
00:09:00,140 --> 00:09:03,150
القردة جيدة فقط
حين تطيع صاحبها

78
00:09:03,200 --> 00:09:07,060
وعندما تقرر أنها ستكون خطرة

79
00:09:07,200 --> 00:09:09,110
يجب قتلها

80
00:09:29,190 --> 00:09:31,100
لدي عرض جديد

81
00:09:32,080 --> 00:09:34,030
سنناقش النسبة المئوية

82
00:09:40,010 --> 00:09:41,140
ليس هناك شيء لنناقشه

83
00:09:42,170 --> 00:09:44,150
لقد تحدثنا في الأمر

84
00:09:45,000 --> 00:09:47,190
(لقد عقدت صفقة مع الدون (بييترو

85
00:09:48,040 --> 00:09:50,190
لذلك، لا يمكننا تغيير ذلك

86
00:09:51,100 --> 00:09:55,030
أعلم، لهذا وضعت أحد رجالي في السجن

87
00:09:55,170 --> 00:09:57,140
لكن الدون (بييترو) يرفض التحدث معه

88
00:10:00,160 --> 00:10:02,130
توكومبو) بمثابة أخي)

89
00:10:03,000 --> 00:10:05,040
يمكنه التحدث إلي

90
00:10:05,150 --> 00:10:08,170
لكن إن قام الدون (بييترو) بتسليمنا

91
00:10:09,060 --> 00:10:11,220
سأقرر في المرة القادمة

92
00:10:12,010 --> 00:10:13,150
ألم تفهم بعد؟

93
00:10:13,220 --> 00:10:16,200
(نحن في (إيطاليا
ونحن من يقرر هنا

94
00:10:17,150 --> 00:10:20,150
افعل فقط كما يقال لك

95
00:10:22,100 --> 00:10:25,200
في دياري يقولون
"إن قمت بالضغط على الحمار سيموت"

96
00:10:26,070 --> 00:10:29,040
وحينها ستضطر إلى حمل الأحجار بنفسك
إلى المنزل

97
00:10:31,030 --> 00:10:34,200
...إن خالفتنا، سيحفرون قبوراً

98
00:10:35,180 --> 00:10:37,100
لك ولأصدقائك

99
00:10:41,090 --> 00:10:42,200
لكننا سنناقش الأمر فقط

100
00:10:45,180 --> 00:10:47,130
لدينا مشاكل مع السود

101
00:10:49,220 --> 00:10:52,030
ليس لدي وقت للقردة

102
00:10:52,060 --> 00:10:54,240
لقد أعطونا أقل من نصف المال

103
00:10:55,190 --> 00:10:59,040
يريدون التحدث إليك، وإلا سيهجمون

104
00:10:59,180 --> 00:11:04,110
يريد الجميع التحدث إلي
لكن أنا لا أستطيع التحدث مع أحد

