1
00:00:26,050 --> 00:00:29,000
"محطة (ميلان) المركزية"

2
00:00:50,210 --> 00:00:52,000
باسكوالي)؟)

3
00:00:56,060 --> 00:00:58,060
كيف حالك؟ -
بخير، شكراً لك -

4
00:00:58,150 --> 00:00:59,170
اصعد

5
00:01:33,010 --> 00:01:36,220
هذا من أجل تنفيذ الوصاية

6
00:01:37,240 --> 00:01:41,050
لأجل ماذا؟ -
وقِّع فقط، لا تقلق -

7
00:01:42,090 --> 00:01:46,240
دون اسمك على كل الصفحات
ومن ثم وقع في نهايتها

8
00:01:56,040 --> 00:01:57,140
(ابتسم يا (جوليتي

9
00:01:57,200 --> 00:02:01,150
لقد اشتريت (سالبا)، مقابل
عشرين مليون يورو لكي أساعدك

10
00:02:01,180 --> 00:02:04,120
لسوء الحظ تقدر قيمتها بمئتين
...والآن بعد فوزنا بالمناقصة

11
00:02:04,150 --> 00:02:08,030
سأجني عشرة بالمئة فقط
بينما ستجني تسعين بالمئة وهذا ضئيل جداً

12
00:02:10,210 --> 00:02:15,020
من دون ذلك الأجر الضئيل
ستعلن إفلاسك تماماً

13
00:02:19,000 --> 00:02:21,150
لا تقلق، فقط حقق لي الأرباح

14
00:02:22,140 --> 00:02:24,210
حتى بنسبة عشرة بالمئة
ستظل المدير التنفيذي

15
00:02:26,040 --> 00:02:27,090
اتفقنا؟

16
00:02:41,240 --> 00:02:43,130
"(كومورا)"

17
00:03:22,080 --> 00:03:24,180
تبدو بخير، ولقد اكتسبت سمرة

18
00:03:25,150 --> 00:03:29,080
أشعر بتحسن
لا يستطيع أحد التعرض لي هنا

19
00:03:29,230 --> 00:03:31,120
لا أحد مطلقاً

20
00:03:33,070 --> 00:03:35,050
ولدي الوقت الكافي للتفكير

21
00:03:35,240 --> 00:03:37,210
كيف حالكما؟ -
نحن بخير -

22
00:03:38,120 --> 00:03:41,210
هناك أخبار جديدة
أصبح لدى (جيني) حبيبة

23
00:03:46,190 --> 00:03:48,210
كيف تبدو؟ هل هي جميلة؟

24
00:03:49,050 --> 00:03:50,200
إنها شخص لطيف

25
00:03:53,170 --> 00:03:54,220
...(جينارو)

26
00:03:56,190 --> 00:03:58,230
تلك الدراجة النارية التي أحضرتها لك

27
00:03:59,190 --> 00:04:02,170
هل قمت بإصلاحها؟ هل تعمل الآن؟

28
00:04:06,040 --> 00:04:07,110
إنها تعمل

29
00:04:08,020 --> 00:04:11,020
ولكن منذ وقوع الحادث
لم تعد كما كانت

30
00:04:11,130 --> 00:04:14,160
المرشح
قم بتغيير المرشح

31
00:04:15,040 --> 00:04:16,200
وستعمل بشكل أفضل

32
00:04:39,200 --> 00:04:41,040
مرحباً -
مرحباً -

33
00:04:41,190 --> 00:04:43,200
ألم تنامي بعد؟ -
كلا -

34
00:04:45,170 --> 00:04:47,190
سعيد لأنك ما زلت مستيقظة

35
00:04:49,050 --> 00:04:53,000
علي إخبارك ببعض الأمور
الرائعة حقاً

36
00:04:56,230 --> 00:04:58,160
لقد اشتريت شركة

37
00:04:58,240 --> 00:05:00,000
حقاً؟

38
00:05:00,000 --> 00:05:00,060
حقاً؟

39
00:05:01,040 --> 00:05:03,000
إنها شركة هامة

40
00:05:03,210 --> 00:05:05,150
وفازت لتوها بعقد ضخم

41
00:05:06,240 --> 00:05:08,070
(تدعى (سالبا

42
00:05:08,100 --> 00:05:10,170
لقد اشتريتها من أجلنا، إنها لنا

43
00:05:10,200 --> 00:05:15,150
لقد سئمت من جعل الآخرين أغنياء
لذا قررت فعل شيء من أجلنا

44
00:05:19,060 --> 00:05:21,210
من أجل هذا الطفل القادم

45
00:05:22,170 --> 00:05:24,100
مهما كان جنسه

46
00:06:13,150 --> 00:06:16,020
جيني)، هذه العبوة الرابعة)

47
00:06:16,050 --> 00:06:19,080
(جيني)، (جيني)، (جيني)

48
00:06:19,110 --> 00:06:22,090
(جيني)، (جيني)، (جيني)

49
00:06:24,060 --> 00:06:25,210
هذه الثالثة

50
00:06:26,210 --> 00:06:29,090
هذه الرابعة -
هيا -

51
00:06:32,020 --> 00:06:35,070
(جيني)، (جيني)، (جيني)

52
00:06:35,110 --> 00:06:37,140
هذا كافي، علي الذهاب إلى العمل

53
00:06:38,010 --> 00:06:40,130
أراكم لاحقاً -
لم تستطع شرب المزيد، صحيح؟ -

54
00:06:40,160 --> 00:06:42,240
اصمت أيها الضعيف

55
00:06:46,060 --> 00:06:47,160
فلنذهب

56
00:06:50,220 --> 00:06:52,170
(يأبي يبدو بخير يا (شيرو

57
00:06:55,010 --> 00:06:57,130
حتى في الحراسة المشددة
والمضاعفة إلى أقصى حد

58
00:06:57,160 --> 00:06:59,010
دائماً يبدو بخير

59
00:06:59,110 --> 00:07:02,080
أبي يتصرف وكأنه في نزهة

60
00:07:03,100 --> 00:07:05,050
ولكن الأمور لا تسير بخير

61
00:07:06,170 --> 00:07:10,010
الأحوال ليست جيدة في الخارج
هل تعلم لماذا؟

62
00:07:11,110 --> 00:07:14,210
لأن بضاعة (كونت) أفضل
ولم نعد نحصل عليها

63
00:07:15,220 --> 00:07:19,190
منذ استيلاء الشرطة على شحنتنا
ازدادت أمورنا سوءاً

