1
00:01:03,050 --> 00:01:04,210
يبدو مصمماً من أجلك

2
00:01:13,000 --> 00:01:14,040
سآخذه

3
00:01:15,040 --> 00:01:18,200
(علمت أن (باتريسيا
ستجد الفستان المناسب

4
00:01:19,110 --> 00:01:22,050
أردت تجربته
في حال كان بحاجة إلى تعديل؟

5
00:01:23,040 --> 00:01:26,110
لو أردت منك تجربته
...لما كنت سترتدينه

6
00:01:27,000 --> 00:01:28,040
أليس كذلك؟

7
00:01:44,150 --> 00:01:46,240
"(كومورا)"

8
00:01:49,020 --> 00:01:51,090
لا يجب أن أطلب منك
استعراض ملابسها

9
00:01:51,140 --> 00:01:54,140
لكن حماة صديقتك سافلة

10
00:01:54,180 --> 00:01:56,000
اهدئي

11
00:02:03,090 --> 00:02:04,220
هل هذا لمناسبة خاصة؟

12
00:02:06,150 --> 00:02:08,020
أنت جميلة دون إضافات

13
00:02:08,090 --> 00:02:10,220
لكن في هذا، شكلك يبدو كالنمر

14
00:02:11,170 --> 00:02:13,020
كضبع أفضل

15
00:02:14,020 --> 00:02:16,170
النمور جميلة
لكنها لا تحكم في شيء

16
00:02:16,240 --> 00:02:20,230
لكن في قطيع الضباع
النساء تحكم، فهمت؟

17
00:02:22,130 --> 00:02:23,200
صحيح

18
00:02:24,210 --> 00:02:25,240
المعذرة

19
00:02:27,020 --> 00:02:30,100
إذاً، أخبريني كم تريدين
(أيوجد خصم على (شانيل

20
00:02:30,130 --> 00:02:31,190
دوماً

21
00:02:32,120 --> 00:02:34,120
كم؟ -
سبعمئة وثمانون -

22
00:02:38,180 --> 00:02:40,030
عليك التغطية عني غداً

23
00:02:40,060 --> 00:02:41,090
لماذا؟

24
00:02:42,050 --> 00:02:44,050
(بعد (رافاييل
ستذهب الساحرة إلى منزل المقامرة

25
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
إنه المكان الوحيد
الذي تكون بعيدة عني فيه

26
00:02:46,150 --> 00:02:48,150
متأكدة حيال هذا يا (مارينيلا)؟

27
00:02:49,110 --> 00:02:53,060
(ما أفعله لها ولـ(لوتشيو
لا يكون كافٍ مطلقاً

28
00:02:53,090 --> 00:02:55,090
هذا لأجل الفتاة -
شكراً لك -

29
00:02:56,240 --> 00:02:59,140
مارينيلا)، انتهيت من الثرثرة؟)

30
00:02:59,230 --> 00:03:01,080
لنذهب، هيا بنا

31
00:03:02,050 --> 00:03:04,150
علينا تحضير الباذنجان بالجبنة
لأجل (لوتشيو) هل نسيت؟

32
00:03:04,190 --> 00:03:06,070
كلا -
هيا -

33
00:03:12,010 --> 00:03:14,090
إلى اللقاء -
إلى اللقاء سيدتي -

34
00:03:14,180 --> 00:03:15,220
هيا بنا

35
00:03:16,070 --> 00:03:17,110
(إلى اللقاء يا (باتريسيا

36
00:03:18,190 --> 00:03:20,030
(إلى اللقاء يا (مارينيلا

37
00:03:41,010 --> 00:03:42,170
صديقتك جيدة

38
00:03:43,130 --> 00:03:44,140
تعلمي منها

39
00:03:46,100 --> 00:03:49,190
وكيف سأفعل سيدة (آناليزا)؟
أنت لا تريدينني أن أعمل

40
00:03:52,110 --> 00:03:54,000
تعلمي أن تعرفي مكانك

41
00:04:28,040 --> 00:04:29,130
ماذا تريد؟

42
00:04:29,170 --> 00:04:31,220
تعلم ما أريد، افتح اللوح

43
00:04:48,220 --> 00:04:50,070
تحياتي لك

44
00:05:25,110 --> 00:05:27,090
سنعثر على من فعل هذا

45
00:05:28,050 --> 00:05:30,120
انشر الخبر، أريد أن أعرف

46
00:05:31,040 --> 00:05:35,060
سواءً كان مجرد شخص عادي
أو صاحب نفوذ

47
00:05:35,110 --> 00:05:37,160
(أو أحد رجال (كونت
حيث أنهم ما زالوا غاضبين

48
00:05:37,190 --> 00:05:40,090
بموت (كونت) ليس من الصحيح
أنه لم يتولَّ أحد الزعامة

