1
00:00:27,200 --> 00:00:29,100
أطفئن السجائر

2
00:00:35,140 --> 00:00:38,200
من أتى إلى هنا يا (بييترو)؟ -
افتح الباب -

3
00:00:39,170 --> 00:00:41,080
انظر إليها يا صغيري

4
00:00:41,110 --> 00:00:43,020
صباح الخير -
صباح الخير -

5
00:00:43,050 --> 00:00:44,100
مرحباً يا (بييترو) الصغير

6
00:00:44,140 --> 00:00:46,130
(سعدت بلقائك يا (أزورا -
(فاليريا) -

7
00:00:46,190 --> 00:00:48,010
ادخلوا من فضلكن

8
00:00:49,070 --> 00:00:51,070
لنرهِنَّ حوض السباحة يا عزيزي

9
00:00:51,100 --> 00:00:53,100
من هنا، تفضلن معي -
شكراً لك -

10
00:00:54,030 --> 00:00:55,120
انظر، ها هو والدك

11
00:00:57,000 --> 00:00:58,180
جينارو)، هذه منظمة الحفل)

12
00:00:59,060 --> 00:01:02,170
(جينارو سافاستانو) -
فاليريا)، من عيد الميلاد الحلم) -

13
00:01:02,240 --> 00:01:04,190
ما هي البرامج التي تقدمونها؟

14
00:01:04,230 --> 00:01:08,210
القوارب المطاطية، غزل البنات
إيماءات، مهرجين

15
00:01:08,240 --> 00:01:10,150
كل ما تريدونه، حسناً -
نريد كل شيء -

16
00:01:10,180 --> 00:01:13,040
حسناً -
يجب أن يكون حفلاً مذهلاً -

17
00:01:13,070 --> 00:01:14,180
كم عدد الأطفال في الصف؟

18
00:01:14,220 --> 00:01:18,040
خمس وعشرون -
الدعوات جاهزة -

19
00:01:20,070 --> 00:01:22,130
سنحتاج إلى مئة دعوة -
حسناً -

20
00:01:22,200 --> 00:01:27,200
لم نرد مئة دعوة؟ -
يجب أن نخبر كل المدرسة والحي -

21
00:01:27,230 --> 00:01:30,090
يجب أن يكون حفلاً ضخماً -
صحيح -

22
00:01:30,120 --> 00:01:32,120
هل تعجبك هذه الدعوات يا عزيزي؟

23
00:01:32,210 --> 00:01:34,050
...أريد خدمة

24
00:01:35,010 --> 00:01:38,110
لا تلبسي الفتيات هكذا
لأنهن سيخفن الأطفال

25
00:01:38,230 --> 00:01:43,090
لا تقلق يا سيدي -
ربما شيء أكثر تلوناً إن لم تمانعي -

26
00:01:44,090 --> 00:01:46,050
سأوصلهن إلى الخارج -
حسناً -

27
00:01:46,150 --> 00:01:48,130
شكراً لك، وداعاً -
وداعاً -

28
00:01:50,040 --> 00:01:53,050
سنلبسهن لباس المهرج -
خيار جيد -

29
00:02:05,040 --> 00:02:09,120
"(كومورا)"

30
00:02:21,070 --> 00:02:24,060
(جينارو)
(أريدك أن تقابل (ألبيرتو ريستا

31
00:02:25,040 --> 00:02:26,240
(بنى جده نصف (نابولي

32
00:02:27,180 --> 00:02:29,030
وبنى هو ووالده البقية

33
00:02:29,240 --> 00:02:33,000
يحب (ميكيل) أن يبالغ -
أعرف سيرتك الذاتية -

34
00:02:35,040 --> 00:02:37,230
لكنك لا تعرف الناس جيداً
من خلال سجلاتهم، أليس كذلك؟

35
00:02:39,040 --> 00:02:40,070
أنت محق

36
00:02:41,140 --> 00:02:44,020
علمتني عائلتي أن أتحدث بالحقائق

37
00:02:45,010 --> 00:02:48,050
(أخبرني (ميكيل
...أنك جهزت مجموعة لتحويل

38
00:02:48,080 --> 00:02:51,130
هذا المكان المهجور
(إلى أكبر مطار في (كامبانيا

39
00:02:52,070 --> 00:02:54,030
خطوة كبيرة، وذكية للغاية

40
00:02:55,200 --> 00:02:59,090
أجل، والشيء الوحيد الذي أفتقده
هو شخص مثلك

41
00:03:00,030 --> 00:03:01,180
رجل أعمال قيادي

42
00:03:02,050 --> 00:03:05,130
الذي أنقذ عمل العائلة
والعديد من العمال

43
00:03:06,110 --> 00:03:07,160
هذا شيء تشكر عليه

44
00:03:10,040 --> 00:03:12,100
لكنك مدين بشدة الآن والمصارف تلاحقك

45
00:03:16,200 --> 00:03:20,110
إن قررت أن تترأس المجموعة
فسأعطيك نسبة خمسة عشر بالمئة

