1
00:01:02,050 --> 00:01:03,190
(جيني)

2
00:01:04,240 --> 00:01:06,070
هل أنت بخير؟

3
00:01:07,150 --> 00:01:11,050
لم أنم لمدة يومين -
أما زلت تعاني من اضطراب الرحلات؟ -

4
00:01:15,180 --> 00:01:17,030
إنني متوتر

5
00:01:39,110 --> 00:01:42,140
هل كل شيء بخير؟ -
إنه بأفضل حال -

6
00:01:42,210 --> 00:01:44,210
كيف حالك؟ -
عزيزي -

7
00:01:48,180 --> 00:01:52,040
جيني)، أنت نحيل) -
اسمح لي أن أرحب بك -

8
00:01:54,030 --> 00:01:56,030
عودوا إلى العمل يا رفاق

9
00:01:57,000 --> 00:02:00,070
هيا، اذهبوا، هيا

10
00:02:00,230 --> 00:02:05,190
سنذهب جميعاً لتناول الطعام يوماً ما -
سنأتي جميعنا -

11
00:02:06,170 --> 00:02:08,050
أنا سعيد برؤيتك

12
00:02:11,010 --> 00:02:13,120
ما الأخبار؟ -
لقد وصلت قبل ثلاثة أيام -

13
00:02:14,060 --> 00:02:15,140
وقد أتيت الآن؟

14
00:02:16,170 --> 00:02:18,090
كان علي أن أرتاح قليلاً

15
00:02:18,200 --> 00:02:20,230
أريد الذهاب في نزهة؟ -
لا -

16
00:02:22,000 --> 00:02:25,230
أريد أن يأتي معي بعض الرجال
فلدي أمر لأسويه

17
00:02:26,160 --> 00:02:28,210
هل توجد مشكلة؟ -
لا مشكلة -

18
00:02:29,170 --> 00:02:30,210
حسناً

19
00:02:31,010 --> 00:02:32,210
(وداعاً يا (شيرو -
...(جينارو) -

20
00:02:36,120 --> 00:02:37,200
يجب أن نتحدث

21
00:02:38,050 --> 00:02:40,170
إنني أعيش حياة سيئة
مرافقاً هؤلاء الحثالة

22
00:02:41,130 --> 00:02:43,020
هذا الأمر ليس لي

23
00:02:46,040 --> 00:02:48,210
يجب أن نتحدث، اتفقنا؟

24
00:02:49,050 --> 00:02:50,090
حسناً

25
00:02:51,070 --> 00:02:52,120
(وداعاً يا (شيرو

26
00:03:08,200 --> 00:03:10,220
"(كومورا)"

27
00:03:25,210 --> 00:03:28,050
جينارو)، ما الأخبار؟)

28
00:03:29,000 --> 00:03:30,110
هل كل شيء بخير؟ -
يجب أن نتحدث -

29
00:03:30,120 --> 00:03:34,100
اجلس، لنتعاطى المخدرات
أين كنت؟

30
00:03:34,230 --> 00:03:38,140
أبعد هذه القذارة
قلت إنني أريد التحدث إليك

31
00:03:38,220 --> 00:03:40,100
بالتأكيد، حسناً

32
00:03:40,240 --> 00:03:43,060
هل يمكنكم الخروج؟

33
00:03:43,180 --> 00:03:44,230
شكراً لكم

34
00:03:49,110 --> 00:03:51,040
إذاً، إنه أمر مهم

35
00:03:52,080 --> 00:03:54,170
عليك أن تترشح
(لمنصب العمدة في (جوليانو

36
00:03:57,170 --> 00:04:01,050
هذا سهل
لم لا أترشح رئيساً لـ(إيطاليا)؟

37
00:04:02,180 --> 00:04:03,240
ما الذي يضحكك حقاً؟

38
00:04:04,170 --> 00:04:06,010
ما الذي يضحكك؟

39
00:04:06,180 --> 00:04:08,030
هل أنت جاد؟

40
00:04:09,140 --> 00:04:11,050
فابريتي) عجوز وغد)

41
00:04:11,150 --> 00:04:14,180
نحن بحاجة إلى أشخاصٍ جُدد
وشبان يافعين مثلك

42
00:04:15,050 --> 00:04:19,090
لكن (فابريتي) رجُلنا
وكنا ندعمه دائماً

43
00:04:20,110 --> 00:04:22,020
أي نوع من الرجال أنت؟

44
00:04:23,090 --> 00:04:25,070
ألا تملك كرامة؟

45
00:04:26,040 --> 00:04:30,100
حصلت على تسعمئة صوت في مجلس المدينة
إلى أين يمكنني أن أمضي؟

46
00:04:30,200 --> 00:04:33,220
حصل (فابريتي) على ثلاثين ألف صوت
لماذا علي أن أخسر المواجهة؟

47
00:04:34,030 --> 00:04:36,170
لن تخسر معي أبداً

48
00:04:38,240 --> 00:04:40,100
انظر إلي

49
00:04:42,240 --> 00:04:46,180
أنت رجل جيد
(ويحبك الجميع في (جوليانو

50
00:04:48,060 --> 00:04:51,030
سننشر صورك غداً

51
00:04:51,130 --> 00:04:54,150
سنضع أسماء جديدة
لشبان يافعين على القوائم

52
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
ثم سنعرف من يتحكم بالأصوات
إن كنت تعرفهم فسنحصل على الأصوات

