1
00:00:23,060 --> 00:00:27,010
أين أسماك (بييترو)؟
ها هي ذي، ها هي البطة

2
00:00:30,090 --> 00:00:32,170
مرحباً يا أبي -
أخرجي الفتى -

3
00:00:34,180 --> 00:00:35,180
لماذا؟

4
00:00:37,010 --> 00:00:38,100
قلت لك أخرجيه

5
00:00:39,070 --> 00:00:42,040
أنا أحممه -
أخرجيه، بسرعة -

6
00:00:49,130 --> 00:00:51,010
هيا عزيزي

7
00:00:52,210 --> 00:00:54,050
...تمهل

8
00:01:08,100 --> 00:01:09,200
اتركوني

9
00:01:11,030 --> 00:01:12,080
كلا

10
00:01:17,110 --> 00:01:18,160
(بييترو)

11
00:01:19,040 --> 00:01:20,120
اتركني

12
00:01:21,150 --> 00:01:23,190
لا تؤذيه

13
00:01:24,100 --> 00:01:26,240
لماذا هو؟ لماذا (بييترو) يا أبي؟

14
00:01:29,190 --> 00:01:31,180
لأنك قررت مسبقاً مع من ستكونين

15
00:01:32,160 --> 00:01:34,150
طفلي، كلا

16
00:01:36,070 --> 00:01:37,240
لا تأخذوا طفلي

17
00:01:42,020 --> 00:01:43,110
ماذا يحدث؟

18
00:01:59,000 --> 00:02:01,030
مصير ابننا بين يديك الآن

19
00:02:03,050 --> 00:02:04,150
...أبي

20
00:02:06,050 --> 00:02:08,180
قال إن عليك التحدث مع أصدقائه

21
00:02:10,020 --> 00:02:11,080
...(جينارو)

22
00:02:13,110 --> 00:02:15,100
...إن أصابه أي مكروه

23
00:02:16,190 --> 00:02:18,130
لن أسامحك مطلقاً

24
00:03:09,180 --> 00:03:10,220
جينارو)، ماذا حدث؟)

25
00:03:15,020 --> 00:03:16,130
(اتصل بـ(باتريسيا

26
00:03:41,110 --> 00:03:44,030
"(كومورا)"

27
00:04:18,000 --> 00:04:20,110
هل أنت مبعوثة (جينارو سافاستانو)؟

28
00:04:22,060 --> 00:04:23,080
أجل

29
00:04:24,090 --> 00:04:28,060
يستمتع (جيني) الصغير
بالقيام بالعمل دون إظهار نفسه

30
00:04:31,110 --> 00:04:33,010
لماذا اختارك؟

31
00:04:34,160 --> 00:04:36,050
لقد كنت مبعوثة والده

32
00:04:36,230 --> 00:04:38,240
...(للأسف، (جينارو سافاستانو

33
00:04:39,140 --> 00:04:42,010
ليس رجلاً حقيقياً
مثل والده

34
00:04:42,180 --> 00:04:47,020
(فقد اعتبر لطف الدون (أفيتابيل
على أنه غباء

35
00:04:48,030 --> 00:04:50,070
جينارو) وغد)
لا يعرف كيف يتصرف

36
00:04:51,090 --> 00:04:54,130
يجب أن يتعلم -
أنت متعلم الآن؟ -

37
00:04:57,000 --> 00:04:58,110
أسدِ إليّ معروفاً

38
00:04:59,020 --> 00:05:00,000
أخبرني ماذا تريدون مقابل الطفل

39
00:05:00,000 --> 00:05:00,230
أخبرني ماذا تريدون مقابل الطفل

40
00:05:01,230 --> 00:05:03,070
ودعونا لا نضيع الوقت

41
00:05:04,010 --> 00:05:06,130
لننتهي من الأمر
فهذا أفضل له ولك

42
00:05:30,010 --> 00:05:31,180
يعرف الحلفاء بكل شيء

43
00:05:32,170 --> 00:05:35,110
كنا نعلم أن هذا قد يحدث
ولقد أخذنا هذا بعين الاعتبار

