1
00:00:22,110 --> 00:00:25,080
"قم بتغذية روحي بحكمتك"

2
00:00:25,130 --> 00:00:28,050
"وبندقيتي بإرادتك الإلهية"

3
00:00:28,170 --> 00:00:32,070
اجعل بصري أكثر حدة"
"وقدمي أكثر ثباتاً

4
00:00:32,100 --> 00:00:34,140
"على الطرق المبجلة المؤدية إلى الوطن"

5
00:00:34,170 --> 00:00:38,070
"عندما يتقدم جنود المستقبل ضمن صفوف"

6
00:00:38,150 --> 00:00:41,120
"اجعلني أستمع لنبضات قلوبهم المخلصة"

7
00:00:42,000 --> 00:00:45,030
(السلام عليك يا (مريم"
"يا ممتلئة النعمة، الرب معك

8
00:00:45,150 --> 00:00:47,200
"مباركة أنت بين النساء"

9
00:00:48,020 --> 00:00:51,090
"ومباركة ثمرة بطنك يسوع المسيح"

10
00:00:51,140 --> 00:00:54,040
"يا قديسة يا والدة الإله"

11
00:00:54,100 --> 00:00:56,090
"صلي من أجلنا نحن الخطأة"

12
00:00:56,130 --> 00:01:00,100
"الآن، وفي ساعة موتنا، آمين"

13
00:01:33,080 --> 00:01:34,150
اذهب

14
00:01:44,010 --> 00:01:45,170
شغل الموسيقى المفضلة لدي

15
00:02:56,110 --> 00:02:59,000
"(كومورا)"

16
00:02:59,150 --> 00:03:02,010
في البداية كان يُعتقد"
"أن الجريمة حصلت

17
00:03:02,040 --> 00:03:05,010
"(انتقاماً لمقتل (تونينو روسو"

18
00:03:05,030 --> 00:03:08,240
ولكن اكتشف المحققون في ما بعد"
"أن الجثة المتفحمة

19
00:03:09,020 --> 00:03:11,200
"داخل السيارة كانت لامرأة شابة"

20
00:03:11,230 --> 00:03:14,230
"شابة صغيرة في العمر"

21
00:03:15,010 --> 00:03:16,230
"هوية الضحية غير معروفة"

22
00:03:17,020 --> 00:03:20,020
"الدليل الوحيد على هويتها"

23
00:03:20,050 --> 00:03:22,220
"هو وجود خاتم داخل السيارة"

24
00:03:23,000 --> 00:03:25,220
"على شكل تاج من الألماس"

25
00:03:26,000 --> 00:03:30,090
يتساءل المحققون"
"عما إذا كانت هناك صلة

26
00:03:30,120 --> 00:03:34,070
(بين مقتل (تونينو روسو"
"وقتل هذه الفتاة

27
00:03:34,100 --> 00:03:37,100
الشيء الوحيد المؤكد"
"(هو أن عصابة (كومورا

28
00:03:37,130 --> 00:03:40,230
لا يحترمون حتى"
"قوانين الشرف المحرفة الخاصة بهم

29
00:03:41,010 --> 00:03:43,220
"لا أحد بمأمن من عنفهم"