49
00:05:40,130 --> 00:05:45,050
ما زال بعض الأوغاد
(يتملقون (سافاستانو

50
00:05:45,180 --> 00:05:47,190
أياً كان من فعل هذا
كانت هذه بضائعي

51
00:05:48,080 --> 00:05:50,220
ولقد بصق أحدهم
في وجهي للتو

52
00:05:51,190 --> 00:05:54,010
لكن إن كان يعتقد أنه يستطيع أذيتي

53
00:05:54,180 --> 00:05:57,090
فهو مخطئ، صحيح يا (شيرو)؟

54
00:05:58,070 --> 00:05:59,110
صحيح

55
00:06:01,100 --> 00:06:05,190
لكننا سنتخذ جميع قراراتنا معاً

56
00:06:06,180 --> 00:06:09,130
مما يعني أنه علي أن أكون كلب الحراسة؟

57
00:06:10,060 --> 00:06:11,120
كلا

58
00:06:12,080 --> 00:06:15,170
أعني أن علينا البقاء هادئين

59
00:06:18,210 --> 00:06:20,040
حسناً يا (آناليزا)؟

60
00:07:13,240 --> 00:07:16,220
ما الأخبار؟ -
(سأعود إلى (سيكونديليانو -

61
00:07:17,160 --> 00:07:18,210
إنه ليس الوقت المناسب

62
00:07:18,240 --> 00:07:20,180
كونت) ميت)
إنه الوقت المناسب

63
00:07:21,030 --> 00:07:22,110
الأوضاع سيئة الآن

64
00:07:23,020 --> 00:07:26,010
إن لم أتحرك
يمكنني نسيان أمر (نابولي) للأبد

65
00:07:26,140 --> 00:07:29,030
(لم يتغير شيء بموت (كونت

66
00:07:29,170 --> 00:07:32,210
علينا الاستعداد
وألا نتجول كالهواة

67
00:07:32,240 --> 00:07:34,090
لا يوجد استعداد

68
00:07:39,150 --> 00:07:41,190
هؤلاء الأوغاد أشبه بجرذان المجاري

69
00:07:42,240 --> 00:07:46,040
علي سلخهم في مياه مغلية
إلى أن يهدؤوا

70
00:07:47,030 --> 00:07:48,060
أردتك أن تعلم وحسب

71
00:07:49,040 --> 00:07:50,240
الآن اركب السيارة
واذهب إلى المنزل

72
00:07:54,230 --> 00:07:57,060
سيكونديليانو) هي منزلي الآن) -
كلا -

73
00:07:59,140 --> 00:08:03,140
لم يحن وقت عودتك
بعض الجراح لا تتعافى

74
00:08:04,060 --> 00:08:07,180
إن فعلت
جميعهم سيتمردون ضدنا

75
00:08:08,100 --> 00:08:10,100
أريدهم أن يقاتلوا بعضهم البعض

76
00:08:18,000 --> 00:08:19,100
أتعلم ماذا أظن يا أبي؟

77
00:08:19,190 --> 00:08:21,050
ماذا تظن يا (جينارو)؟

78
00:08:24,040 --> 00:08:27,140
واحد منا فقط لديه هذه الجراح

79
00:08:30,010 --> 00:08:31,110
وهو أنت

80
00:08:42,120 --> 00:08:44,190
(اذهبي يا (باتريسيا -
أراك غداً -

81
00:09:19,060 --> 00:09:20,150
(باتريسيا)

82
00:09:22,060 --> 00:09:23,170
(باتريسيا)

83
00:09:35,240 --> 00:09:37,050
(باتريسيا)

84
00:09:42,150 --> 00:09:44,130
نسيت عمك مسبقاً؟

85
00:09:48,110 --> 00:09:49,170
ماذا تريد؟

86
00:09:50,030 --> 00:09:51,120
سآخذك إلى المنزل

87
00:09:53,090 --> 00:09:54,180
هيا، أعطني الحقائب

88
00:10:13,060 --> 00:10:16,090
هل أنت غاضبة مني؟ -
أنا؟ مستحيل -

89
00:10:20,220 --> 00:10:23,020
لكنك اختفيت منذ وفاة والدي

90
00:10:26,090 --> 00:10:28,220
كان شقيقي وغداً -
كان والدي قوياً -

91
00:10:32,140 --> 00:10:33,190
لم تتغيري

92
00:10:34,210 --> 00:10:37,010
ما زلت قوية كما كنت في طفولتك

93
00:10:38,210 --> 00:10:41,150
أنت تريد شيئاً مني -
صحيح -

94
00:10:44,150 --> 00:10:47,060
عليك فعل شيء لأجلي -
أنا لا أفعل شيئاً لأحد -

95
00:10:48,050 --> 00:10:49,110
أعمل لنفسي

96
00:11:17,060 --> 00:11:18,130
شكراً على التوصيلة

97
00:11:20,230 --> 00:11:22,070
أراك بعد ثمانية أعوام

98
00:11:37,200 --> 00:11:39,000
(باتريسيا)

99
00:11:41,070 --> 00:11:42,120
(باتريسيا)

100
00:11:48,010 --> 00:11:50,210
باتريسيا)، أنا أهتم لأمرك)