53
00:05:00,000 --> 00:05:00,110
ثم سنعرف من يتحكم بالأصوات
إن كنت تعرفهم فسنحصل على الأصوات

54
00:05:03,000 --> 00:05:04,160
هل لدي خيار؟

55
00:05:06,050 --> 00:05:08,000
ما رأيك؟

56
00:05:09,050 --> 00:05:11,050
حسناً، لنحاول -
لا -

57
00:05:11,190 --> 00:05:13,080
إنها ليست محاولة

58
00:05:14,000 --> 00:05:16,040
سأجعلك عمدة

59
00:05:16,230 --> 00:05:18,150
لكن عليك أن تكون مقتنعاً

60
00:05:19,110 --> 00:05:22,210
سأكون مقتنعاً غداً
لكنني أريد أن أتعاطى المخدرات الآن

61
00:05:27,060 --> 00:05:29,060
(وداعاً يا (ميكيل -
(وداعاً يا (جيني -

62
00:05:30,070 --> 00:05:31,130
لنذهب

63
00:06:14,130 --> 00:06:16,090
اصمتي، لا أريد أن أسمعك

64
00:06:17,190 --> 00:06:20,030
من الأفضل ألا نتحدث
وإلا فسينتهي الأمر بشكل سيئ

65
00:06:22,060 --> 00:06:23,150
لا، سنتحدث

66
00:06:25,180 --> 00:06:27,000
ما المشكلة؟

67
00:06:31,220 --> 00:06:35,170
هل تظن أنني أخذت مكانك؟ -
لا أريد سماعك -

68
00:06:53,070 --> 00:06:56,030
يا رفاق، أنطلب سمكاً مقلياً للجميع؟

69
00:06:56,090 --> 00:06:58,180
(علينا انتظار السيدة (إيما

70
00:06:59,010 --> 00:07:00,130
لن ننتظر أحد

71
00:07:01,070 --> 00:07:02,210
ستتحدثون إلي من الآن فصاعداً

72
00:07:03,190 --> 00:07:06,020
وأسرعوا في الأمر، فأنا مشغول

73
00:07:07,090 --> 00:07:09,010
حسناً، سنبدأ الآن

74
00:07:09,100 --> 00:07:14,120
منحتنا المخدرات التي أحضرتها
من (هندوراس) سيطرة كاملة على السوق

75
00:07:14,170 --> 00:07:17,140
علينا أن نشكرك على العمل الذي قمت به

76
00:07:17,220 --> 00:07:20,030
جينارو)، هل هذا أنت؟)

77
00:07:20,160 --> 00:07:24,020
لم أرك منذ عشر سنوات -
كيف حالك يا (مينو)؟ -

78
00:07:24,090 --> 00:07:27,010
خرجت من السجن قبل أسبوعين

79
00:07:27,050 --> 00:07:28,220
أعمل الآن غاسل أطباق

80
00:07:29,010 --> 00:07:31,130
عليك أن تساعدني
لا أريد البقاء هنا

81
00:07:31,190 --> 00:07:34,060
أنا مشغول الآن، سنتحدث لاحقاً

82
00:07:34,110 --> 00:07:36,090
ذهبنا إلى المدرسة معاً

83
00:07:37,120 --> 00:07:39,220
هل تذكر أننا كنا نلقبك
بالفلفل الأحمر؟

84
00:07:40,150 --> 00:07:43,040
لأنه كان بديناً
وكان يملك نقاطاً حمراء على وجهه

85
00:07:43,220 --> 00:07:45,090
هل تذكر أم لا؟

86
00:07:46,090 --> 00:07:47,150
أتذكر ذلك

87
00:07:48,120 --> 00:07:52,040
لكنني مشغول الآن، سآتي لرؤيتك

88
00:07:53,020 --> 00:07:54,050
حسناً

89
00:07:57,100 --> 00:07:58,150
أين كنا؟

90
00:07:58,210 --> 00:08:01,070
أرى أنك دعوت (شيرو) أيضاً

91
00:08:01,110 --> 00:08:04,090
كان مبعداً عن الصفقات الكبيرة

92
00:08:04,150 --> 00:08:07,150
شيرو) أحد أصدقائك المقربين)

93
00:08:08,210 --> 00:08:12,100
وأظن أن عليه
أن يبقى أكثر قرباً منك الآن

94
00:08:17,120 --> 00:08:20,090
هل سترسل أصدقائك ليدعموك؟

95
00:08:22,150 --> 00:08:28,060
جينارو)، لقد جنينا الخبرة من الشارع)

96
00:08:29,030 --> 00:08:30,130
وكبرنا مع والدك

97
00:08:30,190 --> 00:08:33,110
بدلاً من هذا الهراء
لنتحدث بالأمور الهامة

98
00:08:36,170 --> 00:08:38,130
(الانتخابات قادمة في (جوليانو

99
00:08:40,190 --> 00:08:43,010
سيبنون مركز نقل

100
00:08:43,150 --> 00:08:46,180
نحن في أمان
فابريتي) هو العمدة)

101
00:08:46,200 --> 00:08:52,090
خمسمئة مخزن تبريد، قاعة عرض، بولينغ
وقسم شرطة حتى

102
00:08:52,130 --> 00:08:54,040
محطة قطار

103
00:08:54,170 --> 00:08:59,110
ستة آلاف وظيفة -
سنحصل على بعضها أيضاً -

104
00:08:59,190 --> 00:09:01,160
فلطالما كان (فابريتي) يعطينا حصتنا

105
00:09:01,180 --> 00:09:05,170
لن أقاسم بعد الآن، أريد كل شيء

106
00:09:06,180 --> 00:09:10,110
ليس نحن وحسب
على الجميع كسب لقمة عيشهم

107
00:09:15,060 --> 00:09:17,030
كل شيء مدفوع

108
00:09:22,040 --> 00:09:23,200
مينو)، تعال إلى هنا)

