1
00:00:04,333 --> 00:00:08,021
تأخّرت قليلاً صباح اليوم ولكن لا بأس
لأنني كنت أعمل مع الطبيب (كايسي)...

2
00:00:08,146 --> 00:00:12,147
خلال الأسابيع الماضيّة،
فهو يعاني من الوسواس القهري

3
00:00:12,272 --> 00:00:16,262
- ويحب أن يبدأ كل يوم بنفس الطريقة
- (بينك)... (بينك)...

4
00:00:16,397 --> 00:00:20,346
بأن يلمس كل شيء بغرفة
أول مريض لديه

5
00:00:20,648 --> 00:00:22,950
(بينك)... (بينك)...

6
00:00:24,773 --> 00:00:27,816
(بينك)... (بينك)...

7
00:00:27,941 --> 00:00:31,764
- صباح الخير أيها الأطباء
- إنه يلمس كل شيء

8
00:00:31,889 --> 00:00:35,535
حسناً، أفترض أنهم يلقون
تحية الصباح هكذا بمدينة المجانين

9
00:00:35,671 --> 00:00:37,317
- تقريباً
- والآن...

10
00:00:37,452 --> 00:00:40,578
مرضاكم في هذا الجناح
يشتكون من سماع أصوات غريبة

11
00:00:40,703 --> 00:00:43,568
- إن كان (بينك)، يمكنني أن أشرح
- ليس (بينك)، كف عن قول (بينك)

12
00:00:43,703 --> 00:00:48,735
هل كان... أنا من بلاد (أستراليا)،
حيث النساء تشع والرجال ينهبون

13
00:00:48,871 --> 00:00:51,819
- لم أقل أنا ذلك
- فلتعرفا ما كان الصوت فحسب

14
00:00:52,079 --> 00:00:54,423
- أتنهب أنت؟
- عرف عني النهب من قبل

15
00:00:54,548 --> 00:00:56,674
ما ذاك الصوت الذي يتحدّث عنه؟

16
00:00:59,112 --> 00:01:03,977
- هذا يا صديقَيّ هو مرحاض السطح
- عفواً، قلت ذلك وكأنه شيء طبيعي

17
00:01:04,321 --> 00:01:06,404
احترس من هذا الرجل، إنه...

18
00:01:07,227 --> 00:01:10,572
- أنت الذي كنت تستنفد صابوني
- أجل، أعاني من وسواس قهري

19
00:01:10,697 --> 00:01:14,395
حقاً؟ جدي كان يعاني منه، كل صباح
كان يأخذ جورباً ويملؤه بعملات معدنيّة

20
00:01:14,520 --> 00:01:16,604
ويضربنا به

21
00:01:19,344 --> 00:01:21,740
- هذا هو الوسواس القهري، أليس كذلك؟
- هذا هو النوع الرديء منه

22
00:01:21,771 --> 00:01:25,199
- مَن يمكن أن يستخدم هذا الشيء؟
- أتمزح؟

23
00:01:25,594 --> 00:01:30,189
تخيّل نفسك وأنت تقف هنا في العراء

24
00:01:30,366 --> 00:01:33,450
ثم تجلس وتراجع أحداث حياتك

25
00:01:34,189 --> 00:01:37,617
تكشفت لي رؤى عديدة
وأنا جالس على هذا المرحاض

26
00:01:37,742 --> 00:01:41,607
لا يمكن أن تفكّر في حياتك وأنت جالس
على أحد تلك المراحيض الموبوءة

27
00:01:41,743 --> 00:01:44,951
- تباً له! إنه محق
- اسمع يا صديقي

28
00:01:46,035 --> 00:01:50,848
- لا تخبر أحداً عن مرحاض الرؤى
- مَن الذي سأخبره؟

29
00:01:52,765 --> 00:01:55,109
إياك والتفكير في ذلك

30
00:01:58,797 --> 00:02:01,964
واسمعوا التالي،
إنه يسميه مرحاض الرؤى

31
00:02:02,100 --> 00:02:05,090
- لن أتغوط فوق السطح ولو دفعت لي
- لا أحد يعرض عليك نقوداً

32
00:02:05,225 --> 00:02:08,517
أنت كد.(كايسي)، أظنه قال إن استخدام
ذاك المرحاض سيكون...

33
00:02:08,611 --> 00:02:10,080
كقمة جبل يتسلقها

34
00:02:10,778 --> 00:02:13,039
استخدام هذا المرحاض...

35
00:02:13,164 --> 00:02:15,029
سيكون كقمة جبل أتسلقها

36
00:02:21,279 --> 00:02:23,321
أجل، هذا ما قاله

37
00:02:23,717 --> 00:02:26,447
- اسأله... هيّا، اسأله
- لماذا؟ لا أريد ذلك

38
00:02:26,582 --> 00:02:32,396
(جيه دي)، يريد (تيرك)
أن يسألك شيئاً، وسيعني لنا الكثير...

39
00:02:32,521 --> 00:02:35,177
- لو وافقت
- رباه!

40
00:02:35,302 --> 00:02:37,907
أأقبل بمضاجعة جماعيّة
مع (تيرك) و(كارلا)؟

41
00:02:38,042 --> 00:02:41,470
هذا إطراء لي بالتأكيد،
ولا أعتقد أنهما سيخبران أحداً

42
00:02:41,647 --> 00:02:43,991
أتقبل بأن تكون إشبيني؟

43
00:02:46,283 --> 00:02:49,325
- أقصد، أجل... طبعاً
- بالتأكيد ستكون إشبيني

44
00:02:49,460 --> 00:02:52,148
- شكراً جزيلاً
- تعالَ يا صديقي

45
00:02:52,534 --> 00:02:56,013
إذن، أهذه أجمل لحظة مررتما بها؟

46
00:03:01,045 --> 00:03:03,004
خاتم فك الشفرات

47
00:03:07,036 --> 00:03:09,203
- (تيرك)
- ماذا؟

48
00:03:09,338 --> 00:03:12,328
- لقد حدث ذلك أخيراً
- علبة بها جائزتان!

