1
00:01:47,160 --> 00:01:50,080
دون (بييترو)، أنا مدينة لك بالشكر

2
00:01:50,210 --> 00:01:52,070
لقدومك إلى هنا

3
00:02:00,040 --> 00:02:01,130
ماذا تريدين أن تخبريني؟

4
00:02:02,230 --> 00:02:04,020
...يا رفاق

5
00:02:12,120 --> 00:02:14,110
لقد افتقدناك كثيراً

6
00:02:15,210 --> 00:02:18,040
قلت لنفسك إنك ستكونين بخير بدوني

7
00:02:19,040 --> 00:02:20,180
لكنك ترين الآن أنك لست كذلك

8
00:02:22,110 --> 00:02:23,220
حسناً، فهمت

9
00:02:24,240 --> 00:02:26,190
لنسدّ هذه الثغرة

10
00:02:42,020 --> 00:02:43,120
زوجة ابني

11
00:02:44,060 --> 00:02:45,210
تلك الساقطة

12
00:02:46,140 --> 00:02:49,190
(أولاً حاولت جعل رجال (آلي
يقتلون ابني

13
00:02:50,220 --> 00:02:52,180
ثم ذهبت إلى الشرطة

14
00:02:54,170 --> 00:02:55,230
كي تبلغ عني

15
00:02:56,160 --> 00:02:59,000
بسبب قتل (ماريو)، سائقي

16
00:02:59,230 --> 00:03:01,040
ماذا تريدين مني؟

17
00:03:02,140 --> 00:03:04,190
استعيد مكانك

18
00:03:07,030 --> 00:03:09,140
نحن في هذه الفوضى
بسبب التحالف

19
00:03:11,150 --> 00:03:13,040
بسبب التحالف

20
00:03:14,030 --> 00:03:15,160
...وبسبب ذلك الوغد

21
00:03:18,050 --> 00:03:19,130
(شيرو دي مارتيزو)

22
00:03:19,240 --> 00:03:21,190
عليه أن يسقط في شرّ أعماله

23
00:03:38,090 --> 00:03:40,140
"(كومورا)"

24
00:04:08,080 --> 00:04:11,200
أخبرني؟ -
يتصل (مالامو) بالعديد من الأرقام -

25
00:04:12,030 --> 00:04:13,140
جميعها منسوخة

26
00:04:14,050 --> 00:04:17,000
يستمر هؤلاء الأنذال بتغيير أرقامهم

27
00:04:17,240 --> 00:04:20,030
وهواتفهم النقالة؟ -
والهواتف أيضاً -

28
00:04:21,070 --> 00:04:23,050
إذاً ليس لديك أي شيء؟

29
00:04:25,150 --> 00:04:27,120
لماذا سكت؟ هيا، تكلم

30
00:04:28,070 --> 00:04:30,020
هناك ثلاثة هواتف تستمر بالظهور

31
00:04:30,140 --> 00:04:33,020
تتغير الأرقام
لكن تبقى الهواتف نفسها

32
00:04:33,190 --> 00:04:38,000
لكن الأهم، هو أن الهواتف
دائماً ما تكون في المكان نفسه