44
00:05:35,140 --> 00:05:39,120
(من كان يعلم أن ذلك الوغد (أفيتابيل
سيعطي ابني إلى الحلفاء

45
00:05:40,220 --> 00:05:43,150
لا يوجد ما يمكننا فعله
علينا إعطاؤهم ما يريدون

46
00:05:45,160 --> 00:05:49,050
أعلم، لكن ما يريدونه
هو شيء لا يمكنني التصرف فيه

47
00:05:51,130 --> 00:05:52,220
ماذا يريدون؟

48
00:06:01,080 --> 00:06:05,120
يريدون أن تشتري من الحلفاء
عن طريق جماعة (كاباتشيو) وبأسعارهم

49
00:06:05,200 --> 00:06:08,030
وفي المقابل، ستعطيهم
أربعين بالمئة مما تجنيه

50
00:06:08,070 --> 00:06:10,160
(ستحتفظ بـ(فورتشيلا
لكن لا يمكنك البيع خارجها

51
00:06:10,210 --> 00:06:12,200
إذاً الآن سنخضع للحلفاء

52
00:06:15,190 --> 00:06:18,210
هل طلب منك أحد التكلم؟
إذاً ابقَ صامتاً

53
00:06:19,100 --> 00:06:23,060
لا يوجد حلّ
لا يمكن لـ(جينارو) بيعنا بعد الآن

54
00:06:26,070 --> 00:06:28,040
ولا يمكنه دخول الحرب
والوقوف إلى جانبنا حتى

55
00:06:29,080 --> 00:06:30,220
هل أنت مدرك لما تطلبه؟

56
00:06:31,120 --> 00:06:34,060
(يجب على (إينزو
مصافحة يد قاتل (كارميلا)؟

57
00:06:35,150 --> 00:06:37,170
هل على جميع من هنا التكلم؟

58
00:06:39,030 --> 00:06:41,240
إن لم تفعل ما أقوله
فستكون وحدك في هذه الحرب

59
00:06:43,150 --> 00:06:45,230
وإن كنت وحدك
هذا ما سيحدث

60
00:07:16,170 --> 00:07:18,030
...أقسم بحياتي

61
00:07:20,010 --> 00:07:21,160
(أننا سننتقم لـ(كارميلا

62
00:07:42,220 --> 00:07:44,140
(تلقينا رسالة من (إينزو

63
00:07:45,040 --> 00:07:48,130
متى سيتم إخراجه من المستشفى؟ -
غداً -

64
00:07:48,190 --> 00:07:51,150
أيمكنهم إنقاذ عينه؟ -
لا يعرفون هذا بعد -

65
00:07:53,100 --> 00:07:55,130
أرسلنا إلى هنا
كي نخبركم بشيء مهم

66
00:07:57,080 --> 00:07:58,200
قال إنه علينا التوقف

67
00:07:59,220 --> 00:08:01,190
علينا الخضوع للحلفاء

68
00:08:02,090 --> 00:08:03,180
لماذا؟

69
00:08:04,060 --> 00:08:06,200
(لأن هذا ما يريدانه (شيرو دي مارتيزو
(و(جينارو سافاستانو

70
00:08:07,020 --> 00:08:09,170
هذه هي عواقب دخول النظام

71
00:08:10,060 --> 00:08:11,080
لكننا مختلفون عنكم

72
00:08:19,030 --> 00:08:20,210
(أنا لست من (فورتشيلا

73
00:08:22,170 --> 00:08:24,090
لقد وُلدت وترعرعت بعيداً عن هنا

74
00:08:25,130 --> 00:08:27,060
وأنا مختلف عنكم جميعاً

75
00:08:30,080 --> 00:08:32,120
لكنكم اخترتموني لأكون صديقكم

76
00:08:35,100 --> 00:08:37,050
وماذا يعني أن تكون صديقاً؟

77
00:08:39,180 --> 00:08:41,050
أن تتبع الطريق نفسه

78
00:08:44,030 --> 00:08:45,160
هذا ما يفعله الأصدقاء

79
00:08:47,090 --> 00:08:50,180
لقد وافقنا على مساندة
(شيرو دي مارتيزو) و(جينارو سافاستانو)