105
00:11:04,170 --> 00:11:06,170
أرسل الأفريقي واحداً من رجاله إلى هنا

106
00:11:08,170 --> 00:11:10,160
ليس لدي شيء لأقوله

107
00:11:10,220 --> 00:11:13,130
لا في الخارج
ولا في هذه الحفرة القذرة

108
00:11:21,200 --> 00:11:24,220
...(سيذهب (شيرو) مع (جينارو

109
00:11:25,100 --> 00:11:28,030
ويجعل ذلك الأسود يغير رأيه

110
00:11:29,000 --> 00:11:30,070
هل أنت متأكد؟

111
00:11:31,110 --> 00:11:33,040
ألا يجب أن نسمع ما يريدون؟

112
00:11:34,030 --> 00:11:35,230
لدينا ما يكفي من المشاكل

113
00:11:48,160 --> 00:11:51,010
لا يمكننا أن ندع الأفريقيين
يضعون القواعد

114
00:11:51,150 --> 00:11:53,030
لا يمكننا

115
00:11:53,220 --> 00:11:58,100
بينما نحل مسألة تافهة
تحصل ثلاثمئة مشكلة أخرى

116
00:12:01,060 --> 00:12:02,120
حسناً

117
00:12:03,220 --> 00:12:05,140
سأتحدث إلى (شيرو)، لا تقلق

118
00:12:07,010 --> 00:12:09,100
أخبري (شيرو) أن عليه الذهاب
(مع (جينارو

119
00:12:40,090 --> 00:12:42,190
هل يمكنني التحدث بصراحة؟ -
بالطبع -

120
00:12:43,090 --> 00:12:46,240
لن يسمح والدي للأفريقيين
بالسيطرة على المقاطعة

121
00:12:47,170 --> 00:12:49,230
هذا غباء -
...(جينارو) -

122
00:12:50,110 --> 00:12:52,210
كان والدك زعيماً العائلة لـعشرين عام

123
00:12:53,210 --> 00:12:55,080
يعرف ماذا عليه أن يفعل

124
00:12:55,120 --> 00:12:57,150
هل يعرف والدي أنه الأسود الوحيد هنا؟

125
00:12:58,020 --> 00:13:00,100
والدك لا يكترث بالحي

126
00:13:01,030 --> 00:13:02,190
يريد المال فقط

127
00:13:03,120 --> 00:13:06,040
ولا يكترث لأي شيء آخر

128
00:13:15,240 --> 00:13:19,000
...هذا خطأ، إذا أردنا اتخاذ القرار

129
00:13:19,050 --> 00:13:21,220
علينا التواصل مع الحي

130
00:13:29,050 --> 00:13:32,240
(هذه المدينة لا تبدو لي حتى أنها (نابولي
(يبدو كأننا في (أفريقيا

131
00:13:34,050 --> 00:13:37,010
إنها مقاطعتهم الآن
لا يمكننا فعل شيء

132
00:14:48,220 --> 00:14:51,020
لن يدفعوا أكثر

133
00:15:18,210 --> 00:15:20,240
استدعوا الطبيب

134
00:15:25,050 --> 00:15:26,220
استدعوا الطبيب

135
00:16:13,000 --> 00:16:17,050
أرجوك لا تتركني"
"...ليس لدي سواك

136
00:16:17,170 --> 00:16:20,200
"إن تركتني، كيف سأعيش"

137
00:16:26,120 --> 00:16:28,170
تعال إلى هنا -
أيها الحراس -

138
00:16:30,050 --> 00:16:31,100
أيها الحراس

139
00:16:32,000 --> 00:16:33,150
أيها المفتش

140
00:16:37,030 --> 00:16:38,230
أيها الحراس

141
00:16:50,180 --> 00:16:52,150
سافاستانو)، إلى المكتب)