33
00:05:30,040 --> 00:05:31,060
هذه أنا

34
00:05:39,200 --> 00:05:43,040
إذاً، رأيت ابني؟ ماذا قال؟

35
00:05:43,190 --> 00:05:46,120
إنه يعرف كل شيء
يريد أن يعرف ماذا تريد أن تفعل

36
00:05:47,200 --> 00:05:49,030
ما أفعله واضح

37
00:05:50,050 --> 00:05:53,080
(التخلص من (شيرو دي مارتيزو
وتحالفه اللعين

38
00:05:54,010 --> 00:05:55,210
لكن هو يقدم هدية لي

39
00:05:55,240 --> 00:05:58,030
قال إن (أوبرينش) كان من رجاله
وكنت على علم بهذا

40
00:05:58,060 --> 00:05:59,220
كان (أوبرينش) مفيداً لخطتي

41
00:06:00,110 --> 00:06:03,010
أخبره بنفسك
إنه بحاجة لرؤيتك

42
00:06:03,050 --> 00:06:04,150
بالتأكيد

43
00:06:04,240 --> 00:06:06,140
نحن تحت تصرفه

44
00:06:06,210 --> 00:06:08,200
إنه يعرف كل شيء
(حتى بشأن (دورف

45
00:06:09,120 --> 00:06:11,090
إذاً، هل يجب أن أخاف؟

46
00:06:14,120 --> 00:06:15,190
إنه ليس غبياً

47
00:06:18,130 --> 00:06:19,190
لم أقل أنه كذلك

48
00:06:19,220 --> 00:06:20,240
أجل، لكن هذا ما تظنه

49
00:06:21,180 --> 00:06:23,210
اعذرني لكنك لا تفهم ابنك

50
00:06:25,020 --> 00:06:26,080
إنه مثلك بالضبط

51
00:06:49,040 --> 00:06:53,000
مرحباً؟ -
هذه أنا، لقد وافقت عمتي -

52
00:06:54,230 --> 00:06:57,090
متى؟ -
غداً، في المساء -

53
00:06:58,090 --> 00:07:00,090
سنلتقي أولاً
ثم نذهب إلى عمتي

54
00:07:01,190 --> 00:07:04,160
أين؟ -
حيث اتفقنا في المرة الماضية -

55
00:07:05,190 --> 00:07:07,000
حسناً

56
00:07:45,060 --> 00:07:47,080
(إنها هي، (باتريسيا

57
00:07:48,120 --> 00:07:50,010
اذهب يا (بيتبول)، الحقها

58
00:07:51,210 --> 00:07:53,220
كيف لم يدرك أحد أنها هي؟

59
00:07:54,010 --> 00:07:55,100
لأنها لا تعيش هنا

60
00:07:56,100 --> 00:07:58,090
وهي لا تتواصل مع عمها

61
00:08:00,020 --> 00:08:01,240
(ذلك الوغد (مالامو

62
00:08:04,030 --> 00:08:05,100
لا يعرفها أحد

63
00:08:32,120 --> 00:08:33,170
أجل؟

64
00:08:51,210 --> 00:08:53,010
فهمت

65
00:08:55,180 --> 00:08:57,010
ما الخطب؟

66
00:08:58,050 --> 00:08:59,140
غيرت (شانيل) حليفها

67
00:09:13,230 --> 00:09:18,150
منحت ابنها منطقة بيع المباني السبعة
تلك السافلة قتلت شقيقنا

68
00:09:18,210 --> 00:09:22,190
الآن هي مع (بييترو) ضدنا -
قدمنا لك الدماء، ماذا الآن؟ -

69
00:09:22,220 --> 00:09:25,220
لأول مرة، أوافقه الرأي
علينا أن نردّ

70
00:09:27,120 --> 00:09:28,160
أنت محق

71
00:09:29,070 --> 00:09:30,110
هذا خطئي

72
00:09:33,210 --> 00:09:35,050
...لكن لدي هدية

73
00:09:36,180 --> 00:09:39,200
لقد لفتوا انتباهي
إلى شيء لم أفكر فيه من قبل

74
00:09:41,240 --> 00:09:44,020
(أعرف من هو مبعوث (بييترو سافاستانو

75
00:09:45,220 --> 00:09:47,000
إنه فتاة

76
00:09:47,210 --> 00:09:49,080
(ابنة شقيق (مالامو

77
00:09:51,030 --> 00:09:53,240
إنها لا تعرف بهذا
...لكن الآن كل شيء تقوله

78
00:09:55,000 --> 00:09:56,070
سأسمعه

79
00:09:58,240 --> 00:10:00,000
عليك أن تبقى هادئاً

80
00:10:00,000 --> 00:10:00,060
عليك أن تبقى هادئاً

81
00:10:00,210 --> 00:10:02,080
سألاحقها لبعض الوقت

82
00:10:04,160 --> 00:10:07,020
ثم سنطعم (بييترو سافاستانو) للكلاب

83
00:10:09,010 --> 00:10:10,080
وعندما يموت

84
00:10:11,030 --> 00:10:13,030
...سيحين دور (شانيل) وابنها

85
00:10:14,010 --> 00:10:15,130
لا نأبه لشيء

86
00:11:01,180 --> 00:11:03,060
أنت تعملين في المتجر؟

87
00:11:05,040 --> 00:11:09,040
إن كنت كذلك، لماذا تنتظرك سيارة
وأنت متأنقة لهذه الدرجة؟