46
00:03:21,200 --> 00:03:26,040
شكراً لك، هذا عرض جيد
لكنني لا أستطيع أن أقبله

47
00:03:26,120 --> 00:03:28,130
فالمصارف تلاحقني

48
00:03:28,240 --> 00:03:31,230
ولا أملك الميزانية
لشراء الأسهم حالياً

49
00:03:32,060 --> 00:03:33,170
سأعطيك إياها بجميع الأحوال

50
00:03:34,180 --> 00:03:37,050
يمكنك إعادة المال حين تقلع طائراتنا

51
00:03:38,020 --> 00:03:39,100
ولكن بشرط واحد

52
00:03:40,060 --> 00:03:45,010
التوظيف، عمليات الشراء والعقود
يجب أن تكون جميعها قانونية

53
00:03:45,140 --> 00:03:47,240
فوق مستوى الشبهات

54
00:03:49,090 --> 00:03:50,190
هذه ليست مشكلة

55
00:03:51,130 --> 00:03:53,220
فأنا معتاد على العمل النظيف -
رجل رائع -

56
00:03:55,180 --> 00:03:57,210
إذاً يا (ألبيرتو) أظن أن بإمكاني
مناداتك باسمك الآن

57
00:05:09,160 --> 00:05:12,200
أيها القذرون، اخرجوا من هنا

58
00:05:12,230 --> 00:05:16,000
أيها السفلة، عودوا من حيث أتيتم

59
00:05:16,060 --> 00:05:19,150
ارحلوا أيها الأوغاد

60
00:05:21,010 --> 00:05:24,220
أيها القذرون، عودوا للقمامة خاصتكم
اخرجوا من هنا

61
00:05:31,120 --> 00:05:32,170
عزيزتي

62
00:05:32,200 --> 00:05:35,220
أبي، لقد عادت الرائحة

63
00:05:38,050 --> 00:05:39,160
أتعرفين ماذا سنفعل؟

64
00:05:41,190 --> 00:05:43,050
سنطفئ النار

65
00:06:35,210 --> 00:06:36,240
(ماريا)

66
00:06:39,030 --> 00:06:40,140
لماذا لست في السرير؟

67
00:06:40,170 --> 00:06:43,180
(أنا بخير يا (جيوفاني
لماذا عليَّ أن أكون في السرير؟

68
00:06:44,090 --> 00:06:45,160
مرحباً يا عزيزتي

69
00:06:46,220 --> 00:06:49,000
إنها جميلة جداً

70
00:06:49,200 --> 00:06:51,240
هل أنت من قطفتها؟

71
00:06:54,150 --> 00:06:56,170
ماذا يوجد في حقيبتك؟ أرني؟

72
00:06:58,160 --> 00:07:01,050
هل توجد أية ألعاب؟
دعيني أرى

73
00:07:08,200 --> 00:07:10,130
متى ستحصلين على النتائج؟

74
00:07:21,000 --> 00:07:22,040
(ماريا)

75
00:07:22,210 --> 00:07:25,150
هل أخبروك بأي شيء؟ -
إنها معي -

76
00:07:26,110 --> 00:07:27,140
هذا رائع

77
00:07:29,130 --> 00:07:30,210
حصلت عليها اليوم

78
00:07:33,200 --> 00:07:36,100
سأعود إلى المنزل -
كيف يمكن ذلك؟ -

79
00:07:36,160 --> 00:07:41,100
هل أنت قادمة إلى المنزل؟ -
أجل، هل أنت سعيدة يا عزيزتي؟ -

80
00:08:04,110 --> 00:08:06,010
(ألبيرتو) -
(مرحباً (جينارو -

81
00:08:08,060 --> 00:08:11,070
حسناً؟ -
إنه يعطي انطباعاً جيداً -

82
00:08:13,020 --> 00:08:14,230
سأريك البقية، تعال

83
00:08:21,230 --> 00:08:24,060
هنا، ما زال العمل قائماً -
جيد -

84
00:08:25,000 --> 00:08:26,030
...لكن

85
00:08:27,090 --> 00:08:28,170
هذا هو مكتبك

86
00:08:29,120 --> 00:08:30,150
إنه رائع

87
00:08:31,040 --> 00:08:34,040
لا يسعني الانتظار لأبدأ -
سأريك البقية -

88
00:08:36,030 --> 00:08:39,190
هل رأيت قائمة هؤلاء الرجال؟ -
جميعهم يملكون سيراً ذاتية ممتازة -

