1
00:00:30,200 --> 00:00:33,170
ابتعدوا، تم شحن"
"جهاز الصدمة الكهربائية

2
00:00:36,060 --> 00:00:38,130
"تم تفريغ الشحنة الأولى"

3
00:00:38,170 --> 00:00:40,160
"يمكن لمس المريض الآن"

4
00:01:23,100 --> 00:01:24,140
(من هنا دون (بييترو

5
00:01:58,230 --> 00:02:00,030
(دون (بييترو

6
00:02:01,030 --> 00:02:02,100
سامحني أرجوك

7
00:02:03,040 --> 00:02:04,180
لدي أخبار سيئة

8
00:02:06,100 --> 00:02:08,000
(تم إطلاق النار على (جيني

9
00:02:11,130 --> 00:02:13,020
ورجاله أيضاً

10
00:02:14,000 --> 00:02:15,180
إنهم في حالة سيئة للغاية

11
00:02:30,140 --> 00:02:32,240
دون (بييترو)، خذ قسطاً من الراحة

12
00:02:34,110 --> 00:02:36,180
(لقد ارتحت كثيراً يا (مالامو

13
00:02:55,230 --> 00:02:57,070
ما الذي حصل؟

14
00:02:58,040 --> 00:03:00,140
طلبت قتل رجل واحد
فمنحتموني عدواً مدى الحياة

15
00:03:00,180 --> 00:03:03,230
لقد تلقى ثلاث رصاصات، واحدة هنا

16
00:03:05,160 --> 00:03:08,100
إن لم يمت بعد فسيموت قريباً -
لنأمل أن يحصل ذلك -

17
00:03:09,040 --> 00:03:10,160
لأن والده هرب من السجن

18
00:03:10,230 --> 00:03:12,060
سمعت ذلك عبر المذياع

19
00:03:13,010 --> 00:03:16,030
(يجب أن نعمل سريعاً يا (سالفادور

20
00:03:17,070 --> 00:03:19,130
(أولئك المعادون لـ(جينارو

21
00:03:19,230 --> 00:03:22,190
وأولئك الذين ما زالوا مترددين
يجب أن نضمهم إلى صفنا

22
00:03:23,240 --> 00:03:25,110
لنطالب باجتماع

23
00:03:26,080 --> 00:03:28,230
فلترسل جميع العائلات
التي لها نقاط إتجار رجلاً من طرفها

24
00:03:29,160 --> 00:03:31,140
(حتى الذين يعملون لصالح (سافاستانو

25
00:03:31,190 --> 00:03:34,070
حتى أصدقاء وأقارب
(الذين قتلهم (جينارو

26
00:03:34,180 --> 00:03:37,100
إن قلبنا الأمور رأساً على عقب
سيقف الجميع معنا

27
00:03:38,030 --> 00:03:40,000
وسنفي بجميع وعودنا التي وعدنا بها

28
00:03:40,170 --> 00:03:41,230
أنت تحضر البضائع

29
00:03:42,130 --> 00:03:45,130
وكل واحد منا سيتولى
أمر موقع معين ولكن بشكل مستقل

30
00:03:48,070 --> 00:03:49,130
...(سالفادور)

31
00:03:51,090 --> 00:03:52,180
لنقم بتحالف

32
00:04:14,240 --> 00:04:16,090
وعلام سأحصل أنا؟

33
00:04:19,050 --> 00:04:21,020
سوف تسترجع ما هو لك

34
00:04:24,030 --> 00:04:27,200
(ما كنت تملكه قبل عودتك إلى (إسبانيا
موطنك الأصلي

35
00:04:29,240 --> 00:04:31,180
لكنك تعود كزعيم

36
00:04:38,100 --> 00:04:39,140
حسناً

37
00:04:41,080 --> 00:04:43,140
الذين يحضرون المال نقداً
يحصلون على موقع

38
00:04:45,170 --> 00:04:49,030
قبل أن يتمكن (سافاستانو) الهارب
...أو (سافاستانو) العائد إلى الحياة

39
00:04:49,130 --> 00:04:51,040
من العودة إلى المنطقة

40
00:04:54,150 --> 00:04:55,220
مفهوم

41
00:05:12,070 --> 00:05:14,170
"(كومورا)"

42
00:05:25,220 --> 00:05:27,130
لا يا حبيبتي

43
00:05:27,220 --> 00:05:30,120
توقفي عن البكاء
لقد انتهى كل شيء

44
00:05:37,010 --> 00:05:38,080
أين هي؟

45
00:05:40,150 --> 00:05:41,240
توقفي عن البكاء، اتفقنا؟

46
00:05:59,230 --> 00:06:02,150
هل يمكنك غسل يديك بنفسك؟
جيد

47
00:06:02,190 --> 00:06:04,130
خذي الصابون

48
00:06:05,190 --> 00:06:08,230
اغسليهما ثم جففيهما بهذا، مفهوم؟

49
00:06:12,150 --> 00:06:13,210
(شيرو)

