1
00:01:05,200 --> 00:01:08,010
(تجاوزت الشحنة (روما -
اتصل بي عندما تصل -

2
00:01:08,050 --> 00:01:09,110
حسناً

3
00:02:01,210 --> 00:02:04,070
تأخرت، أوشكت المراسم على الانتهاء

4
00:02:05,090 --> 00:02:07,000
علقت في ازدحام مروري

5
00:02:08,040 --> 00:02:10,090
"كما في السماء كذلك هي على الأرض"

6
00:02:10,200 --> 00:02:13,110
"أعطنا اليوم خبزنا كفافنا"

7
00:02:14,040 --> 00:02:16,110
"اغفر لنا خطايانا"

8
00:02:16,240 --> 00:02:19,240
"كما نغفر نحن للمذنبين بحقنا"

9
00:02:20,040 --> 00:02:24,090
ولا تدخلنا في تجربة"
"ولكن نجنا من الشرير

10
00:02:25,160 --> 00:02:29,100
نجنا يا رب من كل شر"
"وامنحنا بلطفك السلام في أيامنا

11
00:02:29,140 --> 00:02:31,240
"...حتى نتمكن برحمتك"

12
00:02:32,030 --> 00:02:35,130
أن نتحرر دائماً من الخطيئة"
"ونكون في مأمن من كل محنة

13
00:02:35,160 --> 00:02:40,100
ونحن ننتظر الأمل المبارك"
"ومجيء مخلصنا، المسيح عيسى

14
00:02:40,150 --> 00:02:44,190
لأن الملك والقوة والمجد لك"
"الآن وإلى الأبد

15
00:02:45,010 --> 00:02:47,100
"ليرافقكم سلام الرب دائماً"

16
00:02:47,150 --> 00:02:49,030
"وليرافق روحك"

17
00:02:49,060 --> 00:02:53,140
بحق روح المسيح الذي قام"
"تبادلوا علامات السلام

18
00:02:54,150 --> 00:02:56,030
"سلام"

19
00:02:59,150 --> 00:03:01,040
مرحباً

20
00:03:05,040 --> 00:03:06,110
أهلاً

21
00:03:27,180 --> 00:03:29,240
"(كومورا)"

22
00:04:09,190 --> 00:04:11,150
صباح الخير

23
00:04:11,200 --> 00:04:13,130
صباح الخير جدتي

24
00:04:13,160 --> 00:04:17,000
هل كل شيء على ما يرام؟
يزداد جمالك في كل يوم

25
00:04:17,060 --> 00:04:18,060
فطيرتي اللطيفة

26
00:04:18,090 --> 00:04:19,100
(ميكيل أنجيلو) -
عمتي -

27
00:04:19,130 --> 00:04:22,150
لقد أعددت المعكرونة من أجلك -
هل تذكرين (باتريسيا)؟ -

28
00:04:22,180 --> 00:04:24,170
بالطبع -
ستنضم إلينا الليلة -

29
00:04:24,200 --> 00:04:26,040
أنا سأهتم بذلك

30
00:04:26,140 --> 00:04:28,180
(ميكيل أنجيلو)
تعال معي لنشتري الحلوى

31
00:04:28,210 --> 00:04:31,100
(انتظر يا (تشيتشو -
سنعود خلال عشر دقائق -

32
00:04:31,130 --> 00:04:33,180
انتظر -
تعال معي -

33
00:04:34,080 --> 00:04:35,200
سأعود سريعاً

34
00:04:38,030 --> 00:04:40,130
أعطني إياها، أنا سأقطعها

35
00:04:40,190 --> 00:04:43,190
سيدة (باتريسيا)، أعطني معطفك

36
00:04:52,100 --> 00:04:54,010
لا تعرف كيف تفعل ذلك

37
00:04:57,230 --> 00:05:00,000
سأعدها مع جبنة الموتزريلا

38
00:05:00,000 --> 00:05:00,210
سأعدها مع جبنة الموتزريلا

39
00:05:01,010 --> 00:05:04,170
هل أستطيع المساعدة؟ -
لا داعي لذلك، شكراً لك -

40
00:05:17,160 --> 00:05:20,000
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
بالطبع -