89
00:08:39,220 --> 00:08:42,100
إنها الطريقة الوحيدة
للفوز بأفضل الأشخاص

90
00:08:44,240 --> 00:08:46,070
هذا هو المشروع

91
00:08:50,100 --> 00:08:54,230
علينا شراء الأرض
قبل أن نقبل على المطار

92
00:08:55,050 --> 00:08:58,080
كم لدينا من الوقت
لنقدم خطط الاستثمار؟

93
00:08:58,110 --> 00:09:00,110
حتى نهاية الشهر -
من الأفضل أن نسرع -

94
00:09:00,140 --> 00:09:03,210
أردت أن أسألك شيئاً -
ما الأمر؟ -

95
00:09:04,000 --> 00:09:10,090
هناك شخص لطالما كان إلى جانبي
امرأة صغيرة ناجحة وصادقة

96
00:09:10,140 --> 00:09:13,150
أريدها أن تكون إلى جانبي
في هذا المشروع أيضاً

97
00:09:13,180 --> 00:09:15,110
لا مشكلة، قدمها إلي

98
00:09:20,060 --> 00:09:21,100
(مرحباً (تيزيانا

99
00:09:22,050 --> 00:09:24,120
(تيزيانا بالومبو)، (جينارو سافاستانو)

100
00:09:24,190 --> 00:09:26,200
سعدت بلقائك -
تشرفت بلقائك -

101
00:09:27,080 --> 00:09:28,090
من فضلكما

102
00:09:33,160 --> 00:09:34,190
...حسناً

103
00:09:35,110 --> 00:09:38,120
(تخرجت (تيزيانا) في (لندن
وكانت الأولى في صفها

104
00:09:38,160 --> 00:09:42,010
وبدأت في العمل معي
بعد ذلك مباشرة

105
00:09:43,050 --> 00:09:44,070
...(كما تعلم يا (ألبيرتو

106
00:09:45,000 --> 00:09:48,130
يذهب الكثير من شبابنا اليافع الذكي
ليدرس خارج البلاد

107
00:09:49,190 --> 00:09:52,150
لأنهم لا يملكون أية فرصة
في هذه البلاد القذرة

108
00:09:53,100 --> 00:09:56,230
وحين تعودين إلى هنا للمكافحة
فهذا يتطلب شجاعة

109
00:10:00,140 --> 00:10:02,210
إنك تقدم لنا فرصة كبيرة

110
00:10:04,050 --> 00:10:08,000
إن أمكنني التواجد إلى جانبك
ستكون هذه شجاعة كبيرة منك

111
00:10:17,010 --> 00:10:22,000
طفل مطيع، أعطني يدك، اليد الأخرى

112
00:10:25,020 --> 00:10:26,030
أحسنت

113
00:10:28,200 --> 00:10:30,240
ما الأمر يا (جينارو)؟ هل تحلم؟

114
00:10:32,190 --> 00:10:35,020
كنت أفكر فيما سيحدث حين يكبر

115
00:10:36,180 --> 00:10:39,060
(بعد أن يدرس في (لندن) أو (أمريكا

116
00:10:42,200 --> 00:10:45,050
بماذا سيفكر الناس
حين يسمعون اسم عائلته

117
00:10:45,090 --> 00:10:46,170
وماذا سيقولون؟

118
00:10:48,030 --> 00:10:49,210
(هذا (بييترو سافاستانو

119
00:10:50,100 --> 00:10:55,240
الموسيقي العظيم، أو المهندس
أو المهندس المعماري، أو رائد الفضاء؟

120
00:10:56,060 --> 00:10:58,220
ما رأيك يا (بييترو)؟
هل تريد أن تصبح رائد فضاء يا عزيزي؟