64
00:07:20,100 --> 00:07:22,230
يذهب زبائننا للشراء من الآخرين

65
00:07:24,130 --> 00:07:26,140
المال سيأتي

66
00:07:27,110 --> 00:07:29,190
سنقوم حينها بشراء بضاعة أفضل

67
00:07:32,110 --> 00:07:33,150
هل تود معرفة الحقيقة؟

68
00:07:45,020 --> 00:07:47,010
لا يوجد فرض سيطرة على الساحة

69
00:07:48,070 --> 00:07:52,070
تسرح الأغنام
من دون كلب الراعي إلى حيث تريد

70
00:07:54,230 --> 00:07:56,180
يجب أن يتنحى والدك

71
00:07:59,070 --> 00:08:02,150
لا يمكنك إعطاء الأوامر من السجن

72
00:08:05,120 --> 00:08:07,140
عليه أن يدرك، أنك موجود

73
00:08:09,120 --> 00:08:10,210
وعندما تعطي الأوامر

74
00:08:13,160 --> 00:08:15,120
ستعود الأوضاع إلى صالحنا من جديد

75
00:08:16,070 --> 00:08:19,150
من المدهش رؤية مكان فارغ كهذا

76
00:08:19,180 --> 00:08:21,130
باريلا) تعالي إلى هنا)

77
00:08:25,020 --> 00:08:29,160
تسأل السيدة إن كنا نريد صالة جانبية
ولكني أود استئجار المكان كله

78
00:08:29,220 --> 00:08:31,030
المكان كله؟

79
00:08:31,170 --> 00:08:36,020
وربما يمكننا إحضار المنسق الموسيقي
(الذي تحبينه من (إيبيزا

80
00:08:36,050 --> 00:08:37,120
سفين فاث)؟)

81
00:08:37,220 --> 00:08:40,070
عيد الميلاد الثامن عشر ذكرى مهمة

82
00:08:41,040 --> 00:08:46,020
دقيقة صمت
تغيرٌ طفيفٌ لبرنامجنا

83
00:08:46,160 --> 00:08:49,060
(حيث ستقوم (باريلا
"بأداء رقصة "الفالس

84
00:08:50,060 --> 00:08:51,150
مع والدها

85
00:08:52,020 --> 00:08:54,240
لا أستطيع الرقص -
لا تقلقي، سأعلمك -

86
00:09:03,180 --> 00:09:05,010
المعذرة

87
00:09:06,000 --> 00:09:07,070
(سيدة (إيما

88
00:09:09,120 --> 00:09:10,190
أجل

89
00:09:12,000 --> 00:09:13,120
بالطبع، كما تريدين

90
00:09:16,220 --> 00:09:18,050
حسناً

91
00:09:20,060 --> 00:09:21,140
حسناً

92
00:09:23,140 --> 00:09:25,070
(تحياتي لك، سيدة (إيما

93
00:09:43,190 --> 00:09:46,070
إذاً؟ -
نحتاج إلى المال -

94
00:09:47,160 --> 00:09:50,200
حسناً، لا بأس
كم المبلغ الذي تحتاجونه؟

95
00:09:50,230 --> 00:09:53,100
(كل المبلغ الذي أحضرته لك أنا و(شيرو

96
00:09:53,150 --> 00:09:56,050
والذي قمت بشراء الأسهم به

97
00:09:56,110 --> 00:09:58,010
السندات الفنلندية؟ -
أجل -

98
00:09:58,040 --> 00:09:59,090
تلك الأموال؟

99
00:09:59,140 --> 00:10:00,000
أخبرتك أننا قد نحتاج إليها
وها نحن نفعل ذلك الآن

100
00:10:00,000 --> 00:10:02,120
أخبرتك أننا قد نحتاج إليها
وها نحن نفعل ذلك الآن

101
00:10:02,220 --> 00:10:06,090
هل هناك مشكلة؟ -
لا، بالتأكيد لا -

102
00:10:07,040 --> 00:10:12,200
تلك السندات الفنلندية مربحة جداً
لذا أرى أن ذلك مؤسف

103
00:10:14,030 --> 00:10:15,200
(أود شراء سندات (باناما

104
00:10:16,110 --> 00:10:19,090
(ثقتنا الجديدة بـ(باسكولي دي فيفو

105
00:10:20,130 --> 00:10:23,090
لا يقنعني ذلك المستثمر كثيراً
بعد الآن

106
00:10:24,160 --> 00:10:25,220
ثقا بي

107
00:10:26,120 --> 00:10:31,090
قد يستغرق استبعادهم بعض الوقت
ولكن هذا أفضل حل

108
00:10:31,120 --> 00:10:33,140
ألم تقل أنه كان نقداً؟

109
00:10:33,200 --> 00:10:37,020
تمسكت بالسندات
(ومن ثم أرسلتها إلى (فنلندا

110
00:10:39,160 --> 00:10:40,230
مهلاً

111
00:10:41,170 --> 00:10:43,190
ربما لم يفهم جيداً

112
00:10:44,120 --> 00:10:46,170
يقول زوجي إننا بحاجه إلى المال

113
00:10:47,150 --> 00:10:51,070
مع كامل احترامي
...(لا أعتقد أن دون (بييترو

114
00:10:51,100 --> 00:10:53,170
يدرك احتياجات السوق بوضعه هذا

115
00:10:54,060 --> 00:10:55,200
زوجي أمر بذلك

116
00:10:56,240 --> 00:10:59,130
وإن أمر زوجي علينا طاعته

117
00:11:00,110 --> 00:11:01,230
والقيام بذلك

118
00:11:07,150 --> 00:11:09,070
لا أثق بذلك الرجل

119
00:11:10,060 --> 00:11:13,120
منذ أن قُبض على والدك
وهو يعتقد أن بإمكانه فعل ما يشاء