142
00:17:15,110 --> 00:17:17,180
هل تريد أن تخبرني شيئاً؟

143
00:17:18,060 --> 00:17:19,190
أعلم أنك لم تكن هناك

144
00:17:20,020 --> 00:17:22,220
لكن الجميع يعلم
أن المطر يهطل من السماء

145
00:17:24,190 --> 00:17:27,230
كنت أفكر بالأمر نفسه
منذ أن جئت إلى هنا

146
00:17:28,140 --> 00:17:31,070
لتتعفن في الزنزانة المنفردة

147
00:17:31,160 --> 00:17:34,060
لا مزيد من الزيارات أو الطرود

148
00:17:34,230 --> 00:17:36,160
لا أهتم

149
00:17:37,030 --> 00:17:38,240
يمكنني الاستمرار دون أي شيء

150
00:17:40,230 --> 00:17:43,120
لكن هل يمكنك التعاون معي؟

151
00:18:49,060 --> 00:18:50,160
اهرب

152
00:19:50,120 --> 00:19:54,060
أنت لم تأكل شيئاً -
الطاهي سيئ -

153
00:19:54,090 --> 00:19:57,220
بينما كنت في العزل
حدثت أربعة إصابات

154
00:19:58,000 --> 00:19:59,240
الأمور سيئة

155
00:20:00,020 --> 00:20:03,170
إنه خطأ مدير السجن
سأنظف هذه الفوضى

156
00:20:06,160 --> 00:20:08,230
لقد تم رفض طلب النقل الذي قدمته

157
00:20:10,130 --> 00:20:12,040
يجب أن تكون هنا

158
00:20:15,120 --> 00:20:18,050
فتشت السماء والأرض
ولم أجد شيئاً

159
00:20:26,220 --> 00:20:28,110
هل تعرف ماذا أعتقد؟

160
00:20:29,060 --> 00:20:30,100
ماذا تعتقد؟

161
00:20:31,020 --> 00:20:34,080
أن هذا بسبب سوء سلوكك هنا

162
00:20:35,160 --> 00:20:38,070
أوقف النزاعات

163
00:20:38,140 --> 00:20:41,100
إذا أردت العيش بسلام
عليك المفاوضة

164
00:20:44,110 --> 00:20:46,080
أتعلم لم أنا هكذا؟

165
00:20:48,140 --> 00:20:50,140
...منذ أن كنت طفلاً

166
00:20:51,140 --> 00:20:53,190
...إن أزعجني أحدهم

167
00:20:54,160 --> 00:20:56,000
لا أسكت أبداً

168
00:21:00,010 --> 00:21:02,010
قم بعملك أيها المحامي

169
00:21:02,160 --> 00:21:05,010
كي أقوم أنا بعملي

170
00:21:22,210 --> 00:21:25,180
"أحتاج حبيبة"

171
00:21:26,110 --> 00:21:28,170
"امرأة جميلة"

172
00:21:30,060 --> 00:21:34,220
""هنا لا يوجد شمس ولا سلام ولا هدوء"

173
00:21:47,040 --> 00:21:48,160
أيها الحراس

174
00:21:48,230 --> 00:21:50,050
أيها الحراس

175
00:21:51,170 --> 00:21:53,100
هناك فيضان هنا
أيها الحراس

176
00:21:55,130 --> 00:21:57,200
كم ستستغرقون من الوقت كي تصلوا إلى هنا؟

177
00:21:57,230 --> 00:21:59,230
أنتما الاثنان
إلى الزنزانة رقم أربعون

178
00:22:00,040 --> 00:22:01,190
هيا بنا

179
00:22:01,230 --> 00:22:06,110
(تايتونا)، (مانا)، (إيسبوسيتو)
و(كوزوليو) في الزنزانة رقم ستة

180
00:22:06,130 --> 00:22:07,150
تحركوا

181
00:22:07,190 --> 00:22:09,220
تيتو)، هل أنت نائم؟)

182
00:22:10,000 --> 00:22:11,180
ليذهب البقية إلى الطابق الأول

183
00:22:14,040 --> 00:22:16,000
ضعني مع الأفريقيين

184
00:23:03,010 --> 00:23:04,190
يمكنك إعطائي ثلاثين بالمئة

185
00:23:05,060 --> 00:23:06,190
بدلاً من خمسين

186
00:23:09,030 --> 00:23:10,190
إن ساعدتني غداً

187
00:23:34,130 --> 00:23:35,210
انتهى الوقت

188
00:24:01,000 --> 00:24:03,040
(مرحباً، سيد (بييترو

189
00:24:34,040 --> 00:24:36,190
توقف، ما الذي تفعله؟

190
00:25:39,180 --> 00:25:42,070
إن توقفت عن ذلك
يمكننا التحدث

191
00:25:46,000 --> 00:25:50,200
أعدك بأن ألتزم بالمتطلبات
إن توقفت حالاً

192
00:26:05,150 --> 00:26:10,190
إن أردت أن تطلب شيئاً
عد أولاً إلى زنزانتك

193
00:26:11,020 --> 00:26:14,020
إنني أتحدث إليك

194
00:27:11,010 --> 00:27:12,040
اجلس

195
00:27:29,020 --> 00:27:32,220
من هذا؟ -
نجم ملاكمة -

196
00:27:35,120 --> 00:27:38,040
يبدو مثلك، حضرة المدير

197
00:27:39,040 --> 00:27:41,130
إنه لزوجتي
لقد أخذته منها

198
00:27:43,140 --> 00:27:46,160
هل تحب القتال؟ -
فقط إن ربحت -

199
00:27:48,150 --> 00:27:50,090
لكن لا يمكنك الفوز دائماً

200
00:27:56,120 --> 00:27:58,010
حاضر سيدي

201
00:28:01,070 --> 00:28:05,060
الطابق رقم واحد، (توكومبو)، الزنزانة رقم ستون

202
00:28:06,200 --> 00:28:08,120
أجل بالطبع

203
00:28:08,150 --> 00:28:10,180
توكومبو)، ألم تسمع؟)