88
00:11:11,150 --> 00:11:13,060
أغلق السحاب من فضلك

89
00:11:16,090 --> 00:11:18,120
كنت تخبرينني بكل شيء
(من قبل يا (باتريسيا

90
00:11:22,240 --> 00:11:26,010
كنت أعمل خمسة عشر ساعة في اليوم
ولم يكن لدي مال لدفع الفواتير

91
00:11:27,200 --> 00:11:29,070
الآن لدي المزيد من الوقت لك

92
00:11:29,190 --> 00:11:32,030
أحضرت لك دراجة
وتلفازاً خاصاً بك

93
00:11:33,100 --> 00:11:35,130
إنه الثمن الذي يجب دفعه
لتغيير هذه الحياة المقيتة

94
00:11:38,160 --> 00:11:39,210
علي الذهاب

95
00:11:43,040 --> 00:11:45,150
يبدو أنك تحبين دفع هذا الثمن أحياناً

96
00:13:21,190 --> 00:13:22,240
أترى ذلك المخرج؟

97
00:13:23,080 --> 00:13:24,140
أجل

98
00:13:25,090 --> 00:13:26,140
اتجه نحوه

99
00:13:55,090 --> 00:13:57,100
(الآن علينا إحضار (جيني

100
00:13:57,190 --> 00:13:59,000
حسناً

101
00:14:59,220 --> 00:15:00,000
ما الأمر؟

102
00:15:00,000 --> 00:15:01,040
ما الأمر؟

103
00:15:03,050 --> 00:15:04,160
خذ أول منعطف

104
00:15:06,110 --> 00:15:07,230
لا أرى أحد

105
00:15:32,190 --> 00:15:35,040
كنت محقة، إنهم يلاحقوننا

106
00:15:36,020 --> 00:15:37,180
تلك السيارة؟ -
أجل -

107
00:15:40,100 --> 00:15:44,180
الآن افعل كما أقول
خذ أول منعطف تراه، بسرعة

108
00:16:10,140 --> 00:16:12,080
اتجه نحو ذلك المطعم

109
00:16:21,070 --> 00:16:22,120
اعطني الهاتف

110
00:16:23,190 --> 00:16:25,030
انتظر هنا

111
00:17:23,200 --> 00:17:26,200
إنهم في مرأب
ويوجد سياراتان أيضاً

112
00:17:27,080 --> 00:17:29,120
لا أعلم من هم
لم أرَ أحداً

113
00:17:30,150 --> 00:17:32,150
من ننتظر هنا، العذراء المقدسة؟

114
00:17:32,180 --> 00:17:35,150
لقد حان الوقت
علينا الدخول وقتلهم جميعاً

115
00:17:37,150 --> 00:17:39,180
إن لم يكن (بييترو سافاستانو) هناك
فسينتهي أمرنا