120
00:11:13,150 --> 00:11:16,050
وذلك ليس بالأمر الجيد
تلك الأموال لنا

121
00:11:18,140 --> 00:11:20,140
لا يمكنك إعطاء الأوامر
من الحجز المشدد

122
00:11:21,130 --> 00:11:24,100
على أبي أن يسلم سلطته -
ومن قال ذلك؟ -

123
00:11:25,120 --> 00:11:26,170
(شيرو)

124
00:11:30,000 --> 00:11:32,230
عليه أن يهتم بأعماله وحسب
ليس فرداً من العائلة

125
00:11:34,120 --> 00:11:38,090
لا يمكنني استرداد السندات الفنلندية
لقد تغيرت الأمور عن الماضي

126
00:11:38,120 --> 00:11:40,170
بحقك، يمكنك فعل ما تشاء

127
00:11:40,220 --> 00:11:44,020
سياسة الائتمان المتساهلة
كانت سابقاً وتسببت بالضرر

128
00:11:44,100 --> 00:11:46,110
أصبحت القوانين أكثر صرامة الآن

129
00:11:46,190 --> 00:11:49,180
بما فيها جميع الرسوم
التي جنيتها من أموالي

130
00:11:50,150 --> 00:11:52,000
(موسي)

131
00:11:52,220 --> 00:11:54,240
أنت عميل مهم لدينا

132
00:11:55,120 --> 00:11:58,190
إن كنت ترغب في استرداد السندات
أعطني ضماناً آخر

133
00:11:58,220 --> 00:12:03,010
(اشتريت بتلك الأموال (سالبا
والتي فازت لتوها بعقد ضخم

134
00:12:03,040 --> 00:12:04,220
اعتبر ذلك ضماناً

135
00:12:05,230 --> 00:12:10,080
(لا يمكنني إحصاء شركة (سالبا
أصولها لا تهم كثيراً

136
00:12:10,170 --> 00:12:13,240
إن لم تسدد الدين، هل أستولي
على الحصة الكبرى بالمناقصة؟

137
00:12:25,210 --> 00:12:27,040
جميلة

138
00:12:27,140 --> 00:12:30,030
ما هذه؟ صدفة؟ -
افتحيها -

139
00:12:31,200 --> 00:12:32,230
ساعدني

140
00:12:34,080 --> 00:12:35,090
يا للروعة

141
00:12:37,180 --> 00:12:40,150
إنها ليست حجراً مزيفاً بل ألماس

142
00:12:41,120 --> 00:12:43,140
حقاً؟ مثل قرطيك؟

143
00:12:44,060 --> 00:12:46,000
هل لدينا قرطان متماثلان؟

144
00:12:46,070 --> 00:12:47,160
شكراً لك

145
00:12:48,230 --> 00:12:51,130
هل أعجبك؟ -
بالطبع -

146
00:12:52,220 --> 00:12:54,140
أنت لطيف، هل تعلم ذلك؟

147
00:13:04,030 --> 00:13:05,110
أمي

148
00:13:08,190 --> 00:13:11,110
أمي -
لم نحصل على المال -

149
00:13:12,130 --> 00:13:14,130
ما العمل؟ -
علينا المغادرة -

150
00:13:15,070 --> 00:13:16,240
هل علينا الذهاب إلى (ميلان)؟

151
00:13:20,100 --> 00:13:21,150
متى؟

152
00:13:21,200 --> 00:13:23,070
غداً، صباحاً

153
00:13:27,170 --> 00:13:29,170
ألا يمكننا الاتصال؟ -
كلا -

154
00:13:30,080 --> 00:13:32,230
كما تعلم، لا يمكننا الاتصال به

155
00:13:33,080 --> 00:13:35,010
يجب علينا المغادرة إذاً

156
00:13:37,030 --> 00:13:38,210
...لماذا؟ هل لديك مخططات

157
00:13:40,040 --> 00:13:43,140
مع تلك الفتاة؟ -
(أمي، تلك الفتاة اسمها (نوييمي -

158
00:14:07,050 --> 00:14:08,130
ما هذا المكان؟

159
00:14:10,170 --> 00:14:13,080
إنه عُش حبنا، هل أعجبك؟

160
00:14:14,090 --> 00:14:15,240
أنزلني

161
00:14:16,060 --> 00:14:19,010
أنزلني يا (جينارو)، بحقك

162
00:14:25,070 --> 00:14:27,040
عندما أعود، أريد أن أجدك هنا

163
00:14:27,100 --> 00:14:28,180
حقاً؟

164
00:14:31,240 --> 00:14:33,100
متى ستعود؟

165
00:14:36,130 --> 00:14:37,220
متى؟

166
00:14:38,150 --> 00:14:39,230
قريباً

167
00:14:42,180 --> 00:14:44,100
متى تقريباً؟

168
00:14:48,100 --> 00:14:49,230
قريباً جداً

169
00:14:57,040 --> 00:14:59,090
لن أقوم بفعل هذا

170
00:15:00,180 --> 00:15:02,130
ماذا قلت؟

171
00:15:03,200 --> 00:15:05,040
أريد رجلاً

172
00:15:05,210 --> 00:15:07,170
وليس شخصاً تتحكم به والدته

173
00:15:13,110 --> 00:15:15,080
تريدين رجلاً؟ حقاً؟

174
00:15:17,130 --> 00:15:19,180
لا يقبل لأحد أن يتحكم به؟

175
00:15:50,050 --> 00:15:51,190
أنت لي الآن

176
00:16:32,030 --> 00:16:33,220
(سيدة (إيما -
مرحباً -

177
00:16:34,170 --> 00:16:37,150
لقد اتصلنا بمكتبك
وأخبرونا بأنك مريض

178
00:16:38,210 --> 00:16:41,070
في الحقيقة، أشعر بتوعك شديد

179
00:16:44,030 --> 00:16:45,100
تفضلي رجاءً

180
00:16:49,220 --> 00:16:51,170
(فرانكو) -
(جيني) -

181
00:16:53,000 --> 00:16:55,050
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

182
00:16:56,150 --> 00:16:58,090
هلا ذهبنا للجلوس في غرفة المعيشة؟

183
00:17:02,090 --> 00:17:04,140
ماذا تريدان أن أقدم لكما؟ -
لا شيء، شكراً -

184
00:17:06,210 --> 00:17:11,210
مثل هذه الأمور تستغرق وقتاً
وهذا طبيعي بين البيع والنقل