49
00:03:12,464 --> 00:03:16,152
رائع!

50
00:03:17,892 --> 00:03:21,923
- هذا كان رائعاً
- تدركان أنكما طبيبان، أليس كذلك؟

51
00:03:22,059 --> 00:03:25,309
طبيبان يرتديان خاتمين لفك الشفرات

52
00:03:25,486 --> 00:03:27,091
- شغّل
- شغّل

53
00:03:27,226 --> 00:03:29,612
اتّخذ هيئة حيوان الثلج

54
00:03:30,393 --> 00:03:35,425
لا أستطيع أن أقوم بكل هذا بمفردي،
فأنا أعرف...

55
00:03:35,561 --> 00:03:38,374
أنا لست (سوبرمان)

56
00:03:40,811 --> 00:03:42,374
أنا لست (سوبرمان)

57
00:03:46,927 --> 00:03:50,750
سبب كوني أتجول على الفراش المتنقل،
عدا عن كون ذلك رائعاً...

58
00:03:50,875 --> 00:03:54,574
- هو أن (كيلسو) أغلق هذا الجناح
- علي الذهاب يا رجل

59
00:03:55,355 --> 00:03:56,866
كلّا

60
00:04:02,127 --> 00:04:05,857
بيّنت دراسة إحصائيّة أن عدد المرضى
الوافدين انخفض في فبراير

61
00:04:05,982 --> 00:04:08,638
كانت الدراسة خاطئة

62
00:04:08,847 --> 00:04:12,066
د.(كيلسو)،
أين سنضع هؤلاء الناس؟ جميعهم مرضى

63
00:04:12,191 --> 00:04:17,181
- ليست وظيفتي رعاية المرضى
- (بوب كيلسو)، الشافي

64
00:04:17,317 --> 00:04:21,348
إغلاق ذاك الجناح يوفر حوالي 60 ألف
دولار بالشهر، ألديك ذاك المبلغ؟

65
00:04:21,484 --> 00:04:23,390
رباه!

66
00:04:25,912 --> 00:04:29,297
شيء غريب كم أثّر علي د.(كايسي)
في هذه الفترة القصيرة

67
00:04:29,422 --> 00:04:32,340
- (بينك)
- (بينك) لك!

68
00:04:32,465 --> 00:04:35,069
لم أكن وحدي،
د.(كايسي) أثّر على الجميع

69
00:04:35,204 --> 00:04:38,236
- ماذا يفعل؟
- إنه يكتب رسالة شكر لد.(كايسي)

70
00:04:38,372 --> 00:04:43,664
- أحتاج بعض العون
- (تود)، "جرّاح" تكتب بـ"اح"

71
00:04:43,924 --> 00:04:47,967
- وهناك حرف واو في (تود)
- أجل

72
00:04:52,957 --> 00:04:59,114
آسف، أيعني ذلك
"حدّقا فيّ كالأحمقين" أم "تعاليا هنا"؟

73
00:05:01,375 --> 00:05:05,240
حسناً، السيد (تيناكا) يتنفس بصعوبة
ويجب إدخال أنبوب بقصبته الهوائيّة

74
00:05:05,365 --> 00:05:08,793
- أيّة أسئلة؟
- طلب مني (تيرك) أن أكون إشبينه

75
00:05:08,886 --> 00:05:12,449
- ألديك أيّة نصائح؟
- كلّا، ليس في هذه اللحظة

76
00:05:12,960 --> 00:05:16,221
أتعرف ما هو رديء؟ يتحدّث الجميع
عن مساعدة د.(كايسي) لهم

77
00:05:16,356 --> 00:05:19,784
- وهو حتى لا يشعر بوجودي
- قدّمي نفسك له إذن؟

78
00:05:19,909 --> 00:05:25,514
لم أرَه طوال اليوم، إنه غالباً ذهب
ليفكّر في إجراء جراحي قد ينقذ البشريّة

79
00:05:26,514 --> 00:05:28,806
لمَ لا يمكنني الجلوس عليك؟

80
00:05:29,941 --> 00:05:31,410
لماذا؟

81
00:05:32,410 --> 00:05:34,067
- غالباً
- أيها المستجد...

82
00:05:34,192 --> 00:05:39,005
اتّضح أنني لديّ نصائح لك بصفتك
إشبيناً، خفّف من مساحيق التجميل...

83
00:05:39,099 --> 00:05:42,964
تحسباً لبكائك أثناء خطبتك، وإن كنت
ستركض وراء الورد مع الفتيات...