204
00:28:10,230 --> 00:28:13,170
اجمع أغراضك، عليك أن تنتقل

205
00:28:13,200 --> 00:28:15,110
لماذا؟

206
00:28:15,140 --> 00:28:16,200
لماذا؟

207
00:28:30,050 --> 00:28:31,180
...(رينو) -
نعم -

208
00:28:32,240 --> 00:28:35,180
هل رأيت أياً من المسؤولين؟ -
أجل -

209
00:28:36,030 --> 00:28:38,040
(إنها هدية من الدون (بييترو

210
00:28:38,210 --> 00:28:40,060
شكراً لك

211
00:28:42,040 --> 00:28:43,240
اعتني بنفسك -
وداعاً -

212
00:29:15,010 --> 00:29:17,200
لم يكن من السهل إعادتك

213
00:29:17,240 --> 00:29:20,240
يعرف مدير السجن
من المسؤول هنا

214
00:29:28,240 --> 00:29:32,140
(نخب الدون (بييترو سافاستانو
(إنه مثل (هامسيك

215
00:29:32,170 --> 00:29:35,050
أجل صحيح -
لقد سجل هدفاً -

216
00:29:35,080 --> 00:29:38,090
دائماً يحرز الأهداف
ركلة على مؤخرة المدير

217
00:29:38,120 --> 00:29:40,180
(نخب الدون (بييترو

218
00:29:40,210 --> 00:29:42,230
(نخب الدون (بييترو

219
00:29:47,140 --> 00:29:52,100
دون (بييترو)، جميعنا هنا -
(نخب الدون (بييترو -

220
00:29:52,130 --> 00:29:53,240
نحن الأقوى

221
00:29:54,070 --> 00:29:56,230
تفضل -
شكراً لكم، جميعاً -

222
00:29:57,020 --> 00:29:59,170
علينا لسوء الحظ التحدث عن العمل

223
00:30:00,220 --> 00:30:02,090
...أولاً

224
00:30:02,170 --> 00:30:06,200
يجب على الجميع
امتلاك خمسمئة يورو أسبوعياً

225
00:30:07,050 --> 00:30:09,240
قد تكون عائلات السجناء
بحاجة إلى شيء ما

226
00:30:11,230 --> 00:30:14,200
(علينا إيجاد أحد لاستبدال (كونت

227
00:30:15,160 --> 00:30:19,010
لكن ليس هذا
الذي كان متشوقاً جداً للحديث معي

228
00:30:21,060 --> 00:30:23,080
علينا التوسع

229
00:30:23,180 --> 00:30:26,100
(لأجل (ميليتو)، (كايفانو)، (آرزانو

230
00:30:26,130 --> 00:30:28,150
يجب أن يروا أننا أصحاب القرار

231
00:30:30,120 --> 00:30:32,090
(علينا الوصول إلى جنوب (لاتسيو

232
00:30:32,230 --> 00:30:34,140
(ثم إلى (روما

233
00:30:37,120 --> 00:30:40,050
هل يمكنني التحدث إليك على انفراد؟

234
00:30:44,220 --> 00:30:46,090
أصبحت لوحدي

235
00:30:49,120 --> 00:30:51,040
افعل شيئاً لأجلي

236
00:30:51,150 --> 00:30:56,150
أغلق أعمالك السوداء
إنها لم تعد تنفع، علينا تصحيح الأمور