50
00:06:17,010 --> 00:06:19,180
يجب أن نتحدث -
ليس الآن -

51
00:06:20,080 --> 00:06:22,110
إنهم قادمون لقتلنا -
لا أحد قادم -

52
00:06:24,070 --> 00:06:27,130
قتلت زوجته وأطلقت النار على ابنه
لقد خرقت جميع القوانين

53
00:06:27,160 --> 00:06:29,190
(والآن سيقتلونني أنا و(ماريا ريتا

54
00:06:29,230 --> 00:06:32,080
إنه مختبئ ولا يستطيع التحرك

55
00:06:32,130 --> 00:06:33,210
سيعثرون على أحد ما

56
00:06:33,240 --> 00:06:37,120
كانوا مسيطرين لمدة ثلاثين عاماً
أتعتقد أنهم لن يعثروا على أحد؟

57
00:06:37,150 --> 00:06:39,000
هل تسمعني؟ -
اللعنة -

58
00:06:41,190 --> 00:06:42,200
يجب أن نرحل

59
00:06:43,200 --> 00:06:45,030
(لا تقلقي يا (ديبرا

60
00:06:46,050 --> 00:06:48,180
...(يجب أن نرحل، (شيرو -
لا تقلقي -

61
00:07:09,160 --> 00:07:11,200
أتعلم كم ادخرت طوال هذه السنين؟

62
00:07:15,150 --> 00:07:17,020
ادخرت ستين ألف يورو

63
00:07:19,130 --> 00:07:20,160
مبلغ زهيد

64
00:07:21,050 --> 00:07:22,150
أنا لا أملك ذلك حتى

65
00:07:26,230 --> 00:07:28,170
(يجب أن نحصل على موقع يا (روزاريو

66
00:07:31,110 --> 00:07:32,160
يجب أن نعثر على المال

67
00:07:34,190 --> 00:07:35,230
يجب أن نجده الآن

68
00:08:04,240 --> 00:08:07,000
اخرج، اخرج

69
00:08:07,030 --> 00:08:09,090
سأقتلك، اخرج

70
00:08:11,010 --> 00:08:13,100
ألق المسدس على الأرض -
ألقه -

71
00:08:13,130 --> 00:08:16,010
نحن لا نملك شيئاً -
قلت لك، ألقه -

72
00:08:17,180 --> 00:08:19,000
ارفع يديك

73
00:08:19,060 --> 00:08:22,070
لقد غادرنا المستودع للتو
لا يوجد مال

74
00:08:23,030 --> 00:08:24,120
اخلع ملابسك

75
00:08:25,200 --> 00:08:27,170
لماذا؟ -
قلت اخلع ملابسك -

76
00:08:29,220 --> 00:08:31,040
تحرك

77
00:09:51,080 --> 00:09:53,070
اسمع، أعرف أين تقطن

78
00:09:55,020 --> 00:09:56,230
وأي مدرسة يرتاد أطفالك

79
00:09:58,150 --> 00:09:59,210
أعرف كل شيء عنك

80
00:10:00,240 --> 00:10:02,180
إياك أن تعبث معي

81
00:10:11,140 --> 00:10:14,020
(عمت مساءً يا (سالفادور -
عمتم مساءً يا رجال -

82
00:10:17,000 --> 00:10:18,100
أتشربون القهوة يا رفاق؟

83
00:10:19,010 --> 00:10:20,230
لا شكراً، لن نبقى هنا لوقت طويل

84
00:10:22,090 --> 00:10:23,210
وأنت أيضاً (لوشيانو)؟

85
00:10:26,240 --> 00:10:28,020
(لوشيانو)

86
00:10:28,200 --> 00:10:31,060
(هذا ليس (لوشيانو
إنه شاب جديد

87
00:10:46,230 --> 00:10:48,120
ألا يملك هذا الشاب الجديد صوتاً؟

88
00:10:51,220 --> 00:10:54,090
لم فعلت ذلك؟ -
اخرس أيها الأحمق -

89
00:10:55,220 --> 00:10:57,120
هيا تحرك

90
00:11:08,020 --> 00:11:10,050
اخرج من هنا، تحرك

91
00:11:16,150 --> 00:11:18,030
لا تؤذني

92
00:11:21,090 --> 00:11:23,240
أخرج هذه من هنا، بسرعة

93
00:11:34,100 --> 00:11:36,100
تحرك بسرعة -
في الحال -

94
00:11:38,210 --> 00:11:41,010
اخرج، أسرع

95
00:11:46,170 --> 00:11:47,230
تحرك

96
00:12:59,140 --> 00:13:02,210
ماريا ريتا)، ارفعيها أكثر)