80
00:08:51,010 --> 00:08:52,200
واليوم طلبوا منا أن نتوقف

81
00:08:53,120 --> 00:08:55,110
إنهم أصدقاؤنا، لذا سنتوقف

82
00:08:56,080 --> 00:08:58,180
لكن بدءاً من يوم غد
سنمضي في طريقنا الخاص

83
00:09:02,120 --> 00:09:04,080
وإن لم يريدوا اللحاق بنا

84
00:09:05,240 --> 00:09:09,100
سيعني هذا أنهم ليسوا أصدقاءنا

85
00:09:12,240 --> 00:09:14,040
لنذهب

86
00:11:16,020 --> 00:11:17,180
أحبكم جميعاً

87
00:11:20,130 --> 00:11:22,000
أنتم أذكياء يا رفاق

88
00:11:22,200 --> 00:11:24,120
أنتم تعملون بشغف يا رفاق

89
00:11:25,140 --> 00:11:28,120
أنتم رجال شجعان
ولا تخافون من القتال

90
00:11:30,040 --> 00:11:33,160
لكن إن كان أحد منكم
يفكر في خداعنا

91
00:11:34,090 --> 00:11:36,080
فهو يرتكب خطأً فادحاً

92
00:11:39,040 --> 00:11:41,110
فرصة واحدة تكفي لجعل المرء لصّاً

93
00:11:42,210 --> 00:11:46,040
لكن كي نتجنب منحكم هذه الفرصة
أتعرفون ماذا سنفعل؟

94
00:11:48,060 --> 00:11:49,140
سنذهب معكم

95
00:11:50,120 --> 00:11:52,240
بهذه الطريقة
ستكون الإرشادات واضحةً بالنسبة للجميع

96
00:11:53,110 --> 00:11:57,020
ماذا تقصد أنكم ستذهبون معنا؟
لم ينص الاتفاق على هذا

97
00:12:04,190 --> 00:12:08,080
أليس كلامه جميلاً؟
إنه مثقف

98
00:12:09,060 --> 00:12:11,200
لكنه ليس مثقفاً كفاية
بما أنه يسأل أسئلة كهذه

99
00:12:12,130 --> 00:12:14,020
إذاً، دعني أشرح له

100
00:12:15,220 --> 00:12:20,020
كيف سنعلم أنكم ستعطوننا أربعين بالمئة
ولن تقوموا بخداعنا؟

101
00:12:23,060 --> 00:12:25,000
سنجعل رجالنا يلاحقونكم

102
00:12:28,060 --> 00:12:31,140
ستجمعون المال أمامهم
وهكذا نكون جميعنا على وفاق

103
00:12:32,050 --> 00:12:34,000
أنتم ونحن

104
00:12:44,170 --> 00:12:47,140
(كيف الوضع في (سيكونديليانو
سيدة (آناليزا)؟

105
00:12:47,200 --> 00:12:49,110
تسبب هذا ببعض الفوضى

106
00:12:49,210 --> 00:12:53,010
المساس بطفل أحدهم
بمثابة تمزيق قلوبهم

107
00:12:53,190 --> 00:12:56,040
...ثرواتهم، ونفوذهم

108
00:12:56,240 --> 00:12:58,160
يتعلق كل شيء بالمشاعر

109
00:12:59,160 --> 00:13:02,020
لهذا السبب (جينارو سافاستانو) ضعيف

110
00:13:03,020 --> 00:13:04,130
لنحتسي نخباً

111
00:13:19,070 --> 00:13:20,210
...(دون (إدواردو

112
00:13:21,010 --> 00:13:25,090
حان الوقت كي تحكم امرأة
في (سيكونديليانو) مجدداً