121
00:11:03,160 --> 00:11:04,240
هذا ما سيقولونه

122
00:11:07,120 --> 00:11:09,200
هل أنت مستعد؟
هلا ذهبنا إلى المدرسة؟

123
00:11:31,120 --> 00:11:33,100
هل هذه الأغنية التي تحبينها؟

124
00:11:35,050 --> 00:11:36,110
هذه هي، صحيح؟

125
00:11:38,170 --> 00:11:40,000
كيف تغنى؟

126
00:12:01,100 --> 00:12:02,200
أراك لاحقاً

127
00:12:03,170 --> 00:12:06,010
ألن تأتي اليوم أيضاً؟ -
في المرة القادمة -

128
00:12:08,110 --> 00:12:11,040
ودع والدك -
أحسنت -

129
00:12:11,070 --> 00:12:12,240
نراك لاحقاً

130
00:12:13,060 --> 00:12:14,150
وداعاً -
وداعاً -

131
00:12:15,120 --> 00:12:17,200
لنذهب، أعطني يدك

132
00:12:40,190 --> 00:12:42,000
(مرحباً يا (أناكيارا

133
00:12:42,030 --> 00:12:43,180
صباح الخير -
كيف حالك؟ -

134
00:12:46,210 --> 00:12:49,170
إن احتجت لأي شيء، فنحن هنا -
شكراً لكما، ستكون (ماريا) سعيدة -

135
00:12:51,140 --> 00:12:54,220
(حسناً يا (كلارا
أناكيارا)، هل كل شيء بخير؟)

136
00:12:56,130 --> 00:12:58,150
هل كتبت وظيفتك؟
هيا بنا

137
00:13:06,080 --> 00:13:07,200
(جينارو) -
حسناً؟ -

138
00:13:08,180 --> 00:13:12,030
ملكنا نصف الأرض
خلال عدة أيام، انظر

139
00:13:14,040 --> 00:13:17,070
والبقية؟ -
المفاوضات قائمة -

140
00:13:17,210 --> 00:13:21,070
...لتسريع الأمور، إن كنت توافق

141
00:13:21,130 --> 00:13:23,080
سأرفع مزايدتنا بنسبة عشرين بالمئة

142
00:13:24,070 --> 00:13:25,100
ممتاز

143
00:13:25,210 --> 00:13:28,110
هلا اهتممت بالأمر؟ -
بالطبع، في الحال -

144
00:13:30,050 --> 00:13:32,160
تعال، لقد طبعت جميع مخططاتنا

145
00:13:36,220 --> 00:13:40,100
مرآب سيارات متعدد الأماكن، متجر تسوق

146
00:13:40,240 --> 00:13:42,130
حصلنا على الموافقة -
هذا فندق -

147
00:13:42,160 --> 00:13:44,200
سنرفع مزايدتنا بنسبة عشرين بالمئة

148
00:13:47,220 --> 00:13:49,180
وهذا منعطف الطريق السريع

149
00:13:50,080 --> 00:13:52,060
هل يتجه نحو المطار؟ -
أجل -

150
00:13:54,240 --> 00:13:56,020
(أحسنت يا (ألبيرتو

151
00:13:56,210 --> 00:13:59,030
هل لدينا أي شخص في البلدية؟ -
أجل، بالطبع -

152
00:13:59,060 --> 00:14:02,070
أجل، يريد المجلس بناء ملعب جديد

153
00:14:02,100 --> 00:14:05,150
جيد، لنعطهم مئتي ألف يورو في الحال -
صحيح -

154
00:14:05,200 --> 00:14:09,010
ليعلم الناس أننا معهم بشكل مباشر -
جيد -

155
00:14:09,080 --> 00:14:14,010
وسنعلمهم أننا سنتخلى عن مضاعفة
قيمة الأرض التي يضمنها لنا القانون

156
00:14:15,230 --> 00:14:19,180
ويمكن للبلدية بهذا المال
أن تصلح المدارس والإسكان