97
00:13:03,200 --> 00:13:05,070
هيا، أعلى قليلاً

98
00:13:08,100 --> 00:13:09,170
أحسنت يا فتاة

99
00:13:11,180 --> 00:13:13,030
لا تدعيها تسقط

100
00:13:51,110 --> 00:13:53,020
اتصلت الشرطة بي

101
00:13:58,030 --> 00:14:00,020
تم استدعائي مع الأهالي الآخرين

102
00:14:05,100 --> 00:14:06,140
هل أذهب؟

103
00:14:09,050 --> 00:14:10,240
إن لم أذهب سيكون ذلك سيئاً أكثر
أليس كذلك؟

104
00:14:16,050 --> 00:14:18,040
(ولكن أخبريهم أنك لم تكوني في (نابولي

105
00:14:19,170 --> 00:14:21,130
قولي لم أرَ المذكرة حتى

106
00:14:23,070 --> 00:14:24,110
مفهوم؟

107
00:14:25,070 --> 00:14:26,130
سأتولى أمر ذلك

108
00:14:29,200 --> 00:14:31,090
شيرو)، لم أعد أحتمل ذلك بعد الآن)

109
00:14:32,100 --> 00:14:35,050
لا تستطيع (ماريا ريتا) حتى
أن تذهب إلى المدرسة، إلى متى سنستمر هكذا؟