109
00:09:23,230 --> 00:09:26,080
سيدمرنا هذا الرجل

110
00:09:33,230 --> 00:09:35,160
ما الذي فعلته؟

111
00:09:36,140 --> 00:09:37,160
والآن؟

112
00:09:39,020 --> 00:09:42,000
أين سنتخلص منه الآن؟ -
خذ المسدس -

113
00:09:48,200 --> 00:09:50,050
هل ستهتم بالأمر يا (شيرو)؟

114
00:09:51,180 --> 00:09:53,120
افعل ذلك بطريقة صحيحة

115
00:09:58,110 --> 00:09:59,200
لقد أصيب هذا الرجل بالجنون

116
00:10:02,240 --> 00:10:04,010
لنذهب

117
00:10:07,130 --> 00:10:08,140
(جينارو)

118
00:10:10,090 --> 00:10:11,210
(جينارو) -
انتظر -

119
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
يجب أن نتحدث الآن

120
00:10:16,170 --> 00:10:20,050
بعد كل هذه السنوات
لماذا تعاملني بشكل سيئ؟

121
00:10:20,220 --> 00:10:24,120
هل نسيت كل ما فعلته لأجلك؟
نحن شقيقان

122
00:10:27,050 --> 00:10:28,220
لم أنسَ

123
00:10:29,140 --> 00:10:31,110
لكننا لسنا شقيقين

124
00:10:31,230 --> 00:10:34,220
أنا ابن (بييترو)، وليس أنت
وقد حان دوري الآن

125
00:10:35,080 --> 00:10:38,080
بالتأكيد
لكنني أريد أن أكون مقرباً منك

126
00:10:39,090 --> 00:10:42,240
لا، إن كنت مقرباً مني، فلن يتغير شيء

127
00:10:44,140 --> 00:10:47,160
أريد أن أُرِيَ هؤلاء المسنين
أنني أستطيع النجاح لوحدي