157
00:14:20,200 --> 00:14:24,080
لم أسمع أحداً يقول ذلك
في كل مسيرتي المهنية

158
00:14:27,160 --> 00:14:29,120
لأننا التغيير

159
00:15:21,030 --> 00:15:22,050
مرحباً؟

160
00:15:24,210 --> 00:15:25,220
(مرحباً (ألبيرتو

161
00:15:28,170 --> 00:15:29,240
سآتي بسرعة

162
00:15:49,120 --> 00:15:51,230
مرحباً ألبيرتو -
مرحباً يا (جينارو)، تعال -

163
00:15:56,000 --> 00:15:57,060
أترى تلك الأرض؟

164
00:15:58,070 --> 00:16:00,140
حزم القش وذلك المنزل الأبيض؟

165
00:16:01,240 --> 00:16:03,100
لا يريد المالك أن يبيع

166
00:16:04,090 --> 00:16:06,080
كم عرضنا من المال؟ -
ثلاثمئة ألف -

167
00:16:06,120 --> 00:16:09,110
هذا أكثر من قيمته بست مرات
وقد رفض ذلك الوغد

168
00:16:10,040 --> 00:16:12,190
إنه لا يبيع على مبدأ
وليست مسألة مال

169
00:16:15,040 --> 00:16:16,230
إنها مسألة مال دائماً

170
00:16:17,110 --> 00:16:20,090
أو هناك شيء يحدث وعليك معرفة ما هو

171
00:16:20,140 --> 00:16:23,240
أنت لا تفهم الأمر
إنه ليس أمراً يمكنني حله

172
00:16:24,040 --> 00:16:26,150
يجب أن تخيفه، استخدم خطط القوة

173
00:16:26,190 --> 00:16:30,150
يجب أن يدرك أنه إن لم يبع
فستكون هذه أسوأ صفقة في حياته

174
00:16:44,160 --> 00:16:46,030
لا أظن أنني سمعت بشكل صحيح

175
00:16:47,170 --> 00:16:49,060
هل أمرتني بالمصادفة؟

176
00:16:51,210 --> 00:16:53,060
(لا يا (جينارو

177
00:16:56,080 --> 00:16:57,230
لكننا بحاجة إلى هذه الأرض

178
00:18:52,170 --> 00:18:54,120
هل تحتاج إلى المساعدة؟
هل أنت تائه؟

179
00:18:55,130 --> 00:18:56,180
كنت أبحث عنك

180
00:18:58,080 --> 00:18:59,150
(جينارو سافاستانو)

181
00:19:01,200 --> 00:19:03,060
لدي عرض لك

182
00:19:06,210 --> 00:19:10,070
إن كنت أحد الأشخاص
الذين يريدون شراء أرضي، فلن أبيع

183
00:19:10,210 --> 00:19:12,120
أخبرت أصدقائك مسبقاً

184
00:19:29,200 --> 00:19:32,060
لدي زوجة وطفل أيضاً

185
00:19:43,130 --> 00:19:47,220
(يمكنهم في عيادة في (البرازيل
معالجة السرطان الذي تعاني منه زوجتك

186
00:19:50,150 --> 00:19:53,230
يمكنهم إجراء زراعة كبد
بأقل من ثلاثمئة ألف يورو ويحل كل شيء

187
00:19:55,050 --> 00:19:59,090
إن وقعت على الأوراق، وجميعها جاهزة
يمكنني تأمينك في طائرة يوم غد

188
00:20:01,190 --> 00:20:03,070
لا يوجد أمل لزوجتي

189
00:20:04,200 --> 00:20:06,010
كان الأطباء واضحين بشأن ذلك

190
00:20:07,190 --> 00:20:09,090
وماذا يمكنهم أن يقولوا غير ذلك؟

191
00:20:10,010 --> 00:20:12,140
هل تعلم كم تكلف زراعة الكبد
في المستشفيات العامة؟

192
00:20:14,040 --> 00:20:17,080
إنهم لا يجرون عمليات
على أشخاص لا يملكون فرصاً عديدة

193
00:20:19,190 --> 00:20:22,220
هل من الأفضل امتلاك فرص
أقل أم عدم امتلاك أي فرصة؟