110
00:14:36,090 --> 00:14:38,180
متى سينتهي هذا الأمر؟ -
ألا ترينها؟ -

111
00:14:39,240 --> 00:14:42,070
أترينها؟ انظري كم هي جميلة

112
00:14:44,000 --> 00:14:46,100
لقد تخطت كل شيء بالفعل
نسيت كل شيء

113
00:14:49,150 --> 00:14:51,140
لماذا لا تحبينها؟

114
00:14:53,050 --> 00:14:55,010
فكري فقط أن كل شيء قد انتهى

115
00:14:55,210 --> 00:14:57,200
لأن كل شيء انتهى بالفعل

116
00:15:02,020 --> 00:15:03,200
سأتخلص الآن من مطاردة الشرطة لي

117
00:15:04,200 --> 00:15:06,070
وبعد ذلك يمكننا أن نرتاح

118
00:15:26,140 --> 00:15:29,040
أحدهم شاهد رجلاً يغادر المسرح

119
00:15:36,100 --> 00:15:37,200
يبدو هكذا إلى حد ما

120
00:15:39,170 --> 00:15:41,200
إنه يشبه زوجك، ألا تعتقدين ذلك؟

121
00:15:47,160 --> 00:15:49,010
زوجك كان موجوداً هناك

122
00:15:52,020 --> 00:15:54,090
ومن قال ذلك؟ -
أنا -

123
00:15:55,080 --> 00:15:57,230
فقط لأن أحدهم قد رأى
شخصاً أصلع خارج المسرح

124
00:16:00,100 --> 00:16:01,180
إنهم يعرفونه في المدرسة هنا

125
00:16:01,210 --> 00:16:04,210
لو أنه ذهب إلى هناك
لشهد أحد الأهالي بذلك

126
00:16:05,170 --> 00:16:06,210
هل فهمت؟

127
00:16:12,050 --> 00:16:13,210
(سيدة (دي مارتيزو

128
00:16:14,150 --> 00:16:17,020
أنت تدافعين عن نفسك ضد الأشخاص الخطأ

129
00:16:17,090 --> 00:16:19,090
أتمنى أن تدركي ذلك مع مرور الوقت

130
00:16:21,200 --> 00:16:22,240
طاب يومك

131
00:17:09,050 --> 00:17:10,150
هذه سلفة

132
00:17:16,110 --> 00:17:18,030
ثم سأجلب لك ستة آلاف يورو

133
00:17:18,210 --> 00:17:20,110
في نهاية كل شهر

134
00:17:25,050 --> 00:17:26,190
يمكنك ترتيب أمورك كلها

135
00:17:31,100 --> 00:17:34,100
زوجتك، أطفالك

136
00:17:35,170 --> 00:17:36,220
لن يقلقوا بعد الآن

137
00:17:40,000 --> 00:17:41,230
وعندما تخرج سيكون لديك مال كثير

138
00:17:43,010 --> 00:17:44,130
لتبدأ به بداية جديدة

139
00:17:50,040 --> 00:17:52,080
إنها الفرصة التي ستغير حياتك

140
00:17:56,150 --> 00:17:57,190
فكر بها

141
00:17:59,000 --> 00:18:01,020
طاب يومك سيدتي -
شكراً -

142
00:18:45,030 --> 00:18:47,170
ما الأمر يا أخي؟ هل أخفتك؟

143
00:18:49,200 --> 00:18:50,210
لم أعرفك

144
00:18:51,090 --> 00:18:52,190
والآن هل عرفتني؟

145
00:18:53,010 --> 00:18:54,070
لماذا ترتجف؟

146
00:18:55,000 --> 00:18:56,050
ماذا هناك؟

147
00:18:58,000 --> 00:18:59,160
لا يجب أن يرانا أحد معاً

148
00:19:00,230 --> 00:19:03,180
إن اكتشفوا أنني كنت في الداخل معك
سيقتلونني

149
00:19:03,210 --> 00:19:05,190
لا تقلق، لن يكتشفوا ذلك

150
00:19:07,090 --> 00:19:09,010
ولكن عليك أن تنفذ أمراً آخر من أجلي

151
00:19:16,190 --> 00:19:18,100
رأيت من أطلق النار

152
00:19:27,160 --> 00:19:29,090
لماذا تأخرت في القدوم؟

153
00:19:33,100 --> 00:19:34,180
كنت خائفاً

154
00:19:39,200 --> 00:19:41,010
لنسمع ما لديك

155
00:20:58,040 --> 00:20:59,110
لا تقلقي

156
00:21:02,150 --> 00:21:04,050
كابانو)، افتح الباب)

157
00:21:04,080 --> 00:21:05,120
الشرطة

158
00:21:07,130 --> 00:21:08,230
(كابيانو)

159
00:21:13,160 --> 00:21:15,140
افتح، نحن الشرطة

160
00:21:21,140 --> 00:21:22,230
افتح الباب

161
00:21:26,050 --> 00:21:27,180
أنتونيو كابيانو)؟) -
إنه أنا -

162
00:21:27,210 --> 00:21:29,080
أنت رهن الاعتقال

163
00:22:08,170 --> 00:22:09,240
شكراً لك

164
00:22:24,070 --> 00:22:25,110
انتظر هنا في الخارج

165
00:22:29,110 --> 00:22:30,140
لا بأس

166
00:22:31,110 --> 00:22:32,140
المكان نظيف

167
00:22:42,240 --> 00:22:44,100
كلنا جرحنا

168
00:22:46,000 --> 00:22:47,120
وتعرضنا للإهانة

169
00:22:47,190 --> 00:22:49,080
وفجعنا بوفاة عزيز

170
00:22:50,010 --> 00:22:52,110
اليد التي آذتنا جميعاً هي نفسها

171
00:22:53,030 --> 00:22:54,120
(إنها يد (سافاستانو

172
00:22:57,140 --> 00:22:59,030
بعضكم فقد شقيقاً

173
00:23:01,140 --> 00:23:02,200
أو والداً

174
00:23:05,190 --> 00:23:07,120
بسبب (جينارو) ورجاله

175
00:23:08,200 --> 00:23:11,000
لكن هذا أصبح من الماضي

176
00:23:12,200 --> 00:23:16,040
أولئك الذين عاملونا كالعبيد
ها هم الآن مختبئون في أقذر الحفر

177
00:23:17,140 --> 00:23:19,200
أو أنهم موصولون بآلة ما
ليبقوا على قيد الحياة

178
00:23:20,040 --> 00:23:21,170
لا ينبغي أن يعودوا

179
00:23:25,190 --> 00:23:28,030
(لقد قطعنا أنا و(سالفادور كونت
عهداً على أنفسنا

180
00:23:29,040 --> 00:23:30,120
وسنلتزم به

181
00:23:32,210 --> 00:23:35,210
أنتم جميعاً الذين تعتمدون
بشكل كبير على مواقع الإتجار

182
00:23:39,180 --> 00:23:41,220
اليوم، أي شخص يضع نقوداً
على هذه الطاولة

183
00:23:42,100 --> 00:23:45,150
سيشتري حصة في البضائع
(التي سيحضرها (سالفادور

184
00:23:48,020 --> 00:23:50,210
(المواقع التابعة لشركة (سافاستانو
التي كنتم مسؤولين عنها

185
00:23:50,240 --> 00:23:52,060
ستصبح ملكاً لكم

186
00:23:53,010 --> 00:23:56,000
الأموال التي ستجنونها ستصبح لكم

187
00:23:58,170 --> 00:23:59,230
لا يوجد سيد

188
00:24:03,150 --> 00:24:04,220
إليكم ما أملك

189
00:24:06,200 --> 00:24:08,020
أربعمئة ألف يورو

190
00:24:09,220 --> 00:24:11,000
كبداية

191
00:24:52,000 --> 00:24:53,170
(نحن مستعدون دون (بييترو

192
00:25:16,150 --> 00:25:17,220
أيها الرجال

193
00:25:18,230 --> 00:25:21,220
لم أتظاهر بالجنون طوال هذا الوقت
كي يتم الإمساك بي