41
00:05:20,190 --> 00:05:23,220
لاحظت أنك لم تشاركي
في الصلاة في الكنيسة

42
00:05:25,120 --> 00:05:26,220
ألست مؤمنة؟

43
00:05:28,060 --> 00:05:30,220
فقدت والديَّ
عندما كنت في الثانية عشر من عمري

44
00:05:31,220 --> 00:05:34,240
بقيت مع أخي البالغ من العمر ثلاث سنوات
وأختين أصغر منه

45
00:05:35,230 --> 00:05:38,220
ومنذ ذلك الحين
أصبح القدير بالنسبة لي مجرد وهم

46
00:05:40,150 --> 00:05:44,180
إن الله يختبر إيماننا من خلال الألم

47
00:05:53,140 --> 00:05:56,090
قال القس الذي دفن والدتي
إن الرب هو الحب

48
00:05:58,010 --> 00:06:01,080
هذا صحيح، الرب هو الحب

49
00:06:57,170 --> 00:06:59,010
(نيكولا)

50
00:07:01,100 --> 00:07:02,220
أين سنجتمع؟

51
00:07:04,190 --> 00:07:07,020
حسناً، فهمت، سأمر عليك لاحقاً

52
00:07:21,120 --> 00:07:22,220
أيمكنني أن أتحدث معك؟

53
00:07:30,240 --> 00:07:32,060
أنا تحت أمرك

54
00:07:34,100 --> 00:07:37,000
لقد ربيت ابني (ميكيل أنجيلو) كالأمير

55
00:07:38,110 --> 00:07:39,220
أرسلته إلى المدرسة

56
00:07:40,210 --> 00:07:42,040
حيث تلقى تعليمه

57
00:07:43,020 --> 00:07:44,190
يتحدث الإيطالية الصحيحة

58
00:07:46,030 --> 00:07:48,000
ميكيل أنجيلو)، مميز بالنسبة لي)

59
00:07:49,130 --> 00:07:52,220
أخبرنا أنكما تتقابلان كثيراً

60
00:07:53,070 --> 00:07:56,110
ومن أجل أمور لا تتعلق بأعمالنا

61
00:07:58,140 --> 00:08:01,110
أنت قائدة (سيكوندليانو) ونحن نحترمك

62
00:08:01,230 --> 00:08:06,000
والسبب الرئيسي لذلك
هو أن من وضعك هناك واحد منا

63
00:08:06,200 --> 00:08:10,000
لكننا لا نريد أن يختلط نسبنا بنسبك

64
00:08:15,120 --> 00:08:16,150
من بعد إذنك

65
00:08:18,100 --> 00:08:19,190
لنذهب ونتناول الطعام

66
00:10:55,220 --> 00:10:57,100
أرغب في قول شيء

67
00:10:58,220 --> 00:11:01,010
حتماً هناك سبب معين
لوجود (باتريسيا) هنا

68
00:11:02,030 --> 00:11:04,130
...أريد أن أخبرك أنني وإياها -
ماذا تريد أن تقول؟ -

69
00:11:05,090 --> 00:11:07,220
ماذا يريد أن يقول؟
ما الذي يجري يا (ميكي)؟

70
00:11:09,020 --> 00:11:12,110
لا شيء، لا يوجد شيء على الإطلاق

71
00:11:13,050 --> 00:11:14,240
(لا تقلقي يا سيدة (بينديتا

72
00:11:15,240 --> 00:11:18,160
سبب وجودي هنا اليوم
هو وصول شحنة جديدة

73
00:11:19,040 --> 00:11:22,020
إن لم يكن لديك أي مانع
سنقوم الليلة بترتيب أمور التوصيل