116
00:17:39,210 --> 00:17:41,170
لن نحظى بفرصة أخرى
لفعل هذا

117
00:17:43,070 --> 00:17:44,190
عودوا إلى هناك، وألقوا نظرة

118
00:17:45,110 --> 00:17:46,120
حسناً

119
00:17:56,080 --> 00:17:58,220
هذه أنا -
أين أنت بحق الجحيم؟ -

120
00:17:59,100 --> 00:18:01,000
انتظرتك لساعتين

121
00:18:02,040 --> 00:18:03,190
آسفة، لا أستطيع القدوم

122
00:18:04,230 --> 00:18:07,130
هل نشرت عمتك الفوضى مجدداً؟

123
00:18:08,230 --> 00:18:10,220
كلا، لا أشعر أنني على ما يرام

124
00:18:11,040 --> 00:18:13,160
أردت الاتصال في وقت مبكر
لكن لم يكن لدي رصيد

125
00:18:14,020 --> 00:18:17,120
لحسن الحظ سمح لي هذا المطعم
باستعمال الهاتف

126
00:18:17,240 --> 00:18:20,190
اتصل بي
كي لا تزيد فاتورة هاتف المطعم

127
00:18:21,020 --> 00:18:22,090
...حسناً، لكن

128
00:19:13,240 --> 00:19:16,160
مرحباً؟ -
ما هذا الهزل؟ -

129
00:19:16,220 --> 00:19:20,020
لقد عرفوا أنني المبعوث
إنهم يلاحقونني

130
00:19:22,110 --> 00:19:24,020
متأكدة؟ -
أجل -

131
00:19:24,170 --> 00:19:25,230
لطالما كنت حذرة

132
00:19:26,010 --> 00:19:28,090
من المؤكد
أنهم قد تنصتوا على المكالمات

133
00:19:28,160 --> 00:19:30,130
وإلا لما كانوا سيعلمون
بشأن لقاء اليوم

134
00:19:31,150 --> 00:19:32,190
أين أنت؟

135
00:19:33,060 --> 00:19:34,120
لا يهم

136
00:19:35,040 --> 00:19:37,020
المهم هو أن ترى والدك

137
00:19:37,240 --> 00:19:39,150
هل هذا الرقم آمن؟

138
00:19:40,120 --> 00:19:43,040
أنا في حانة معزولة، لا تقلقي

139
00:19:44,030 --> 00:19:47,220
(يوجد مأوى، في (فوشكو
في (مارينا دي مينتورنو)، أسرع

140
00:19:48,010 --> 00:19:49,100
ينتظرك والدك

141
00:19:49,240 --> 00:19:53,090
أخبره ألا يعود إلى مخبأه
الأماكن القديمة ليست آمنة مطلقاً

142
00:19:55,190 --> 00:19:56,240
ماذا ستفعلين؟

143
00:19:57,160 --> 00:19:59,020
سأفعل ما علي فعله

144
00:20:06,090 --> 00:20:07,120
شكراً لك

145
00:20:07,210 --> 00:20:09,010
هذا لقاء أتعابك

146
00:20:12,130 --> 00:20:13,190
إلى اللقاء

147
00:20:18,150 --> 00:20:19,240
الآن أصبحنا وحدنا

148
00:20:38,020 --> 00:20:39,060
لقد خرجت

149
00:20:39,140 --> 00:20:42,070
ادخل وانظر سواء كان (بييترو) هناك

150
00:20:45,080 --> 00:20:46,150
...(بيتبول)

151
00:20:50,170 --> 00:20:52,170
(لاحق (باتريسيا -
حسناً -

152
00:20:59,010 --> 00:21:00,080
اذهب من هنا

153
00:21:00,190 --> 00:21:03,190
أيها الوغد، أين هو؟ -
رحلت الفتاة -

154
00:21:04,010 --> 00:21:06,110
والأوغاد الآخرون؟ -
لا أدري، أقسم لك -

155
00:21:06,140 --> 00:21:08,220
كانت وحدها هنا -
ماذا فعلت؟ -

156
00:21:09,000 --> 00:21:12,130
لا شيء، طلبت أن تستعمل الهاتف
وسمحت لها

157
00:21:12,160 --> 00:21:16,050
سأطلق عليك النار أيها الوغد -
أقسم لك، استعملت الهاتف وحسب -

158
00:21:16,100 --> 00:21:19,150
هل أنت متأكد؟ -
أقسم لك، استعملت الهاتف وحسب -

159
00:21:19,180 --> 00:21:22,030
وجدت هذا في المرحاض -
لا أحد في الأعلى -

160
00:21:24,020 --> 00:21:25,070
راقبوا هذا الأحمق

161
00:21:32,150 --> 00:21:33,190
...(شيرو)

162
00:21:44,110 --> 00:21:45,180
خذني إليه

163
00:21:46,040 --> 00:21:47,090
بسرعة

164
00:21:56,100 --> 00:21:57,160
المكان آمن

165
00:22:00,040 --> 00:22:01,060
ابتعد عن طريقي

166
00:22:03,160 --> 00:22:05,200
علينا أن نذهب
شيرو) يعرف كل شيء)

167
00:22:06,040 --> 00:22:09,050
تم اكتشاف مكان مخبئك
لا يمكنك استخدام الهاتف، هيا

168
00:22:11,020 --> 00:22:12,070
(جينارو)

169
00:22:13,000 --> 00:22:14,030
ما الأمر؟

170
00:22:15,040 --> 00:22:16,140
أين (باتريسيا)؟

171
00:22:20,160 --> 00:22:21,200
هل أنت جاد؟

172
00:22:24,000 --> 00:22:25,080
إنها حيث يجب أن تكون

173
00:22:25,160 --> 00:22:26,210
(جينارو)