30
00:03:49,170 --> 00:03:52,100
من فعل ذلك يا (جينارو)؟ -
لا أعلم -

31
00:03:53,240 --> 00:03:55,130
انظر في عيني

32
00:03:58,050 --> 00:04:00,200
ألا تعرف شيئاً عن هذه الجرائم؟

33
00:04:01,060 --> 00:04:02,110
لا

34
00:04:06,050 --> 00:04:08,190
وماذا عن رجالك؟ -
قلت لك لا أعلم -

35
00:04:12,000 --> 00:04:14,100
إذاً اذهب وأخبرهم
ومن الأفضل أن يصدقوك

36
00:04:15,140 --> 00:04:18,210
(لن يدع (سالفادور كونت
موت أحد رجاله يمر بسهولة

37
00:04:33,140 --> 00:04:35,050
انتظر هنا سأعود سريعاً

38
00:04:46,150 --> 00:04:48,070
املأها من فضلك

39
00:04:55,210 --> 00:04:57,020
أمي

40
00:04:57,240 --> 00:04:59,200
لم أتمكن من الرد لأنني كنت أعمل

41
00:05:00,190 --> 00:05:02,120
هل سمعت أخباراً عن (دانييل)؟

42
00:05:06,040 --> 00:05:07,170
اليوم؟ هل أنت متأكد؟

43
00:05:08,230 --> 00:05:11,210
لم يأتِ أخوك إلى المنزل ليلة أمس

44
00:05:12,140 --> 00:05:14,220
لقد جاء والد صديقته إلى هنا
هذا الصباح

45
00:05:16,080 --> 00:05:19,020
أمي، عليك أن تدركي أنه لم يعد طفلاً

46
00:05:20,110 --> 00:05:22,010
ربما أصبحت جدة الآن

47
00:05:23,160 --> 00:05:26,240
اعتني بنفسك يا (ماسيمو)، واتصل بي

48
00:05:27,020 --> 00:05:28,120
لا تقلقي

49
00:05:29,240 --> 00:05:33,050
أنا في العمل الآن -
حسناً، إلى اللقاء -

50
00:05:33,080 --> 00:05:34,130
إلى اللقاء

51
00:06:04,240 --> 00:06:06,040
مرحباً

52
00:06:09,100 --> 00:06:10,200
ماذا يفعل هنا؟

53
00:06:17,190 --> 00:06:19,030
مرحباً سيدتي

54
00:06:19,240 --> 00:06:21,070
هل يمكنني أن أتحدث معك؟

55
00:06:38,190 --> 00:06:40,170
(أنا آسف على ما حصل لـ(تونينو

56
00:06:49,090 --> 00:06:52,110
أقسم لك وكأنهم قتلوا
أحداً من أفراد عائلتي

57
00:07:20,220 --> 00:07:25,040
هل تشبه السيجارة الحقيقية؟ -
كالفرق بين الكعكة المحلاة والقذارة

58
00:07:28,090 --> 00:07:30,180
لكنك ستحافظ على صحتك على الأقل

59
00:07:31,200 --> 00:07:33,190
أنا لا أكترث بالصحة

60
00:07:37,190 --> 00:07:39,150
إذاً لماذا أقلعت عن التدخين؟

61
00:07:40,060 --> 00:07:43,110
أقوم بترك شيء أحبه كثيراً في كل عام

62
00:07:46,140 --> 00:07:47,220
ولماذا ذلك؟

63
00:07:48,190 --> 00:07:51,190
المرء الذي يستطيع الاستغناء
عن كل شيء لا يهاب شيئاً

64
00:08:04,240 --> 00:08:08,160
(علينا معرفة من قتل (تونينو روسو
وإلا لا أحد يدري ما سيحدث

65
00:08:08,190 --> 00:08:11,020
وهناك أيضاً تلك الفتاة المتفحمة
التي عثروا عليها

66
00:08:11,050 --> 00:08:13,050
يجب أن نكتشف أمرها

67
00:08:13,210 --> 00:08:17,230
وننشر خبراً بأن لا علاقة لنا
بأي من الجريمتين

68
00:08:19,160 --> 00:08:23,030
لقد تحدثت إلى زوجته أيضاً
وأخبرتها أن لا علاقة لنا بالأمر

69
00:08:23,210 --> 00:08:28,080
لكنني أعتقد أنها لم تصدقني
(والآن سيعود (سالفادور كونت