74
00:11:22,220 --> 00:11:24,100
سيكون من الأفضل إن أسرعنا

75
00:11:24,220 --> 00:11:26,100
إذاً لقد حُل الأمر

76
00:11:27,160 --> 00:11:30,160
شكراً جزيلاً لك، كان ذلك شهياً

77
00:11:32,130 --> 00:11:34,000
ولكن علي أن أغادر

78
00:11:39,140 --> 00:11:41,170
لماذا؟ -
لأن ذلك هو المناسب -

79
00:11:41,200 --> 00:11:43,140
مناسب بالنسبة لك، وليس لي

80
00:11:45,040 --> 00:11:46,240
ميكي)، انتظر قليلاً)

81
00:11:54,160 --> 00:11:58,050
(باتريسيا)، مهلاً، (باتريسيا)

82
00:12:00,060 --> 00:12:02,060
إلى أين أنت ذاهبة؟ انتظري

83
00:12:03,200 --> 00:12:05,080
توقفي، هيا اخرجي

84
00:12:05,110 --> 00:12:07,230
ليس لدي وقت لهذه الترهات -
وهل هذه ترهات؟ -

85
00:12:08,020 --> 00:12:10,200
إن كانت هذه ترهات ادهسيني، اخرجي

86
00:12:18,030 --> 00:12:20,220
لا يهمني مطلقاً رأي عائلتي

87
00:12:21,110 --> 00:12:23,020
إنهم نسبك

88
00:12:24,060 --> 00:12:26,110
يستحيل أن يعادي المرء نسبه

89
00:12:28,030 --> 00:12:30,020
تعلمت ذلك من خلال معاركتي للحياة

90
00:12:31,100 --> 00:12:33,020
(هذا هو الحال يا (ميكيل أنجيلو

91
00:14:40,190 --> 00:14:43,140
اهربوا يا رفاق، الشرطة

92
00:14:43,170 --> 00:14:45,070
أخبر الآخرين

93
00:14:52,080 --> 00:14:53,140
(لينو)

94
00:14:53,200 --> 00:14:56,080
(نيكولا) -
لينو)، اهرب) -

95
00:15:04,210 --> 00:15:07,120
الشرطة -
اهربوا -

96
00:15:07,150 --> 00:15:09,000
اركبوا

97
00:15:12,230 --> 00:15:15,130
توقف، الشرطة -
واجه الجدار -

98
00:15:19,240 --> 00:15:21,040
اذهب

99
00:15:34,240 --> 00:15:37,120
لا تتحرك، وجهك نحو الأرض

100
00:16:23,090 --> 00:16:25,010
لا أعلم كيف حصل ذلك

101
00:16:26,120 --> 00:16:28,040
ظهرت الشرطة فجأة

102
00:16:29,150 --> 00:16:31,050
صحيح يا (لينو)؟ -
هذا صحيح -

103
00:16:39,170 --> 00:16:41,110
إنهم رجال موثوقون

104
00:16:43,060 --> 00:16:45,160
كانوا يعملون معنا في كل عملية شحن

105
00:16:49,000 --> 00:16:50,180
ما رأيك بي يا (نيكولا)؟

106
00:16:56,220 --> 00:16:59,050
لقد أوضحت رأيي بك من خلال أفعالي

107
00:17:02,140 --> 00:17:04,100
هذه المداهمة كانت مشكلة كبيرة

108
00:17:06,080 --> 00:17:08,080
ولها الأولوية على كل شيء

109
00:17:12,010 --> 00:17:13,090
ماذا سنفعل؟

110
00:17:13,240 --> 00:17:15,120
ادعوا لعقد اجتماع

111
00:17:16,000 --> 00:17:20,010
أريد حضور جميع الحلفاء، أريد أن أعرف
إن كان أحدهم متورطاً في ذلك

112
00:18:22,080 --> 00:18:23,180
(سيدة (باتريسيا

113
00:18:26,110 --> 00:18:29,060
هل سرقوا المخدرات
التي دفعنا ثمنها مقدماً؟

114
00:18:30,240 --> 00:18:33,220
ليست المشكلة فقط
في الأموال التي دفعناها مقدماً