101
00:11:51,190 --> 00:11:53,090
...لكنني لم أطلب هذا

102
00:11:56,020 --> 00:11:57,110
ماذا تريد مني يا عمي؟

103
00:11:58,110 --> 00:12:00,000
رأيت ما حدث هذا الصباح؟

104
00:12:01,180 --> 00:12:04,030
أجل، جميعهم أصيبوا بالجنون

105
00:12:04,100 --> 00:12:06,160
هذا ليس بشيء
مقارنة بما سيحدث

106
00:12:08,000 --> 00:12:10,130
ولتحقيق هذا
أنا بحاجة إلى مساعدتك

107
00:12:11,180 --> 00:12:12,180
لفعل ماذا؟

108
00:12:12,210 --> 00:12:15,120
لاسترجاع الشخص الوحيد
الذي أبقاهم منضبطين

109
00:12:16,060 --> 00:12:18,010
قبل أن تعم الفوضى في المكان

110
00:12:20,170 --> 00:12:21,210
...(باتريسيا)

111
00:12:22,200 --> 00:12:23,230
...(باتريسيا)

112
00:12:24,090 --> 00:12:28,070
يجب على كل واحد منا
القيام بدوره

113
00:12:30,200 --> 00:12:32,020
فهمت؟

114
00:12:33,240 --> 00:12:35,050
فهمت يا (باتريسيا)؟

115
00:13:00,190 --> 00:13:04,110
ماريا)، ما زلت هناك؟)
عودي إلى المنزل، هيا

116
00:13:12,230 --> 00:13:16,030
باتريسيا)، هل عدت؟) -
عزيزتي، هل كل شيء على ما يرام؟ -

117
00:13:16,080 --> 00:13:18,030
أيمكنك مراجعة مادة العلوم معي؟

118
00:13:18,150 --> 00:13:21,070
لاحقاً، دعيني أحضر الطعام
فقد تأخر الوقت

119
00:13:44,200 --> 00:13:47,050
ألم تنسي شيئاً؟ -
شكراً لك -

120
00:14:16,230 --> 00:14:19,120
مرحباً -
أيها الأحمق -

121
00:14:19,150 --> 00:14:21,020
بحقك

122
00:14:21,120 --> 00:14:23,060
أتظن أن عليك التجول هكذا؟

123
00:14:23,160 --> 00:14:25,040
قم بتغطية نفسك، هذه سخافة

124
00:14:25,140 --> 00:14:28,210
ساعدتني في الاستحمام عندما كنت صغيراً
والآن تفاجأت؟

125
00:14:28,240 --> 00:14:31,180
أصبح لديك شعر الآن
أنت مقرف

126
00:14:32,140 --> 00:14:34,080
قم بتحضير طاولة العشاء، تحرك

127
00:15:04,090 --> 00:15:05,240
عدت إلى التدخين؟

128
00:15:06,110 --> 00:15:07,170
سيجارة واحدة

129
00:15:07,230 --> 00:15:09,060
عدت إلى التدخين

130
00:15:09,190 --> 00:15:11,030
أجل، وما المشكلة في ذلك؟

131
00:15:12,100 --> 00:15:13,170
أنت غاضبة؟

132
00:15:18,080 --> 00:15:20,170
رأيت من أوصلك
إلى المنزل الليلة

133
00:15:22,110 --> 00:15:24,030
ماذا يريد منا؟

134
00:15:26,140 --> 00:15:27,240
علي فعل شيء

135
00:15:29,190 --> 00:15:32,110
وإن فعلته
سنكون جميعنا بحال أفضل

136
00:15:34,060 --> 00:15:35,170
كوني حذرة

137
00:15:43,190 --> 00:15:46,020
مهلاً -
يمكنك التدخين لكن أنا لا؟ -

138
00:15:46,050 --> 00:15:50,020
أنا غير أنت
اخلدي إلى الفراش، لديك مدرسة غداً

139
00:16:12,080 --> 00:16:13,120
...اسمع

140
00:16:15,040 --> 00:16:16,180
لا آبه بشأني

141
00:16:17,200 --> 00:16:20,040
لكن إن حدث شيء
لشقيقاتي وشقيقي

142
00:16:20,220 --> 00:16:22,160
سوف أقتلك

143
00:16:23,040 --> 00:16:24,170
لا تقلقي

144
00:16:25,150 --> 00:16:28,200
هل تعرفين ماذا ستفعل
السيدة (آناليزا) غداً؟

145
00:16:30,070 --> 00:16:31,110
ستلعب الورق

146
00:16:33,050 --> 00:16:34,090
أين؟

147
00:16:35,210 --> 00:16:37,210
في منزل المقامرة
بالقرب من المتحف

148
00:16:37,230 --> 00:16:39,100
أنت فتاة ذكية

149
00:16:39,240 --> 00:16:42,020
علمت أن المعلومات الصحيحة معك

150
00:17:08,120 --> 00:17:10,160
هل وضعت العطر الذي أحضرته لك؟

151
00:17:11,030 --> 00:17:12,100
أجل، بالتأكيد

152
00:17:12,130 --> 00:17:14,180
هذ ليس صحيحاً، تعالي إلى هنا

153
00:17:20,090 --> 00:17:22,140
رائحتك مقرفة، أتعلمين لماذا؟

154
00:17:23,010 --> 00:17:25,060
أنت تستخدمين عطر السافلات أمثالك

155
00:17:25,230 --> 00:17:27,150
أتظنين أنه يمكنك خداعي؟

156
00:17:28,050 --> 00:17:29,200
أتظنين ذلك يا (مارينيلا)؟

157
00:17:30,020 --> 00:17:33,080
إن شممت رائحة قذرة
أتظنين أنني سأعتقد أنها شوكولا؟