70
00:08:29,130 --> 00:08:32,190
نحن أول الخاسرين، هل هذا واضح؟

71
00:08:34,050 --> 00:08:35,060
مفهوم؟

72
00:08:52,160 --> 00:08:53,240
ماذا هناك؟

73
00:08:57,080 --> 00:08:58,230
هذا لا يهمني

74
00:09:01,140 --> 00:09:02,180
لماذا؟

75
00:09:03,090 --> 00:09:06,140
(ذهاب (جينارو) إلى منزل (تونينو
لا يعني شيئاً

76
00:09:07,060 --> 00:09:11,060
أريد الحقيقة، ليس ما قال أو فعل
ذلك الأخرق

77
00:09:18,150 --> 00:09:20,160
لقد قتل أحد إخوتي وفتاة

78
00:09:21,240 --> 00:09:23,090
ولا أحد يعرف أي شيء

79
00:09:24,140 --> 00:09:25,200
وفتاة أيضاً؟

80
00:09:30,190 --> 00:09:33,190
هل تعتقد أنه (سافاستانو)؟

81
00:09:34,240 --> 00:09:37,040
لقد تركت مجموعة من الأغبياء
(في (نابولي

82
00:09:37,070 --> 00:09:39,020
لا يفقهون أي شيء على الإطلاق

83
00:09:46,040 --> 00:09:47,110
لم أعثر عليه

84
00:09:52,040 --> 00:09:54,000
(ابقَ مع صديقه (برونو

85
00:09:54,230 --> 00:09:57,160
ولكن من دون مشاكل
لقد فعلنا ما يكفي من المشاكل

86
00:09:58,090 --> 00:10:00,000
ولا مزيد من الفشل
كأن تتركوا الخاتم بإصبع الفتاة

87
00:10:00,000 --> 00:10:01,240
ولا مزيد من الفشل
كأن تتركوا الخاتم بإصبع الفتاة

88
00:10:02,030 --> 00:10:03,060
مفهوم

89
00:10:04,140 --> 00:10:05,210
يجب أن نعثر عليه

90
00:10:07,050 --> 00:10:10,020
يجب أن نعثر عليه أو ينتهي أمرنا

91
00:10:11,060 --> 00:10:12,140
اتفقنا؟

92
00:10:13,140 --> 00:10:14,200
اذهب

93
00:10:52,050 --> 00:10:54,120
هل سترد على ذلك الهاتف؟

94
00:10:55,190 --> 00:10:57,220
لا، آسف، هذا غير مهم

95
00:11:06,220 --> 00:11:08,220
دانييل)، لا أستطيع التحدث الآن)

96
00:11:09,130 --> 00:11:11,050
انتظر، لا تغلق الخط

97
00:11:12,040 --> 00:11:13,040
أنا أعمل

98
00:11:13,070 --> 00:11:15,110
لا تنزعج -
إذاً أنت لم تفهم؟ -

99
00:11:15,140 --> 00:11:16,210
لا، لم تفعل

100
00:11:17,090 --> 00:11:20,060
لقد أفسدت الأمر تماماً

101
00:11:20,200 --> 00:11:23,000
أخبرني بذلك لاحقاً
لا أستطيع التحدث الآن

102
00:11:23,100 --> 00:11:25,040
اتصل بأمي، إنها تشعر بالقلق

103
00:11:26,050 --> 00:11:29,170
ماسيمو)، لا أستطيع)
لا أستطيع أن أتصل بأي أحد

104
00:11:34,220 --> 00:11:36,220
حسناً، سأتصل بك في أسرع وقت ممكن

105
00:11:44,240 --> 00:11:46,120
كان ذلك أخي

106
00:11:58,160 --> 00:12:02,060
ما أخبار سمك البحر اليوناني؟ -
جيدة، مثل التي لدينا -

107
00:12:02,090 --> 00:12:05,170
السمكة المسكينة
(تقطع كل هذه المسافة إلى (اليونان