174
00:22:27,090 --> 00:22:28,210
أين (باتريسيا)؟

175
00:22:34,150 --> 00:22:36,020
لا أدري

176
00:22:37,030 --> 00:22:40,240
لاحظت أنهم يلاحقونها
وأنا أتيت كي أنقذك، تحرك

177
00:22:47,010 --> 00:22:48,170
إنها تمنحني بعض الوقت

178
00:23:12,200 --> 00:23:14,110
ذلك الوغد

179
00:23:38,020 --> 00:23:39,070
كن حذراً

180
00:23:59,050 --> 00:24:00,120
انتبه

181
00:24:11,190 --> 00:24:14,040
اخرج، أيها الوغد

182
00:24:14,070 --> 00:24:16,090
سأطلق عليك النار، اخرجا

183
00:24:17,180 --> 00:24:20,150
اخرجا
اذهب من هنا أيها الوغد

184
00:24:22,000 --> 00:24:24,010
لقد سخرت منا
أليس كذلك يا (باتريسيا)؟

185
00:24:24,040 --> 00:24:25,210
باتريسيا) فقط لمن يعرفني)

186
00:24:27,080 --> 00:24:28,200
أنا أعرف أكثر مما تظنين

187
00:24:29,060 --> 00:24:30,120
اركبي

188
00:25:07,190 --> 00:25:09,010
(باتريسيا)

189
00:25:09,140 --> 00:25:11,090
باتريسيا)، ساعديني)

190
00:25:11,230 --> 00:25:13,180
لم أفعل شيئاً

191
00:25:13,210 --> 00:25:15,110
إنه مجرد فتى
لم يفعل أي شيء

192
00:25:15,140 --> 00:25:17,190
لن تنقذي شقيقك بهذا الهراء

193
00:25:18,130 --> 00:25:20,110
سأقتلك إن آذيته

194
00:25:20,230 --> 00:25:22,090
يعود الأمر لك

195
00:25:28,060 --> 00:25:29,180
ساعديني، أرجوك

196
00:25:30,070 --> 00:25:32,170
أيها الوغد، أنت شخص نكرة

197
00:25:36,120 --> 00:25:38,050
أين هو ذلك الوغد زعيمك؟

198
00:25:39,120 --> 00:25:42,190
هذا كل ما أريده -
أخبريه بما يريد، أرجوك -

199
00:25:46,130 --> 00:25:49,130
باتريسيا)، لم لا تخبريه؟)

200
00:25:50,030 --> 00:25:51,180
افعلي شيئاً

201
00:25:51,220 --> 00:25:54,080
أرجوك، ساعديني

202
00:25:54,110 --> 00:25:57,190
أخرجيني من هنا -
أيها الوغد -

203
00:25:57,240 --> 00:26:00,100
أيها الوغد، دعه وشأنه

204
00:26:00,160 --> 00:26:02,080
افعلي شيئاً

205
00:26:03,040 --> 00:26:04,240
افعلي شيئاً

206
00:26:06,220 --> 00:26:08,220
...ساعديني -
...(أليسيو) -

207
00:26:09,150 --> 00:26:10,230
شغلوا المياه

208
00:26:19,090 --> 00:26:20,180
(أليسيو)

