1
00:00:30,200 --> 00:00:33,020
"بعد مرور عام"

2
00:01:12,130 --> 00:01:14,030
هل أولئك السفلة هنا؟

3
00:01:24,180 --> 00:01:26,140
دعنا نقطع حناجرهم يا أخي

4
00:01:27,000 --> 00:01:29,170
ليكونوا مثالاً للأوغاد الآخرين

5
00:01:31,220 --> 00:01:33,000
انتظر لحظة؟

6
00:01:33,230 --> 00:01:35,030
أين القائد؟

7
00:01:35,160 --> 00:01:37,010
في الأسفل

8
00:02:02,230 --> 00:02:04,040
أيها القائد

9
00:02:10,100 --> 00:02:12,000
أتريد أن تخرج على قيد الحياة؟

10
00:02:27,170 --> 00:02:29,200
إذاً أريد أن تنفذ أمراً من أجلي

11
00:02:42,000 --> 00:02:44,100
ما الذي تفكر به؟ اقتله

12
00:02:46,020 --> 00:02:47,130
هون عليك يا صديقي

13
00:03:02,160 --> 00:03:05,190
أتعتقد أنه لن يفعل الشيء نفسه معك؟

14
00:03:11,070 --> 00:03:13,000
لقد مررت بهذا الموقف أيضاً

15
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
وكان أسعد يوم في حياتي

16
00:03:18,030 --> 00:03:19,040
انظر إلي الآن

17
00:03:19,200 --> 00:03:22,100
أبيع بضائعهم الآن
في جميع أنحاء أوروبا

18
00:03:25,020 --> 00:03:26,090
خذ أيها القائد

19
00:05:44,100 --> 00:05:45,180
حضرة القائد

20
00:06:02,020 --> 00:06:03,120
ما الذي يحصل حضرة القائد؟

21
00:07:38,020 --> 00:07:39,080
انظر

22
00:07:39,230 --> 00:07:43,140
لقد التحق قائد
من جيش الهندوراس للتو بقضيتنا

23
00:07:46,060 --> 00:07:47,120
قضيتنا

24
00:07:50,220 --> 00:07:52,160
أنت وغد كبير يا أخي

25
00:07:59,030 --> 00:08:00,180
خذوه بالقرب من معسكره

26
00:08:01,110 --> 00:08:02,210
وأطلقوا سراحه

27
00:08:03,220 --> 00:08:05,070
تعال أيها الأحمق

28
00:08:09,000 --> 00:08:10,190
والآن خذوني إلى المطار

29
00:08:11,100 --> 00:08:12,190
لقد حان وقت رحيلي

30
00:08:13,020 --> 00:08:14,080
اللعنة

31
00:08:16,010 --> 00:08:17,220
ستشعر بالملل من دوني

32
00:08:18,180 --> 00:08:20,170
كنت أنتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل

33
00:08:22,000 --> 00:08:23,120
وها قد حان الوقت أخيراً

34
00:08:55,210 --> 00:08:58,020
"(كومورا)"

35
00:09:25,200 --> 00:09:28,110
مرحباً -
طاب يومك، هل يمكنني مساعدتك؟ -

36
00:09:35,000 --> 00:09:37,140
(مرحباً بك سيد (سافاستانو
كنا بانتظارك

37
00:09:37,170 --> 00:09:40,110
شكراً لك -
(سأخبر السيد (أفيتابيل -

38
00:09:45,090 --> 00:09:46,160
حسناً

39
00:09:47,220 --> 00:09:50,130
كنت تتقاضى خمسة آلاف يورو شهرياً
لمدة ثلاث سنوات

40
00:09:51,060 --> 00:09:52,070
...لماذا برأيك

41
00:09:52,210 --> 00:09:54,180
أعطيتك هذا المال؟

42
00:09:54,210 --> 00:09:57,130
كي تكون أول من يعرف بعروض الآخرين

43
00:09:58,020 --> 00:10:00,000
يفترض أن يكون هذا العقد من نصيبي
لن أخسره بسبب فشلك