194
00:20:23,090 --> 00:20:24,110
فكر في الأمر

195
00:20:28,100 --> 00:20:29,120
ستجدني هنا

196
00:20:31,150 --> 00:20:32,170
لكن ليس للأبد

197
00:20:38,230 --> 00:20:40,000
وداعاً

198
00:21:11,020 --> 00:21:12,050
أمي

199
00:21:13,090 --> 00:21:14,130
شكراً لك يا أمي

200
00:21:17,050 --> 00:21:18,130
مرحباً يا عزيزتي

201
00:21:20,070 --> 00:21:22,150
مرحباً -
رحبي بوالدتك بلطف -

202
00:21:22,240 --> 00:21:25,090
اقتربي -
(ماريا) -

203
00:21:26,060 --> 00:21:27,200
ما الذي تفعلينه يا (ماريا)؟

204
00:21:28,160 --> 00:21:30,150
طالما أنني هنا، سأحضن ابنتي

205
00:21:55,080 --> 00:21:56,100
أجل

206
00:21:57,200 --> 00:22:00,130
أجل، لنذهب إلى مطعم بيتزا

207
00:22:32,040 --> 00:22:34,190
ها هو حذائك -
شكراً لك -

208
00:22:49,230 --> 00:22:51,220
عليك أن تعثر على زوجة أخرى
(يا (جيوفاني

209
00:22:52,070 --> 00:22:55,000
امرأة صالحة، فالطفلة بحاجة إلى أم

210
00:22:55,240 --> 00:22:57,020
ما الذي تتحدثين عنه؟

211
00:22:59,130 --> 00:23:01,010
لا أكترث بشأن الموت

212
00:23:03,080 --> 00:23:05,230
أريد أن أرتاح
لم يعد بإمكاني الكفاح

213
00:23:10,210 --> 00:23:13,040
لكنني لا أستطيع تخيل
عدم رؤيتها مجدداً

214
00:23:19,050 --> 00:23:22,170
أتى شخص وأخبرني بشيء

215
00:23:24,030 --> 00:23:25,050
ماذا؟

216
00:23:30,090 --> 00:23:31,150
يريدون الأرض

217
00:23:38,060 --> 00:23:40,010
...لكن في المقابل قال هذا الشخص

218
00:23:42,070 --> 00:23:44,190
يمكنه إدخالك إلى مستشفى
(في (البرازيل

219
00:23:45,140 --> 00:23:46,200
هذا ما قاله

220
00:23:50,070 --> 00:23:51,240
في (البرازيل)؟ -
أجل -

221
00:23:54,180 --> 00:23:58,010
قال إن بإمكانهم إجراء زراعة لك

222
00:24:00,140 --> 00:24:02,030
سيضعك على القائمة

223
00:24:02,170 --> 00:24:04,140
قال إن هناك أكباد متاحة

224
00:24:05,030 --> 00:24:06,060
هذا ما قاله

225
00:24:09,160 --> 00:24:11,080
ومن هذا الشخص؟

226
00:24:14,040 --> 00:24:15,220
إنه ليس بشخص لطيف

227
00:24:18,200 --> 00:24:21,050
حتى أننا نملك مكاناً
(للبقاء في (البرازيل

228
00:25:23,120 --> 00:25:26,220
مرحباً؟ -
جينارو)، هل من أخبار؟) -

229
00:25:27,040 --> 00:25:28,080
ليس بعد

230
00:25:28,230 --> 00:25:32,060
الوقت ينفذ -
إنني أهتم بالأمر -

231
00:25:32,210 --> 00:25:36,010
لن يبيع، لن تفلح خططنا أبداً

232
00:25:38,160 --> 00:25:39,200
ها هو والدك

233
00:25:40,240 --> 00:25:42,160
والده محبوب

234
00:25:54,140 --> 00:25:55,170
(جيوفاني)

235
00:25:56,020 --> 00:25:57,060
ما الأمر يا عزيزتي؟

236
00:25:57,200 --> 00:25:58,220
أريد أن أذهب

237
00:26:00,070 --> 00:26:02,080
لا يهمني من يكون هذا الشخص

238
00:26:04,210 --> 00:26:08,040
...لأشم رائحة شعر ابنتي ليوم إضافي

239
00:26:08,150 --> 00:26:10,140
سأذهب إلى (البرازيل) سيراً

240
00:26:11,050 --> 00:26:12,200
أعدك، بإمكاني النجاح

241
00:27:32,130 --> 00:27:33,180
ماذا تريد؟

242
00:27:37,060 --> 00:27:38,110
ماذا تريد؟

243
00:28:26,190 --> 00:28:28,130
ما زلت أنتظر المكالمة

244
00:28:34,190 --> 00:28:36,090
لماذا لم تتصل بي؟

245
00:28:58,060 --> 00:28:59,200
لأنك تشعرني بالقرف

246
00:29:00,100 --> 00:29:01,220
اخرج من أرضي الآن

247
00:29:44,030 --> 00:29:45,060
(جينارو)

248
00:29:49,230 --> 00:29:51,020
هل كل شيء بخير؟

249
00:29:54,120 --> 00:29:56,000
ماذا فعلت يا (ألبيرتو)؟

250
00:30:00,110 --> 00:30:03,140
حاول أن تفهم، كان الوقت ينفذ منا

251
00:30:03,220 --> 00:30:05,070
كان يجب فعل شيء ما

252
00:30:05,180 --> 00:30:08,100
لم نتمكن من البقاء منتظرين

253
00:30:09,050 --> 00:30:11,190
أن نكون مغامرين يعني أن نتحرك

254
00:30:22,170 --> 00:30:24,080
لكنك قمت بحركة سيئة

255
00:30:55,210 --> 00:30:56,240
مرحباً يا عمي

256
00:30:57,120 --> 00:31:01,130
جينارو)، إذاً؟ كيف تسير الأمور؟) -
كل شيء جيد -