113
00:15:00,170 --> 00:15:03,150
"أخبرنا "المثير
أنك تحملين الورقة الذهبية

114
00:15:05,070 --> 00:15:06,140
يجب علي رؤيتها

115
00:15:06,230 --> 00:15:09,190
لا أقصد أنني لا أثق بك
...لكنك تتفهمين هذا

116
00:15:10,010 --> 00:15:12,180
علينا رؤية جميع الأوراق
كي نلعب هذه اللعبة

117
00:15:13,070 --> 00:15:15,000
(أنت محق دون (روجيرو

118
00:15:15,140 --> 00:15:17,100
علينا الذهاب لرؤية الأوراق

119
00:15:18,170 --> 00:15:20,060
ورقتي الذهبية هنا

120
00:15:32,070 --> 00:15:34,110
أليست مبعوثة (جينارو سافاستانو)؟

121
00:15:36,230 --> 00:15:38,160
باتريسيا) فتاة ذكية)

122
00:15:38,210 --> 00:15:41,160
بينما (جينارو) أبله
وهو يثق بها

123
00:15:45,220 --> 00:15:47,040
إذاً؟

124
00:15:48,010 --> 00:15:49,180
أوقف (جينارو) كل شيء

125
00:15:50,140 --> 00:15:53,100
لقد فعل الصواب
هكذا كان الاتفاق

126
00:15:55,060 --> 00:15:56,120
مع بالغ الاحترام

127
00:15:57,170 --> 00:15:59,210
هذه ورقة علينا لعبها ببراعة

128
00:16:01,180 --> 00:16:02,210
ماذا تقصد؟

129
00:16:05,030 --> 00:16:08,050
(على (جينارو سافاستانو
أن يكون صبوراً لفترة أطول

130
00:16:12,040 --> 00:16:14,130
لقد خسرنا الكثير من المال بسببه

131
00:16:14,180 --> 00:16:18,140
صحيح، بالإضافة لذلك
لا يأبه (جينارو) مطلقاً بالاتفاقيات

132
00:16:20,060 --> 00:16:21,130
...أعتقد أن

133
00:16:22,180 --> 00:16:26,100
تعويض الإيرادات المفقودة
أمر عادل

134
00:16:38,050 --> 00:16:40,110
إنهم ليسوا سعداءً
بما فعلته لأجلهم حتى الآن

135
00:16:41,000 --> 00:16:42,110
يريدون ثلاثة ملايين أخرى

136
00:16:49,190 --> 00:16:51,040
كنت أعرف هذا

137
00:16:51,230 --> 00:16:53,110
أولئك الأوغاد

138
00:16:56,040 --> 00:16:59,010
أظن أن عليك القبول
هذا كل ما يمكنك فعله

139
00:16:59,060 --> 00:17:01,200
بالطبع علي أن أقبل
فنحن نتحدث عن ابني

140
00:17:25,050 --> 00:17:27,090
الآن أريدك أن تبقي
قريبة منهم أكثر من أي وقت مضى

141
00:17:28,200 --> 00:17:30,070
ابقي متيقظة

142
00:18:34,090 --> 00:18:35,200
أريد أن أعرف كيف حاله

143
00:18:38,020 --> 00:18:39,210
هل ستخبرني كيف حاله؟

144
00:18:44,130 --> 00:18:45,210
هل تناول الطعام؟

145
00:18:46,160 --> 00:18:47,210
هل نام؟

146
00:18:48,170 --> 00:18:50,120
هل بكى ليلة البارحة؟

147
00:18:51,150 --> 00:18:54,150
هل أعطيته غطائه الخاص
عندما ينام؟

148
00:18:55,000 --> 00:18:57,070
أخبرني؟

149
00:19:18,040 --> 00:19:20,060
...(إن لم يعد (بييترو

150
00:19:21,170 --> 00:19:23,020
سأقتلك

151
00:19:48,210 --> 00:19:50,140
لنبدأ بإيصال هذه

152
00:19:50,220 --> 00:19:52,010
لنذهب

153
00:19:59,220 --> 00:20:00,000
بضائع الحلفاء لا تجني سعرها

154
00:20:00,000 --> 00:20:02,120
بضائع الحلفاء لا تجني سعرها

155
00:20:02,160 --> 00:20:04,240
سنخسر السوق خلال أسبوع

156
00:20:06,220 --> 00:20:08,130
علينا أن نصمد لبعض الوقت

157
00:20:13,220 --> 00:20:15,020
أراكم لاحقاً

158
00:20:44,010 --> 00:20:46,070
ما الخطب يا (كانتونيسي)؟
لا تبدو متأكداً كثيراً