44
00:10:00,000 --> 00:10:01,170
يفترض أن يكون هذا العقد من نصيبي
لن أخسره بسبب فشلك

45
00:10:01,200 --> 00:10:03,240
الأمر ليس بيدي -
يجب أن أنشأ الأبنية -

46
00:10:04,160 --> 00:10:07,130
إن لم أفعل ذلك، سينتهي أمر
كثير من العائلات في الشارع

47
00:10:07,170 --> 00:10:11,020
أعلم ذلك -
من يدري ما قد يحصل -

48
00:10:12,170 --> 00:10:15,080
لا، لا، لا، لا

49
00:10:16,160 --> 00:10:18,030
قد يفقد الجياع صوابهم

50
00:10:18,130 --> 00:10:19,180
لقد وصل

51
00:10:23,120 --> 00:10:24,150
حسناً

52
00:10:27,110 --> 00:10:29,120
لقد اتفقنا أنا وعضو المجلس

53
00:10:38,230 --> 00:10:40,100
جينارو)، أخيراً)

54
00:10:40,200 --> 00:10:42,000
(مساء الخير دون (جوزيه

55
00:10:42,060 --> 00:10:45,030
تشرفني استضافتك -
الشرف لي -

56
00:10:45,090 --> 00:10:47,200
لقد منحتك أفضل ما لدي

57
00:10:49,010 --> 00:10:51,050
لم تتسنى لي الفرصة كي أخبرك

58
00:10:52,050 --> 00:10:54,080
لكن جودة بضائعك استثنائية

59
00:10:55,240 --> 00:10:59,180
كانت والدتي دائماً تقول، في التجارة
جودة البضائع أمر أساسي