185
00:17:11,240 --> 00:17:14,030
إنه مبلغ كبير

186
00:17:14,170 --> 00:17:16,020
قطعاً

187
00:17:16,180 --> 00:17:18,130
ولكن نرغب الآن
في أن نعرف كل شيء

188
00:17:18,160 --> 00:17:20,050
بالطبع

189
00:17:22,030 --> 00:17:23,140
(مرحباً يا (فرانكو -
أهلاً -

190
00:17:23,170 --> 00:17:24,220
مرحباً

191
00:17:28,080 --> 00:17:30,010
سأكون في الداخل

192
00:17:34,120 --> 00:17:36,050
هذه ابنتي -
حقاً؟ -

193
00:17:37,150 --> 00:17:39,000
ألديك ابنة؟

194
00:17:39,030 --> 00:17:41,230
ابنة زوجتي ولكنها كابنتي

195
00:17:43,160 --> 00:17:45,010
فتاة جميلة

196
00:17:46,030 --> 00:17:48,000
إنها جميلة حقاً

197
00:17:49,110 --> 00:17:51,060
ماذا كنا نقول؟

198
00:17:51,150 --> 00:17:54,020
أننا سنأتي إلى مكتبك غداً

199
00:17:55,200 --> 00:17:57,090
نريد أن نعرف كل شيء

200
00:17:58,210 --> 00:18:00,180
أجل بالطبع، رائع

201
00:18:23,170 --> 00:18:25,140
تفضلا، هذا هو المكتب

202
00:18:29,020 --> 00:18:30,220
صباح الخير، أهلاً

203
00:18:31,120 --> 00:18:35,020
فيما يلي نبذة عن الاستثمارات
بدءاً من العقارات

204
00:18:35,140 --> 00:18:38,110
وجميعها مدونة هنا؟

205
00:18:38,140 --> 00:18:41,090
أجل جميعها -
إذاً أعطني الأوراق -

206
00:18:41,200 --> 00:18:43,050
كما ترغبين

207
00:18:43,180 --> 00:18:46,190
هنا لائحة العقارات

208
00:18:47,220 --> 00:18:51,230
وهذه أعمال الشراء ومهام الوصاية

209
00:18:52,110 --> 00:18:53,130
جيد

210
00:18:54,050 --> 00:18:56,050
قمت بإعداد لمحة

211
00:18:56,180 --> 00:19:00,030
عن أسعار الشراء وقيمة
السوق الحالية، يمكنك رؤية ذلك

212
00:19:00,060 --> 00:19:01,130
دعني أرى

213
00:19:04,130 --> 00:19:07,230
بحيث يمكنكما تقدير إعادة
التقييم الذي أنجزناه

214
00:19:08,200 --> 00:19:10,170
ماذا يعني هذا؟

215
00:19:11,030 --> 00:19:13,170
المال الذي أجنيه لكم
من خلال هذه الاستثمارات

216
00:19:14,240 --> 00:19:16,060
مدهش

217
00:19:16,230 --> 00:19:19,010
إن احتجتما إلى شيء
فأنا في الخارج

218
00:19:23,080 --> 00:19:25,110
هل أطلب لكما قهوة؟ -
لا، شكراً -

219
00:19:26,030 --> 00:19:27,080
لا

220
00:19:27,200 --> 00:19:29,130
حسناً، أراكما بعد قليل

221
00:19:31,050 --> 00:19:32,130
خذا وقتكما

222
00:19:51,160 --> 00:19:52,210
(فيديريكو)

223
00:19:53,070 --> 00:19:54,170
(مرحباً، معك (فرانكو

224
00:19:55,210 --> 00:19:57,020
بخير، وأنت؟

225
00:19:57,200 --> 00:20:00,000
لدي عرض لك
هل يمكننا أن نلتقي؟

226
00:20:00,000 --> 00:20:00,140
لدي عرض لك
هل يمكننا أن نلتقي؟

227
00:20:03,020 --> 00:20:04,200
إذاً سآتي إليك

228
00:20:06,000 --> 00:20:07,060
إلى اللقاء

229
00:20:07,210 --> 00:20:09,080
دعني أفهم ذلك

230
00:20:09,230 --> 00:20:13,120
اشتريت الشركة للتو
وتقول إن قيمتها قد تضاعفت

231
00:20:13,150 --> 00:20:16,100
ولكنك تريد بيعها لي بنفس سعر الشراء

232
00:20:16,210 --> 00:20:19,110
أتظنني أحمقاً؟ -
لا -

233
00:20:21,000 --> 00:20:24,080
أحتاج إلى المال
وأتطلع لشراء شيء آخر

234
00:20:25,180 --> 00:20:29,210
قلت عشرين مليون؟ -
أجل، ولكن حالاً -

235
00:20:30,010 --> 00:20:33,070
لا أستطيع، دعني أفكر -
لا أمتلك الوقت -

236
00:20:33,200 --> 00:20:36,170
ولهذا علي التخلي عن الأرباح

237
00:20:38,010 --> 00:20:40,210
إن كنت لا ترغب في ذلك
(سأذهب إلى (ماركيزيو

238
00:20:46,130 --> 00:20:50,130
دعني أتحقق من الأرقام
لأرى إن كانت الأمور كما تقول