194
00:25:22,160 --> 00:25:23,240
أو أتعرض للقتل

195
00:25:25,060 --> 00:25:26,180
يجب أن أرحل من هنا

196
00:25:27,140 --> 00:25:31,050
(ولكن من هذه اللحظة، هنا في (نابولي
ستكونون أنتم عيوني

197
00:25:34,190 --> 00:25:35,240
يديّ

198
00:25:37,070 --> 00:25:38,110
قلبي

199
00:25:40,070 --> 00:25:41,160
وغضبي

200
00:25:43,230 --> 00:25:45,210
وأنا أضمن لكم شيئاً واحداً

201
00:25:48,130 --> 00:25:50,230
سوف نستعيد كل ما يخصنا

202
00:27:16,070 --> 00:27:17,130
(ديبرا)

203
00:27:19,020 --> 00:27:20,080
(ديبرا)

204
00:27:23,030 --> 00:27:24,110
لم يعد هناك أي خطر بعد الآن

205
00:27:47,100 --> 00:27:49,050
أترين كم تبدو (ماريا ريتا) سعيدة؟

206
00:27:49,170 --> 00:27:51,130
لقد استعادت كل أغراضها مجدداً

207
00:27:55,030 --> 00:27:56,130
وأنا سعيد أيضاً

208
00:27:57,160 --> 00:27:58,210
بعودة منزلنا

209
00:28:02,120 --> 00:28:03,170
وحياتنا

210
00:28:05,100 --> 00:28:07,100
ستبدأ حياة رائعة، سترين

211
00:28:09,060 --> 00:28:10,200
أروع حياة على الإطلاق

212
00:28:13,230 --> 00:28:15,080
ما رأيك في أن تبتسمي

213
00:28:21,160 --> 00:28:22,200
علي أن أذهب

214
00:28:23,080 --> 00:28:24,230
إلى أين؟ -
يجب أن أقوم ببعض الأمور -

215
00:28:25,010 --> 00:28:26,180
سأعود فيما بعد، (فرناندو) هنا

216
00:28:26,220 --> 00:28:28,070
(إلى اللقاء (ماريا ريتا

217
00:28:28,100 --> 00:28:29,150
مع السلامة أبي

218
00:29:23,170 --> 00:29:25,090
ريتا)، احذري)

219
00:29:40,130 --> 00:29:42,010
(سيدة (دي مارتيزو

220
00:29:42,140 --> 00:29:44,210
مرحباً -
مرحباً -

221
00:29:45,030 --> 00:29:47,190
لقد أمن زوجك عملاً لابني

222
00:29:47,220 --> 00:29:50,150
أريد أن أشكركم، نحن مدينون لكم

223
00:29:50,180 --> 00:29:52,100
ونحن تحت تصرفكم

224
00:29:52,150 --> 00:29:54,150
شكراً جزيلاً لكم

225
00:29:54,200 --> 00:29:56,180
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

226
00:30:19,140 --> 00:30:20,240
(ماريا)

227
00:30:27,000 --> 00:30:28,100
(ريتا)

228
00:30:28,220 --> 00:30:31,230
سيدة (ديبرا)، لقد كانت هنا، لا تقلقي

229
00:30:33,090 --> 00:30:35,090
(ماريا ريتا)

230
00:30:37,090 --> 00:30:39,020
ها هي هناك

231
00:30:44,140 --> 00:30:46,170
قلت لك إنها كانت هنا

232
00:30:49,110 --> 00:30:50,160
(ريتا)