128
00:10:49,170 --> 00:10:51,040
كن حذراً

129
00:10:52,000 --> 00:10:53,230
ستغرق لوحدك

130
00:10:54,200 --> 00:10:56,020
ربما

131
00:10:56,240 --> 00:10:59,190
لا تغضب، لكن دوري قد حان الآن

132
00:11:17,210 --> 00:11:20,190
لدينا ثلاثة آلاف نشرة وخمسمئة ملصق

133
00:11:23,120 --> 00:11:26,050
(يجب أن تعلق في جميع أنحاء (جوليانو

134
00:11:27,120 --> 00:11:30,110
قسموا الأحياء
(لا أريد أن أرى وجه (فابريتي

135
00:11:30,180 --> 00:11:31,230
هيا

136
00:11:33,200 --> 00:11:35,000
هيا

137
00:11:35,030 --> 00:11:38,170
أعطني صندوقين -
أعطني خمسة صناديق -

138
00:11:40,060 --> 00:11:41,160
أين نبدأ؟

139
00:11:42,040 --> 00:11:44,170
هذا شارعي، ويعرفون جميعاً أنني سأترشح

140
00:11:44,190 --> 00:11:47,170
تملك هذه المنطقة المال
...والشيوعيين والطلاب

141
00:11:47,230 --> 00:11:49,180
كيف تتحمل الأمر هناك؟

142
00:11:50,120 --> 00:11:51,210
لست كذلك

143
00:11:53,040 --> 00:11:54,230
لنتحرك إذاً

144
00:11:56,070 --> 00:11:58,000
هيا يا رفاق

145
00:12:12,190 --> 00:12:14,100
(مرحباً (دانييل -
مرحباً -

146
00:12:37,090 --> 00:12:39,180
مرحباً -
مرحباً أيها الطفل، أين مديرك؟ -

147
00:12:39,200 --> 00:12:41,030
لم يأتِ بعد

148
00:12:42,200 --> 00:12:44,120
هل يمكنني تركها معك؟ -
بالتأكيد -

149
00:12:44,170 --> 00:12:47,110
هل أنت بارع؟ -
(أنا الأفضل مع دراجات (تريمف -

150
00:12:47,240 --> 00:12:50,090
إنها لا تعمل

151
00:12:54,180 --> 00:12:56,100
لا بد من أنها شمعة الاحتراق

152
00:12:56,230 --> 00:12:58,210
هلا تفحصتها؟ -
حسناً -

153
00:12:59,170 --> 00:13:03,000
سأثق بك، كن حذراً -
في أي وقت -

154
00:13:04,120 --> 00:13:06,070
(وداعاً يا (دانييل -
وداعاً -

155
00:13:31,150 --> 00:13:33,000
من هذا الرجل؟

156
00:13:33,080 --> 00:13:35,170
(غايتانو ساليرنو)
متعهد بناء وصديق للعائلة

157
00:13:36,000 --> 00:13:38,210
لم يسمحوا له بالعمل لسنتين، إنه غاضب

158
00:13:39,040 --> 00:13:42,110
جيد، كلما كانوا غاضبين
كان ذلك أفضل لنا

159
00:13:43,100 --> 00:13:45,110
وعدني (فابريتي) بالكثير

160
00:13:45,140 --> 00:13:49,060
أحضرت له ثلاثة آلاف صوتاً

161
00:13:49,150 --> 00:13:53,230
قال إننا سنتقاسم جميع العقود

162
00:13:54,030 --> 00:13:55,160
بإنصاف

163
00:13:56,050 --> 00:13:57,210
تباً للإنصاف

164
00:13:58,070 --> 00:13:59,180
لهذا السبب نحن هنا

165
00:14:00,160 --> 00:14:03,080
إنني أطلب دعمك لتشريحي

166
00:14:03,180 --> 00:14:05,070
دعم؟ لن أعقد اتفاقيات

167
00:14:05,100 --> 00:14:09,040
لم أعد أعقد أي اتفاق
لقد خيب ظني كثيراً

168
00:14:09,170 --> 00:14:14,080
نحن نعدك بشرف -
شرف؟ ماذا يعني الشرف؟ -

169
00:14:15,000 --> 00:14:17,110
لم أجنِ أي مال خلال عامين

170
00:14:19,020 --> 00:14:21,170
ربما أنت لا تفهم
...مركز النقل

171
00:14:21,190 --> 00:14:25,150
ربما لا يحدث ذلك -
سيحدث -

172
00:14:27,080 --> 00:14:31,170
وعندما نفوز، سأدعك تقوم بكل شيء

173
00:14:31,230 --> 00:14:33,160
وأنقلب ضد (فابريتي)؟

174
00:14:34,020 --> 00:14:37,000
لا، سننقلب ضد الجميع

175
00:14:37,110 --> 00:14:40,010
لكن إن فزنا، فسنأخذ كل شيء

176
00:15:15,110 --> 00:15:18,210
لقد عضني كلب لعين، انظر

177
00:15:20,060 --> 00:15:22,110
لقد طهرتها

178
00:15:22,220 --> 00:15:27,130
جرب الميكروكروم
لا توجد إصابة، أنت بخير

179
00:15:28,110 --> 00:15:29,180
بخير؟

180
00:15:33,040 --> 00:15:36,140
أنت مرشح لمنصب العمدة؟ -
أجل -

181
00:15:38,100 --> 00:15:40,200
(إنني أدير ترشح (ميكيل كاسيلو

182
00:15:41,100 --> 00:15:46,020
حصلت على سبعة آلاف صوت في آخر انتخابات
يمكنني الاستفادة منها

183
00:15:46,160 --> 00:15:50,140
كنت في مجلس المدينة لعشر سنوات
ومع الصف ذاته

184
00:15:50,180 --> 00:15:54,070
وإنه ليس صفك -
لكن القوائم لم تقدم بعد -

185
00:15:55,150 --> 00:15:59,190
سيكون لديك مكان معي دائماً -
إنك تضيع وقتك -

186
00:16:03,010 --> 00:16:05,050
أعلم أنك شخص جيد

187
00:16:05,190 --> 00:16:08,210
أنا لا أطلب منك أن تقف مع أعدائك

188
00:16:09,050 --> 00:16:12,180
وإنما أن تقف معي ضد أعدائك

189
00:16:13,010 --> 00:16:15,020
الذين يدمرون المدينة

190
00:16:15,050 --> 00:16:18,230
إننا لا نشكل تحالفات غير مناسبة -
تحالفات؟ -

191
00:16:25,030 --> 00:16:26,180
...تحالفات

192
00:16:27,180 --> 00:16:30,070
ألا تزال التحالفات موجودة؟

193
00:16:32,170 --> 00:16:34,150
لنكن صريحين

194
00:16:35,070 --> 00:16:37,150
أعلم من تكون ومن أين أنت

195
00:16:51,070 --> 00:16:55,220
لو كان الجرح أعمق، لكان قد وصل
إلى عظم الزند ونصف القطر، صحيح؟

196
00:17:03,030 --> 00:17:05,080
أيها الطبيب، أنا جاهل

197
00:17:09,160 --> 00:17:11,170
لكنني أعرف عدة أمور

198
00:17:13,140 --> 00:17:17,100
يوجد مكان لك
حتى اللحظة الأخيرة، حسناً؟

199
00:17:18,080 --> 00:17:20,010
طاب يومك أيها الطبيب

200
00:17:38,090 --> 00:17:39,140
مرحباً

201
00:17:41,230 --> 00:17:44,150
مرحباً -
اسمك (جيسيكا)، صحيح؟ -

202
00:17:45,170 --> 00:17:48,030
من أخبرك؟ -
صديق مشترك -

203
00:17:49,110 --> 00:17:50,160
(أدعى (جيني

204
00:17:51,200 --> 00:17:53,070
(هل أنت من (جوليانو -
لا -

205
00:17:54,010 --> 00:17:56,210
ماذا تريد؟ -
أريد أن أقول لك إنك جميلة -

206
00:17:57,040 --> 00:17:59,010
...أجل، بالتأكيد -
انتظري -

207
00:17:59,210 --> 00:18:01,180
هل ستكونين هنا ليلة الغد؟

208
00:18:01,230 --> 00:18:05,190
لماذا؟ -
سأنتظر، يمكننا الخروج معاً -

209
00:18:07,080 --> 00:18:09,040
سنرى، وداعاً

210
00:18:09,180 --> 00:18:10,230
وداعاً

211
00:18:19,150 --> 00:18:24,030
العشب أفضل -
ما هذه؟ حلوى؟ ما هذه؟ -

212
00:18:24,060 --> 00:18:26,060
إنها شوكولا

213
00:18:26,120 --> 00:18:30,140
أنت لا تعرف شيئاً -
إنها جيدة لعيد القديسين -

214
00:18:30,160 --> 00:18:32,110
دانييل)، هل أصبحت غنياً؟)