115
00:18:34,060 --> 00:18:37,010
...إن لم يكن لدينا بضاعة لنبيعها

116
00:18:38,070 --> 00:18:39,150
ستتوقف التجارة

117
00:18:40,030 --> 00:18:41,220
لن تتوقف التجارة

118
00:18:43,240 --> 00:18:46,210
سنبيع نبتة الحشيشة والحبوب -
حبوب؟ -

119
00:18:47,230 --> 00:18:51,000
وهل نحن بعمر الخامسة عشر؟ -
علينا أن نتكبد الخسارة جميعاً -

120
00:18:51,080 --> 00:18:53,180
ستستغرق الشحنة القادمة وقتاً -
حقاً؟ -

121
00:18:55,100 --> 00:18:57,000
إذاً، أخبريني أمراً

122
00:19:00,130 --> 00:19:02,190
من الذي سيدفع ثمن الشحنة التالية؟

123
00:19:06,200 --> 00:19:09,160
هذا التحالف مبني على قوانين
متفقون عليها جميعاً

124
00:19:10,100 --> 00:19:12,060
كانت الشحنة مسؤوليتي

125
00:19:14,120 --> 00:19:15,210
وأنا سأدفع ثمنها

126
00:19:17,060 --> 00:19:18,210
وكم من الوقت ستستغرق؟

127
00:19:21,180 --> 00:19:22,210
شهر

128
00:19:23,100 --> 00:19:24,180
يبدو هذا وقتاً طويلاً

129
00:19:24,210 --> 00:19:28,080
تسببت تلك المداهمة
بالضرر علينا جميعاً

130
00:19:30,100 --> 00:19:32,090
لقد تأذينا مثلكم تماماً

131
00:19:35,070 --> 00:19:38,000
ولكن إن عوضتنا عن خسارتنا
سنكون متعادلين

132
00:19:40,020 --> 00:19:41,240
لكن الشهر يعني شهراً فقط

133
00:19:47,140 --> 00:19:49,030
هذا وعد مني

134
00:19:51,000 --> 00:19:52,120
هذا يناسبنا تماماً

135
00:19:56,140 --> 00:19:58,000
ويناسبنا نحن أيضاً

136
00:20:42,000 --> 00:20:43,090
هل لديك مشكلة؟

137
00:20:43,150 --> 00:20:46,150
أخبرها أننا نريد
أن نتحدث إليها لوحدنا

138
00:20:47,050 --> 00:20:48,170
كل شيء على ما يرام

139
00:21:09,120 --> 00:21:10,240
ألم يعجبهم ذلك؟

140
00:21:11,200 --> 00:21:14,000
يريدون أن يتحدثوا معك
من دون وجود أحد

141
00:21:15,120 --> 00:21:17,070
علينا إخراجهم في الحال

142
00:21:20,200 --> 00:21:22,100
أنا سأقرر ماذا سنفعل

143
00:21:51,230 --> 00:21:53,050
صباح الخير

144
00:21:53,120 --> 00:21:55,140
(مرحباً سيدة (باتريسيا -
صباح الخير -

145
00:21:56,010 --> 00:21:57,040
حسناً؟

146
00:21:58,040 --> 00:21:59,150
في ماذا سنتناقش؟

147
00:22:01,240 --> 00:22:03,230
ما قلته لا يناسبنا تماماً

148
00:22:04,010 --> 00:22:06,040
حتى ليلة أمس
كان رجال (فورتشيلا) لا قيمة لهم

149
00:22:06,080 --> 00:22:09,170
رجال (ليفانتي) متورطون بكثير
من الأعمال، كالعقود الحكومية

150
00:22:09,230 --> 00:22:11,190
تعتبر المخدرات
تغييراً ضئيلاً بالنسبة لهم

151
00:22:11,220 --> 00:22:15,230
أما نحن نعيش على تجارة المخدرات
ولا نستطيع تحمل فترة شهر

152
00:22:16,140 --> 00:22:18,050
لقد عثرنا على مصدر آخر

153
00:22:23,110 --> 00:22:27,000
جميعنا نحصل على الممنوعات
من نفس المصدر، هذا هو الاتفاق