84
00:05:43,089 --> 00:05:48,215
فتخلص من حذائك
لئلا تكسر أحد كاحليك النحيفين

85
00:05:48,340 --> 00:05:50,944
شكراً، شكراً لأنك عدت

86
00:05:51,080 --> 00:05:56,372
(باربي)، أأنت واثقة أنك وصلت لرئتيه؟
لأنه يبدو أنك تنفخين بطنه

87
00:05:56,674 --> 00:06:00,019
تباً! نسبة الأكسجين بدمه تنخفض،
ابتعدي عن الطريق يا عزيزتي

88
00:06:00,154 --> 00:06:02,665
حتى لو أجريت عمليّة 5 آلاف مرة

89
00:06:02,800 --> 00:06:05,530
لا شيء يضمن أنك لن تخطىء
في المرة 5 آلاف وواحد

90
00:06:05,665 --> 00:06:09,134
بضع ثوانٍ أخرى، وكنّا سنضطر لإنعاشه
بالصدمة الكهربيّة، خذي هذه

91
00:06:09,353 --> 00:06:14,781
رغم صعوبة تذكّر الأمر،
ولكن الهواء يدخل في الرئتين

92
00:06:15,302 --> 00:06:17,167
- هلّا تسمع خطبتي
- كلّا

93
00:06:17,302 --> 00:06:20,678
سأفتتح بجملة من (سبارتاكوس)

94
00:06:21,990 --> 00:06:23,980
في الواقع،
يجب ارتداؤه أكثر انخفاضاً

95
00:06:24,501 --> 00:06:29,012
لا أعرف لمَ تريدني (كارلا)
أن أرتدي حزاماً، ناهيك عن كونه أحمر

96
00:06:29,106 --> 00:06:33,617
بصفتي إشبينك، ثق بي، ليس المهم
التصميم، المهم هو المقاس المناسب

97
00:06:33,752 --> 00:06:36,836
حينما تكون في ساحة الرقص،
لا تريد أيّة قيود

98
00:06:36,961 --> 00:06:41,347
- فلنجرّب هاتين الحلتين مرة أخرى
- حسناً، مستعد؟ 5، 6، 7، 8

99
00:06:41,472 --> 00:06:45,681
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8...

100
00:06:45,775 --> 00:06:47,775
- وارمه
- إنه ساخن!

101
00:06:47,900 --> 00:06:50,286
- ضع يداً على الأرض
- لا أطولها

102
00:06:50,421 --> 00:06:53,193
- يحسن أن تشعر بالمط العضلي
- أشعر بالمط العضلي

103
00:06:53,328 --> 00:06:56,058
حيث نشأت، لم يسمحوا لرجلين بالزواج

104
00:06:57,141 --> 00:07:00,183
- نحن نشأنا في زمن ومكان مختلفين...
- تباً! أنا نشأت بحي فقير

105
00:07:00,277 --> 00:07:03,788
- هناك، على المرء تجربة مقاس حلته
- هذا صحيح... سأذهب وأغيّر ملابسي

106
00:07:04,090 --> 00:07:08,820
أنا الإشبين،
ألديك نصيحة يمكن أن أقدّمها لصديقي؟

107
00:07:08,955 --> 00:07:12,862
استمر في تذكيره بأن الزفاف
يتعلق بما تريده المرأة

108
00:07:12,987 --> 00:07:15,290
أجل، سأحرص على ذلك،
بصفتي الإشبين...

109
00:07:15,425 --> 00:07:18,634
ألا ترى أنه يجب أن تتميّز
حلتي عن حلل بقيّة الرجال؟

110
00:07:18,769 --> 00:07:20,634
فيم كنت تفكّر؟

111
00:07:21,759 --> 00:07:23,759
الخاتم، من فضلك

112
00:07:23,884 --> 00:07:27,406
- أمعك الخاتم؟
- لابد أنه واحد من هذه

113
00:07:30,615 --> 00:07:32,438
لديّ أفكار

114
00:07:34,344 --> 00:07:36,782
تنفسه توقف،
يجب إدخال أنبوب بقصبته الهوائيّة

115
00:07:37,168 --> 00:07:41,814
- د.(كوكس)!
- رائع! لديّ مليار مريض ولا غرف

116
00:07:41,939 --> 00:07:46,117
ومستجد يزعجني بطلبه نصيحة
عن كونه إشبينة في زفاف الفتى الأقرع

117
00:07:46,242 --> 00:07:49,503
ولديّ طبيبة تحت التمرين لا يمكنها
إجراء عمليّة بسيطة رغم أنها تعلمتها...

118
00:07:49,628 --> 00:07:51,847
في أول أسبوع قضته هنا

119
00:07:52,368 --> 00:07:55,701
- آسفة، لا أعرف ماذا أفعل
- سأقول لك ماذا تفعلين

120
00:07:56,056 --> 00:07:57,785
اخرجي من هنا

121
00:07:58,139 --> 00:08:01,786
أقسم يا (كارلا)،
إن حدث لي شيء آخر مزعج فأرجوك...

122
00:08:01,911 --> 00:08:06,255
استخرجي القليل من ذاك الهواء الخفيف
في رأس (باربي) واحقنيه في أوردتي

123
00:08:06,380 --> 00:08:10,204
(إيس)،
أريدك أن تجد غرفة للبستاني (هيكتور)

124
00:08:10,808 --> 00:08:14,850
إنه يعاني من حالة التهاب أنسجة طفيفة
وأحتاجه في أتم صحة بعطلة الأسبوع

125
00:08:14,975 --> 00:08:18,278
سأقيم المسابقة السنويّة للعبة البولينغ
وإن جزّ أحد غير (هيكتور) النجيلة

126
00:08:18,403 --> 00:08:22,226
- فإنني ألعب بطريقة رديئة
- تباً، تعرف أنه ليس لدينا أسرّة

127
00:08:22,361 --> 00:08:26,737
(بيري)، ما الشيء الذي لديه إبهامان
وما زال لا يبالي؟ (بوب كيلسو)

128
00:08:26,831 --> 00:08:28,394
ظننت أننا تقابلنا

129
00:08:30,654 --> 00:08:32,644
(هيكتور)

130
00:08:36,291 --> 00:08:40,239
هذا شيء مذهل، أنا أعز أصدقائك
والآن، أصبحت إشبينك