60
00:10:59,240 --> 00:11:02,170
في الحديث عن البضائع
هل نحن مستعدون؟

61
00:11:03,050 --> 00:11:05,070
ستدخل إلى (مالاغا) في اليوم الثاني والعشرين

62
00:11:05,150 --> 00:11:06,200
ممتاز

63
00:11:07,120 --> 00:11:08,160
...اسمع

64
00:11:10,030 --> 00:11:11,220
نحن نتوسع كل يوم

65
00:11:13,030 --> 00:11:15,180
إذا أردت، يمكنني أن أشتري كل ما لديك

66
00:11:16,210 --> 00:11:18,160
باستخدام بضائعك ومنظمتي

67
00:11:19,080 --> 00:11:20,190
ستصبح (روما) ملكاً لنا

68
00:11:24,050 --> 00:11:25,170
إنه عرض مغرٍ

69
00:11:26,120 --> 00:11:28,230
لكن بضائعي مجانية في الأسواق للجميع

70
00:11:29,220 --> 00:11:32,000
ولدي مشاكل عائلية يجب أن أحلها

71
00:11:35,220 --> 00:11:36,230
هذا كلام عادل

72
00:11:37,140 --> 00:11:39,050
العائلة تأتي أولاً

73
00:11:39,210 --> 00:11:43,060
ليس الآن، ولكن بعد بضعة أيام
عندما تستريح أكثر

74
00:11:44,030 --> 00:11:45,090
فكر في الأمر

75
00:11:46,140 --> 00:11:49,050
يمكنني أن أشتري
من ألف إلى ألفين كيلو في الشهر

76
00:11:49,150 --> 00:11:51,010
الأمر عائد إليك

77
00:12:00,050 --> 00:12:01,050
هل أعجبك

78
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
جميل

79
00:12:03,130 --> 00:12:04,150
يسرني ذلك

80
00:12:06,010 --> 00:12:08,010
إن احتجت إلى أي شيء آخر، اتصل بي

81
00:12:10,210 --> 00:12:12,110
أحتاج إلى سيارة فقط

82
00:12:12,210 --> 00:12:13,230
لا توجد مشكلة

83
00:12:15,200 --> 00:12:17,200
سأخبر ابنتي، هل تذكرها؟

84
00:12:20,050 --> 00:12:22,210
(سأطلب منها أن تأتي، اسمها (أزورا

85
00:12:40,210 --> 00:12:42,030
من هناك؟

86
00:12:49,030 --> 00:12:50,120
من أنت؟

87
00:13:02,020 --> 00:13:03,220
أتيت من أجل السيارة

88
00:13:13,220 --> 00:13:15,170
ما نوع السيارة التي تريدها؟

89
00:13:19,230 --> 00:13:21,050
واحدة تمشي

90
00:13:27,190 --> 00:13:29,150
يقول والدي أنك لم تتذكرني

91
00:13:34,170 --> 00:13:36,070
إذاً أنت لا تذكر؟

92
00:13:42,000 --> 00:13:44,140
أعتقد أن علي إنعاش ذاكرتك

93
00:13:47,090 --> 00:13:49,160
أزورا)، لا أريد أن أغضب والدك)

94
00:13:51,160 --> 00:13:54,020
لم يعد والدي يأمرني بما أفعل

95
00:14:00,050 --> 00:14:01,170
هل كان ذلك خطأً كبيراً؟

96
00:14:01,220 --> 00:14:03,050
من يدري

97
00:20:13,010 --> 00:20:15,110
هذه الخزانات كأضرع الأبقار

98
00:20:20,120 --> 00:20:22,050
ولكن بدلاً من الحليب

99
00:20:24,230 --> 00:20:27,050
تحتوي وقوداً من الشرق

100
00:20:30,000 --> 00:20:31,190
لا تكلف أي شيء

101
00:20:32,180 --> 00:20:34,220
تقوم برشوة بعض ضباط الجمارك

102
00:20:36,010 --> 00:20:38,050
وتحصل على محطة وقود كهذه

103
00:20:41,160 --> 00:20:45,050
(أهالي (كالابريا
يكدسون الأموال بهذه الطريقة

104
00:20:51,220 --> 00:20:54,190
هناك مشكلة واحدة فقط
هذا المكان شديد القذارة

105
00:20:55,210 --> 00:20:58,200
حتى لو حكمناه سنبدو مجرد نكرة

106
00:21:04,110 --> 00:21:05,180
تبدو بخير

107
00:21:32,100 --> 00:21:33,200
لقد مر وقت طويل

108
00:21:37,180 --> 00:21:39,090
أصبحت بشرتك أكثر بياضاً فقط

109
00:21:39,170 --> 00:21:41,220
هذه البلاد التافهة
لم تشهد الشمس أبداً

110
00:21:42,150 --> 00:21:45,090
لاحظت ذلك، البرد قارس هنا

111
00:21:46,100 --> 00:21:49,210
جعلتك تنتظر
لنتأكد من أنه لا يوجد أي حقير يتبعك

112
00:21:50,030 --> 00:21:52,090
حسناً، ولكن دعنا نذهب، أنا جائع

113
00:21:55,070 --> 00:21:56,140
أين هي؟

114
00:21:59,180 --> 00:22:00,240
في حقيبتي

115
00:22:06,230 --> 00:22:09,080
قبل أن نذهب إلى المنزل
(يجب أن نقابل أحد أهالي (كالابريا