158
00:17:49,130 --> 00:17:53,150
...(غراسو)، (غارجولو)، (غارجانو)

159
00:18:10,010 --> 00:18:11,110
عزيزتي

160
00:18:12,190 --> 00:18:15,150
كيف الحال، بخير؟ -
أمي، كيف حالك؟ -

161
00:18:15,180 --> 00:18:16,230
عمتي

162
00:18:25,200 --> 00:18:28,100
أنت نحيل جداً -
كلا، أنا بخير -

163
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
أحضرنا أنا ووالدتك الباذنجان بالجبنة

164
00:18:33,040 --> 00:18:34,150
ما الأخبار يا (مارينيلا)؟

165
00:18:35,130 --> 00:18:38,220
لا شيء، أبقى بجانب والدتك
وأنا بانتظارك

166
00:18:39,120 --> 00:18:40,200
لا يمر الوقت مطلقاً

167
00:18:41,080 --> 00:18:42,210
أتعرف ماذا تقول كل مساء؟

168
00:18:42,240 --> 00:18:46,220
تشعر أنها في السجن أيضاً
لأنها لا تستطيع العيش بدونك

169
00:18:47,000 --> 00:18:50,240
لا تقلقن، سأخرج قريباً
وسنعوض كل هذا الوقت الضائع

170
00:18:51,230 --> 00:18:54,080
الأمر الأصعب هو العيش بدونك

171
00:18:54,210 --> 00:18:57,010
عندما أخرج، سأعوضك عن كل هذا

172
00:18:58,050 --> 00:19:00,050
...أصغِ إلي

173
00:19:01,100 --> 00:19:03,070
الآن برحيل صديقنا الإسباني

174
00:19:03,210 --> 00:19:06,150
بدأت الأمور تتغير بسرعة، فهمت؟

175
00:19:06,190 --> 00:19:07,210
أعلم يا أمي

176
00:19:08,010 --> 00:19:12,030
عندما أخرج، سأعود إلى حالي
وأتجول في الأرجاء

177
00:19:12,160 --> 00:19:14,200
كلا يا (لوتشيو)، أنت جيد هكذا

178
00:19:15,010 --> 00:19:16,080
ابقَ هادئاً وحسب

179
00:19:17,160 --> 00:19:19,230
وعندما تخرج سنتحرك من جديد

180
00:19:20,200 --> 00:19:22,170
ثق بوالدتك وحسب، حسناً؟

181
00:19:23,020 --> 00:19:25,120
أنا أثق بك يا أمي، أعلم

182
00:19:25,160 --> 00:19:26,200
سأعتني بك

183
00:19:27,000 --> 00:19:29,110
أعلم كيف سأعيدك
إلى وضعك السابق

184
00:19:29,220 --> 00:19:33,060
الآن لنعتني بهذه الدمية الصغيرة
التي تبكي كل ليلة