131
00:08:40,333 --> 00:08:43,198
- ماذا سأصبح بعد ذلك؟
- ما رأيك لو تصبح صامتاً؟

132
00:08:43,323 --> 00:08:45,583
واحداً وألف، اثنين وألف

133
00:08:45,708 --> 00:08:47,667
والآن، أصبحت أجيد ذلك

134
00:08:48,751 --> 00:08:51,230
- أنا أم هو؟
- أنت

135
00:08:51,355 --> 00:08:54,262
- ماذا الآن؟
- أأخبرت أحداً عن مرحاض الرؤى؟

136
00:08:54,397 --> 00:08:56,127
كلّا، لمَ تسأل؟

137
00:08:57,908 --> 00:08:59,908
من أين أنت قادم؟

138
00:09:02,378 --> 00:09:04,076
كلّا

139
00:09:08,024 --> 00:09:11,629
إن اكتشفت أنك أخبرت أحداً، فسأضربك
بجورب جدي الذي به العملات المعدنيّة

140
00:09:11,754 --> 00:09:16,661
أولاً، لم أخبر أي أحد؟ وثانياً،
لا أحد تتكشف له الرؤى في المرحاض

141
00:09:22,485 --> 00:09:27,079
بالطبع، الأمر في منتهى السهولة

142
00:09:31,600 --> 00:09:36,549
(كارلا)، عظيم... هلّا تخبرين (هيكتور)
بأنه يمكنه البقاء بقدر ما يشاء

143
00:09:37,018 --> 00:09:38,935
أمرك أيها القبطان، قال...

144
00:09:39,060 --> 00:09:42,019
حينما يصطدم شخصان،
يمكن أن تحدث أمور كثيرة

145
00:09:42,144 --> 00:09:44,706
ماذا يجري هنا؟

146
00:09:44,831 --> 00:09:48,999
(بوب)، هناك أخبار رائعة،
وجدنا غرفة لـ(هيكتور)

147
00:09:49,780 --> 00:09:52,166
بالنسبة للبعض، قد تكون كارثة

148
00:09:52,260 --> 00:09:54,604
وبالنسبة للبعض الآخر،
قد تكون خلاصاً

149
00:09:54,729 --> 00:09:56,552
أحتاج عوناً

150
00:09:57,208 --> 00:09:58,990
لو سمحت

151
00:10:02,938 --> 00:10:05,282
يا صديقي،
أيمكن ألّا تصوّب هذا نحوي؟

152
00:10:05,407 --> 00:10:07,710
- طبعاً
- مرحباً

153
00:10:08,064 --> 00:10:09,835
أنا (كيفين)

154
00:10:10,616 --> 00:10:12,439
أعرف

155
00:10:13,356 --> 00:10:15,263
أعرف

156
00:10:17,221 --> 00:10:21,514
رغم ذلك، أغرب شيء هو حينما يصطدم
شخصان بدون أن يكونا بنفس الغرفة

157
00:10:22,555 --> 00:10:25,514
(تيرك)، أنا أخوك ولديّ أخبار طيبة،
تم إلغاء رحلة عملي

158
00:10:25,639 --> 00:10:27,806
لذا يمكنني أن أكون إشبينك

159
00:10:27,942 --> 00:10:30,327
إنني أتطلع لذلك، اتّصل بي

160
00:10:37,662 --> 00:10:40,746
جرحت مشاعري حينما عرفت أنني
كنت ثاني شخص اختاره (تيرك) إشبيناً

161
00:10:40,881 --> 00:10:45,090
ولكنني لن أهتم بصغائر الأمور، فحينما
اتّصل الحائك ليتأكد من مقاسات (تيرك)

162
00:10:45,215 --> 00:10:46,819
أعطيته إياها

163
00:10:46,955 --> 00:10:51,164
يا رجل،
أبدو وكأنني ذاهب لمخيم "أمة الإسلام"

164
00:10:51,299 --> 00:10:56,675
- اطلُ ساقيك بالأسود وستكون بخير
- انظر لرباط العنق والحزام الغبيين

165
00:10:56,769 --> 00:10:59,894
أفكّر في التحدّث
إلى (كارلا) بهذا الشأن، ما رأيك؟

166
00:11:00,280 --> 00:11:04,447
استمر في تذكيره أن الزفاف
يتعلق بما تريده المرأة

167
00:11:04,968 --> 00:11:07,572
أتعرف؟ ينبغي أن تقول شيئاً

168
00:11:07,708 --> 00:11:11,041
ما لم ترد أن تسجّل سابقة
حيث تستبد هي بك لبقيّة حياتك

169
00:11:11,177 --> 00:11:13,740
ولكن القرار قرارك،
فربما يعجبك ذلك، لا أدري

170
00:11:17,605 --> 00:11:22,074
أردت تلك الأحزمة الحمراء
لأن هذا هو الطابع المطلوب

171
00:11:22,199 --> 00:11:24,637
- اللون الأحمر يعتبر طابعاً؟
- الحب يعتبر طابعاً

172
00:11:24,762 --> 00:11:27,106
نحن متحابان أيها الغبي

173
00:11:27,408 --> 00:11:32,617
أخبرني لمَ تثير جلبة بخصوص شيء
نعرف كلانا أنك لا تهتم به؟

174
00:11:33,232 --> 00:11:34,961
لا أدري

175
00:11:39,045 --> 00:11:42,692
يحسن أن أبدأ العمل قبل أن يتم
حجز جميع المرضى الجيدين

176
00:11:48,161 --> 00:11:51,203
أخبرني،
أمن الأصعب أن تكون جرّاحاً أم طبيباً؟

177
00:11:51,328 --> 00:11:54,714
أن أكون جرّاحاً، فحينما تخبرين أحداً
بأن شخصاً عزيزاً عليه مات

178
00:11:54,850 --> 00:11:58,965
فعليك القيام بتلك الحركة حيث تنزلين
قناع الجرّاحين وتهزين رأسك

179
00:11:59,100 --> 00:12:02,403
إن فعلت ذلك بسرعة، يدل ذلك
على أنك كنت تعرفين أنه سيموت

180
00:12:02,528 --> 00:12:05,091
وإن استغرقت طويلاً وانتظرت

181
00:12:05,737 --> 00:12:09,560
فهذا يعطيهم أملاً زائفاً...
لذا، عليك أن تفعلي ذلك بشكل مثالي

182
00:12:10,519 --> 00:12:12,425
تباً!