154
00:22:28,130 --> 00:22:29,210
أم أنني مخطئة؟

155
00:22:30,190 --> 00:22:34,120
لست مخطئة
لكن رجالنا يتضورون جوعاً

156
00:22:36,000 --> 00:22:39,100
وإن انقلبوا ضدنا
لن يكون هناك أي اتفاق مع أي أحد كان

157
00:22:40,120 --> 00:22:41,220
هل تفهمين؟

158
00:22:42,110 --> 00:22:44,190
ما أفهمه هو أنك لا تحترمني

159
00:22:45,130 --> 00:22:47,060
يمكنك أن تفهمي ما شئت

160
00:22:48,020 --> 00:22:49,190
ولكن عليك أن تعطينا مالنا على الفور

161
00:22:51,180 --> 00:22:53,140
سننتظر حتى يوم الأحد القادم

162
00:22:54,070 --> 00:22:57,150
لديك أسبوع واحد
من بعده سنتعامل مع مصدر آخر

163
00:23:02,140 --> 00:23:03,220
ليكن ذلك إذاً

164
00:24:39,020 --> 00:24:40,100
خمسون ألفاً

165
00:24:49,180 --> 00:24:51,060
ينقصنا خمسمئة ألف

166
00:24:55,120 --> 00:24:58,130
هل تفقدنا جميع الأماكن؟ -
لم يتبقَ شيء -

167
00:25:07,160 --> 00:25:08,210
اذهبا من هنا

168
00:25:11,100 --> 00:25:12,200
قلت اذهبا

169
00:26:53,060 --> 00:26:56,040
تعلمين ماذا أفعل
ولماذا أجمع أموال المخدرات هذه

170
00:26:59,140 --> 00:27:03,050
(وضعتك في (سيكوندليانو
كي لا أزعج نفسي بهذا الهراء

171
00:27:09,020 --> 00:27:11,130
لا أعرف من يكون
لكن هناك شخص يريد أن يقضي علي

172
00:27:17,200 --> 00:27:19,060
ماذا كنت تتوقعين؟

173
00:27:21,140 --> 00:27:23,100
هذا هو حال كونك القائدة

174
00:27:25,140 --> 00:27:27,010
هذه هي حياتنا

175
00:27:29,090 --> 00:27:31,090
بعض من الأصدقاء والخونة حولنا

176
00:27:45,200 --> 00:27:48,230
عائلة (كاباتشيو) لا يطيقون انتظاراً
حتى يكسروا هذا التحالف

177
00:27:51,180 --> 00:27:54,050
وأنا لا أستطيع التعامل
مع أية مشاكل حالياً

178
00:27:54,160 --> 00:27:56,010
يجب أن نفعل ما يريدون

179
00:27:58,240 --> 00:28:01,220
سأعطيك المال من أجل الشحنة
ولكن ستكون هذه آخر مرة

180
00:28:13,100 --> 00:28:14,170
(شكراً لك (جينارو

181
00:28:18,080 --> 00:28:19,150
(باتريسيا)

182
00:28:26,020 --> 00:28:27,210
أريد اسم من فعل ذلك

183
00:28:53,200 --> 00:28:55,060
ماذا تفعلان هنا؟

184
00:28:56,240 --> 00:28:59,060
دون (ميكيل أنجيلو ليفانتي) في الداخل

185
00:28:59,190 --> 00:29:01,130
يريد أن يتحدث معك

186
00:29:25,230 --> 00:29:27,120
ماذا تريد؟

187
00:29:28,020 --> 00:29:29,240
سمعت أنك واقعة في مشكلة

188
00:29:30,230 --> 00:29:33,130
أريد أن أساعدك -
لا أريد مساعدتك -

189
00:29:34,230 --> 00:29:38,030
اذهب إلى المنزل
كي لا يقلق عليك والدك

190
00:29:38,190 --> 00:29:41,100
أما زلت تفكرين فيما قاله والدي؟

191
00:29:42,170 --> 00:29:47,010
أتعلمين ما رأيي؟ المشكلة
ليست بالترهات التي قالها والدي