185
00:19:33,220 --> 00:19:36,130
...عندما تخرج، ستعرف كيف

186
00:19:36,180 --> 00:19:40,080
يمكنك الاهتمام بها، بطريقتك

187
00:19:41,030 --> 00:19:42,100
أنت جميلة جداً

188
00:19:57,180 --> 00:19:59,010
تأخر الوقت الآن

189
00:19:59,160 --> 00:20:00,000
أوصلني أولاً
ثم خذ (مارينيلا) إلى المنزل

190
00:20:00,000 --> 00:20:02,080
أوصلني أولاً
ثم خذ (مارينيلا) إلى المنزل

191
00:20:21,130 --> 00:20:22,200
أراهن بكل شيء

192
00:20:29,030 --> 00:20:30,070
وأنا أيضاً

193
00:20:33,170 --> 00:20:35,110
(سيدة (آناليزا
...بكامل الاحترام

194
00:20:35,180 --> 00:20:37,200
نحن نراهن بالمال
على هذه الطاولة

195
00:20:42,230 --> 00:20:44,080
يا فتى

196
00:20:55,040 --> 00:20:57,220
هل هذا جيد؟
هل أصبحت في اللعبة الآن؟

197
00:21:08,060 --> 00:21:09,130
أنا أفوز

198
00:21:13,090 --> 00:21:14,190
...إن لم يكن لديك مانع

199
00:21:55,230 --> 00:21:57,040
أراهن

200
00:21:57,190 --> 00:21:59,000
أراهن

201
00:22:04,000 --> 00:22:06,230
لا تتحركوا، هل سمعتم؟

202
00:22:08,060 --> 00:22:11,030
لا تتحركوا
ولن يصاب أحد بالأذى

203
00:22:11,170 --> 00:22:13,000
لا تتحركي

204
00:22:17,230 --> 00:22:19,220
مكانكم -
لست أتحرك -

205
00:22:20,010 --> 00:22:21,150
هل تعرف من أنا؟

206
00:22:24,120 --> 00:22:25,210
لا آبه

207
00:22:27,100 --> 00:22:28,140
(أنا (شانيل

208
00:22:30,110 --> 00:22:32,090
أتعرف لماذا يلقبونني بهذا؟

209
00:22:34,060 --> 00:22:36,020
لأنني خبيرة بالعطور

210
00:22:43,000 --> 00:22:44,190
وأنت تفوح منك رائحة الموت

211
00:22:49,210 --> 00:22:51,020
لنذهب، لنذهب

212
00:22:51,050 --> 00:22:52,060
لنذهب

213
00:22:52,090 --> 00:22:55,070
أحضروا الحقيبة وهيا بنا

214
00:23:15,160 --> 00:23:16,210
...(سيدة (آناليزا

215
00:23:18,120 --> 00:23:19,200
أنا قادم

216
00:23:21,200 --> 00:23:24,000
علينا أن نذهب -
ماذا تريد تلك الساحرة؟ -

217
00:23:24,100 --> 00:23:26,140
تعرضت للسرقة
علي إحضار السيارة

218
00:23:27,220 --> 00:23:29,210
أوصلني إلى المنزل أولاً -
بالتأكيد -

219
00:24:00,040 --> 00:24:01,190
(كل شيء جاهز يا دون (بييترو

220
00:24:02,210 --> 00:24:04,090
...المنزل، المبعوث

221
00:24:04,160 --> 00:24:05,210
كل شيء جاهز

222
00:24:09,240 --> 00:24:11,030
غداً

223
00:24:14,160 --> 00:24:15,200
غداً

224
00:24:18,090 --> 00:24:19,190
أو يوجد هذا

225
00:24:20,150 --> 00:24:23,170
إنه سروال قصير، لديه نقش بالأبيض
ويناسب كل شيء

226
00:24:24,000 --> 00:24:25,100
جميل -
أليس كذلك؟ -

227
00:24:25,130 --> 00:24:27,230
وممزق -
إنه رائج -

228
00:24:28,160 --> 00:24:30,200
أتعرفين ماذا حدث لسيدة التبغ؟

229
00:24:31,000 --> 00:24:32,100
كلا، ماذا؟

230
00:24:32,130 --> 00:24:36,030
اعتقلت الشرطة رجلاً
حاول الدخول من نافذة جارها

231
00:24:36,130 --> 00:24:37,230
وما شأن هذا بها؟

232
00:24:38,030 --> 00:24:39,100
لقد كان زوجها

233
00:24:40,030 --> 00:24:41,100
كان عارياً

234
00:24:43,180 --> 00:24:45,050
انتظري قليلاً

235
00:24:46,220 --> 00:24:48,040
ماذا؟

236
00:24:51,110 --> 00:24:54,050
جعلتني أعيد الفستان
قالت إنه يجلب الحظ السيئ

237
00:24:55,030 --> 00:24:56,120
لماذا، ماذا حدث؟

238
00:24:56,230 --> 00:24:59,170
تعرضت للسرقة في منزل المقامرة
أخذوا جميع أموالها

239
00:25:01,110 --> 00:25:04,090
إنها متأكدة
من أنهم كانوا يعرفون من هي

240
00:25:05,020 --> 00:25:06,090
وتريد قتلهم

241
00:25:43,120 --> 00:25:44,160
مرحباً؟

242
00:27:19,190 --> 00:27:21,020
أترون هذه الفتاة؟

243
00:27:21,240 --> 00:27:25,080
هي الوحيدة
التي يمكنها دخول منزلكما، حسناً؟

244
00:27:31,130 --> 00:27:34,210
(يوجد هنا جبنة (موزوريلا
قطعتان من النقانق وثلاثة علب من الصلصة