183
00:12:12,904 --> 00:12:17,457
لو مات أحد أحبائي،
فآمل أن يكون ذلك بسببك

184
00:12:17,895 --> 00:12:19,759
أنا أيضاً

185
00:12:20,322 --> 00:12:23,406
- أهذا غزل؟
- نوعاً ما

186
00:12:24,448 --> 00:12:27,010
- رائع
- أرأيت المرحاض فوق السطح؟

187
00:12:27,146 --> 00:12:29,271
كلّا، ولكنني ممّن يصابون
بالتوتر أثناء التغوط

188
00:12:29,396 --> 00:12:31,001
هذا ليس غزلاً

189
00:12:31,136 --> 00:12:36,210
الأمر فقط أنني أكثر راحة بالترتيب
الذي لديّ بالبيت، كالأقفال الإضافيّة

190
00:12:36,564 --> 00:12:39,471
أجل، لم أتغوط خارج بيتي
سوى مرتين، مرة كنت في طائرة

191
00:12:39,596 --> 00:12:43,023
- ومرة كنت بالبيت الأبيض
- كيف شكل المراحيض بالبيت الأبيض؟

192
00:12:43,117 --> 00:12:47,503
ليس لديّ فكرة، ولكن النافورات جميلة،
ورجال الأمن سراع جداً

193
00:12:48,503 --> 00:12:52,274
اسمع يا د.(كايسي)،
أعرف أنك ساعدت الكثيرين وأواجه...

194
00:12:52,399 --> 00:12:55,275
- مشكلة في إدخال أنبوب بقصبة هوائيّة
- سأعود حالاً

195
00:12:55,400 --> 00:12:57,442
إلى أين أنت ذاهب؟

196
00:12:58,223 --> 00:13:00,046
لأتسلق جبلاً

197
00:13:03,516 --> 00:13:06,735
- هذا غير مقبول تماماً
- أنت قلت اعثرا له على غرفة

198
00:13:06,860 --> 00:13:09,985
- ليس مكتبي، تباً!
- إنه بستاني لديك، بالله عليك!

199
00:13:10,110 --> 00:13:15,413
- يمكنني إيقافكما عن العمل
- تصرّف كطبيب وليس كإداري...

200
00:13:19,184 --> 00:13:22,102
- أسمعتما ما قلته عن إيقافكما؟
- يمكننا أن نبلغ عنك

201
00:13:22,268 --> 00:13:24,852
هذه تصرفاتك، وعلى البستاني
الذي لا يتقاضى ما يكفي تحمّل نتيجتها

202
00:13:24,914 --> 00:13:28,477
حسناً، اخرجا من هنا،
سأنتهي من بعض الأعمال المكتبيّة

203
00:13:33,728 --> 00:13:37,552
تباً! قولي لي إنك لا تنتظرين
لتستخدمي مرحاضي الذي فوق السطح

204
00:13:37,677 --> 00:13:42,063
كنت سأستخدم مرحاض د.(كيلسو)،
ولكنني لا أريد إيقاظ (هيكتور)

205
00:13:42,198 --> 00:13:45,751
حسناً، فلينتبه المتغوطون فوق السطح

206
00:13:45,886 --> 00:13:51,356
دعكم للحظة من حقيقة كوني سأحرص
على أن تندموا على هذا اليوم

207
00:13:51,699 --> 00:13:56,648
فلنواصل التجربة السحريّة، دعونا
لا نخبر أحداً بوجود مرحاض فوق السطح

208
00:13:56,784 --> 00:13:59,909
- لا يوجد مرحاض فوق السطح
- ولكنك قلت للتو إنه يوجد واحد

209
00:14:00,034 --> 00:14:03,201
كلّا، بلى قلت ذلك،
ولكنني كنت أستخدم الاستعارة اللغويّة

210
00:14:03,295 --> 00:14:06,847
هذا يعني أن الرب يراقبنا

211
00:14:07,025 --> 00:14:10,931
لقد سمعت ذلك التعبير،
يوجد مرحاض فوق السطح

212
00:14:11,588 --> 00:14:15,442
- أليس كذلك يا قوم؟
- هذا صحيح، لا يوجد شيء فوق

213
00:14:17,620 --> 00:14:19,266
عظيم

214
00:14:21,652 --> 00:14:25,517
أتعرف؟ آن الأوان لتكف عن الرثاء
لنفسك، ما زلت الإشبين

215
00:14:25,652 --> 00:14:27,996
(تيرك) لن يسلبك ذلك

216
00:14:28,257 --> 00:14:30,288
(جيه دي)، أيمكنني محادثتك؟

217
00:14:30,767 --> 00:14:32,809
أرأيت (كارلا) بالجوار؟

218
00:14:32,945 --> 00:14:36,456
- إنذار كاذب
- لأنني أحتاج محادثتك على انفراد

219
00:14:36,581 --> 00:14:38,237
رجل لرجل

220
00:14:39,196 --> 00:14:41,842
لا يمكنني ذلك الآن، أنا مشغول جداً

221
00:14:41,967 --> 00:14:46,051
- أنت ترسم البرق على حذائك
- هذا لكي أصل لمرضاي بسرعة أكبر