215
00:18:32,220 --> 00:18:36,100
هل تلامس قدماك الأرض؟ -
دراجة جميلة -

216
00:18:38,020 --> 00:18:40,000
لمن هذه؟ -
(إنها لـ(شيرو -

217
00:18:41,080 --> 00:18:44,200
هل يسمح لك (شيرو) بركوب دراجته؟

218
00:18:45,070 --> 00:18:48,010
أصلحت شمعة الاحتراق -
انزل -

219
00:18:48,090 --> 00:18:51,000
دعني أقودها -
انزل -

220
00:18:51,020 --> 00:18:54,200
دعني أقودها -
هيا انزل -

221
00:18:55,050 --> 00:18:57,020
اصمت، حسناً؟

222
00:18:57,130 --> 00:19:00,150
ابقى مكانك -
إنها ملكنا الآن -

223
00:19:00,230 --> 00:19:02,180
كن مطيعاً

224
00:19:15,100 --> 00:19:18,070
لا تقلق، استرخي

225
00:19:18,130 --> 00:19:20,060
ما الذي يزعجك؟

226
00:19:20,170 --> 00:19:22,190
اهدأ، لا تتحرك

227
00:19:31,220 --> 00:19:33,240
سيؤذي نفسه الآن

228
00:19:56,030 --> 00:19:58,130
مرحباً -
مرحباً -

229
00:20:00,120 --> 00:20:03,080
لدي التوقيعات التي تدعم ترشيحي

230
00:20:04,000 --> 00:20:07,150
خمسمئة توقيع؟ -
ثمانمئة وخمسون، لكي لا أقلق -

231
00:20:08,120 --> 00:20:11,060
أبعد يديك عني

232
00:20:11,140 --> 00:20:14,040
أيها اللعين، ما الذي تفعله؟

233
00:20:14,080 --> 00:20:15,220
لا تجرؤ على لمسي

234
00:20:15,220 --> 00:20:18,230
ما معنى أنك تملك قائمتك الخاصة؟

235
00:20:19,000 --> 00:20:22,140
لا تلمسني -
أيها القذر، سأحطم وجهك -

236
00:20:23,050 --> 00:20:24,100
سأحطم وجهك

237
00:20:36,100 --> 00:20:38,080
لقد أخذوا التوقيعات -
من؟ -

238
00:20:38,120 --> 00:20:40,000
(فابريتي)

239
00:20:54,140 --> 00:20:56,130
هل علي فعل كل شيء دائماً؟

240
00:21:34,090 --> 00:21:37,020
يا لها من أخلاق -
الأمر طارئ -

241
00:21:37,060 --> 00:21:39,070
أنا مشغول

242
00:21:39,090 --> 00:21:41,220
(أنا (جينارو سافاستانو
وأريد تلك التوقيعات

243
00:21:42,020 --> 00:21:45,080
(إذاً، عائلة (سافاستانو
خلف هذه الفوضى؟

244
00:21:45,120 --> 00:21:49,000
هيا دعني أتحدث إلى والدتك -
عليك التحدث إلي -

245
00:21:49,060 --> 00:21:55,030
وأخبر صديقك اللعين أنها معجزة له
لأنني وضعته في مجلس المدينة

246
00:21:55,060 --> 00:21:58,030
يجب أن يقبل خاتمي
هيا، اخرج

247
00:22:02,060 --> 00:22:03,120
أريد تلك التواقيع

248
00:22:03,160 --> 00:22:06,180
ألا ترى ما الذي تفعله؟

249
00:22:07,070 --> 00:22:08,150
إذاً؟

250
00:22:31,210 --> 00:22:33,050
لقد سقطت

251
00:22:35,130 --> 00:22:36,190
سقطت؟

252
00:22:38,040 --> 00:22:39,120
كيف؟

253
00:22:43,200 --> 00:22:45,230
إنها غلطتي، لقد أخذتها البارحة

254
00:22:46,110 --> 00:22:48,160
سأصلحها، أمهلني يومين

255
00:22:52,150 --> 00:22:54,110
إنك تضحكني

256
00:22:55,100 --> 00:22:57,120
أخبرني (بومبر) بكل شيء

257
00:22:57,220 --> 00:22:59,060
...سقطت

258
00:23:12,230 --> 00:23:14,170
إنني أبحث عن فتى يمكنني الوثوق به

259
00:23:17,050 --> 00:23:18,150
مؤهل

260
00:23:21,060 --> 00:23:22,190
أريد عداء

261
00:23:25,180 --> 00:23:28,210
ستجول في (نابولي) لتوصيل المخدرات

262
00:23:30,190 --> 00:23:32,110
...وإن فعلت ذلك بشكل صحيح

263
00:23:33,230 --> 00:23:35,120
هل تعجبك الدراجة؟

264
00:23:37,090 --> 00:23:38,160
سأعطيك إياها

265
00:23:42,030 --> 00:23:43,080
ما رأيك؟

266
00:23:45,110 --> 00:23:47,050
هل ستفعل ذلك؟ -
أجل -

267
00:23:51,140 --> 00:23:53,000
هل يمكنني الوثوق بك؟

268
00:23:53,210 --> 00:23:55,060
يمكنك ذلك

269
00:23:59,150 --> 00:24:01,010
أنا مشغول الآن

270
00:24:01,190 --> 00:24:03,110
وداعاً -
وداعاً -

271
00:24:15,060 --> 00:24:17,070
علي الذهاب -
انتظري -

272
00:24:26,050 --> 00:24:27,090
(جيسيكا)