192
00:29:47,040 --> 00:29:50,030
ما المشكلة إذاً؟ -
أنت لست شجاعة -

193
00:29:50,080 --> 00:29:53,020
أنا متعبة، ولا أستطيع
أن أستمع إليك حتى

194
00:29:53,060 --> 00:29:54,110
اتركني

195
00:29:55,030 --> 00:29:57,060
لقد عاديت كل عائلتي من أجلك

196
00:29:58,040 --> 00:29:59,160
أنا ما زلت هنا

197
00:30:00,220 --> 00:30:03,010
ماذا فعلت أنت؟

198
00:30:03,120 --> 00:30:04,200
لقد هربت

199
00:30:07,140 --> 00:30:10,160
تعرفين كيف أفكر، وكيف أشعر

200
00:30:12,030 --> 00:30:13,150
تعرفين كل شيء بشكل جيد

201
00:30:15,030 --> 00:30:17,060
ولكن هذه آخر مرة سأقول ذلك

202
00:30:18,130 --> 00:30:20,180
إن كنت تريدينني
كوني أول من يتخذ المبادرة

203
00:30:47,200 --> 00:30:49,070
إذاً؟

204
00:30:49,180 --> 00:30:51,230
هل اهتممت بذلك الأمر؟

205
00:30:52,090 --> 00:30:55,180
ألبيرتو)، ربما لم أكن واضحاً)
أريد هذه النقود الآن

206
00:30:58,210 --> 00:31:00,200
وأقصد في الحال

207
00:31:03,210 --> 00:31:06,150
لا تقلق، سنصلح كل شيء لاحقاً

208
00:31:10,060 --> 00:31:11,170
حسناً

209
00:31:28,040 --> 00:31:29,140
ما الذي يجري؟

210
00:31:31,180 --> 00:31:33,150
لا شيء يا عزيزي
كل شيء على ما يرام

211
00:31:34,100 --> 00:31:36,120
قلت نفس الشيء في (لندن) أيضاً

212
00:31:37,030 --> 00:31:39,010
دائماً يكون كل شيء على ما يرام

213
00:31:40,000 --> 00:31:43,190
جينارو)، لقد قطعنا وعداً نحن الاثنان)

214
00:31:45,210 --> 00:31:48,030
أن نكون دائماً معاً في كل شيء

215
00:31:56,060 --> 00:32:00,060
من الأفضل أن أكون وحدي بأمور معينة -
لا تعاملني وكأنني غبية -

216
00:32:14,020 --> 00:32:16,120
لقد أخفقوا في إيصال الشحنة، هل فهمت؟

217
00:32:18,230 --> 00:32:22,010
ويجب أن أحل المشكلة
وإلا سينعدم السلام في المنطقة

218
00:32:22,060 --> 00:32:24,220
وسنودع كل شيء بنيناه حتى الآن

219
00:32:26,050 --> 00:32:28,140
من أخبرك بذلك؟ (باتريسيا)؟

220
00:32:28,190 --> 00:32:32,000
هل كانت هي التي اتصلت بك؟
لماذا لم تخبرني بذلك أيها الأحمق؟

221
00:32:32,030 --> 00:32:33,200
وما علاقة ذلك بالأمر؟

222
00:32:34,210 --> 00:32:38,100
يجب أن أساعدها، وعلي أن أفعل هذا
من أجل مصلحتنا، تعلمين ذلك

223
00:32:40,000 --> 00:32:41,090
أعلم

224
00:32:43,020 --> 00:32:44,180
لكنني معك

225
00:32:46,160 --> 00:32:49,180
ولا يجب أن تخفي عني أي شيء بعد الآن

226
00:34:11,210 --> 00:34:13,210
ما تبحثين عنه موجود هناك

227
00:34:31,220 --> 00:34:33,070
لكنه ليس هدية

228
00:34:35,140 --> 00:34:37,020
أعلم أنه ليس هدية

229
00:34:37,240 --> 00:34:40,080
(أخبري (جينارو
أنني سأعيده خلال شهرين

230
00:34:44,220 --> 00:34:47,170
كنت تعملين في محل مثل هذا، صحيح؟

231
00:34:57,080 --> 00:34:58,160
(باتريسيا)