222
00:14:46,176 --> 00:14:49,781
- فيما بعد؟
- لا يمكنني، سأذهب لمتجر الحُلل

223
00:14:49,916 --> 00:14:53,729
وعلي الانتهاء من إخبار عائلتي
بأنك اخترتني إشبيناً لك

224
00:14:57,771 --> 00:15:01,595
- هذا صعب
- آسف على التأخير، لقد ذهبت للبيت

225
00:15:01,720 --> 00:15:04,845
- مرحاض السطح يعرف نقطة ضعفي
- لا يمكنك التغلّب عليه؟

226
00:15:04,981 --> 00:15:08,106
كلّا، لا يمكنني حتى الجلوس عليه

227
00:15:08,794 --> 00:15:14,357
المشكلة التي أخبرتك بها، لا يمكنني
إدخال أنبوب بالقصبة الهوائيّة

228
00:15:14,482 --> 00:15:18,305
كنت أفعل ذلك أفضل من الآخرين
والآن، لا يميّزني عن بقيّة الأطباء...

229
00:15:18,472 --> 00:15:24,202
سوى أن جهاز ندائي يرن نغمة...
تلك هي الطريقة... التي أحبها

230
00:15:24,338 --> 00:15:27,807
- لا أعرف ماذا أفعل
- إنه مجرد قطعة من الخزف

231
00:15:28,067 --> 00:15:30,672
ينبغي ألّا يمنعنا شيء من الجلوس عليه

232
00:15:30,765 --> 00:15:33,891
بخصوص مشكلتي
التي قد تقضي على مستقبلي...

233
00:15:34,016 --> 00:15:37,537
- لابد أن نسيطر على مرحاض السطح
- كفاك كلاماً عن مرحاض السطح!

234
00:15:37,662 --> 00:15:42,090
لم أسمع إلّا كلام الجميع عن روعتك،
ولن أنصرف حتى تساعدني

235
00:15:42,486 --> 00:15:46,038
- تباً!، يجب أن أذهب
- (إليوت)...

236
00:15:46,862 --> 00:15:48,560
سأساعدك

237
00:15:48,737 --> 00:15:50,299
شكراً

238
00:15:51,508 --> 00:15:56,936
كما أنه إن لم تغيّر مدرسة (القلب
المقدّس الابتدائيّة للبنات) اسمها فوراً

239
00:15:57,071 --> 00:15:59,238
ظننت تلك الكلمة لمسة لطيفة

240
00:15:59,363 --> 00:16:03,708
ستتّخذ الإجراءات القانونيّة فوراً...
مهلاً، هذا خطأ

241
00:16:03,843 --> 00:16:07,614
يا للدهشة! لا يمكنني حتى التفكير
وسط هذا الهمس المزعج

242
00:16:07,750 --> 00:16:10,177
كأنها مسابقة غولف تذاع بالٔاسبانيّة

243
00:16:10,302 --> 00:16:13,865
آسفة يا د.(كيلسو)،
ولكنني أحاول أخذ طلباتهم للغداء

244
00:16:14,001 --> 00:16:21,721
تذكّرت، يا (هيكتور)، أعدّت لك (إنيد)
شطيرة لحم وجبن الموتزاريلا، ولكن...

245
00:16:21,814 --> 00:16:26,148
حدث سوء تفاهم، واختفت الشطيرة

246
00:16:27,190 --> 00:16:30,316
"لعلني لا أسبّب متاعب لد.(كيلسو)"

247
00:16:30,451 --> 00:16:32,701
"تباً له! لقد أكل شطيرتك"

248
00:16:33,264 --> 00:16:37,087
لقد نسيت، هل معنى هذه الجملة...
"اقتله" أم "تباً له"؟

249
00:16:37,223 --> 00:16:39,129
- معناها تباً له
- تباً له

250
00:16:48,724 --> 00:16:51,891
هذا هو الحل،
علي الذهاب ومحادثته فحسب

251
00:16:54,371 --> 00:16:57,319
- (كيفين كايسي)
- د.(كايسي)، أرأيت (تيرك)؟

252
00:16:57,444 --> 00:17:00,966
أجل، إنه رجل لطيف وجرّاح ماهر

253
00:17:01,091 --> 00:17:05,133
- وراقص عظيم
- ليتك ترانا أثناء تجربة السراويل

254
00:17:05,393 --> 00:17:09,123
- أجل... يجب أن أذهب
- عظيم، أسأراك غداً؟

255
00:17:09,259 --> 00:17:11,946
كلّا، في الواقع...
لقد تلقيت مكالمة وعلي العودة لمستشفاي

256
00:17:12,082 --> 00:17:14,593
- لمَ؟ لمَ عليك أن تفعل ذلك؟
- انظر للأمر بهذه الطريقة

257
00:17:14,728 --> 00:17:19,322
ربما سأغادر هذا المكان،
ولكنني سأكون دائماً موجوداً هنا

258
00:17:19,458 --> 00:17:22,448
- أعرف
- إنني أتلاعب بك

259
00:17:22,927 --> 00:17:27,396
- حسناً، كان العمل معك مذهلاً
- شكراً

260
00:17:27,709 --> 00:17:30,699
- وقد مرت 3 ثوانٍ
- حسناً، آسف

261
00:17:32,481 --> 00:17:37,252
أثناء مشاهدتي (كيفين)، تساءلت كم
بدوت لوطياً وأنا أصافحه بيدي الاثنتين

262
00:17:37,387 --> 00:17:42,982
ومدى غرابة دخول شخص ما حياتك
والتأثير عليها، ثم الاختفاء فجأة

263
00:17:43,076 --> 00:17:45,107
ولا تراه ثانية

264
00:17:45,368 --> 00:17:48,066
ولكن في الغالب،
فكّرت في كيف أنه بطريقة صغيرة...