116
00:22:09,110 --> 00:22:10,200
هنا؟ -
لا -

117
00:22:11,030 --> 00:22:12,110
في مكان آخر

118
00:22:13,010 --> 00:22:15,060
هل هناك أي مشاكل غير البرد؟

119
00:22:15,240 --> 00:22:16,240
لا

120
00:22:17,020 --> 00:22:19,140
إن كنت أعرف شيئاً ما
لا داعي لأن تعرفه أنت

121
00:22:37,080 --> 00:22:38,170
إذاً؟

122
00:22:48,210 --> 00:22:50,080
بصراحة

123
00:22:51,100 --> 00:22:52,130
إن هذه

124
00:22:52,170 --> 00:22:56,080
من أكثر الأنواع رداءة

125
00:22:57,220 --> 00:23:00,020
لا يمكن تصنيفها حتى

126
00:23:03,060 --> 00:23:04,160
أنت تخذلني

127
00:23:06,100 --> 00:23:08,050
لا أستطيع أن أعطيك طلبك

128
00:23:09,070 --> 00:23:10,230
حقاً، ولكن يوجد الكثير

129
00:23:11,200 --> 00:23:14,050
وبالنسبة لاحتياجاتنا
إنها أكثر من كافية

130
00:23:21,220 --> 00:23:24,000
لقد تحدث صديق معي من أجلها

131
00:23:26,120 --> 00:23:28,010
جيدة أم سيئة

132
00:23:30,160 --> 00:23:32,070
ما يهم هو أنهم تحدثوا

133
00:23:36,080 --> 00:23:37,210
تحدثوا معي عنك أيضاً

134
00:23:48,030 --> 00:23:51,000
ابنك هذا جريء جداً
أليس كذلك دون (بييترو)؟

135
00:23:51,120 --> 00:23:53,130
ذلك ما يقولونه من حيث أتيت؟

136
00:23:59,190 --> 00:24:01,200
تربية الأطفال تتطلب جهوداً
لا طائل لها

137
00:24:02,000 --> 00:24:03,010
تعلم ذلك

138
00:24:04,140 --> 00:24:05,240
ولكن لنتحدث عنا نحن

139
00:24:06,170 --> 00:24:07,240
هذا أكثر أهمية

140
00:25:13,180 --> 00:25:15,120
سأعد السباغيتي مع الصلصة

141
00:25:19,110 --> 00:25:21,050
أفضل الحصول على شيء آخر

142
00:25:24,020 --> 00:25:25,120
افعل ما آمرك به

143
00:28:53,220 --> 00:28:55,050
ما الأمر يا (جينارو)؟

144
00:28:56,240 --> 00:28:58,080
ألا تستطيع النوم؟

145
00:29:01,040 --> 00:29:02,090
أشعر بالقلق

146
00:29:04,030 --> 00:29:05,050
بشأن ماذا؟

147
00:29:06,140 --> 00:29:07,160
(ميكو)

148
00:29:11,060 --> 00:29:14,090
علمت أنه صلتك هنا
لذلك سألت في الجوار

149
00:29:22,050 --> 00:29:24,020
من سألت؟

150
00:29:26,170 --> 00:29:28,230
من خلال بيع المخدرات
كونت الكثير من الأصدقاء

151
00:29:29,060 --> 00:29:30,180
(بالأخص من بين أهالي (كالابريا

152
00:29:30,210 --> 00:29:33,010
وماذا قال أولئك الأصدقاء؟

153
00:29:33,220 --> 00:29:37,150
(اجتمعوا في (بولسي
والسيدة مستاءة للغاية

154
00:29:37,220 --> 00:29:39,070
أوضح كلامك أكثر

155
00:29:43,120 --> 00:29:45,090
إن (ميكو) ملتزم بعقد

156
00:29:47,090 --> 00:29:50,200
علينا أن نتوقف عن التعامل معه
ونحصل على أسلحتنا من مكان آخر

157
00:29:51,000 --> 00:29:52,160
ممن يا (جينارو)؟

158
00:30:00,010 --> 00:30:03,070
أتظن أنني عالق في هذا المكان
منذ عام لأنني أحبه؟

159
00:30:05,120 --> 00:30:07,120
أنا لا أطيق انتظاراً
حتى أعود إلى موطني

160
00:30:10,060 --> 00:30:12,050
إن كنت قد قضيت عاماً هنا

161
00:30:14,160 --> 00:30:17,040
هذا لأن الأمور غير مناسبة بالنسبة لنا

162
00:30:18,240 --> 00:30:21,030
لا يمكننا أن نقترب من أموالنا

163
00:30:23,030 --> 00:30:25,100
أصدقاؤنا وقادة مجموعاتنا

164
00:30:25,220 --> 00:30:27,030
يتم استجوابهم

165
00:30:28,120 --> 00:30:30,220
تم تجميد حساباتنا المصرفية

166
00:30:32,040 --> 00:30:35,000
لذلك مع عدم امتلاكنا للأموال
ووجود الشرطة في أعقابنا