273
00:24:27,190 --> 00:24:29,140
علي الذهاب حقاً

274
00:24:36,200 --> 00:24:38,030
طابت ليلتك

275
00:24:42,020 --> 00:24:44,060
الساعة الواحدة تماماً -
أعلم يا أبي -

276
00:24:44,120 --> 00:24:45,220
ماذا يعني ذلك؟

277
00:24:46,020 --> 00:24:50,120
لا تغضب منها أيها الطبيب
فقد كان هذا موعدنا الأول

278
00:24:51,010 --> 00:24:52,160
كانت غلطتي

279
00:24:53,040 --> 00:24:54,080
طابت ليلتك

280
00:25:49,120 --> 00:25:50,230
(مرحباً (جينارو

281
00:25:52,110 --> 00:25:53,210
طاب مساؤك

282
00:25:55,150 --> 00:25:57,180
لماذا تفسد كل شيء؟

283
00:25:58,120 --> 00:26:00,090
ألم يعد (فابريتي) جيداً بالنسبة لك؟

284
00:26:00,210 --> 00:26:03,010
هل ارتكب العمدة أي خطأ؟

285
00:26:03,180 --> 00:26:07,100
ميكيل كاسيلو) أصغر وأكثر استعداداً)

286
00:26:08,010 --> 00:26:12,100
جينارو)، سأكون وكيلاً للنقل)
في هذا العام

287
00:26:12,190 --> 00:26:16,150
إن تمكنا من بناء المركز
فسيكون هذا بفضلي

288
00:26:17,050 --> 00:26:21,020
أياً كان ما تريده
اطلبه مني مباشرة

289
00:26:21,110 --> 00:26:24,110
لست بحاجة إلى العمدة
لتحصل على ما تريده

290
00:26:26,160 --> 00:26:28,220
هل ستسدي إليَّ خدمة؟

291
00:26:29,200 --> 00:26:30,220
حقاً؟

292
00:26:33,070 --> 00:26:37,020
إن كنت ما أنت عليه الآن
فهذا بفضل والدي

293
00:26:37,060 --> 00:26:40,100
هل يعرف والدك بما تفعله؟

294
00:26:40,120 --> 00:26:44,100
والدي في سجن الحراسة المشددة
وأنا من يعطي الأوامر الآن

295
00:26:46,130 --> 00:26:48,060
لنتحدث بشكل مباشر الآن

296
00:26:48,130 --> 00:26:51,170
(لا يهمني أمر عمدة (جوليانو

297
00:26:52,020 --> 00:26:56,010
ويرغب العديد من الأصدقاء
أن تعيد التفكير في الأمر

298
00:26:56,050 --> 00:26:59,120
هذا سيجعل الناس ينقلبون ضدنا
...والذين كانوا إلى جانب والدك

299
00:26:59,170 --> 00:27:03,190
...ولعدة سنوات
يعتمد عليهم ويحبونك

300
00:27:04,180 --> 00:27:06,020
إنني أتفهمك

301
00:27:06,100 --> 00:27:08,160
...أنت صغير، وتريد أن تقوم بأمور

302
00:27:08,170 --> 00:27:09,170
...أتعلم

303
00:27:11,180 --> 00:27:15,240
علي أن أقتلك لأنك جعلتني أضيع وقتي

304
00:27:17,130 --> 00:27:19,000
هل تفهم؟

305
00:29:01,010 --> 00:29:02,230
ما المشكلة؟

306
00:29:06,060 --> 00:29:08,170
لا شيء -
هل أنت متأكد؟ -

307
00:29:28,150 --> 00:29:29,170
سأتصل بك لاحقاً

308
00:29:29,200 --> 00:29:31,130
ستتصل بي؟ -
بالتأكيد -

309
00:29:42,230 --> 00:29:45,220
يجب أن أذهب، وداعاً

310
00:29:49,240 --> 00:29:51,090
مرحباً أيها الطبيب

311
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
ما الذي تخطط له؟
ماذا تريد؟

312
00:30:00,000 --> 00:30:00,020
ما الذي تخطط له؟
ماذا تريد؟

313
00:30:00,210 --> 00:30:03,110
لا أعرف ما الذي سمعته عني
وعن عائلتي

314
00:30:03,140 --> 00:30:05,180
لكن الأشخاص الذين يتحدثون
يشعرون بالغيرة

315
00:30:06,160 --> 00:30:08,210
إنني أهتم لأمر (جيسيكا) حقاً

316
00:30:09,150 --> 00:30:11,210
لا أعرف ماذا أقول أيضاً

317
00:30:13,110 --> 00:30:14,220
طاب يومك

318
00:30:38,050 --> 00:30:42,170
إن كان على الشخص
أن يسير لمسافة حتى يصل إلى متجري