108
00:12:06,060 --> 00:12:07,100
ولكن بلا أدنى فائدة

109
00:12:07,180 --> 00:12:09,230
تفضلي سيدتي، إلى اللقاء -
شكراً لك -

110
00:12:12,150 --> 00:12:15,070
هل يمكنني مساعدتك؟ -
هل تعرف (دانييل)؟ -

111
00:12:16,090 --> 00:12:17,110
أجل

112
00:12:17,220 --> 00:12:19,140
أتعلم أين يمكنني أن أجده؟

113
00:12:22,070 --> 00:12:24,020
أنا أتحدث معك

114
00:12:25,000 --> 00:12:26,100
ابتعد عن طريقي

115
00:12:30,210 --> 00:12:32,150
هل تحدثت معه مؤخراً؟

116
00:12:33,040 --> 00:12:35,140
أجل، منذ بضعة أيام

117
00:12:36,010 --> 00:12:38,140
طلب مني خدمة
لكنني كنت مشغولاً

118
00:12:38,220 --> 00:12:42,090
لديه أصدقاء جدد الآن
لم يعد هناك تواصل بيننا

119
00:12:43,090 --> 00:12:46,200
إن سمعت عنه شيئاً
أخبره أن (شيرو) يريد مقابلته

120
00:12:48,040 --> 00:12:50,210
لا أريد أن أراه متورطاً في أية مشكلة

121
00:12:51,120 --> 00:12:54,020
سأخبرك إن اتصل

122
00:12:54,200 --> 00:12:57,110
لكننا بالفعل لم نعد نتواصل معاً

123
00:12:58,180 --> 00:13:01,020
حسناً، لا تقلق

124
00:13:01,240 --> 00:13:03,030
اهدأ

125
00:13:25,180 --> 00:13:28,030
هل ستخبرني متى تريد أن تتوقف؟

126
00:13:29,090 --> 00:13:31,000
هل أنت مضطر للاتصال بأخيك؟

127
00:13:31,030 --> 00:13:33,180
لا، أسأل من أجلك فقط

128
00:13:34,200 --> 00:13:36,090
إن كنت تشعر بالجوع أو العطش

129
00:13:41,140 --> 00:13:42,200
أنا جائع

130
00:13:49,190 --> 00:13:51,040
اتخذ ذلك المخرج

131
00:14:05,190 --> 00:14:07,120
متوسط الطول

132
00:14:08,180 --> 00:14:12,050
شعر داكن، عينان زرقاوان

133
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
لا شيء يستدعي التفكير

134
00:14:33,070 --> 00:14:36,140
ماذا حصل؟ -
تعرفت صاحبة المتجر على الخاتم -

135
00:14:38,200 --> 00:14:41,200
يفترض أن أقتلك من أجل هذا -
وأنا أيضاً أرغب في ذلك -