245
00:27:35,080 --> 00:27:38,180
وهذا ما يجب أن يكون هنا دوماً

246
00:27:38,240 --> 00:27:40,060
حتى عندما يأتي الضيوف

247
00:27:40,170 --> 00:27:44,020
لا تغيرا عاداتكما مطلقاً، حسناً؟

248
00:27:44,080 --> 00:27:46,120
الآن لا يوجد سوانا
لكن لاحقاً سنصبح ثلاثة

249
00:27:47,050 --> 00:27:48,090
إذاً؟

250
00:27:49,000 --> 00:27:50,190
ماذا لو لم يكفِنا هذا؟

251
00:27:53,110 --> 00:27:54,200
اتبعوا حمية

252
00:27:55,220 --> 00:27:57,030
(تعالي يا (باتريسيا

253
00:27:58,160 --> 00:27:59,230
عمي -
ماذا؟ -

254
00:28:01,090 --> 00:28:05,040
الساحرة تشك بالجميع -
تمالكي أعصابك -

255
00:28:05,150 --> 00:28:06,210
هيا

256
00:28:15,110 --> 00:28:16,160
سيكون هنا

257
00:28:20,090 --> 00:28:22,130
ما هو دوري؟ -
المبعوث -

258
00:28:22,160 --> 00:28:25,010
إنه يتحدث معك فقط -
ماذا سأقول له؟ -

259
00:28:25,040 --> 00:28:28,040
كل شيء يحدث في الخارج
ستكونين أنت المبعوث

260
00:28:29,040 --> 00:28:31,130
عليك أن تحضري له
كل ما يحتاجه

261
00:28:32,150 --> 00:28:35,110
ستكونين عينيه، أذنيه ولسانه

262
00:28:35,240 --> 00:28:37,100
(الأمر مهم يا (باتريسيا

263
00:28:41,110 --> 00:28:42,110
لماذا أنا؟

264
00:28:43,070 --> 00:28:45,070
لأن لا أحد سيشك بك

265
00:28:46,210 --> 00:28:48,000
وماذا سأجني من هذا؟

266
00:28:48,120 --> 00:28:49,200
ألف يورو أسبوعياً

267
00:28:50,190 --> 00:28:52,000
فقط لأكون مبعوثة؟

268
00:28:53,040 --> 00:28:54,220
أنت فتاة ذكية

269
00:28:56,000 --> 00:28:57,240
إن أُعجب بك
ستتغير كل حياتك

270
00:28:58,170 --> 00:28:59,190
فهمت؟

271
00:29:12,150 --> 00:29:14,000
لقد عدت يا عزيزتي

272
00:29:17,060 --> 00:29:18,160
لن أتركك مجدداً

273
00:30:05,190 --> 00:30:06,200
من هذه؟

274
00:30:07,110 --> 00:30:09,160
(ابنة أخي (باتريسيا
(يا دون (بييترو

275
00:30:10,190 --> 00:30:12,040
أليس لديها لسان؟

276
00:30:13,020 --> 00:30:15,230
بالتأكيد، لكنها تعرف
متى عليها استخدامه

277
00:30:40,140 --> 00:30:42,140
باتريسيا)، تعالي معي)

278
00:30:44,040 --> 00:30:45,090
هناك

279
00:30:49,030 --> 00:30:50,160
أديريها، أديريها

280
00:30:50,200 --> 00:30:51,230
ارفعي

281
00:30:56,180 --> 00:30:57,200
الأخرى الآن

282
00:30:59,040 --> 00:31:00,070
بسرعة

283
00:31:09,060 --> 00:31:10,100
(هيا دون (بييترو

284
00:31:17,030 --> 00:31:18,060
هيا

285
00:31:21,040 --> 00:31:22,080
بسرعة

286
00:31:26,090 --> 00:31:27,130
خذ هذا

287
00:33:14,220 --> 00:33:16,000
من أنت؟

288
00:33:16,100 --> 00:33:17,230
أغوستينو)، فتى متجر البقالة)