239
00:20:51,190 --> 00:20:53,020
سيتم الاتفاق بيننا

240
00:21:17,040 --> 00:21:18,200
ماذا نفعل هنا؟

241
00:21:19,190 --> 00:21:21,140
أترى هذين المبنيين؟

242
00:21:23,220 --> 00:21:25,080
إنهما لنا

243
00:21:26,080 --> 00:21:28,010
كلاهما؟ -
أجل-

244
00:21:39,200 --> 00:21:41,050
(جينارو) -
ماذا؟ -

245
00:21:42,010 --> 00:21:43,100
انظر إلى هناك

246
00:21:44,190 --> 00:21:46,070
ذلك لنا أيضاً

247
00:21:47,060 --> 00:21:49,090
ذلك المبنى؟ -
أجل -

248
00:21:50,110 --> 00:21:53,030
أتعلم من قام بإنشاء كل هذا؟ -
لا -

249
00:21:53,130 --> 00:21:56,120
والدك، هو من قام بكل هذا

250
00:21:56,230 --> 00:22:00,170
والآن على كلينا فقط
استلام زمام الأمور، مفهوم؟

251
00:22:01,060 --> 00:22:05,090
علي شراء بعض الهدايا -
إذاً لم تفهم -

252
00:22:05,120 --> 00:22:07,110
(علي شراء هدية لأجل (نوييمي

253
00:22:08,000 --> 00:22:09,200
هذه المباني لن تتحرك

254
00:22:10,170 --> 00:22:12,020
أراك لاحقاً

255
00:22:21,200 --> 00:22:25,140
سيكون من المربح نقل
عملنا باستثمار العقارات

256
00:22:25,170 --> 00:22:27,240
باتجاه الاستثمارات المالية

257
00:22:28,200 --> 00:22:31,220
لأن العقارات لا تجني ثروة كبيرة

258
00:22:32,060 --> 00:22:34,090
في حين أن المال يولِّد المال

259
00:22:36,010 --> 00:22:38,130
(أعلم طريقة كسب المال يا سيدة (إيما

260
00:22:39,060 --> 00:22:42,150
دون إنفاق يورو واحد حتى
فقط عن طريق تقديم وأخذ القروض

261
00:22:42,180 --> 00:22:45,030
والتلاعب بالعملات

262
00:22:45,090 --> 00:22:48,210
وخاصة أنه لا يسبب المخاطر
وهذا أهم شيء بالنسبة لنا

263
00:22:51,020 --> 00:22:54,150
لماذا؟ -
لأن القاضي إن وجد أي دليل -

264
00:22:55,000 --> 00:22:58,200
قد يودي بالعقارات وليس المال

265
00:23:00,030 --> 00:23:04,030
سآخذ المال وأنقله من حساب إلى آخر

266
00:23:04,060 --> 00:23:06,100
وأجعله يجوب العالم خلال ساعة واحدة

267
00:23:07,050 --> 00:23:10,050
هل تعلمين كم من الوقت
سيستغرقه محقق لتتبع ذلك المال؟

268
00:23:11,180 --> 00:23:12,200
لا

269
00:23:12,230 --> 00:23:15,090
وفقاً للقوانين الحالية، عشر سنوات

270
00:23:17,160 --> 00:23:18,240
المعذرة

271
00:23:23,050 --> 00:23:26,240
وأضاعف المال
بينما أخفيه وأظهره كما أشاء

272
00:23:32,160 --> 00:23:35,100
هذا بالضبط ما لا أريده

273
00:23:36,230 --> 00:23:40,040
يمكنني رؤية المباني هناك أمامي

274
00:23:41,110 --> 00:23:44,210
لكن لا يروق لي أن تجعل
المال يظهر ويختفي

275
00:23:45,160 --> 00:23:46,210
هل فهمت؟

276
00:23:47,090 --> 00:23:49,020
...فلنكن صريحين

277
00:23:50,080 --> 00:23:52,140
ماذا حدث لتلك السندات الفنلندية؟

278
00:23:52,230 --> 00:23:54,180
نحن بحاجتها

279
00:23:56,030 --> 00:23:58,170
إنها موجودة، ولكنها تحتاج
إلى بضعة أيام لاسترداد قيمتها

280
00:23:58,200 --> 00:24:01,090
لنلقي نظرة على المستندات معاً

281
00:24:01,120 --> 00:24:02,230
فلنقم بذلك

282
00:24:03,110 --> 00:24:04,160
...لأنني

283
00:24:05,120 --> 00:24:08,200
لم ترق لي الخدع السحرية يوماً

284
00:24:09,030 --> 00:24:12,040
أجب على الهاتف
يبدو أنه أمر هام

285
00:24:12,070 --> 00:24:14,170
كلا، أنت من هو هام الآن

286
00:24:19,020 --> 00:24:23,010
أخبرني ما الذي حدث؟ -
لقد وجدوا خللاً في الميزانية -

287
00:24:23,040 --> 00:24:26,120
مؤشر التوافق لا يتماثل
مع المعايير، مجرد تفصيل

288
00:24:26,150 --> 00:24:28,100
اللعنة على هذا التفصيل

289
00:24:28,130 --> 00:24:31,020
كيف غفلت عن ذلك؟ -
غفل كلانا عن ذلك -

290
00:24:32,220 --> 00:24:34,240
من دون تلك العقود
سالبا) لا قيمة لها)

291
00:24:35,020 --> 00:24:37,240
لنرى ما سيقوله المدقق الذي عينوه

292
00:24:38,020 --> 00:24:40,120
من هو؟ -
(لويجي سيفييري) -

293
00:24:40,160 --> 00:24:43,140
لويجي)؟) -
(لويجي سيفييري) -

294
00:24:43,170 --> 00:24:45,030
أحمق

295
00:24:56,190 --> 00:24:59,070
أيها الرئيس -
دعك من هذا -

296
00:24:59,170 --> 00:25:00,000
سمعت أنك خسرت صفقة حياتك

297
00:25:00,000 --> 00:25:02,030
سمعت أنك خسرت صفقة حياتك

298
00:25:02,060 --> 00:25:04,160
ليست بمعضلة كبيرة، يمكنني حلها

299
00:25:04,190 --> 00:25:06,120
أنت في ورطة كبيرة

300
00:25:22,230 --> 00:25:23,240
لقد تأخرت

301
00:25:24,020 --> 00:25:27,070
أتيت خلال فترة وجيزة
وأثار السويسريون جلبة أيضاً