136
00:14:41,240 --> 00:14:44,110
(سيعرف الجميع الآن أنه (دانييل

137
00:14:44,160 --> 00:14:46,130
اخرج من هنا -
ماذا سنفعل؟ -

138
00:14:46,160 --> 00:14:48,070
سأتولى الأمر، هيا اخرج

139
00:15:02,080 --> 00:15:03,230
سحقاً -
ما الأمر؟ -

140
00:15:04,030 --> 00:15:05,090
الشرطة

141
00:15:05,220 --> 00:15:07,040
ماذا الآن؟

142
00:15:09,000 --> 00:15:10,100
لا تقلق

143
00:15:11,000 --> 00:15:14,190
(أنا (أنتونيو كابانو
(أملك مطعماً في (برشلونة

144
00:15:16,020 --> 00:15:18,070
لا تتصرف بأي حماقة
ولن يحصل أي شيء

145
00:15:35,050 --> 00:15:36,200
كيفك حالك يا صديقي؟

146
00:15:38,110 --> 00:15:39,190
يجب أن أتحدث معك

147
00:15:40,110 --> 00:15:41,190
انتظر

148
00:15:49,120 --> 00:15:52,020
أحد رجالنا متورط في هذه الفوضى

149
00:15:55,170 --> 00:15:56,220
ماذا تقول؟

150
00:15:58,060 --> 00:15:59,140
من؟ -
أنت أيضاً تعرفه -

151
00:15:59,170 --> 00:16:02,170
يأتي إلى هنا
(إلى النادي، إنه (دانييل

152
00:16:03,060 --> 00:16:05,040
ذلك الذي يعمل في المرأب

153
00:16:05,140 --> 00:16:07,240
لقد قدم لي بعض الخدمات

154
00:16:08,030 --> 00:16:10,030
كيف تورط في كل هذا؟

155
00:16:10,140 --> 00:16:13,090
صديقته، كنت الفتاة التي في السيارة

156
00:16:13,140 --> 00:16:15,000
الفتاة صاحبة الخاتم

157
00:16:16,020 --> 00:16:18,240
أنا أبحث عنه
لكنني لم أعثر عليه بعد

158
00:16:19,240 --> 00:16:23,140
إن كانت هناك علاقة
...(بين تلك الفتاة و(تونينو روسو

159
00:16:23,170 --> 00:16:25,060
الآن تخبرني

160
00:16:25,190 --> 00:16:29,240
جاء إلى هنا، إلى النادي
لكنه من رجالك ويجب أن تعثر عليه

161
00:16:30,140 --> 00:16:33,100
سأفعل ذلك -
أحضره إلى هنا، يجب أن أفهم الأمر -

162
00:16:34,240 --> 00:16:36,240
إن كان (دانييل) متورطاً في هذا

163
00:16:37,060 --> 00:16:39,240
(إذا نحن مسؤولون عن مقتل (تونينو روسو

164
00:16:49,090 --> 00:16:50,100
هل كل شيء على ما يرام؟

165
00:16:55,220 --> 00:16:58,130
لم نتجاوز حدود السرعة

166
00:16:59,150 --> 00:17:01,120
لست أفهم، ما المشكلة

167
00:17:05,070 --> 00:17:06,190
الأوراق نظامية

168
00:17:08,100 --> 00:17:09,130
ما المشكلة؟

169
00:17:09,210 --> 00:17:11,030
لا يوجد مشكلة

170
00:17:12,160 --> 00:17:15,100
أبعد هذا التعبير عن وجهك؟
تبدو وكأنك سطوت على مصرف

171
00:17:20,240 --> 00:17:22,070
سيدي

172
00:17:23,040 --> 00:17:25,080
خذ أوراقك، يمكنك الذهاب

173
00:17:41,140 --> 00:17:42,200
هل اخترت سيدي؟

174
00:17:43,000 --> 00:17:44,080
طبقين من السمك المشوي

175
00:17:44,110 --> 00:17:45,170
حسناً

176
00:17:48,060 --> 00:17:49,240
هل تسمح لي بلحظة؟

177
00:18:44,020 --> 00:18:47,010
(ماسيمو) -
أخبرني ما الذي يجري -

178
00:18:53,150 --> 00:18:55,150
أين أنت؟ هل اتصلت بأمي؟

179
00:19:00,020 --> 00:19:01,100
تكلم

180
00:19:03,050 --> 00:19:04,150
أنا فعلت ذلك

181
00:19:05,180 --> 00:19:07,010
ماذا فعلت؟

182
00:19:07,110 --> 00:19:09,010
أمروني أن أفعل ذلك

183
00:19:09,120 --> 00:19:12,220
أقسم أنني لم أكن أعرف من هو
وإلا لما فعلت ذلك أبداً

184
00:19:14,240 --> 00:19:16,140
قالوا إنه مجرد نكرة

185
00:19:20,030 --> 00:19:21,150
ما الذي تقوله؟

186
00:19:22,190 --> 00:19:24,020
(لقد قتلت (روسو

187
00:19:46,140 --> 00:19:47,220
لم أكن أعرف من هو

188
00:20:37,090 --> 00:20:39,000
هل شقيقك بخير؟

189
00:20:45,160 --> 00:20:49,000
هل أنت بخير؟ -
أجل بخير، أنا جائع فقط -

190
00:21:15,060 --> 00:21:16,140
مرحباً سيدتي

191
00:21:19,070 --> 00:21:20,170
مرحباً

192
00:21:22,240 --> 00:21:25,070
آسف، لأنني أخفتك

193
00:21:26,140 --> 00:21:28,030
هل أنت والدة (دانييل)؟

194
00:21:28,200 --> 00:21:30,060
لماذا؟

195
00:21:30,210 --> 00:21:34,050
لأنني صديقه، وأشعر بالقلق عليه

196
00:21:35,210 --> 00:21:38,060
(لم يعد (دانييل
إلى المنزل أمس، صحيح؟

197
00:21:43,070 --> 00:21:47,020
أنت محقة، أتيت إلى هنا فجأة

198
00:21:48,100 --> 00:21:51,100
لكنني قلق عليه
دانييل) متورط بمشكلة كبيرة)