265
00:17:48,191 --> 00:17:51,494
قام (كيفين) بمساعدة
كل شخص قابله هنا

266
00:17:58,651 --> 00:18:00,172
(كيفين)

267
00:18:00,307 --> 00:18:02,433
أرأى أحدكم (كيفين)؟

268
00:18:09,288 --> 00:18:11,413
أين (تيرك)؟

269
00:18:16,622 --> 00:18:18,404
ما المشكلة؟

270
00:18:19,706 --> 00:18:22,571
(كيفين) رحل بدون حتى أن يودّعني

271
00:18:22,665 --> 00:18:27,613
إنه لم يودّع الكثيرين، ودّعني أنا فقط،
ود.(كوكس) و(كارلا) و(دوغ)...

272
00:18:27,738 --> 00:18:31,124
- و(سنوب دوغ) الطبيب تحت التمرين
- أين صديقاتي؟

273
00:18:31,260 --> 00:18:32,864
لم أرَهن

274
00:18:32,989 --> 00:18:36,552
لا أريد أن أبدو مثيرةً للشفقة،
ولكنه حتى لم يساعدني

275
00:18:36,677 --> 00:18:40,844
إنه لم يساعد الكثيرين، ساعدني أنا فقط
و(تيرك) و(كارلا) ود.(كوكس)...

276
00:18:40,980 --> 00:18:43,147
- و(دوغ) ود.(ميكهيد)
- (ميكهيد)؟

277
00:18:43,282 --> 00:18:46,835
- (ميكهيد) ببرنامج علاج الإدمان
- كان ببرنامج علاج الإدمان

278
00:18:46,970 --> 00:18:49,491
إنه لن يستنشق الطلاء ثانية

279
00:18:49,658 --> 00:18:54,002
ولكن إن كنت بحاجة للمساعدة،
فأنا موجود لمساعدتك

280
00:18:54,388 --> 00:18:58,086
حسناً،
عند إدخال أنبوب بالقصبة الهوائيّة

281
00:18:58,211 --> 00:19:01,472
- لم أعد أستطيع إدخال الأنبوب...
- ها هو (تيرك)، علي الذهاب

282
00:19:08,411 --> 00:19:10,974
- (إليوت)
- عمتي (ليليان)

283
00:19:11,109 --> 00:19:14,318
- عمتي (ليليان)!
- ماذا تريدين يا (باربي)؟

284
00:19:15,016 --> 00:19:19,183
- أحتاج عوناً
- أعرف، ولكن لم يبق معي أربطة شعر

285
00:19:19,308 --> 00:19:22,871
والآن، اذهبي أيتها الأميرة،
فنحن في انتظار أحد، هيّا

286
00:19:23,517 --> 00:19:27,340
زوجة (هيكتور) أشعلت النيران
في ستائري بشمعة صلاتها

287
00:19:27,465 --> 00:19:30,945
- لقد جاء
- أريدهما أن يغادرا مكتبي

288
00:19:31,070 --> 00:19:35,852
سيدي، يوجد هنا الكثير من الأسرّة
الشاغرة، ليس عليك سوى إضاءة الأنوار

289
00:19:35,977 --> 00:19:41,144
تعرف كيف تفعل ذلك،
أليس كذلك؟ تنحني وتضيء

290
00:19:56,251 --> 00:19:58,334
أجل، هذا ما توقعت

291
00:19:58,553 --> 00:20:01,637
"خزانات"

292
00:20:11,399 --> 00:20:13,826
"اتبعيني"

293
00:21:03,187 --> 00:21:04,969
مَن التقط هذه؟

294
00:21:05,094 --> 00:21:07,917
"كاميرا (بولارويد)
بها جهاز ميقاتي، الدور عليك"

295
00:21:16,127 --> 00:21:19,679
في وجود اللاعب (مولبيري)، أعتقد
أن (نيويورك) لديها فرصة في اللقب

296
00:21:19,773 --> 00:21:22,242
- أجل، أنا أيضاً
- عن أي رياضة نتكلم؟

297
00:21:22,377 --> 00:21:24,628
أريد أن أقول "تنس"

298
00:21:25,972 --> 00:21:29,670
اسمع يا (تيرك)، سمعت الرسالة
التي تركها أخوك على المجيب الآلي

299
00:21:30,181 --> 00:21:34,702
أريدك أن تعرف أنه إن كان هناك
ما أستطيعه لأجعل زفافك يسير بسلاسة

300
00:21:34,827 --> 00:21:36,702
فأخبرني

301
00:21:37,005 --> 00:21:40,390
حتى لو كان ذلك التراجع
عن كوني الإشبين

302
00:21:40,515 --> 00:21:45,162
لم أطلب من أخي أن يكون الإشبين إلّا
لأنني عرفت أنه لن يستطيع الحضور

303
00:21:45,297 --> 00:21:49,204
ولكنني في ورطة الآن،
لأن خططه تغيّرت وهو متحمس جداً

304
00:21:49,329 --> 00:21:53,153
ولكن يا رجل، يجب أن تكون
أنت الإشبين، أنت تعرف ذلك