302
00:25:27,210 --> 00:25:29,180
ولكنني قمت بمعجزة

303
00:25:44,110 --> 00:25:46,030
هل أنت السيد (سيفييري)؟

304
00:25:47,000 --> 00:25:48,170
هل التقينا من قبل؟ -
لا -

305
00:25:49,170 --> 00:25:53,060
ولكن لدينا مصالح مشتركة
(في مؤسسة (سالبا

306
00:25:53,110 --> 00:25:54,120
من أنت؟

307
00:25:54,150 --> 00:25:57,070
أحد الذين يريدون
فك الحظر عن الأموال

308
00:25:58,140 --> 00:26:00,050
المعذرة

309
00:26:02,110 --> 00:26:05,190
يمكنك إصلاح التدقيق
وسأكافئك بسخاء جداً

310
00:26:07,040 --> 00:26:08,230
أنا آسف، لقد اخترت الشخص الخاطئ

311
00:26:09,100 --> 00:26:10,200
إنها مئة ألف

312
00:26:22,020 --> 00:26:24,130
...اسمع -
أبعد يدك من فضلك -

313
00:26:25,060 --> 00:26:28,060
إن نفذت ما أريد
سأعطيك دفعة مماثلة

314
00:26:30,080 --> 00:26:32,160
فكر في العرض
وسأتصل بك هذا المساء

315
00:26:54,060 --> 00:26:56,120
لا يمكنني البقاء في (ميلان) أكثر

316
00:26:59,210 --> 00:27:01,110
هل عثرت على الهدية؟

317
00:27:03,150 --> 00:27:05,120
أجل، عثرت عليها

318
00:27:06,080 --> 00:27:09,010
هل أعجبتك؟ -
إنها جميلة -

319
00:27:10,240 --> 00:27:13,210
حسناً، هذا جيد

320
00:27:25,130 --> 00:27:26,180
(شيرو)

321
00:27:33,100 --> 00:27:36,080
كل شيء على ما يرام
وسيوصلون المال قريباً

322
00:27:41,190 --> 00:27:44,040
...اسمع، كنت أفكر

323
00:27:45,100 --> 00:27:47,200
في أنه يجب علينا إدارة المال

324
00:27:48,020 --> 00:27:50,130
ليس ذلك البارون الصغير، فأنا لا أثق به

325
00:27:51,150 --> 00:27:52,200
هل تعلم ماذا يفعل؟

326
00:27:53,160 --> 00:27:56,100
يقول إنه يشتري البضاعة
بـعشرين يورو، وهذا ليس صحيحاً

327
00:27:56,200 --> 00:27:59,060
بل يدفع عشرة يورو
ويعطينا بضائع رديئة

328
00:27:59,140 --> 00:28:01,150
لهذا السبب لا تجري التجارة
في الأحياء على ما يرام

329
00:28:03,000 --> 00:28:05,050
ولكنه لطالما اهتم بهذه الشؤون

330
00:28:07,080 --> 00:28:08,150
بمن تثق؟

331
00:28:10,000 --> 00:28:11,070
بمن تثق؟

332
00:28:12,160 --> 00:28:14,010
هو أم أنا

333
00:28:14,140 --> 00:28:15,200
أنت

334
00:28:16,160 --> 00:28:19,040
إذاً ضع أموالك في يدي

335
00:28:20,050 --> 00:28:21,160
ولا تقلق

336
00:28:22,110 --> 00:28:26,160
لقد حان وقتنا، أتفهم؟

337
00:28:27,020 --> 00:28:28,220
سنغير معاً كل شيء

338
00:28:29,170 --> 00:28:31,120
سنحدث انقلاباً كبيراً

339
00:28:32,160 --> 00:28:34,060
كبيراً جداً

340
00:28:38,080 --> 00:28:39,150
أتريد سيجارة؟

341
00:28:46,100 --> 00:28:47,190
أعطني قبلة

342
00:29:02,210 --> 00:29:05,110
مرحباً يا سيد (سيفييري)، هذا أنا

343
00:29:06,060 --> 00:29:07,110
حسناً؟

344
00:29:08,230 --> 00:29:10,050
مرحباً

345
00:29:11,140 --> 00:29:12,200
مرحباً

346
00:29:30,220 --> 00:29:33,140
أتيت لأجل الهدايا -
هل ستغادر من جديد؟ -

347
00:29:35,190 --> 00:29:36,230
(جينارو)

348
00:29:38,240 --> 00:29:40,190
هل تدرك أن والدك في السجن؟

349
00:29:41,030 --> 00:29:43,070
أنا وأنت سندير الأمور الآن

350
00:29:43,140 --> 00:29:47,060
لا تقلقي، سأهتم بكل شيء -
كيف؟ -

351
00:29:49,210 --> 00:29:53,210
عندما يصل المال
علينا قطع علاقتنا مع البارون الصغير