233
00:30:51,240 --> 00:30:53,160
انزلي عن الدراجة -
لماذا؟ -

234
00:30:54,010 --> 00:30:55,050
انزلي

235
00:31:13,190 --> 00:31:16,170
جاء بعض الرجال ليلة أمس
وأخذوا كل شيء

236
00:31:16,200 --> 00:31:18,200
لم نتمكن من فعل أي شيء

237
00:31:38,050 --> 00:31:40,070
تباً، لم يتبقَ أي شيء، ولا حتى هنا

238
00:31:40,100 --> 00:31:41,170
أخذوا كل الأسلحة

239
00:31:42,010 --> 00:31:43,150
أولئك الأوغاد

240
00:31:54,130 --> 00:31:55,230
لنأخذ ما تبقى

241
00:32:12,200 --> 00:32:13,220
أين أمك؟

242
00:32:19,210 --> 00:32:22,100
ما الذي يجري هنا؟
ما كل هذه الحقائب؟

243
00:32:22,130 --> 00:32:25,000
لن أمكث هناك، ولا هنا أيضاً

244
00:32:25,030 --> 00:32:26,180
لن نذهب إلى أي مكان

245
00:32:27,180 --> 00:32:30,110
ألا ترى
لم أعد أحتمل الأمر أكثر من ذلك

246
00:32:30,140 --> 00:32:31,160
اهدئي

247
00:32:31,190 --> 00:32:34,190
أنا خائفة -
قلت لك اهدئي -

248
00:32:34,220 --> 00:32:38,220
لا، لا أستطيع أن أهدأ
يستحيل أن أعيش هكذا

249
00:32:39,190 --> 00:32:41,090
أبعد يديك عني -
من يلمسك؟ -

250
00:32:41,120 --> 00:32:44,130
أبعد يديك عني -
من الذي يلمسك؟ -

251
00:32:47,200 --> 00:32:50,050
اهدئي، اهدئي

252
00:32:51,220 --> 00:32:54,010
قلت لك اهدئي

253
00:32:54,150 --> 00:32:56,070
أنصتي إلي

254
00:32:56,240 --> 00:33:00,150
لا داعي لأن تشعري بالخوف
لقد انتصرنا، أتسمعينني؟

255
00:33:02,050 --> 00:33:03,170
لقد انتهى كل شيء

256
00:33:05,140 --> 00:33:07,120
عصابة (سافاستانو) لن تعود مجدداً

257
00:33:08,160 --> 00:33:09,230
اهدئي

258
00:33:11,040 --> 00:33:12,080
اهدئي

259
00:33:42,020 --> 00:33:43,080
(شيرو)

260
00:33:45,020 --> 00:33:46,110
خذنا إلى مكان بعيد

261
00:33:47,100 --> 00:33:49,240
أو سأعثر على أحد يفعل ذلك -
اخرسي -

262
00:33:50,020 --> 00:33:51,080
اخرسي

263
00:34:49,170 --> 00:34:51,010
يجب أن أخرج

264
00:34:51,160 --> 00:34:53,000
لكنني سأعود

265
00:34:53,210 --> 00:34:56,140
ابقي هنا
رجال والدك منتشرون في الخارج

266
00:35:03,180 --> 00:35:06,050
ماذا هناك، سيدة (ديبرا)؟ -
خذني إلى المنزل القديم -

267
00:35:06,080 --> 00:35:07,160
الآن؟ -
أجل -

268
00:36:28,080 --> 00:36:30,020
لقد هربت

269
00:36:32,030 --> 00:36:34,180
ظننت أنه من الأفضل لها
أن تأتي إلى هنا

270
00:36:34,240 --> 00:36:37,200
طلبت مني أن أنتظر، صعدت إلى أعلى
ولم أستطع رؤيتها بعد ذلك

271
00:36:38,010 --> 00:36:39,100
غبي

272
00:36:39,150 --> 00:36:42,200
أيها الحثالة، لقد تركتها معك

273
00:36:42,230 --> 00:36:47,000
...وأنت -
آسف، أنت محق -

274
00:36:47,030 --> 00:36:49,020
يستحيل أن يكون في هذا خيراً

275
00:36:51,180 --> 00:36:55,000
هل علينا أن نهتم بأمر (ديبرا)؟ -
لا، بل بمواقع الإتجار فقط -

276
00:36:55,030 --> 00:36:56,090
...(شيرو)

277
00:36:57,150 --> 00:36:59,010
أنا شقيقك

278
00:36:59,200 --> 00:37:03,120
إن ارتكبت أي خطأ
لن أتسبب لك بأية مشاكل

279
00:37:05,080 --> 00:37:06,220
يجب أن نبحث عنها

280
00:38:51,070 --> 00:38:52,140
ستصل البضاعة خلال يومين

281
00:38:52,200 --> 00:38:55,110
هذا جيد، يمكنك أن تقسمها
إلى واحد ونصف أو اثنين صحيح؟

282
00:38:55,140 --> 00:38:57,010
وحتى ثلاثة، لا مشكلة

283
00:38:57,040 --> 00:38:59,160
إن كان الرجل ذكياً مثله
ستقسم إلى ثلاثة

284
00:39:00,240 --> 00:39:03,010
لا يمكنني أن أعطيك إياها
مقابل ثلاثين ألفاً

285
00:39:03,090 --> 00:39:04,160
من بعد إذنكم

286
00:39:08,220 --> 00:39:10,170
شيرو)، لقد وجدتها)