167
00:30:35,110 --> 00:30:37,080
لم يعد أحد يرغب في العمل معنا

168
00:30:42,000 --> 00:30:44,030
باستثناء أولئك الذين ليس لديهم بدائل

169
00:30:45,060 --> 00:30:46,130
أترى؟

170
00:30:48,150 --> 00:30:49,240
هل فهمت الأمر

171
00:30:50,190 --> 00:30:52,110
لكن هذا غير مفيد

172
00:30:59,030 --> 00:31:00,110
عشرون عاماً

173
00:31:00,230 --> 00:31:02,160
والأعين مفتوحة

174
00:31:04,070 --> 00:31:06,000
تراقب أصدقاءنا

175
00:31:07,000 --> 00:31:08,030
وأعداءنا

176
00:31:09,030 --> 00:31:10,110
والخونة

177
00:31:12,210 --> 00:31:14,060
عشرون عاماً

178
00:31:19,090 --> 00:31:21,160
ثم مررت الأمر بأكمله إليك

179
00:31:26,230 --> 00:31:29,050
كان عليك أن تقود القارب

180
00:31:31,060 --> 00:31:33,060
وإلى أين أوصلتنا؟

181
00:31:35,240 --> 00:31:38,190
والآن تأتي إلي وتسألني
ماذا عسانا أن نفعل؟

182
00:31:41,180 --> 00:31:43,120
...كانت والدتك دائماً تقول

183
00:31:44,080 --> 00:31:45,210
"انت تزيد في دلاله كثيراً"

184
00:31:46,120 --> 00:31:49,210
"تستسلم لجميع التفاهات التي يفكر بها"

185
00:31:51,010 --> 00:31:53,180
"كنت أجيبها، "لا تقلقي واصبري

186
00:31:55,040 --> 00:31:58,140
إنه لا يشبهني أو يشبهك"
"يحتاج لبعض الوقت فقط

187
00:32:04,190 --> 00:32:06,130
لكن الآن، لقد نفذ الوقت

188
00:32:07,180 --> 00:32:08,240
هل فهمت كلامي أم لا؟

189
00:32:10,130 --> 00:32:12,040
لقد تماديت كثيراً

190
00:32:21,160 --> 00:32:23,110
أتيت إليك لأقدم المساعدة

191
00:32:25,220 --> 00:32:27,180
لكنك كنت تتصرف كالمجانين في السجن

192
00:32:28,200 --> 00:32:32,200
تركتنا لوحدنا وكنت تعلم
أن كلمة واحدة يمكن أن تحل الأمر

193
00:32:34,160 --> 00:32:36,000
ماذا تقصد؟

194
00:32:38,210 --> 00:32:40,150
لو لم تتصرف بجنون

195
00:32:41,070 --> 00:32:44,100
واهتممت بنا أكثر
لكانت أمي ما زالت بيننا

196
00:32:44,210 --> 00:32:46,230
أيها التافه

197
00:32:47,110 --> 00:32:49,030
كيف تجرؤ على ذلك؟

198
00:32:50,010 --> 00:32:52,060
هل تعلم لماذا تصرفت بجنون في السجن؟

199
00:32:53,080 --> 00:32:55,000
لأنني كنت أعرف

200
00:32:55,110 --> 00:32:57,040
أنك لم تكن كفؤاً لذلك

201
00:32:58,010 --> 00:33:00,190
والأمر الوحيد لإنقاذ الوضع
هو الخروج من السجن

202
00:33:03,050 --> 00:33:04,170
لكنني تأخرت كثيراً

203
00:35:24,100 --> 00:35:25,200
سأذهب للاستحمام

204
00:36:33,070 --> 00:36:35,060
بهذه يمكنك مطاردة الذين يخونوك

205
00:36:35,100 --> 00:36:38,050
وتلقنهم درساً عنيفاً

206
00:36:41,050 --> 00:36:42,140
(دون (بييترو

207
00:37:22,080 --> 00:37:23,190
بئس الأمر

208
00:37:27,150 --> 00:37:28,240
سحقاً، يا لها من متفجرات

209
00:37:29,140 --> 00:37:31,110
هذه الأشياء يمكنها أن تهز الأرض

210
00:37:34,170 --> 00:37:36,120
لنذهب ونقم بالتحمية في مكتبي

211
00:37:40,010 --> 00:37:41,210
(وكأنني قد قبلت يا (ميكو

212
00:37:43,030 --> 00:37:45,130
لا، كف عن الحيرة

213
00:37:45,200 --> 00:37:47,110
غيتانو)، خذه هذه)