352
00:29:54,200 --> 00:29:55,210
ماذا؟

353
00:29:55,240 --> 00:29:59,190
يشتري بضاعة سيئة بأموالنا
ويبيعها في الشوارع

354
00:30:01,050 --> 00:30:03,060
هل هذه فكرتك؟

355
00:30:03,240 --> 00:30:06,100
أم أنها إحدى أفكار (شيرو)؟ -
لا -

356
00:30:06,130 --> 00:30:07,200
متأكد؟

357
00:30:08,220 --> 00:30:10,030
إنها فكرتي

358
00:30:32,220 --> 00:30:35,190
ربما لا تدرك مع من تتعامل

359
00:30:36,060 --> 00:30:38,110
ليس لديك خيار

360
00:30:38,190 --> 00:30:41,180
لذا لمصلحتك ولمصلحة أبنائك الثلاثة

361
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
ليس بإمكانك الرفض

362
00:30:44,080 --> 00:30:49,130
لذا خذ هذا المال
وقم بواجبك بسرعة، هل فهمت؟

363
00:31:14,110 --> 00:31:16,060
مرحباً -
سيدتي؟ -

364
00:31:17,130 --> 00:31:18,230
مرحباً -
ماذا هناك؟ -

365
00:31:19,020 --> 00:31:21,150
سيد (فرانكو موسي)؟ -
من هناك؟ -

366
00:31:21,180 --> 00:31:23,030
سيد (موسي)؟ -
أجل -

367
00:31:23,060 --> 00:31:25,020
لدينا أوامر بإلقاء القبض عليك

368
00:31:38,180 --> 00:31:40,010
تمعن

369
00:31:40,140 --> 00:31:45,010
تمعن فقط بما فعله ذلك الوغد

370
00:31:47,130 --> 00:31:50,200
أولاً قام بسرقة أموالنا
من أجل أعماله السخيفة

371
00:31:51,080 --> 00:31:54,100
ثم ارتكب كل تلك الحماقات
ليتمكن من إعادته

372
00:31:54,170 --> 00:31:58,150
وفي نهاية المطاف قبضوا عليه
ذلك اللعين

373
00:31:58,190 --> 00:32:02,170
ذلك الوغد اللعين -
ماذا سيحدث الآن؟ -

374
00:32:03,080 --> 00:32:06,110
ماذا سيحدث برأيك؟

375
00:32:08,070 --> 00:32:11,120
علينا إخراجه من السجن
سبق وأن أرسلت محامينا

376
00:32:12,210 --> 00:32:16,210
قد يشي بنا ذلك الوغد

377
00:32:17,180 --> 00:32:19,100
ويمكنه تدميرنا بالكامل حينها

378
00:32:19,170 --> 00:32:23,000
قد يدمرنا جميعاً ذلك النكرة

379
00:32:28,020 --> 00:32:30,120
أخبرهم أنني سأعيد الأمور إلى نصابها

380
00:32:30,150 --> 00:32:33,080
مهما سيحدث لي
لن يستطيعوا الحصول على شيء

381
00:32:33,110 --> 00:32:35,110
(اهدأ يا (موسي

382
00:32:36,090 --> 00:32:39,020
جميعنا موقنون
أن الأمور ستسير على ما يرام

383
00:32:39,160 --> 00:32:44,180
لقد قدمت عريضة لإطلاق سراحك
قدمت مبررات جيدة ليتم قبولها

384
00:32:45,170 --> 00:32:48,020
شكراً أيها المستشار، كم سيستغرق ذلك؟

385
00:32:48,090 --> 00:32:50,000
مسألة أيام فقط

386
00:32:50,130 --> 00:32:53,070
الأهم الآن أن تبقى هادئاً

387
00:33:15,070 --> 00:33:16,180
لن يتحدث

388
00:33:16,220 --> 00:33:20,110
والآن بعد أن عاد إلى منزله
لا يوجد خطر على العمل

389
00:33:20,140 --> 00:33:23,150
المشكلة هي الـمئة ألف
التي قام بإعطائها إلى ذلك الرجل

390
00:33:24,100 --> 00:33:26,200
ومن هنا جاءت تهمة غسيل الأموال

391
00:33:27,070 --> 00:33:29,220
قام النائب العام
(بكتابة عريضة لـ(سويسرا

392
00:33:30,100 --> 00:33:32,120
وهذه الأمور تستغرق وقتاً أطول

393
00:33:33,120 --> 00:33:36,020
ولكن السويسريين وجدوا شيئاً سابقاً

394
00:33:37,030 --> 00:33:38,100
ماذا؟

395
00:33:38,240 --> 00:33:41,180
حسابات مرتبطة بالوصاية

396
00:33:42,000 --> 00:33:45,010
ذلك الوغد، إنها أموالنا

397
00:33:46,020 --> 00:33:48,090
هل قاموا بتجميد المال؟ -
ليس بعد -

398
00:33:48,200 --> 00:33:52,100
ولكن عندما يقومون بدراسة عريضة الطلب

399
00:33:53,070 --> 00:33:54,220
سيحجزون على جميع الحسابات

400
00:33:58,130 --> 00:34:00,080
(كما ترين يا سيدة (إيما

401
00:34:01,140 --> 00:34:04,210
لا أعلم ما مصير المال
إن بدؤوا بالبحث

402
00:34:06,210 --> 00:34:08,030
ماذا علينا أن نفعل؟

403
00:34:09,130 --> 00:34:12,170
علينا استرداد ما عثروا عليه

404
00:34:13,000 --> 00:34:14,150
وإخفائه على الفور

405
00:34:22,050 --> 00:34:23,080
كيف؟

406
00:34:24,220 --> 00:34:27,230
لنكن صريحين، أنا خبير تقني

407
00:34:28,160 --> 00:34:32,220
يمكنني إعطاؤكما حلولاً تقنية نظرياً

408
00:34:34,060 --> 00:34:37,230
ولكنني لست أوجهكما
لفعل أي شيء، مفهوم؟

409
00:34:38,130 --> 00:34:39,150
حسناً

410
00:34:55,060 --> 00:34:56,180
...(سيدة (إيما

411
00:34:58,030 --> 00:35:00,000
لم تقولين هذا؟

412
00:35:00,000 --> 00:35:00,030
لم تقولين هذا؟

413
00:35:02,010 --> 00:35:03,050
أضمن لك

414
00:35:04,000 --> 00:35:07,110
لا يمكنك ضمان شيء
لا شيء مطلقاً

415
00:35:08,140 --> 00:35:10,140
لا يمكننا المخاطرة مجدداً

416
00:35:13,010 --> 00:35:14,070
...(سيدة (إيما

417
00:35:15,040 --> 00:35:18,220
أعلم أنني اقترفت خطأً كبيراً
ولكن بإمكاني تصحيح كل ذلك

418
00:35:19,010 --> 00:35:23,000
إذاً، ستصبح كل الحسابات
باسم زوجتك، ويرفع بذلك عنها الحجز

419
00:35:23,030 --> 00:35:27,030
وحينها يمكننا استعادة أموالنا
قبل أن تقوم الدولة بمصادرتها

420
00:35:30,100 --> 00:35:32,010
تمالك نفسك

421
00:35:34,020 --> 00:35:36,170
فكر في طفلك القادم

422
00:35:38,190 --> 00:35:40,070
وتلك الفتاة أيضاً

423
00:35:41,080 --> 00:35:42,170
لقد رأيتها

424
00:35:43,240 --> 00:35:46,190
أنت تحبها، صحيح؟ -
أجل -

425
00:35:47,020 --> 00:35:48,070
هذا واضح

426
00:35:50,080 --> 00:35:52,160
فكر في أنك تفعل كل هذا لأجلهم

427
00:35:55,030 --> 00:35:57,070
إنها الطريقة الوحيدة ليعيشوا بسلام

428
00:36:00,000 --> 00:36:02,130
ثق بي، هذا الحل الأمثل

429
00:36:05,080 --> 00:36:06,200
ولكن أعدك

430
00:36:08,160 --> 00:36:10,090
لن يحتاجوا إلى أي شيء على الإطلاق

431
00:36:11,000 --> 00:36:12,080
مطلقاً

432
00:36:14,230 --> 00:36:16,060
مطلقاً

433
00:37:09,200 --> 00:37:11,010
(باريلا)