159
00:20:46,120 --> 00:20:48,220
ماذا لو لاحظ أحد ما؟
هل سمعت "المجنون"؟

160
00:20:49,010 --> 00:20:51,220
من سيلاحظ؟
لم نولد لنكون عبيده

161
00:20:54,010 --> 00:20:56,010
أخي، نحن داخل عاصفة

162
00:20:56,060 --> 00:20:58,210
ورباننا يسمح للمركب بأن يغرق

163
00:20:59,140 --> 00:21:02,120
لكن لا يوجد غيرنا أنا وأنت
من أين سنبدأ؟

164
00:21:03,100 --> 00:21:05,110
إن غيرت رأيك
عد إلى المنزل

165
00:21:05,140 --> 00:21:07,170
لم أغير رأيي
أنا معك، لنذهب

166
00:21:07,240 --> 00:21:09,020
حسناً

167
00:21:16,000 --> 00:21:18,220
أيمكننا الوثوق به؟ -
الطبيب هو أفضل ساعٍ -

168
00:21:19,040 --> 00:21:22,000
إنه غارق بالديون
وهو خائف منا، لن يتكلم

169
00:21:22,150 --> 00:21:25,150
وله علاقة بكل ما يحدث هنا، لا تقلق

170
00:21:30,110 --> 00:21:32,030
مرحباً، كيف الحال؟

171
00:21:32,200 --> 00:21:33,240
بخير

172
00:21:45,190 --> 00:21:47,200
ستتلقى شحنة جديدة

173
00:21:48,080 --> 00:21:49,160
اعتنِ بنفسك أيها الطبيب

174
00:21:50,050 --> 00:21:51,100
إلى اللقاء

175
00:22:06,130 --> 00:22:08,090
أزورا)؟) -
...(جينارو) -

176
00:22:09,040 --> 00:22:11,210
ماذا يحدث؟
لماذا لم يعد (بييترو)؟

177
00:22:12,030 --> 00:22:14,030
أنا أفعل كل ما يطلبونه مني

178
00:22:15,010 --> 00:22:17,170
فأنا أعرف ماذا يعني
أن يلعب الأب بحياة ابنه

179
00:22:18,100 --> 00:22:20,070
أعرف ولن أنسى هذا أبداً

180
00:22:20,240 --> 00:22:22,100
أعد إليّ ابني

181
00:24:05,220 --> 00:24:08,140
مرحباً يا أمي، هل أنت بخير؟ -
أجل، وأنت؟ -

182
00:24:13,110 --> 00:24:14,230
اذهبي والعبي هناك

183
00:24:56,220 --> 00:24:58,020
كل شيء جاهز؟

184
00:24:58,060 --> 00:25:00,000
علينا العمل الآن
لا يوجد سوانا

185
00:25:00,000 --> 00:25:00,040
علينا العمل الآن
لا يوجد سوانا

186
00:25:25,010 --> 00:25:28,130
احذري، إنها جميع الأموال
التي جمعتها منذ عودتي

187
00:25:29,040 --> 00:25:30,100
لا تقلق

188
00:26:31,160 --> 00:26:33,090
لقد ارتكبوا خطأً

189
00:26:35,000 --> 00:26:36,220
لم يلتزموا بالاتفاق صحيح؟ -
كلا -

190
00:26:38,090 --> 00:26:39,180
حدث كما قلت

191
00:26:40,080 --> 00:26:42,040
أولئك الحمقى

192
00:27:02,180 --> 00:27:04,200
قمت بعدّها، المبلغ هنا بالكامل

193
00:27:49,190 --> 00:27:51,060
(أحسنت يا (جينارو

194
00:27:52,110 --> 00:27:54,240
لكن يوجد مشكلة رغم هذا، صحيح؟

195
00:27:57,010 --> 00:27:58,120
ما هي المشكلة؟

196