214
00:37:54,080 --> 00:37:57,040
أعلم أنني جزء في نظام أكبر مني

215
00:37:58,130 --> 00:37:59,230
لكنني أريد أن أقول شيئاً واحداً

216
00:38:00,180 --> 00:38:03,090
أولئك الرجال أكبر خونة في العالم

217
00:38:03,180 --> 00:38:06,180
أعتقد أنني أشرف بألف مرة منهم جميعاً

218
00:38:09,210 --> 00:38:12,030
عندما يتحدثون، يشعرونني بالغثيان

219
00:38:12,130 --> 00:38:15,220
السيدة، الاتحاد
قابل ذلك الرجل، تحدث مع الرجل الآخر

220
00:38:16,000 --> 00:38:18,030
واطلب الموافقة من شخص آخر أيضاً

221
00:38:19,010 --> 00:38:21,160
لكن (ميكو ريند) تمكن من تدبر أمره

222
00:38:21,210 --> 00:38:23,220
في هذا البلد القذر
في هذا البرد القارس

223
00:38:24,000 --> 00:38:25,100
وأنت تعلم ذلك

224
00:38:26,090 --> 00:38:30,030
إذاً أصبح (ميكو) الآن سيد نفسه

225
00:38:41,110 --> 00:38:42,210
أرجوك، تناول الطعام

226
00:38:45,090 --> 00:38:46,130
أبي

227
00:38:48,060 --> 00:38:49,180
هل يمكنك أن تأتي لحظة واحدة؟

228
00:38:52,130 --> 00:38:54,040
اسمح لي قليلاً

229
00:39:01,060 --> 00:39:02,090
ما الأمر؟

230
00:39:03,130 --> 00:39:05,120
أبي، يجب علينا أن نذهب -
لماذا؟ -

231
00:39:06,020 --> 00:39:07,230
أتذكر ما قلته عن (ميكو)؟

232
00:39:08,010 --> 00:39:09,160
كفاك قول الأحجيات

233
00:39:09,190 --> 00:39:12,090
(لقد حذرني أصدقائي من (كالابريا
إنهم قادمون

234
00:41:04,190 --> 00:41:06,100
أوقف السيارة

235
00:41:16,050 --> 00:41:17,180
اخرج وامشِ بالقرب مني

236
00:43:21,110 --> 00:43:23,060
ماذا حصل؟ -
لا أستطيع القيام بذلك -

237
00:43:24,050 --> 00:43:27,100
يجب أن نذهب -
لا أستطيع، لا أشعر بالارتياح -

238
00:44:02,170 --> 00:44:04,010
سأعود سريعاً

239
00:45:35,100 --> 00:45:36,170
تحرك

240
00:48:56,210 --> 00:48:58,000
هيا أبي

241
00:51:58,200 --> 00:51:59,200
هذا أنا

242
00:52:01,120 --> 00:52:02,140
تعال وخذني

243
00:52:04,180 --> 00:52:06,010
(دايكستراسا)

244
00:53:17,170 --> 00:53:19,060
(احترقت (ألمانيا

245
00:53:21,190 --> 00:53:23,180
يجب أن نذهب في طريقين منفصلين

246
00:53:26,140 --> 00:53:28,120
اذهب إلى حيث كنت ولا تقلق

247
00:53:29,160 --> 00:53:31,120
سأتواصل معك إن احتاج الأمر

248
00:53:38,030 --> 00:53:39,210
سيحين وقتك أنت أيضاً

249
00:53:41,100 --> 00:53:43,010
(الحياة طويلة يا (جينارو

250
00:53:44,230 --> 00:53:46,160
لكن الآن، يجب أن أقوم بدوري

251
00:53:48,020 --> 00:53:49,230
ويفضل أن أفعل ذلك لوحدي