237
00:31:06,000 --> 00:31:07,200
علينا إبقاء أعيننا مفتوحة

238
00:31:08,140 --> 00:31:11,100
هل أنت واثق من أنك تريد ذلك؟
نعم، بالتأكيد -

239
00:31:11,170 --> 00:31:14,080
هذا سيسعد ذلك والدك كثيراً

240
00:31:14,140 --> 00:31:18,150
لا أكترث بأبي
أنا سعيد إن كنت أنت سعيداً

241
00:31:46,140 --> 00:31:48,130
عليَّ مشاهدة التلفاز

242
00:31:48,160 --> 00:31:51,060
أعطني المخدرات -
سنشاهد فيلماً اليوم -

243
00:31:51,090 --> 00:31:52,240
(أولاً الدون (أنتونيو

244
00:31:53,020 --> 00:31:54,240
البرنامج يبدأ في الساعة الثامنة والنصف

245
00:31:55,020 --> 00:31:59,140
متى سيبدأ الفيلم؟ -
في الساعة التاسعة وعشر دقائق -

246
00:32:07,090 --> 00:32:11,110
عليك تذكر أمر واحد فقط
ابقى في السيارة، هل فهمت؟

247
00:32:12,140 --> 00:32:14,210
وأبقي المحرك يعمل، ابقى هناك

248
00:32:15,070 --> 00:32:16,100
حسناً، فهمت

249
00:32:17,180 --> 00:32:19,150
جيد، تعال

250
00:32:20,200 --> 00:32:21,200
لنذهب

251
00:34:11,190 --> 00:34:13,190
ما الذي تفعله؟
سنذهب الآن، تحرك

252
00:34:14,060 --> 00:34:15,230
هيا، أسرع

253
00:34:17,110 --> 00:34:19,130
هيا، تحرك

254
00:34:37,090 --> 00:34:40,060
ماذا قلت لك؟ -
"ابقى في السيارة" -

255
00:34:40,090 --> 00:34:42,110
وماذا فعلت أنت؟ -
خرجت -

256
00:34:42,180 --> 00:34:45,070
وأطفأت السيارة -
...لقد ظننت -

257
00:34:45,100 --> 00:34:48,190
لا تقلق، أنا سأتولى الأمر
فقط افعل كما أقوله لك

258
00:34:57,100 --> 00:34:59,150
(آسف يا (شيرو -
تباً لك، لا تفعل هذا مجدداً -

259
00:35:00,010 --> 00:35:03,160
لا تخرج أبداً من السيارة

260
00:35:03,200 --> 00:35:06,040
كن مستعداً دائماً للهرب، هل تفهم؟

261
00:35:07,020 --> 00:35:09,180
(لو لم تكن ابن (بييترو سافاستانو
لقطعت عنقك

262
00:35:13,010 --> 00:35:14,160
آسف، لن يحدث هذا مجدداً

263
00:35:18,180 --> 00:35:21,030
كنت خائفاً ولم أستطع التفكير بوضوح

264
00:35:32,000 --> 00:35:33,080
(جينارو)

265
00:35:35,070 --> 00:35:38,050
لم تكن خائفاً، هل أنت معي؟

266
00:35:39,170 --> 00:35:41,090
لقد خرجت من السيارة

267
00:35:42,140 --> 00:35:44,040
لأنك أردت مساعدتي

268
00:35:45,210 --> 00:35:48,220
حتى أنك كنت ستقتل واحداً
من هؤلاء السفلة

269
00:35:50,190 --> 00:35:51,240
هل فهمت؟

270
00:35:54,120 --> 00:35:55,210
لم تكن خائفاً

271
00:35:58,130 --> 00:36:00,070
هيا، أسرع

272
00:36:03,040 --> 00:36:04,140
هيا، هيا

273
00:36:09,060 --> 00:36:15,050
هذه الصور المرعبة التي ترونها"
"(جاءت من (نابولي

274
00:36:15,080 --> 00:36:20,070
مذبحة في الحي الأسود"
"...أمر بها أمير تجارة المخدرات