257
00:31:04,170 --> 00:31:06,070
تبدو بحالة جيدة -
وأنت أيضاً -

258
00:31:06,130 --> 00:31:09,020
أخبرني إذاً، لم اتصلت بي؟

259
00:31:10,040 --> 00:31:11,120
أريد أن أريك شيئاً

260
00:31:14,080 --> 00:31:16,110
تعلم أن هذه المنطقة مليئة بالسموم

261
00:31:19,010 --> 00:31:22,060
أريد أن أعرف أي أرض نظيفة
وأي واحدة ملوثة

262
00:31:23,050 --> 00:31:24,140
ومن يجني المال من ذلك

263
00:31:28,040 --> 00:31:31,170
الناس غرباء هنا
والجميع يعترض الآن

264
00:31:32,030 --> 00:31:35,210
لكن لم يظن أحدهم في الماضي
أنها قد كانت مشكلة

265
00:31:36,000 --> 00:31:38,040
إن لم يعد بإمكانك الشرب
من مياه الصنبور

266
00:31:39,030 --> 00:31:41,100
طالما أنك تملك المال
لشراء المياه المعدنية

267
00:31:43,190 --> 00:31:46,170
أمهلني بعض الوقت
وسأعلمك بأسرع ما يمكنني

268
00:31:47,130 --> 00:31:48,130
شكراً لك

269
00:32:04,140 --> 00:32:05,150
مرحباً يا عزيزتي

270
00:32:07,030 --> 00:32:09,010
جينارو)، هل كل شيء بخير؟)

271
00:32:10,150 --> 00:32:11,220
نوعاً ما

272
00:32:24,110 --> 00:32:27,010
لم هذه الدعوات هنا
إن كان الحفل سيقام بعد غد؟

273
00:32:27,180 --> 00:32:29,130
لا يعلم والدك بعد

274
00:32:30,000 --> 00:32:32,130
قررنا أننا سنكون ثلاثتنا فقط
يوم السبت

275
00:32:33,000 --> 00:32:34,030
صحيح يا عزيزي؟

276
00:32:34,200 --> 00:32:36,160
سنخرج لتناول الغداء

277
00:32:37,090 --> 00:32:40,000
وسنذهب بعد ذلك إلى حديقة الألعاب

278
00:32:41,000 --> 00:32:42,180
ثم سنذهب لمشاهدة الأفلام

279
00:32:49,160 --> 00:32:50,200
ماذا حدث؟

280
00:32:51,220 --> 00:32:53,120
وزعت الدعوات الأسبوع الفائت

281
00:32:53,240 --> 00:32:55,130
وضعتها على حاملة المعاطف

282
00:32:56,190 --> 00:32:58,130
لم يأخذها أحد

283
00:33:01,130 --> 00:33:03,050
بقيت هناك ليومين

284
00:33:05,120 --> 00:33:06,220
وتخلصت منها في النهاية

285
00:33:08,060 --> 00:33:12,020
لكي لا يلاحظ (بييترو) على الأقل

286
00:33:18,090 --> 00:33:19,180
(استمع إلي يا (جينارو

287
00:33:21,220 --> 00:33:23,100
بييترو) أكثر سعادة هكذا)

288
00:33:24,220 --> 00:33:26,060
سنذهب لمشاهدة الأفلام

289
00:33:27,010 --> 00:33:28,110
سنحضر المثلجات

290
00:33:30,020 --> 00:33:31,120
سنكون ثلاثتنا فقط

291
00:33:34,020 --> 00:33:35,080
لا تقلق

292
00:34:02,190 --> 00:34:04,040
لنذهب ونرى أيها الفهد

293
00:34:09,040 --> 00:34:11,170
هل هذا هو الرجل؟ -
سنعرف الآن -

294
00:34:45,020 --> 00:34:46,090
ألم تفهم؟

295
00:34:48,040 --> 00:34:49,180
ليس مرحباً بك هنا

296
00:34:54,190 --> 00:34:58,160
(كما تعلم يا (جيوفاني
لم أتمكن من فهم ذلك، أقسم لك