287
00:39:11,120 --> 00:39:12,150
أين هي؟

288
00:39:15,090 --> 00:39:16,210
إنها حيث ظننت

289
00:39:25,070 --> 00:39:28,020
كنت تتحدث عن الثمن -
ثلاثين ألفاً -

290
00:39:29,020 --> 00:39:31,200
هل هذا يناسبك؟ -
نعم -

291
00:39:33,180 --> 00:39:35,040
هل الأمور بخير يا (شيرو)؟

292
00:39:37,200 --> 00:39:39,050
ماذا حصل ليدك؟

293
00:39:42,050 --> 00:39:44,180
حادثة في المنزل، إنها بسيطة

294
00:39:51,190 --> 00:39:52,240
إلى ثلاثة

295
00:39:54,120 --> 00:39:55,130
حقاً؟

296
00:39:57,020 --> 00:39:58,060
نعم

297
00:40:08,020 --> 00:40:09,080
(ماريا)

298
00:40:15,030 --> 00:40:16,100
(ماريا ريتا)

299
00:40:25,110 --> 00:40:26,150
(ماريا)

300
00:40:45,150 --> 00:40:46,220
أين ابنتي؟

301
00:40:48,130 --> 00:40:50,190
(لقد خرجت مع (روزاريو
(و(تيريسا) و(سيمونيتا

302
00:40:54,070 --> 00:40:55,230
أخذوها لتناول البيتزا

303
00:40:58,170 --> 00:41:00,090
لقد قضت الوقت في المنزل طوال اليوم

304
00:41:05,100 --> 00:41:06,210
أريد أن أعتذر لك

305
00:41:09,000 --> 00:41:10,110
لقد فقدت صوابي

306
00:41:14,000 --> 00:41:15,200
لا أستطيع أن أحتمل رؤيتك هكذا

307
00:41:19,050 --> 00:41:20,170
ما رأيك في فعل شيء ما؟

308
00:41:21,240 --> 00:41:23,140
دعينا نخرج أنا وأنت فقط

309
00:41:27,110 --> 00:41:29,130
متى كانت آخر مرة قضينا فيها
بعض الوقت الممتع معاً؟

310
00:41:32,060 --> 00:41:33,130
سنخرج لوحدنا

311
00:41:34,040 --> 00:41:35,120
نحن الاثنين فقط

312
00:41:36,210 --> 00:41:37,230
ما رأيك؟

313
00:41:39,190 --> 00:41:41,000
هيا

314
00:42:16,230 --> 00:42:18,080
...(أتعلمين يا (ديبرا

315
00:42:21,140 --> 00:42:25,020
عندما كنا أنا و(أتيليو) صغاراً
وننفذ أول عمليات سرقة لنا

316
00:42:27,150 --> 00:42:28,210
كنا نأتي إلى هنا

317
00:42:31,030 --> 00:42:32,160
وننظر إلى هذا المكان

318
00:42:34,210 --> 00:42:37,070
لكننا لم نتمكن من الدخول
كنا نبقى خارجاً

319
00:42:38,010 --> 00:42:39,230
كنا نملك بضعة سنتات فقط

320
00:42:42,020 --> 00:42:44,010
نقف ونحلم أحلام يقظة

321
00:42:51,000 --> 00:42:52,080
أما الآن انظري

322
00:42:56,090 --> 00:42:58,200
تجلس أمامي أجمل امرأة في العالم

323
00:43:01,090 --> 00:43:03,100
وطفلة صغيرة تغمر قلبي بالفرح

324
00:43:16,050 --> 00:43:17,130
(ديبرا)

325
00:43:27,100 --> 00:43:30,080
أنت تعرفين أكثر من غيرك
ماذا فعلت لكي نصل إلى هنا

326
00:43:34,230 --> 00:43:36,090
إذاً، أين نحن الآن؟

327
00:43:38,150 --> 00:43:39,230
نحن في القمة

328
00:44:30,230 --> 00:44:32,010
(ديبرا)

329
00:44:36,030 --> 00:44:37,030
مهلاً

330
00:44:37,130 --> 00:44:38,160
...اسمعي

331
00:44:40,200 --> 00:44:42,130
نحن قاب قوسين أو أدنى

332
00:44:43,020 --> 00:44:44,070
أتفهمين؟

333
00:44:44,170 --> 00:44:46,070
أوشكنا على الوصول

334
00:44:47,120 --> 00:44:48,210
لا يستطيع أحد أن يوقفنا

335
00:44:49,000 --> 00:44:51,100
إن لم تتوقف الآن، أحد ما سيوقفنا

336
00:44:53,200 --> 00:44:56,200
لا أحد سيوقفني، هل تفهمين؟

337
00:44:57,240 --> 00:45:00,000
لا أحد سيوقفني -
ولا أنا أيضاً، أبعد يديك عني -

338
00:45:00,000 --> 00:45:01,010
لا أحد سيوقفني -
ولا أنا أيضاً، أبعد يديك عني -

339
00:45:03,120 --> 00:45:06,180
مهلاً، ألا تدركين كل ما فعلته
كي أصل إلى هذا المستوى؟