289
00:33:19,240 --> 00:33:22,100
اذهبن قليلاً، اذهبن للمشي قليلاً

290
00:33:28,230 --> 00:33:30,040
تعال إلى هنا

291
00:33:32,090 --> 00:33:34,030
ماذا تريد أن تقول
يا فتى متجر البقالة؟

292
00:33:35,070 --> 00:33:36,150
...ابن عمي

293
00:33:37,240 --> 00:33:40,070
يذهب مع رجال
من العالم الثالث

294
00:33:41,060 --> 00:33:44,060
ولقد سمعته يتفاوض

295
00:33:45,240 --> 00:33:48,040
ماذا كان يقول؟ -
...كان يقول -

296
00:33:49,050 --> 00:33:51,010
...انتهى أمره

297
00:33:53,200 --> 00:33:55,050
(السيدة (آناليزا

298
00:33:57,050 --> 00:33:58,150
ومن ثم؟

299
00:33:58,220 --> 00:34:01,020
سرقة كل ذلك المال

300
00:34:01,240 --> 00:34:03,140
كان أفضل من إقامة علاقة

301
00:34:08,040 --> 00:34:09,120
تعال إلى هنا

302
00:34:12,230 --> 00:34:14,090
أنت فتى صالح

303
00:34:14,170 --> 00:34:16,230
سأعطيك هدية جميلة، اذهب

304
00:34:22,040 --> 00:34:24,060
والآن سأتخلص من بعض المزعجين

305
00:35:54,220 --> 00:35:56,080
...وشمك

306
00:36:01,070 --> 00:36:03,000
رسمته عندما توفي والدي

307
00:36:04,050 --> 00:36:05,120
هذا ما كان يلقبني به

308
00:36:19,190 --> 00:36:22,160
إن كنت لبؤة
لن تحتاجين إلى الوشم

309
00:36:44,190 --> 00:36:47,030
علينا التحرك
عرفت (شانيل) هوية السارق

310
00:36:47,060 --> 00:36:49,040
من هو؟ -
شاب من الحي -

311
00:36:49,090 --> 00:36:51,240
إنه نكرة
لم يكن سيفعل هذا وحده

312
00:36:52,020 --> 00:36:53,210
ما يزال حياً؟ -
أجل، أعرف أين هو -

313
00:36:53,240 --> 00:36:56,230
علينا الوصول إليه بسرعة
تصرفت (شانيل) بطريقتها

314
00:36:57,010 --> 00:36:59,060
لكننا في تحالف
لا أحد يتصرف كما يشاء

315
00:37:15,120 --> 00:37:16,190
سرقت أموالي

316
00:37:24,210 --> 00:37:26,180
المال يأتي ويذهب يا فتى

317
00:37:27,150 --> 00:37:30,010
لكن عندما تنتهي حياتك
لن تعود مجدداً

318
00:37:32,080 --> 00:37:35,160
يمكنني إعطاؤك كل ما أخذته

319
00:37:36,020 --> 00:37:37,190
كلا يا عزيزي

320
00:37:38,060 --> 00:37:39,100
لا أريد هذا

321
00:37:40,010 --> 00:37:42,080
لم يعد بإمكانك
أن تعيد ما أخذته مني

322
00:37:43,080 --> 00:37:44,160
انتظر، ماذا قلت؟

323
00:37:45,240 --> 00:37:49,100
كان أفضل من إقامة علاقة
أليس كذلك؟

324
00:37:50,130 --> 00:37:52,080
سنرى الآن
سواء كان هذا صحيحاً أم لا

325
00:37:53,010 --> 00:37:55,000
فأنا أريد بعض المتعة أيضاً

326
00:38:00,000 --> 00:38:02,030
من يعلم إن كنا سنجده حياً

327
00:38:03,140 --> 00:38:06,170
(لا يمكنك إقناع (شانيل -
(ولا إقناعي يا (غابرييل -

328
00:38:50,120 --> 00:38:52,070
ماذا تفعلان بحق الجحيم؟

329
00:38:56,090 --> 00:38:58,140
شيرو)، ماذا تفعل بحق الجحيم؟)

330
00:39:00,050 --> 00:39:01,180
شيرو)، ماذا تفعل؟)

331
00:39:05,060 --> 00:39:07,170
نريده حياً وليس ميتاً

332
00:39:13,120 --> 00:39:14,230
من أمرك بهذا؟

333
00:39:16,080 --> 00:39:18,230
لا أحد، فعلنا هذا وحدنا

334
00:39:19,010 --> 00:39:20,230
هذا مضحك

335
00:39:21,010 --> 00:39:24,130
هذا الصباح لم يكن بمقدورك التمييز
بين مؤخرتك ويدك والآن أصبحت قوياً؟

336
00:39:25,120 --> 00:39:27,070
أعلم أنك تعرف أشياء مهمة

337
00:39:29,200 --> 00:39:33,160
أنا فقط من يمكنه إنقاذ حياتك
لكن عليك الاعتراف

338
00:39:36,070 --> 00:39:37,160
من أمرك بهذا؟

339
00:39:40,160 --> 00:39:42,030
(بييترو سافاستانو)

340
00:39:43,030 --> 00:39:44,060
لقد عاد

341
00:39:54,230 --> 00:39:57,210
الآن لنرسل هذا الوغد إلى الجحيم

342
00:39:58,210 --> 00:40:00,000
يا رفاق

343
00:40:00,000 --> 00:40:00,030
يا رفاق

344
00:40:08,110 --> 00:40:10,070
يجب أن يموت بسبب ما فعله بي

345
00:40:12,070 --> 00:40:13,120
لقد وعدته

346
00:40:14,130 --> 00:40:15,210
(يجب أن يعيش (أنجيلو

347
00:40:27,240 --> 00:40:30,000
(هناك مخاوف في (نابولي"
"بسبب حريق

348
00:40:30,030 --> 00:40:32,150
"اندلع في شقة وسط المدينة"

349
00:40:32,180 --> 00:40:34,230
"...ماس كهربائي تسبب في الحريق"

350
00:40:35,010 --> 00:40:36,150
لقد حضرت هذه بنفسي

351
00:40:41,010 --> 00:40:42,090
ما الأخبار في الخارج؟

352
00:40:45,050 --> 00:40:47,210
في المتجر جميع الزوجات
تتحدث عن ما حدث

353
00:40:49,190 --> 00:40:52,030
يقولون إن هناك توتر
في صفوف الانفصاليين

354
00:40:54,210 --> 00:40:56,210
إنهم خائفون
من اندلاع حرب أخرى

355
00:41:03,070 --> 00:41:04,160
هذا ما تريده أليس كذلك؟

356
00:41:22,210 --> 00:41:24,000
يكفي هذا

357
00:41:32,090 --> 00:41:34,000
تعلمي كيفية تحضير المعكرونة

358
00:41:35,220 --> 00:41:37,040
مع المحار

359
00:41:39,110 --> 00:41:40,230
ثم إن هذه ملعقة

360
00:41:49,010 --> 00:41:50,130
اذهبي وأحضري شوكة

361
00:42:01,050 --> 00:42:02,130
وغد

362
00:42:22,010 --> 00:42:23,060
اجلسي

363
00:42:52,010 --> 00:42:53,100
...هذا الطعام سيئ

364
00:42:53,200 --> 00:42:55,050
أتريدين أن أتناول الطعام وحدي؟

365
00:43:07,200 --> 00:43:11,070
يا رفاق، لنقم بتدمير العالم الثالث
(ومنطقة (بيرلينجيري