00:28:03,120 --> 00:28:05,180
لم يلتزم رجال (جينارو) بالاتفاق

197
00:28:07,230 --> 00:28:09,160
لن يعود الطفل الآن

198
00:28:43,190 --> 00:28:45,090
اطلب منهما الرحيل

199
00:28:48,220 --> 00:28:50,090
غادرا الغرفة من فضلكم

200
00:28:56,200 --> 00:28:58,050
أين الاثنان الآخران؟

201
00:28:59,030 --> 00:29:00,150
يمكنك التحدث معي

202
00:29:03,090 --> 00:29:04,210
هل ستتحدث نيابة عنهم؟

203
00:29:08,190 --> 00:29:10,040
ها أنا أمامك

204
00:29:11,100 --> 00:29:13,060
إذاً، سأقتلك أولاً

205
00:29:19,010 --> 00:29:21,110
يريد الحلفاء أحداً
ليكون عبرة للآخرين

206
00:29:22,010 --> 00:29:23,160
وعلينا فعل هذا

207
00:29:23,190 --> 00:29:26,130
وإلا سيرمون ابني
في مفرمة اللحم

208
00:29:28,040 --> 00:29:31,020
أعلم أنك غاضب
لو كنت مكانك كنت سأغضب

209
00:29:32,200 --> 00:29:36,210
(ارتكب (روني) و(كانتونيسي
خطأً فادحاً وأعتذر بالنيابة عنهما

210
00:29:38,110 --> 00:29:39,230
...لكن في هذه الحرب

211
00:29:46,190 --> 00:29:48,130
أنا أول الخاسرين

212
00:29:50,230 --> 00:29:54,150
لا يمكنني الوقوف معك
ضد أشقائي

213
00:29:54,190 --> 00:29:58,200
وإن استمريت فيما تفعله الآن
هذان المتمردان سيصبحان مئة متمرد

214
00:29:58,240 --> 00:30:00,000
هذا ما يريده الحلفاء

215
00:30:00,000 --> 00:30:01,030
هذا ما يريده الحلفاء

216
00:30:02,130 --> 00:30:04,020
يريدون أن تتقاتلوا مع بعضكم

217
00:30:06,210 --> 00:30:08,190
يريدونك أن تبصق
في وجه أصدقائك

218
00:30:10,110 --> 00:30:12,050
حسناً، إن كان هذا ما يريدونه

219
00:30:13,090 --> 00:30:14,230
هذا ما سنعطيهم إياه

220
00:31:16,090 --> 00:31:17,130
يكفي

221
00:31:24,110 --> 00:31:26,010
هل أعجبكم هذا؟

222
00:31:58,130 --> 00:32:01,060
أخبر "الساحر" أن على ابني
العودة إلى والدته

223
00:33:18,140 --> 00:33:20,020
لقد قتلوني حقاً

224
00:33:21,170 --> 00:33:24,110
إن أخطأتما مجدداً
فسيتوجب عليكما مواجهتي أنا

225
00:33:26,160 --> 00:33:27,230
أسرعوا

226
00:34:58,190 --> 00:35:00,000
لن يلمس أحد الطفل

227
00:35:00,000 --> 00:35:00,130
لن يلمس أحد الطفل

228
00:35:01,180 --> 00:35:03,090
ماذا تقول يا دون (روجيرو)؟

229
00:35:04,000 --> 00:35:05,120
أقول ما هو صائب

230
00:35:07,000 --> 00:35:08,220
(لقد فعل (جينارو
ما كان عليه فعله

231
00:35:10,010 --> 00:35:12,000
يمكن للطفل أن يعود إلى منزله

232
00:35:15,010 --> 00:35:18,120
قال الدون (إدواردو) إننا لو استمرينا
في هذا سنتخلص منه للأبد