199
00:21:53,000 --> 00:21:56,120
يمكنني مساعدته -
كيف تعرفه؟ -

200
00:21:58,110 --> 00:22:00,160
لقد أحسن صنعاً بدراجتي النارية

201
00:22:01,040 --> 00:22:04,060
إنه ماهر، يملك ابنك لمسة سحرية

202
00:22:05,110 --> 00:22:07,010
لذلك إنه يروق لي

203
00:22:09,220 --> 00:22:12,210
مهلاً، هذه رخوة بعض الشيء

204
00:22:16,050 --> 00:22:17,210
ما نوع المشكلة؟

205
00:22:21,050 --> 00:22:24,140
لا أعلم، ولا أريد أن أرتكب أي خطأ

206
00:22:28,000 --> 00:22:29,150
لكن يجب أن أعثر عليه

207
00:22:32,020 --> 00:22:34,170
لأنني إن وجدته
سيتمكن من العودة إلى المنزل بخير

208
00:22:35,210 --> 00:22:37,200
وإلا لن أعرف كيف سينتهي به الأمر

209
00:22:39,120 --> 00:22:42,120
لكنني لا أعرف أين هو
لم أسمع عنه أي شيء

210
00:22:47,000 --> 00:22:48,100
أنا لدي ابنة

211
00:22:49,210 --> 00:22:51,120
وأعلم كيف تشعرين

212
00:22:52,240 --> 00:22:54,060
أريد مساعدتك

213
00:22:56,150 --> 00:22:58,140
وربما أنا قلق زيادة بعض الشيء

214
00:22:59,210 --> 00:23:01,080
سأخبرك ماذا سنفعل

215
00:23:01,190 --> 00:23:04,140
سأترك لك رقمي، اتفقنا؟

216
00:23:05,060 --> 00:23:07,150
إن اتصل، أو عاد إلى المنزل

217
00:23:08,110 --> 00:23:09,180
اتصلي بي

218
00:23:11,040 --> 00:23:12,090
اتفقنا؟

219
00:23:16,140 --> 00:23:17,200
إلى اللقاء

220
00:24:40,160 --> 00:24:42,140
مساء الخير، كيف يمكنني مساعدتك؟

221
00:24:42,180 --> 00:24:44,100
أريد جناحاً لهذه الليلة

222
00:24:47,180 --> 00:24:52,110
لدي واحد
أريد منك بطاقة تعريف وتوقيع

223
00:24:55,100 --> 00:24:56,180
شكراً لك

224
00:24:59,080 --> 00:25:00,000
الغرفة أربعمئة وعشرون، الطابق الرابع

225
00:25:00,000 --> 00:25:01,190
الغرفة أربعمئة وعشرون، الطابق الرابع

226
00:25:02,070 --> 00:25:03,230
من هنا، تصبح على خير

227
00:25:15,090 --> 00:25:17,020
اتصل بي في الساعة الخامسة

228
00:25:26,220 --> 00:25:28,090
وأحضر لي القهوة

229
00:26:28,200 --> 00:26:30,110
مساء الخير -
مساء الخير -

230
00:26:30,210 --> 00:26:32,040
قهوة من فضلك

231
00:27:15,180 --> 00:27:17,050
أتسمح لي؟ -
تفضل -

232
00:28:02,090 --> 00:28:04,110
(ماسيمو) -
لم أتمكن من الاتصال من قبل -

233
00:28:05,080 --> 00:28:06,130
ماذا أفعل؟

234
00:28:07,160 --> 00:28:08,210
أخبرني؟

235
00:28:08,240 --> 00:28:12,140
تعلم لصالح من أعمل، صحيح؟
لصالح (كونت)، هل فهمت؟