366
00:43:11,100 --> 00:43:13,160
يمكننا محو (سافاستانو) إلى الأبد

367
00:43:13,190 --> 00:43:15,240
عليه أن يُعاقب على أفعله -
أجل -

368
00:43:16,040 --> 00:43:18,050
سنأكله حياً -
علينا البحث عنه -

369
00:43:18,080 --> 00:43:20,120
هو فعلها -
علينا إيجاده -

370
00:43:20,150 --> 00:43:23,150
هذه منطقتنا -
ما زال يعطي الأوامر -

371
00:43:23,180 --> 00:43:26,080
(عاد (بييترو سافاستانو
كي يصعد إلى الجحيم

372
00:43:31,030 --> 00:43:32,230
...أراد أن يوجه لكم صفعة

373
00:43:36,190 --> 00:43:40,090
لأنه يعرف
أنكم أشبه بكلاب ضالة

374
00:43:41,020 --> 00:43:42,080
أنتم أشخاص ضعفاء

375
00:43:45,020 --> 00:43:46,220
لا تفهمون لعبته

376
00:43:49,070 --> 00:43:50,140
يريدنا أن نرتكب الجرائم

377
00:43:52,110 --> 00:43:54,000
لأن الجرائم تحضر الشرطة

378
00:43:55,090 --> 00:43:56,150
سيعم المكان بالشرطة

379
00:43:57,010 --> 00:43:58,110
...وبوجود الشرطة

380
00:43:59,150 --> 00:44:01,110
سيتم إقفال أماكن الإتجار

381
00:44:03,020 --> 00:44:06,090
ثم سيقول الناس
إننا لا نستطيع أن نعمل

382
00:44:08,140 --> 00:44:10,200
كان الوضع أفضل
عندما كان (بييترو سافاستانو) هنا

383
00:44:11,090 --> 00:44:12,190
كانت الحياة جيدة حينها

384
00:44:13,120 --> 00:44:16,120
إن لم تكن تريد الحرب
فماذا تريد؟

385
00:44:19,040 --> 00:44:20,110
السلام

386
00:44:22,230 --> 00:44:26,080
سيظنون أن بإمكانهم الضغط علينا

387
00:44:26,180 --> 00:44:27,220
...(آناليزا)

388
00:44:30,240 --> 00:44:32,060
...من أغبى

389
00:44:34,120 --> 00:44:37,000
هذا من يتم تحريكه في الأرجاء
وهو مربوط كالكلب

390
00:44:38,130 --> 00:44:40,170
أم هذا من يضع السلاسل حول رقبته؟

391
00:44:47,110 --> 00:44:48,170
إذاً، ماذا سنفعل؟

392
00:44:50,090 --> 00:44:51,130
(اتصل بـ(مالامور

393
00:44:53,140 --> 00:44:54,240
أخبره أننا نريد اجتماع

394
00:44:56,190 --> 00:44:58,050
أريد التحدث معه -
(شيرو) -

395
00:45:01,050 --> 00:45:02,200
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

396
00:45:42,180 --> 00:45:43,210
أجل؟

397
00:46:15,160 --> 00:46:16,200
مرحباً

398
00:46:38,240 --> 00:46:41,120
ماذا يوجد هناك؟
لماذا وضعت ضمادة؟

399
00:46:53,100 --> 00:46:55,200
هل ستخبرينني
أم آتي لاقتلاعها بنفسي؟

400
00:47:19,220 --> 00:47:21,090
لدي بعض الأخبار لك

401
00:47:23,160 --> 00:47:24,210
مالامو) يعرف)

402
00:47:30,200 --> 00:47:31,210
يريدون الإتجار

403
00:47:56,030 --> 00:47:57,110
لكن ليس معك

404
00:48:19,170 --> 00:48:20,190
مع من إذاً؟

405
00:48:27,060 --> 00:48:28,070
(مع (جينارو

406
00:48:29,030 --> 00:48:30,060
ابنك

407
00:48:31,240 --> 00:48:33,020
(مع (جينارو

408
00:48:50,120 --> 00:48:51,200
قومي بتغطية هذا الجرح

409
00:49:06,210 --> 00:49:07,220
ادخل

410
00:49:18,090 --> 00:49:20,140
حسناً؟ ما رأيك؟

411
00:49:25,240 --> 00:49:27,230
ما الخطب، ألم يعجبك؟

412
00:49:46,090 --> 00:49:47,190
حسناً