434
00:37:11,070 --> 00:37:13,220
(مرحباً يا (فرانكو -
مرحباً، عيد مولد سعيد -

435
00:37:15,040 --> 00:37:17,040
أريدك للحظة؟ المعذرة -
بالتأكيد -

436
00:37:21,130 --> 00:37:24,020
هل من خطب؟ -
مرحباً، لا -

437
00:37:24,170 --> 00:37:26,220
هناك بعض المشاكل
في العمل ولكن تم حلها

438
00:37:27,010 --> 00:37:29,210
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، سامحاني -

439
00:37:30,020 --> 00:37:31,170
فلنحضر قالب الحلوى -
أجل -

440
00:37:31,210 --> 00:37:34,130
سأذهب لإحضاره -
سأقوم بإطفاء الأنوار -

441
00:39:57,110 --> 00:39:58,190
مرحباً أمي

442
00:40:02,040 --> 00:40:03,090
تبدين متعبة

443
00:40:03,200 --> 00:40:04,240
بعض الشيء

444
00:40:06,140 --> 00:40:08,040
يمكنك أخذ قسط من الراحة الآن

445
00:40:08,200 --> 00:40:11,200
لا يمكنني، سأقوم بزيارة والدك

446
00:40:14,170 --> 00:40:15,220
هل ستوصلني؟

447
00:40:19,090 --> 00:40:20,160
هل يمكنني التحدث معه؟

448
00:40:21,220 --> 00:40:25,120
لا، المرة الماضية كانت استثناء
لقد كانت الزيارة الأولى

449
00:40:26,080 --> 00:40:28,080
فقط شخص واحد يمكنه الدخول

450
00:40:29,140 --> 00:40:33,040
حسناً، يمكنك الذهاب سيسعد أبي أكثر

451
00:40:33,190 --> 00:40:35,020
إلى اللقاء

452
00:40:36,220 --> 00:40:38,070
إلى اللقاء

453
00:40:39,110 --> 00:40:42,070
لماذا لا يمكنك الذهاب لزيارته؟

454
00:40:43,160 --> 00:40:45,000
عليك الذهاب

455
00:40:45,200 --> 00:40:48,120
لقد أخطأت
بالسماح لأمك بفعل كل شيء

456
00:40:49,010 --> 00:40:51,240
أنت من عليه التحدث
مع والدك وليس والدتك

457
00:40:52,030 --> 00:40:54,070
عليك إعطاء الأوامر، فهمت؟

458
00:40:56,180 --> 00:40:58,160
علي إعطاء الأوامر؟ -
أجل -

459
00:41:01,150 --> 00:41:03,030
أنا من سيعطي الأوامر صحيح؟

460
00:41:05,000 --> 00:41:08,160
إذاً لماذا يخبرني الجميع
بما علي القيام به؟

461
00:41:10,030 --> 00:41:12,210
جيني) هنا، (جيني) هناك)
افعل هذا وذاك

462
00:41:13,140 --> 00:41:16,050
لماذا؟ لقد اكتفيت من هذا، مفهوم؟

463
00:41:18,030 --> 00:41:20,010
أنا من يملي الأوامر، صحيح؟

464
00:41:20,160 --> 00:41:24,210
لذا آمرك أن توصل أمي إلى السجن

465
00:41:25,180 --> 00:41:26,240
اذهب

466
00:42:09,020 --> 00:42:10,160
جينارو) شاب فطن)

467
00:42:12,150 --> 00:42:15,190
بالتأكيد ما زال عليه أن ينضج أكثر

468
00:42:18,070 --> 00:42:19,190
لكنه سيكون زعيماً عظيماً

469
00:42:22,040 --> 00:42:23,140
مثل والده

470
00:42:29,220 --> 00:42:33,220
لقد أصلحت كل شيء
لا تقلق حيال ذلك

471
00:42:35,020 --> 00:42:37,220
لقد تحدثت مع المحامي وأعرف كل شيء

472
00:42:45,110 --> 00:42:46,170
(إيما)

473
00:42:47,180 --> 00:42:49,020
أشعر بالتعب

474
00:42:50,140 --> 00:42:52,190
ربما حان الوقت لأستريح

475
00:42:56,010 --> 00:42:58,050
هل ما زال (جيني) مع تلك الفتاة؟

476
00:43:04,110 --> 00:43:08,050
إنه شاب رائع
لقد أصبح ولدي رجلاً الآن

477
00:43:09,150 --> 00:43:13,150
أظن أن ابنك
غير قادر على اختيار امرأة بعد

478
00:43:15,130 --> 00:43:17,170
في الحقيقة
لا أعتقد أنها الفتاة المناسبة

479
00:43:19,120 --> 00:43:21,000
الأم تعرف بعض الأشياء

480
00:43:21,200 --> 00:43:23,150
أعرف هذا -
(إيما) -

481
00:43:24,180 --> 00:43:26,130
هو من يقرر

482
00:43:30,030 --> 00:43:32,030
(ومعه (شيرو

483
00:43:33,000 --> 00:43:34,220
إنه خبير بالنساء

484
00:43:36,190 --> 00:43:37,210
اتفقنا؟

485
00:43:44,040 --> 00:43:45,070
اتفقنا؟

486
00:43:50,190 --> 00:43:51,230
جيد

487
00:43:53,060 --> 00:43:55,060
بإمكاني أن أستريح الآن

488
00:44:48,170 --> 00:44:50,110
لقد وجدت معنوياته عالية

489
00:44:51,110 --> 00:44:53,000
أفكاره واضحة

490
00:44:57,060 --> 00:44:59,170
وأخبرني أن لديه اقتراح بسيط لك

491
00:45:01,070 --> 00:45:03,020
(عليك الذهاب إلى (إسبانيا

492
00:45:03,190 --> 00:45:04,230
إسبانيا)؟)

493
00:45:06,080 --> 00:45:07,160
أجل

494
00:45:07,220 --> 00:45:10,030
عليك الذهاب إلى هناك
(لتسوية الأمور مع (كونت

495
00:45:10,060 --> 00:45:12,180
حتى نتمكن من بيع بضاعته مرة أخرى

496
00:45:24,180 --> 00:45:26,110
وهكذا ينتهي الأمر