209
00:26:21,150 --> 00:26:22,220
دعوه وشأنه

210
00:26:23,010 --> 00:26:25,030
(افعلي شيئاً يا (باتريسيا

211
00:26:25,060 --> 00:26:27,160
...افعلي شيئاً، أرجوك -
دعوه وشأنه -

212
00:26:27,190 --> 00:26:30,100
...افعلي شيئاً

213
00:26:32,240 --> 00:26:35,040
أين (بييترو سافاستانو) بحق الجحيم؟

214
00:26:45,110 --> 00:26:48,160
سأخبرك بكل شيء، اتركه

215
00:26:48,190 --> 00:26:50,110
أطفئوا المياه

216
00:27:13,120 --> 00:27:15,040
سأخبرك بكل شيء

217
00:28:36,160 --> 00:28:37,210
فهمت

218
00:28:59,110 --> 00:29:00,240
لم يكن زعيمك هناك

219
00:29:02,190 --> 00:29:03,220
قمت بتحذيره

220
00:29:04,120 --> 00:29:06,000
لا أدري كيف
لكنك قمت بتحذيره

221
00:29:06,030 --> 00:29:09,140
لقد خدعته والآن سيقتلنا

222
00:29:10,080 --> 00:29:13,020
أنا المبعوث
أنا من يجب عليك قتله

223
00:29:15,200 --> 00:29:18,200
أنت محقة
هذا ما علي فعله

224
00:29:20,020 --> 00:29:22,200
هذا ما يفعله القتلة
وأشخاص مثلنا

225
00:29:24,120 --> 00:29:26,170
خذوهما، إلى الخارج

226
00:29:45,240 --> 00:29:47,090
الوفيات تزداد

227
00:29:50,140 --> 00:29:52,170
...كل الأموات الذين أتركهم خلفي

228
00:29:54,240 --> 00:29:56,100
يأتون بحثاً عني في الليل ويصرخون

229
00:29:58,020 --> 00:30:00,000
ليس لدي أي سلام داخلي

230
00:30:00,000 --> 00:30:00,010
ليس لدي أي سلام داخلي

231
00:30:04,040 --> 00:30:05,230
لهذا السبب لا أستطيع أن أقتل بعد الآن

232
00:30:11,150 --> 00:30:13,120
هذا هو الفرق بينه وبيني

233
00:30:53,050 --> 00:30:55,010
لدي رسالة مهمة

234
00:31:31,090 --> 00:31:35,090
مالامو)، ماذا يريد الدون (بييترو)؟)
لماذا أنت هنا؟

235
00:31:37,210 --> 00:31:39,090
لدي عرض مقايضة لكم

236
00:31:39,130 --> 00:31:42,230
ليس لدينا شيء للمقايضة، اخرج

237
00:31:43,160 --> 00:31:45,020
هل أنت متأكد؟

238
00:31:46,180 --> 00:31:49,180
إذاً، منطقة بيع (شانيل) سيئة؟

239
00:31:53,240 --> 00:31:56,170
لكن عليك أن تخبرني بمكان (شيرو)، الآن

240
00:32:04,210 --> 00:32:07,160
(إنهم في (إيكا ليتيرنو
في مصنع تعليب السمك

241
00:32:10,000 --> 00:32:11,060
أرأيت؟

242
00:32:11,150 --> 00:32:14,050
لقد وافق أصدقاؤك على عرضي

243
00:32:17,160 --> 00:32:21,010
(عندما قتلت (أوبرينش) و(دورف
وقفت ضدي في الحال

244
00:32:21,060 --> 00:32:24,160
فعلت الأمر نفسه
هذا طبيعي، أليس كذلك؟

245
00:32:25,050 --> 00:32:27,070
(الأهم هي (سيكونديليانو

246
00:32:28,100 --> 00:32:29,240
(لم أتمكن من الوثوق بـ(شانيل

247
00:32:31,010 --> 00:32:32,150
وتخلصت منها

248
00:32:36,110 --> 00:32:38,130
(استعدت شبان (آلي

249
00:32:40,000 --> 00:32:41,110
ما علاقتنا أنا وأنت؟

250
00:32:42,100 --> 00:32:43,220
نحن أب وابنه

251
00:32:45,160 --> 00:32:47,170
...ابن حاول خداع والده

252
00:32:49,030 --> 00:32:50,230
ووالد قام بخداع ابنه

253
00:32:52,010 --> 00:32:54,020
التقينا لأنك أردت تفسيراً

254
00:32:55,010 --> 00:32:56,170
لا يوجد شيء لتفسيره

255
00:32:57,190 --> 00:32:59,120
سيكونديليانو) ملكي)

256
00:33:00,050 --> 00:33:01,220
ليست ملك أحد آخر

257
00:34:06,230 --> 00:34:08,070
أين هي بحق الجحيم؟

258
00:34:11,040 --> 00:34:12,170
السيارة

259
00:34:13,120 --> 00:34:15,120
أمسكوا بتلك الساقطة

260
00:34:59,040 --> 00:35:00,000
أطفئ المحرك

261
00:35:00,000 --> 00:35:00,190
أطفئ المحرك

262
00:35:01,180 --> 00:35:03,130
الرخصة وأوراق التسجيل من فضلك

263
00:35:05,030 --> 00:35:06,110
وهويتك أيضاً

264
00:35:19,160 --> 00:35:22,000
هنا (نابولي) أربع وعشرون، تفقد وثيقة

265
00:35:22,030 --> 00:35:24,000
تكلم يا (نابولي) أربع وعشرون

266
00:35:24,020 --> 00:35:26,000
...أرزانو جوديتا)، وُلد في)