232
00:34:59,180 --> 00:35:00,000
أردت أن أخبرك ذلك شخصياً

233
00:35:00,000 --> 00:35:02,040
أردت أن أخبرك ذلك شخصياً

234
00:35:03,000 --> 00:35:05,240
إلى أي مدى سيصل بنا هذا التعاون

235
00:35:07,110 --> 00:35:08,200
هذا أمر بالغ الأهمية

236
00:35:12,170 --> 00:35:15,000
أنا و(جينارو) ما زلنا نثق بك كثيراً

237
00:35:17,060 --> 00:35:19,180
وقد دفعت الكثير لأحصل على تلك الثقة

238
00:35:22,020 --> 00:35:23,120
هذا صحيح

239
00:35:25,150 --> 00:35:27,080
لقد فعلت الكثير من أجلنا

240
00:35:28,240 --> 00:35:30,120
ولن أنسى ذلك

241
00:35:43,190 --> 00:35:46,200
ولكن لا تظني نفسك الوحيدة
التي تعرضت للحرمان

242
00:35:55,090 --> 00:35:56,170
لا تقلقي

243
00:35:59,090 --> 00:36:00,200
لن أنسى ذلك

244
00:36:08,020 --> 00:36:09,150
يمكنك الذهاب الآن

245
00:36:41,140 --> 00:36:43,000
خذه إليهم على الفور

246
00:36:43,220 --> 00:36:47,140
(أخبر عائلة (كاباتشيو
أنهم حصلوا على ما يريدون

247
00:36:47,190 --> 00:36:49,090
أتريديننا أن نذهب معك؟

248
00:36:50,140 --> 00:36:53,160
لا، أريد أن أحل الأمور وحدي

249
00:37:17,140 --> 00:37:19,080
سيدة (باتريسيا)، مساء الخير

250
00:37:21,160 --> 00:37:24,190
إلام ندين بشرف هذه الزيارة المفاجئة؟

251
00:37:26,130 --> 00:37:28,140
أترغبين في الدخول؟
ربما نحتسي مشروباً؟

252
00:37:28,170 --> 00:37:30,030
لا تزعج نفسك يا أبي

253
00:37:35,030 --> 00:37:36,180
أردت أن أخبرك شيئاً وحسب

254
00:37:40,180 --> 00:37:41,230
تفضلي

255
00:37:43,150 --> 00:37:45,100
لقد وجهت لي كلاماً في ذلك اليوم

256
00:37:46,220 --> 00:37:48,070
لكنني لم أرد عليك

257
00:37:50,080 --> 00:37:52,060
ربما ظننت أنني قد هربت

258
00:37:54,030 --> 00:37:56,010
إن كنت قد ظننت ذلك، فأنت مخطئ

259
00:37:56,130 --> 00:37:58,070
لقد أهانني كلامك

260
00:38:02,060 --> 00:38:03,170
وهذا ليس بالأمر الجيد

261
00:38:05,230 --> 00:38:07,190
...من جهة أخرى، وكما تعلم

262
00:38:09,040 --> 00:38:11,120
إن أساس الاحترام هو الإخلاص

263
00:38:12,070 --> 00:38:13,140
أم أنني مخطئة؟

264
00:38:17,010 --> 00:38:18,130
لا، لست مخطئة

265
00:38:20,060 --> 00:38:21,200
إذاً هناك أمر يجب أن تعرفه

266
00:38:22,140 --> 00:38:25,150
المشكلة ليست إن كنت أنا المخطئة
أم ابنك

267
00:38:32,030 --> 00:38:34,090
نحن حددنا خيارنا بالفعل

268
00:38:39,170 --> 00:38:41,070
المشكلة هي أنت

269
00:38:47,030 --> 00:38:48,220
نحن جادون بشأن علاقتنا معاً

270
00:39:00,130 --> 00:39:01,210
هل هذا كل شيء؟

271
00:39:03,040 --> 00:39:04,090
هذا كل شيء