319
00:30:43,000 --> 00:30:45,070
فسيقودون سيارة إلى المتجر

320
00:30:45,120 --> 00:30:49,160
أعلم جيداً أنك خسرت كثيراً من زبائنك

321
00:30:51,060 --> 00:30:52,150
اعذروني للحظة

322
00:31:02,100 --> 00:31:04,160
جميع ملاك المشاريع الصغيرة معنا

323
00:31:04,190 --> 00:31:07,100
هذا ليس كافياً، لا نزال متخلفين -
ماذا؟ -

324
00:31:07,140 --> 00:31:10,170
إننا نعمل بشكل جيد، الأبرشية معنا

325
00:31:10,200 --> 00:31:13,170
(ورابطة حاملي مأدبة القديس (ستيفانوس

326
00:31:13,180 --> 00:31:15,100
ولدي موعد مع المركز الرياضي غداً

327
00:31:15,130 --> 00:31:18,000
حصل (فابريتي) على أربع وستين بالمئة
من الأصوات في المرة الماضية

328
00:31:18,120 --> 00:31:21,060
لا يمكننا الحصول على الأصوات
من اليسار

329
00:31:21,130 --> 00:31:23,210
كم عدد الأصوات هناك؟ أربع وعشرون؟

330
00:31:23,230 --> 00:31:26,160
ما الذي يضحكك؟

331
00:31:28,030 --> 00:31:30,150
إن خسرنا فسينتهي أمرنا

332
00:31:31,160 --> 00:31:34,010
إنني أفعل المستحيل -
هذا لا يكفي -

333
00:31:35,020 --> 00:31:39,010
عليك الذهاب إلى كل مكان
لتحصل على الأصوات، هل تفهم؟

334
00:31:40,100 --> 00:31:41,240
أفهم ذلك -
تحرك -

335
00:31:44,200 --> 00:31:46,020
...تحرك

336
00:32:23,190 --> 00:32:25,130
نظمت عشاء الحملة لك

337
00:32:25,170 --> 00:32:27,240
لدي أصدقاء مهمين يمكنهم مساعدتك

338
00:32:28,060 --> 00:32:32,050
أردت أن أريك هذا المكان -
لا أريد أي شيء منك -

339
00:32:32,100 --> 00:32:35,100
اكتفيت من ارتكابك للأخطاء معي -
أي أخطاء؟ -

340
00:32:35,240 --> 00:32:37,100
هيا، تحدث

341
00:32:37,200 --> 00:32:41,040
يبدو وكأنك تريد قتلي
ما الذي فعلته؟

342
00:32:41,060 --> 00:32:44,160
ألا تفهمين؟
سأخبرك

343
00:32:44,240 --> 00:32:50,180
في (هندوراس)، جلست في كوخ مع أمريكي
والذي استمر في الحديث لأنه كان خائفاً

344
00:32:51,090 --> 00:32:53,020
ولم يصل مالك

345
00:32:53,100 --> 00:32:55,180
وذات ليلة
أعطاني مواطنو (هندوراس) منجلاً

346
00:32:56,000 --> 00:32:58,150
"وكانوا يصرخون "اقتله، اقتله

347
00:32:59,150 --> 00:33:04,030
وصليت لأن ينقذني أحد
لأن تأتي وتنقذيني

348
00:33:04,080 --> 00:33:05,120
لكن لم يأتِ أحد

349
00:33:05,210 --> 00:33:09,120
واستمروا في الصياح
"اقتله، وإلا فسنقتلك"

350
00:33:11,140 --> 00:33:13,000
لذا، فعلت ذلك

351
00:33:13,080 --> 00:33:17,220
بدأت برأسه أولاً، ثم ذراعيه ويديه

352
00:33:19,090 --> 00:33:20,240
قطعته إلى قطع صغيرة

353
00:33:22,020 --> 00:33:23,110
هل تفهمين الآن؟

354
00:33:28,060 --> 00:33:31,210
(من دوني، كنت ستبقى طفلاً يلاحق (شيرو

355
00:33:32,110 --> 00:33:36,010
أرسلتك إلى هناك لتتعلم المفاوضة

356
00:33:37,100 --> 00:33:40,210
وأظن أنها كانت مفيدة، ألا تظن ذلك؟

357
00:34:11,090 --> 00:34:12,210
ألفي صوت

358
00:34:13,010 --> 00:34:14,080
ربما

359
00:34:14,170 --> 00:34:16,080
هذا كل ما يمكنني فعله

360
00:34:18,180 --> 00:34:21,060
لا أفهم أيها الطبيب، تحدث بوضوح

361
00:34:22,050 --> 00:34:23,180
لن أرشح نفسي

362
00:34:24,050 --> 00:34:26,080
سأحاول أن أنقل جميع أصواتي إليك

363
00:34:26,180 --> 00:34:28,240
رغم أنه من المستحيل نقلها جميعاً

364
00:34:29,220 --> 00:34:32,210
لكن في المقابل
عدني أنك لن ترى ابنتي مجدداً

365
00:34:33,020 --> 00:34:35,010
هل تظن أنني وغد؟

366
00:34:35,150 --> 00:34:37,050
لا، لا أظن أي شيء

367
00:34:38,130 --> 00:34:40,190
قدمت لك عرضاً
وافق أو لا توافق

368
00:34:46,120 --> 00:34:49,020
ويقولون إننا حثالة

369
00:34:49,160 --> 00:34:51,200
غداً، سأستدعي مرضاي واحداً تلو الآخر

370
00:34:53,020 --> 00:34:54,150
أبعد يديك عني

371
00:34:59,240 --> 00:35:00,000
سنتحدث بشأن ذلك عندما ينتهي الاقتراع

372
00:35:00,000 --> 00:35:01,240
سنتحدث بشأن ذلك عندما ينتهي الاقتراع

373
00:35:04,120 --> 00:35:05,180
اخرج

374
00:35:41,170 --> 00:35:43,150
ها هو، تحرك

375
00:35:44,000 --> 00:35:45,100
انطلق

376
00:35:49,220 --> 00:35:53,000
عذراً، هل أنت مسؤول عن مركز الاقتراع؟

377
00:35:54,210 --> 00:35:57,030
أنصت جيداً، قبل الانتخابات بيوم

378
00:35:57,050 --> 00:36:00,120
ستذهب إلى نافذة الحمام
وترمي لنا أوراق اقتراع فارغة