267
00:35:37,080 --> 00:35:41,090
يوجد شبه مثير للشك
(مع المطلوبة (آناليزا ماليوكا

268
00:35:50,020 --> 00:35:52,080
الوثائق مزيفة، تدخلوا

269
00:35:52,110 --> 00:35:53,200
أرسلوا الدعم

270
00:35:57,010 --> 00:35:58,050
لا تتحرك

271
00:35:58,110 --> 00:36:00,110
لا تتحرك وإلا سيطلقون النار علينا

272
00:36:38,210 --> 00:36:41,060
مالامو)، لا أحد هنا)

273
00:36:45,030 --> 00:36:46,080
إنهما هنا

274
00:36:54,080 --> 00:36:55,130
أسرعوا

275
00:37:01,240 --> 00:37:03,010
أين (شيرو)؟

276
00:37:03,150 --> 00:37:04,240
لقد رحل

277
00:37:07,060 --> 00:37:08,160
لنذهب، هيا بنا

278
00:37:44,050 --> 00:37:46,050
(مرحباً (لوتشيو -
(شيرو) -

279
00:37:47,040 --> 00:37:48,140
هيا

280
00:37:56,000 --> 00:37:57,110
(اتصلت بـ(لوتشيو

281
00:38:00,010 --> 00:38:02,220
اتصلت به لأنه يعرف بالضبط

282
00:38:03,210 --> 00:38:06,020
ماذا يعني أن تثق بـ(سافاستانو) مجدداً

283
00:38:08,090 --> 00:38:09,180
لا يوجد حلفاء

284
00:38:10,120 --> 00:38:14,020
فهو لا يثق بكلام أحد
ولا يثق بابنه حتى، صحيح؟

285
00:38:14,150 --> 00:38:15,230
حتى البارحة

286
00:38:16,010 --> 00:38:18,160
كان (سافاستانو) في حرب
(مع رجال (آلي

287
00:38:19,150 --> 00:38:21,210
اليوم، تخلى هؤلاء الأوغاد عن والدتي

288
00:38:22,060 --> 00:38:24,180
وسيبدؤون غداً بالتعاون أيضاً

289
00:38:26,140 --> 00:38:28,220
هناك أمر واحد مهم
(بالنسبة لـ(سافاستانو

290
00:38:30,110 --> 00:38:31,190
نفسه فقط

291
00:38:35,050 --> 00:38:36,200
يريد أن يسيطر وحده

292
00:39:49,110 --> 00:39:50,200
تبدين منهكة

293
00:39:53,000 --> 00:39:54,100
وأنت كذلك

294
00:39:56,030 --> 00:39:57,140
لماذا غادر؟

295
00:39:58,240 --> 00:40:00,000
هل كان خائفاً؟

296
00:40:00,000 --> 00:40:00,060
هل كان خائفاً؟

297
00:40:04,020 --> 00:40:05,190
قال إنه اكتفى من القتل

298
00:40:11,010 --> 00:40:14,110
إن سمحت لي بالسؤال
هل تكلمت مع (جيني)؟

299
00:40:32,150 --> 00:40:35,020
أجل -
ماذا قلت؟ -

300
00:40:36,020 --> 00:40:39,050
عليه أن يتنحى جانباً
أنا سأتولى الأمور

301
00:40:43,080 --> 00:40:44,200
ما الأمر يا (باتريسيا)؟

302
00:40:46,130 --> 00:40:48,000
ألست متعباً؟

303
00:40:49,200 --> 00:40:52,110
كان من الممكن ألا أعود اليوم -
لكنك هنا -

304
00:41:14,050 --> 00:41:15,230
(أنا متعب يا (باتريسيا

305
00:41:16,240 --> 00:41:18,060
لكن لا يمكنني أن أتوقف