233
00:35:20,020 --> 00:35:24,160
"لقد ترعرع "المثير" مع "المجنون
و"المتخرج"، وسمحت له بهذا

234
00:35:27,000 --> 00:35:31,170
"وكدت أنسى أن "الساحر
دائماً ما يفي بوعوده

235
00:35:33,120 --> 00:35:36,200
ويجب أن يبقى الحال هكذا
الآن وإلى الأبد

236
00:36:12,090 --> 00:36:13,130
انتظري

237
00:36:24,170 --> 00:36:25,210
يا إلهي

238
00:36:26,090 --> 00:36:28,150
بييترو)، عزيزي)

239
00:36:28,190 --> 00:36:30,150
مرحباً عزيزي

240
00:36:31,120 --> 00:36:33,080
مرحباً يا عزيزي

241
00:36:33,130 --> 00:36:35,080
يا كلّ حياتي، عزيزي

242
00:36:36,080 --> 00:36:38,130
مرحباً عزيزي

243
00:36:57,140 --> 00:36:59,180
لن يطول الأمر يا عزيزي

244
00:37:00,010 --> 00:37:03,090
سنرحل من هنا
لن يطول الأمر

245
00:37:04,130 --> 00:37:06,050
هل أنت سعيد؟

246
00:38:05,010 --> 00:38:08,060
(سيدة (آناليزا -
باتريسيا)، هذا أنت) -

247
00:38:08,140 --> 00:38:11,050
كنت أتوقع قدومك
علينا أن نحتسي نخباً

248
00:38:12,020 --> 00:38:13,080
انتظري

249
00:38:14,080 --> 00:38:15,190
تعالي إلى هنا

250
00:38:17,000 --> 00:38:18,160
قمت بعمل رائع

251
00:38:19,050 --> 00:38:21,020
أوصلته إلى حيث نريده

252
00:38:28,030 --> 00:38:29,080
كيف فعلت هذا؟

253
00:38:30,010 --> 00:38:34,040
كيف تمكنت
من جعل (جينارو) يثق بك بسرعة؟

254
00:38:35,050 --> 00:38:36,200
أخبرته بالحقيقة بكل بساطة

255
00:38:55,030 --> 00:38:58,220
والآن ستأتي الفقرة الجيدة
سنتخلص منه بالطريقة التي يستحقها

256
00:38:59,180 --> 00:39:03,080
لكن الآن
(عليك أن تكوني حذرة يا (باتريسيا

257
00:39:08,150 --> 00:39:10,150
عليك لعب الدور حتى النهاية

258
00:39:13,030 --> 00:39:17,000
يجب أن تكون ثقة (جينارو) بك
ثقة عمياء

259
00:39:17,200 --> 00:39:19,100
إلى أن تأتي اللحظة المناسبة

260
00:39:23,220 --> 00:39:27,130
(لا تقلقي سيدة (آناليزا
فأنا صبورة جداً

261
00:39:28,030 --> 00:39:29,130
أعلم

262
00:39:30,050 --> 00:39:31,140
أعلم هذا جيداً

263
00:39:33,150 --> 00:39:35,160
لهذا السبب عليك أن تبقي بجانبي

264
00:39:43,110 --> 00:39:44,140
...(باتريسيا)

265
00:39:45,220 --> 00:39:47,090
هل لديك حبيب؟

266
00:39:49,130 --> 00:39:50,150
كلا

267
00:39:53,190 --> 00:39:55,100
هكذا يجب أن تكوني

268
00:40:01,110 --> 00:40:03,190
فلا يناسبك أن تكوني زوجة أحد ما

269
00:40:04,230 --> 00:40:06,200
عليك أن تبقي معي دائماً

270
00:40:18,050 --> 00:40:20,050
نخب ملكة (سيكونديليانو) الجديدة

271
00:40:22,190 --> 00:40:24,030
نخبك