236
00:28:13,150 --> 00:28:16,170
والآن سأعود معه، وسيكتشف الأمر

237
00:28:17,100 --> 00:28:19,010
لم أكن أعرف من هو

238
00:28:26,120 --> 00:28:27,220
(لقد قتلوا (مانو

239
00:28:31,240 --> 00:28:33,070
أحرقوها بسببي

240
00:28:39,040 --> 00:28:40,170
والآن يريدون قتلي أيضاً

241
00:28:41,070 --> 00:28:42,180
(اخرس يا (دانييل

242
00:28:43,090 --> 00:28:44,170
اخرس

243
00:29:10,180 --> 00:29:14,000
"في 14 يوليو عام 1789"

244
00:29:14,030 --> 00:29:16,190
(في (باريس"
"(تمت مهاجمة سجن (الباستيل

245
00:29:16,220 --> 00:29:19,070
"كانت تلك ذروة الثورة الفرنسية"

246
00:29:19,140 --> 00:29:22,000
"في 14 يوليو عام 2013"

247
00:29:22,050 --> 00:29:24,000
"(في سباق (غران فوندو بيناريلو"

248
00:29:24,030 --> 00:29:26,060
"(صعد سائقو الدراجات جبل (مونتيلو"

249
00:29:26,100 --> 00:29:28,090
"حيث جرت الحرب العالمية الأولى"

250
00:32:02,010 --> 00:32:04,000
ماذا تفعل؟

251
00:32:04,180 --> 00:32:06,230
ماذا تفعل؟

252
00:32:08,000 --> 00:32:09,160
(أعرف من قتل (روسو

253
00:32:35,230 --> 00:32:38,230
إنه مجرد فتى، لا يعرف من يكون

254
00:32:39,080 --> 00:32:41,110
قالوا له إنه مجرد شخص عادي

255
00:32:42,240 --> 00:32:45,070
والآن يريدون أن يقتلوه
لقد قتلوا الفتاة أيضاً

256
00:32:45,100 --> 00:32:47,200
أما أنت حاولت أن تصلح الأمور
عن طريق قتلي؟

257
00:32:51,020 --> 00:32:52,090
أين شقيقك؟

258
00:32:53,180 --> 00:32:54,220
لا أعلم

259
00:32:55,230 --> 00:32:57,080
يجب أن أقتلك

260
00:32:58,020 --> 00:33:02,050
لا يملك شقيقك سوى فرصة واحدة
(إن عثرت عليه قبل عصابة (سافاستانو

261
00:33:03,150 --> 00:33:07,000
شقيقك هو الدليل على أن أولئك الأوغاد
يريدون العبث معي