297
00:35:01,060 --> 00:35:04,080
لدي زوجة وطفل
لم أكن لأفكر في الأمر مرتين

298
00:35:08,010 --> 00:35:09,220
لذا، قلت ما الذي يفكر فيه؟

299
00:35:14,240 --> 00:35:17,230
شعرت بالفضول لذا سألت بضعة أسئلة

300
00:35:19,020 --> 00:35:20,100
أتعرف ماذا اكتشفت؟

301
00:35:22,000 --> 00:35:25,050
أخطر شيء هو ليس ما يمكنك رؤيته

302
00:35:26,010 --> 00:35:27,200
وإنما ما لا يمكنك رؤيته

303
00:35:31,230 --> 00:35:33,110
أين دفنت السم؟

304
00:35:34,230 --> 00:35:37,090
هناك؟ خلف ذلك المكان؟

305
00:35:40,200 --> 00:35:42,190
فعلت ما فعله الجميع

306
00:35:45,120 --> 00:35:46,230
كنت بحاجة إلى المال

307
00:35:48,050 --> 00:35:49,140
كانت عدة براميل وحسب

308
00:35:54,160 --> 00:35:55,170
أعلم

309
00:35:58,010 --> 00:35:59,150
لهذا السبب لم ترغب بالبيع

310
00:36:01,190 --> 00:36:03,140
لم ترد أن يكتشف أحد الحقيقة

311
00:36:07,070 --> 00:36:09,090
هل تعلم زوجتك أنها تحتضر بسببك؟

312
00:36:15,160 --> 00:36:17,190
هل تعرف ابنتك شخصيتك القذرة؟

313
00:36:21,230 --> 00:36:23,020
أتعلم ماذا سنفعل؟

314
00:36:25,230 --> 00:36:26,240
ستأخذ هذا المال

315
00:36:28,020 --> 00:36:29,030
خذه

316
00:36:31,150 --> 00:36:33,170
اذهب إلى مكان لطيف، بعيداً عن هنا

317
00:36:34,170 --> 00:36:36,060
بعيداً عن كل هذا الهراء

318
00:36:47,190 --> 00:36:50,240
لكن، ألم يكن العرض ثلاثمئة ألف يورو؟ -
سابقاً -

319
00:36:53,060 --> 00:36:56,130
زمن الأفعال الخيرة قد انتهى
وستفعل الآن ما أقوله

320
00:37:00,230 --> 00:37:03,240
علي إزالة القذارة
التي وضعتها هنا ببقية المال

321
00:37:07,220 --> 00:37:09,140
سأراك في مكتب العدل

322
00:38:05,180 --> 00:38:07,150
عذراً، هل يمكنني مساعدتك؟

323
00:38:08,190 --> 00:38:12,150
لم تنتهِ المدرسة بعد
هل سمعتني؟

324
00:38:33,210 --> 00:38:35,240
سيد (سافاستانو)، صباح الخير

325
00:38:37,060 --> 00:38:38,220
لا، لا يمكنك البقاء هنا

326
00:38:39,020 --> 00:38:40,220
(اليوم هو عيد ميلاد (بييترو -
أعلم -

327
00:38:41,000 --> 00:38:43,140
لا يمكنك دخول صفي هكذا، هناك قواعد

328
00:38:47,070 --> 00:38:52,080
يجب أن يحتفل ابني كبقية الأطفال -
لا يحتفل الأطفال الآخرون في الصف -

329
00:38:55,200 --> 00:39:01,040
انظروا لعدد الهدايا، تريدين رؤيتها؟ -
هل نفتحها من فضلك؟ -

330
00:39:38,110 --> 00:39:43,120
سيقدمون لك كل المعلومات
أراك لاحقاً، طاب يومك

331
00:39:54,230 --> 00:39:59,150
(هناك مشكلة في صف (سيمون
هل يمكنك تفقد الأمر؟

332
00:40:00,150 --> 00:40:01,180
دقيقتان

333
00:40:42,180 --> 00:40:45,110
(أيها السيد (ريستا
هناك طرد لك

334
00:40:46,160 --> 00:40:47,200
في هذه الساعة؟

335
00:40:48,110 --> 00:40:52,070
هل قالوا من أرسله؟ -
لا، وجدته في الخارج -

336
00:40:53,180 --> 00:40:54,220
أعطني إياه

337
00:40:56,170 --> 00:40:59,060
إلى أين أنت ذاهب يا أبي؟ -
سأعود بعد قليل -

338
00:41:31,140 --> 00:41:36,240
انتهينا يا أبي، هل يمكننا الذهاب؟ -
لا، (سيمونا)، أبقهم هناك -

339
00:41:37,030 --> 00:41:39,000
(أبقهم هناك يا (سيمونا

340
00:41:39,040 --> 00:41:42,080
ماذا يحدث يا أبي؟ -
ابقي هناك -