340
00:45:07,040 --> 00:45:08,180
لا أستطيع التوقف الآن

341
00:45:09,010 --> 00:45:10,070
أنا سأوقفك

342
00:45:12,120 --> 00:45:15,010
هل جننت؟ هل جننت؟

343
00:45:16,080 --> 00:45:18,020
أنت مجنونة

344
00:45:18,100 --> 00:45:19,240
أنت مجنونة

345
00:45:20,080 --> 00:45:22,200
اهدئي، اهدئي

346
00:45:23,020 --> 00:45:24,120
(اهدئي (ديبرا

347
00:45:24,170 --> 00:45:26,000
اهدئي

348
00:45:26,080 --> 00:45:27,210
اهدئي

349
00:45:31,050 --> 00:45:33,010
يجب أن تهدئي

350
00:45:33,040 --> 00:45:36,080
ألا يمكنك أن تهدئي؟
ألا يمكنك أن تهدئي؟

351
00:45:37,090 --> 00:45:38,190
اهدئي

352
00:45:39,090 --> 00:45:40,210
اهدئي

353
00:45:43,000 --> 00:45:44,180
يجب أن تثقي بي

354
00:45:47,070 --> 00:45:48,150
ألا يمكنك أن تهدئي؟

355
00:45:50,110 --> 00:45:52,000
ألا يمكنك أن تهدئي؟

356
00:45:58,180 --> 00:46:00,020
اهدئي

357
00:46:00,170 --> 00:46:01,240
اهدئي

358
00:48:26,180 --> 00:48:28,020
هذا يوم رائع

359
00:48:28,220 --> 00:48:30,150
لقد ضممنا تحالفاً جديداً

360
00:48:32,010 --> 00:48:33,170
حيث يعود القرار لنا جميعاً

361
00:48:35,110 --> 00:48:38,240
سأشتري البضائع للجميع
كلنا ملوك في منازلنا

362
00:48:42,030 --> 00:48:45,000
لقد صنعنا الولايات المتحدة
(من (سكامبيا-سيكونديغليانو

363
00:48:46,010 --> 00:48:47,130
وليباركنا الرب

364
00:48:47,190 --> 00:48:50,130
(أحياء (بيرلنغري) و(فيوري
خارج هذه الولايات المتحدة

365
00:48:50,160 --> 00:48:53,060
بضعة أغبياء فقط ما زالوا
(يثقون بـ(سافاستانو

366
00:48:54,140 --> 00:48:56,100
لكننا لا نستطيع أن نخوض حرباً الآن

367
00:48:57,090 --> 00:48:58,220
يجب أن نبقيهم محتجزين هناك

368
00:48:59,190 --> 00:49:02,230
في غضون بضعة أشهر
سيزحفون أذلاء على أبوابنا

369
00:49:03,220 --> 00:49:05,140
والآن، لنشرب نخباً

370
00:49:06,020 --> 00:49:07,200
أحضروا الزجاجة -
تعال إلى هنا -

371
00:49:11,010 --> 00:49:12,070
(من فضلك دون (سالفادور

372
00:49:12,170 --> 00:49:14,130
هذا من أجل جميع أعداءنا

373
00:49:15,210 --> 00:49:17,010
تفضل

374
00:49:21,070 --> 00:49:23,080
هل أنتم مستعدون؟ -
بالطبع -

375
00:49:40,180 --> 00:49:42,020
أين كأسي؟

376
00:49:46,200 --> 00:49:49,040
هذا من أجلنا -
من أجلنا -

377
00:50:00,180 --> 00:50:02,000
إنها لها

378
00:50:03,110 --> 00:50:04,140
توقيعك هنا

379
00:51:07,090 --> 00:51:09,240
الدماء تولد الدماء"
"والعنف يولد العنف

380
00:51:10,020 --> 00:51:12,100
في دوامة الانتقام"
"(التي ستغير (نابولي

381
00:51:12,130 --> 00:51:15,050
في مدينة حيث تقوم"
"حرب (كومورا) الدموية

382
00:51:15,080 --> 00:51:16,220
"بنشر الرعب بين الناس"

383
00:51:17,010 --> 00:51:19,050
الجريمة الأخيرة التي وقعت"
"...في الضواحي كالمعتاد

384
00:51:19,080 --> 00:51:20,130
مرحباً؟

385
00:51:20,200 --> 00:51:23,180
ومع الوحشية المعتادة"
"الضحية امرأة

386
00:51:23,210 --> 00:51:25,070
أجل، أنا قادم

387
00:51:25,180 --> 00:51:28,110
"(نحن في مستودع في (ميليتو"

388
00:52:23,020 --> 00:52:25,040
لقد تحسنت الحالة الجسدية بلا شك

389
00:52:25,070 --> 00:52:28,120
حركة جريان الدم مستقرة
وهناك إدرار بول طبيعي