275
00:36:46,000 --> 00:36:48,050
هل أنت جاهز؟ قف

276
00:36:52,190 --> 00:36:54,030
قف

277
00:37:09,010 --> 00:37:10,170
(عليك أن تستجمع قواك يا (جينارو

278
00:37:12,240 --> 00:37:14,090
(أنت من عائلة (سافاستانو

279
00:37:26,190 --> 00:37:29,240
جيد، الاتفاق اتفاق
أليس كذلك يا (زيكنيتا)؟

280
00:37:31,190 --> 00:37:33,150
كنت محظوظاً هذه المرة

281
00:37:34,050 --> 00:37:36,010
أننا لم نأت خلفك

282
00:37:36,170 --> 00:37:39,240
لسوء الحظ
لقد تأذى الكثير من الأبرياء

283
00:37:41,230 --> 00:37:44,220
السود متشابهون في الليل

284
00:37:45,190 --> 00:37:47,090
لماذا ارتعبت؟

285
00:37:49,060 --> 00:37:50,180
لكن لا تجرب شيئاً آخر مجدداً

286
00:37:51,170 --> 00:37:54,030
...في المرة القادمة سنأتي في يوم

287
00:37:55,040 --> 00:37:56,200
حتى لا نثير ارتباك أحد

288
00:38:02,200 --> 00:38:06,200
"ويمكنك الموت في هدوء الليل"

289
00:38:08,000 --> 00:38:11,230
لا يمكنك استنشاق الهواء"
"لا يمكنك التنفس

290
00:38:13,090 --> 00:38:17,140
"تحب وحيداً بينما تحبس دموعك"

291
00:38:17,170 --> 00:38:21,160
"يؤلمك قلبك عند سماع اسمي"

292
00:38:22,180 --> 00:38:26,240
"...الضمادة عليها أحمر شفاه"

293
00:38:27,020 --> 00:38:28,120
(دون (بييترو

294
00:38:29,010 --> 00:38:30,100
الحراس هنا

295
00:38:31,100 --> 00:38:32,180
الحراس؟

296
00:38:34,100 --> 00:38:35,230
ما الذي يريدونه؟

297
00:38:49,200 --> 00:38:51,040
ما هذا؟

298
00:38:52,070 --> 00:38:55,080
(اذهب (سافاستانو
المحامون بانتظارك

299
00:39:30,070 --> 00:39:33,140
عزل كامل؟ -
لا يمكنك فعل شيء -

300
00:39:33,240 --> 00:39:37,050
...حتى الآن نقلك إلى -
أيها المحامي -

301
00:39:38,030 --> 00:39:41,080
إذا انتهى بي الأمر هناك
سيكون كل شيء قد انتهى بالنسبة لي

302
00:39:41,210 --> 00:39:46,190
لقد عرف المدير كل شيء

303
00:39:49,140 --> 00:39:52,120
لقد تم تسجيل مكالمة الهاتف ليلة أمس

304
00:39:53,040 --> 00:39:55,100
الآن لا يمكنني مساعدتك أكثر

305
00:39:57,120 --> 00:39:59,220
ها هي، اقرأها

306
00:40:00,140 --> 00:40:02,200
لديهم كل شيء

307
00:40:03,080 --> 00:40:07,170
المخدرات في جيبك
ستجعلك تواجه تهمة فساد

308
00:40:08,100 --> 00:40:12,150
وبالأمس حين أعطيت الأمر على الهاتف
...تعلم

309
00:40:13,200 --> 00:40:15,140
لديهم أكثر مما هو كافٍ لك

310
00:40:33,130 --> 00:40:35,090
انظر إلى السيارة

311
00:40:52,020 --> 00:40:54,010
ماذا هناك يا (شيرو)؟

312
00:40:58,010 --> 00:40:59,110
كيف حالك؟ -
بخير -

313
00:41:00,180 --> 00:41:02,030
تفضل

314
00:41:02,080 --> 00:41:04,130
(نخبك (جيني -
بصحتك -

315
00:41:07,180 --> 00:41:09,230
(إلى اللقاء (جينارو -
(إلى اللقاء (شيرو -

316
00:41:17,050 --> 00:41:18,230
إنه يحبني كثيراً