262
00:33:10,200 --> 00:33:12,150
أنا الوحيد الذي أستطيع إنقاذ حياته

263
00:33:38,070 --> 00:33:40,120
مرحباً -
(مرحباً (دانييل -

264
00:33:43,230 --> 00:33:46,070
أين أنت؟ -
حيث كان يعمل والدي -

265
00:33:47,000 --> 00:33:50,120
أتذكره؟ عندما كنا صغاراً نمنا هنا

266
00:33:50,200 --> 00:33:52,020
بالتأكيد، أذكره

267
00:33:53,140 --> 00:33:55,190
اسمع، أصبح كل شيء على ما يرام الآن

268
00:33:57,010 --> 00:33:58,190
(لقد تحدثت مع الدون (سالفادور

269
00:33:59,200 --> 00:34:03,210
عليك أن تشرح له كل شيء
وسيتم إصلاح الأمر برمته

270
00:34:04,150 --> 00:34:07,150
حقاً؟ -
حقاً، لقد أخبرته -

271
00:34:08,150 --> 00:34:12,120
أدرك أنهم ورطوك في الأمر
هذا ليس ذنبك

272
00:34:16,050 --> 00:34:19,130
نحن قادمون إليك، لا تغادر

273
00:34:20,060 --> 00:34:21,150
هل أنت متأكد؟

274
00:34:21,180 --> 00:34:24,130
نعم بالطبع، لقد ركبنا السيارة بالفعل

275
00:34:25,050 --> 00:34:26,140
سنصل خلال خمس أو ست ساعات

276
00:34:27,090 --> 00:34:30,040
لا تذهب، لا تفعل أي شيء، اتفقنا؟

277
00:34:30,120 --> 00:34:31,160
حسناً

278
00:34:33,030 --> 00:34:34,080
إلى اللقاء

279
00:34:38,110 --> 00:34:40,000
انتهى الأمر

280
00:34:42,220 --> 00:34:44,060
لا تقلق

281
00:35:26,240 --> 00:35:28,160
(سيعود (سالفادور كونت

282
00:35:37,170 --> 00:35:39,030
لذلك يجب أن نستعد

283
00:35:47,040 --> 00:35:48,240
أسماؤنا ملطخة بكل شيء

284
00:35:52,150 --> 00:35:55,000
إن أرادوا حرباً فهذه هي فرصتهم

285
00:36:23,220 --> 00:36:27,120
الليلة خذ والدتك وشقيقك
(وعودوا إلى (إسبانيا

286
00:36:30,040 --> 00:36:32,090
سأجد لك عملاً
شيء بسيط

287
00:36:36,030 --> 00:36:38,150
لا يمكنكم البقاء هنا

288
00:36:39,140 --> 00:36:42,090
على الأقل حتى أنهي الأمر
(مع (سافاستانو

289
00:37:11,060 --> 00:37:12,230
هل هذا هو؟ -
أجل -

290
00:37:15,080 --> 00:37:16,160
...(دون (سالفادور

291
00:37:17,090 --> 00:37:19,020
لم أكن أريد أن أقتلك

292
00:37:20,060 --> 00:37:21,220
الأمر فقط أنني كنت فاقداً صوابي

293
00:37:22,060 --> 00:37:24,110
ولكن من قلبي
لم أتمنى لك الأذى

294
00:37:25,140 --> 00:37:27,050
(شكراً لك دون (سالفادور

295
00:37:29,120 --> 00:37:32,090
أشكر الرب القدير الذي وضعك في سيارتي

296
00:37:35,070 --> 00:37:36,200
لا، انتظر هنا

297
00:37:53,140 --> 00:37:55,070
(أنا (سالفادور كونت

298
00:37:56,190 --> 00:37:58,070
(كل شيء على ما يرام (دانييل

299
00:37:58,190 --> 00:38:00,060
كل شيء على ما يرام

300
00:38:02,060 --> 00:38:03,180
كل شيء على ما يرام

301
00:38:10,040 --> 00:38:12,020
أعلم أنه لم يكن ذنبك

302
00:38:12,240 --> 00:38:15,220
هم الذين أمروك
وأنت لم تكن تعرف من هو

303
00:38:16,240 --> 00:38:18,130
شقيقك أخبرني بكل شيء

304
00:38:30,100 --> 00:38:31,240
أريد أن أعرف أمراً واحداً فقط

305
00:38:32,060 --> 00:38:34,030
من الذي أمرك بقتل (روسو)؟

306
00:38:37,130 --> 00:38:38,180
جيني)؟)

307
00:38:43,150 --> 00:38:44,220
من إذاً؟

308
00:38:47,080 --> 00:38:50,080
(إنه (شيرو)، (شيرو دي مارتيزو

309
00:39:00,140 --> 00:39:01,210
فهمت

310
00:39:10,110 --> 00:39:11,170
تعال إلى هنا

311
00:39:13,000 --> 00:39:15,210
تعال، اقترب واحصل على الغفران

312
00:39:23,140 --> 00:39:26,000
كل شيء على ما يرام أيها الصغير

313
00:39:26,090 --> 00:39:28,120
لا بأس، لقد انتهى كل شيء