305
00:21:53,580 --> 00:21:57,362
دائماً يكون موقفاً غير مريح
حينما يريد رجلان البوح بمشاعرهما لبعض

306
00:21:57,487 --> 00:22:00,445
- كنت أعز أصدقائي طوال 10 سنوات
- أعرفك منذ كنّا بالجامعة

307
00:22:00,570 --> 00:22:03,279
- وأنا مستعدّ لعمل أي شيء من أجلك
- أحبك، لم يرعَني أحد كما رعيتني

308
00:22:03,352 --> 00:22:05,300
- عظيم
- رائع

309
00:22:05,561 --> 00:22:11,166
إن كان يسهل ذلك من الأمر، فأعتقد
أنه يمكننا الاشتراك في دور الإشبين

310
00:22:11,291 --> 00:22:13,812
ليس لديك فكرة عن مدى التوتر
الذي سيخفّف منه ذلك

311
00:22:13,937 --> 00:22:18,583
رغم أن الرب يقول إنه يجب
أن يكون إشبيناً واحداً

312
00:22:23,146 --> 00:22:25,491
هل فكّرت من قبل في أن د.(كيلسو)
له صفات لا نعرفها؟

313
00:22:25,616 --> 00:22:31,439
طبعاً، أهو رجل آلي بشعر آدمي حقيقي
ودائرة كهربيّة في مكان قلبه؟

314
00:22:31,564 --> 00:22:34,429
لا يمكنني إقصاء ذاك الاحتمال

315
00:22:34,565 --> 00:22:39,472
أخبرني (هيكتور) أنه يعمل لدى
د.(كيلسو) منذ 20 عاماً

316
00:22:39,597 --> 00:22:42,420
هذه المدة تساوي نصف حياته، أعرف
أنه يبدو وكأنه في الخمسين من عمره

317
00:22:42,545 --> 00:22:45,108
ولكن هذا ما يفعله الوقوف
تحت أشعة الشمس طوال اليوم بالبشرة

318
00:22:45,202 --> 00:22:46,671
- أجل
- المقصود هو...

319
00:22:46,806 --> 00:22:51,400
- أنه لا يبدو وكأنه يكره د.(كيلسو)
- اسمع يا (بوب)...

320
00:22:51,494 --> 00:22:57,349
أيُحتمل أنك تكون أحياناً إنساناً طيباً
في حياتك خارج هذا المكان؟

321
00:22:57,485 --> 00:23:03,860
بما أنك غير موجود في حياتي خارج
هذا المكان، فلا أرى ذلك من شأنك

322
00:23:11,851 --> 00:23:14,675
حسناً، لا رؤى حتى الآن

323
00:23:14,800 --> 00:23:18,279
عدا عن كون المراحيض
الخارجيّة باردة جداً

324
00:23:19,144 --> 00:23:21,790
على الأقل، لم يرَني أحد وأنا أتغوط

325
00:23:39,501 --> 00:23:41,543
اذهب، اذهب إليها

326
00:23:43,408 --> 00:23:46,054
ليس لدينا منصة هبوط مروحيات

327
00:23:46,189 --> 00:23:49,273
ليس لدينا وقت، إنه يفقد الأكسجين
ويجب إدخال أنبوب في قصبته الهوائيّة

328
00:23:49,398 --> 00:23:53,044
- دعني آتي بأحد
- الآن! أنت، ابدئي العمل

329
00:23:56,305 --> 00:23:57,951
أسرعي

330
00:24:04,161 --> 00:24:06,109
لقد أدخلته

331
00:24:08,067 --> 00:24:11,151
لهذا أردتك أن تستخدمي المرحاض هنا

332
00:24:12,193 --> 00:24:16,787
إن كان هناك ما تعرفين أنك تستطيعين
عمله، سواء كان إدخال أنبوب

333
00:24:16,881 --> 00:24:22,080
أو قعود القرفصاء فوق السطح،
ويظلّ ذهنك يضع العوائق أمامك

334
00:24:22,695 --> 00:24:25,257
فاعرفي أنك تستطيعين اجتيازها

335
00:24:26,862 --> 00:24:30,591
وإن لم يساعدك ذلك، فربما يساعدك هذا

336
00:24:49,782 --> 00:24:53,772
- لا أصدّق أنه اختفى
- البحث عن أجوبة من طبيعة البشر

337
00:24:53,907 --> 00:24:57,981
يا رجل، لمَ تكلّف حلتك 4 آلاف دولار؟

338
00:24:58,939 --> 00:25:00,846
بدون سبب

339
00:25:01,158 --> 00:25:04,450
أحياناً تكون الإجابة التي تحصل
عليها هي التي لا تتوقعها

340
00:25:05,367 --> 00:25:09,014
حسناً، اسكتوا...
مَن يريد الذهاب لمطعم (ديري كوين)؟

341
00:25:09,139 --> 00:25:11,180
- (ديري كوين)
- (ديري كوين)

342
00:25:11,920 --> 00:25:16,910
ولكن غالباً، نجد أن الأجوبة التي كنّا
نبحث عنها كانت بداخلنا منذ البداية

343
00:25:21,474 --> 00:25:25,287
أحسنت يا (باربي)،
صرت الآن حيث كنت منذ 3 سنوات

344
00:25:27,714 --> 00:25:29,152
"مستلزمات تنظيف"

345
00:25:29,548 --> 00:25:32,361
أعتقد أن المهم هو
ألّا يكف الإنسان عن البحث

346
00:25:33,454 --> 00:25:35,278
مشغول

347
00:25:36,747 --> 00:25:38,528
تباً!

348
00:25:40,789 --> 00:25:43,258
سأساعدك... كلّا؟ حسناً