379
00:36:05,210 --> 00:36:07,110
اقلبه

380
00:36:08,140 --> 00:36:11,030
هل تفهم ما قاله صديقي؟

381
00:36:11,080 --> 00:36:12,140
هل تفهم؟

382
00:36:13,220 --> 00:36:18,090
لنذهب يا (بومبر)، أحضر الدراجة -
إنه يفهم -

383
00:36:20,000 --> 00:36:21,100
انطلق

384
00:36:31,080 --> 00:36:32,230
شمبانيا؟

385
00:36:33,140 --> 00:36:37,130
يجب أن أرحب بالضيوف الآخرين
اعذراني من فضلكما

386
00:36:40,080 --> 00:36:41,110
(جينارو)

387
00:36:43,060 --> 00:36:45,110
الشقيقان (ماتورانو) هناك

388
00:36:46,020 --> 00:36:48,020
إنهما يعرفان الكثير من الأشخاص

389
00:36:49,070 --> 00:36:51,110
إن كنت لا تريد، فيمكنني الذهاب

390
00:36:52,170 --> 00:36:53,230
لماذا؟

391
00:36:56,100 --> 00:36:57,180
لنذهب

392
00:38:15,050 --> 00:38:18,010
جيد -
عد إلى العمل -

393
00:38:35,130 --> 00:38:38,110
لا تقلق
تظهر الاقتراعات أنني في المقدمة

394
00:38:38,180 --> 00:38:41,000
سيدتي، لا أخطاء من فضلك

395
00:38:41,080 --> 00:38:43,180
أهلاً -
لا يمكنك التواجد هنا -

396
00:38:43,220 --> 00:38:45,220
لم لا؟ -
لا يتواجد المرشحون هنا -

397
00:38:46,010 --> 00:38:49,100
...دعنا لا نحدث جلبة الآن -
اخرج، هل تسمعني؟ -

398
00:38:49,120 --> 00:38:55,010
هل تريد إحداث فوضى هنا؟ -
اخرج، وإلا فسأحدث الفوضى -

399
00:38:55,130 --> 00:38:56,190
اذهب

400
00:39:02,120 --> 00:39:05,110
فهمت الآن ما تفعله، لقد كنت محقاً

401
00:39:06,230 --> 00:39:09,030
إنك تثبت أن الأمر تحت سيطرتك

402
00:39:09,210 --> 00:39:11,170
على الجميع أن يحترمونك

403
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
أنا هنا

404
00:39:14,040 --> 00:39:18,040
أنا أكثر صديق موثوق لديك
ليس عليك أن تثبت أي شيء لي

405
00:39:18,180 --> 00:39:20,100
سأكون بجانبك دائماً

406
00:39:20,230 --> 00:39:22,130
حتى لو خسرت

407
00:39:27,000 --> 00:39:28,130
لن أخسر

408
00:39:30,020 --> 00:39:31,100
هل تفهم؟

409
00:40:03,140 --> 00:40:04,220
بسرعة

410
00:40:19,240 --> 00:40:21,090
مرحباً

411
00:40:30,220 --> 00:40:32,220
الحجرة الثانية -
شكراً لك -

412
00:41:03,100 --> 00:41:04,140
أنت

413
00:41:10,060 --> 00:41:11,200
اذهب، هيا

414
00:41:15,060 --> 00:41:16,200
"كان هذا التقدير الأول"

415
00:41:17,040 --> 00:41:20,180
لا تزال الأرقام غير مكتملة"
"(فيما يتعلق بـ(جوليانو

416
00:41:20,220 --> 00:41:24,200
لكن الأرقام المفقودة في المراكز"
"لا يمكنها تغيير النتيجة

417
00:41:25,030 --> 00:41:29,000
والتي تظهر نصراً مفاجئاً"
"(للمرشح (كاسيلو

418
00:41:29,060 --> 00:41:33,100
الذي يملك تقدماً واضحاً"
"(على العمدة الحالي (فابريتي

419
00:41:38,050 --> 00:41:39,140
أيها العمدة

420
00:41:39,220 --> 00:41:42,240
أين أنت؟
يجب أن نحتفل

421
00:41:43,060 --> 00:41:44,180
أعلم ذلك

422
00:41:45,210 --> 00:41:48,110
اتصل بكامل العصابة -
وأنت؟ -

423
00:41:49,170 --> 00:41:53,130
يجب أن أنهي عملاً، أراك لاحقاً

424
00:42:21,110 --> 00:42:24,010
أملك ساعة
قلت إنني ذاهبة إلى منزل صديقتي

425
00:42:26,010 --> 00:42:27,160
يجب أن نحتفل

426
00:43:08,060 --> 00:43:11,070
مرحباً؟ -
أخبرت (جيسيكا) أن الأمر انتهى -

427
00:43:12,210 --> 00:43:13,230
شكراً لك

428
00:43:14,030 --> 00:43:16,240
لكنني أقمت علاقة معها أولاً
واتخذت الاحتياطات

429
00:43:17,150 --> 00:43:19,110
لكي لا تحمل بطفل

