1
00:00:02,731 --> 00:00:06,516
!الحمد لله
بحثنا عنك في كل مكان

2
00:00:06,611 --> 00:00:11,238
أنت مشاغب، أجهل لماذا
يقصد بابك دائماً

3
00:00:11,325 --> 00:00:13,126
هل لديك دمية قطة؟

4
00:00:13,323 --> 00:00:14,849
لا شيء؟ -
أجل -

5
00:00:15,246 --> 00:00:18,283
هذه المرة الـ14 حيث نفعل ذلك
ولا ضحكة واحدة

6
00:00:18,375 --> 00:00:20,664
غيّر الحيلة

7
00:00:20,753 --> 00:00:23,291
(هيا بنا إلى شقة (إليوت

8
00:00:23,381 --> 00:00:25,670
والد (إليوت) منع عنها المال

9
00:00:25,759 --> 00:00:28,547
لحسن الحظ أن لديها أصدقاء
يقفون بجانبها

10
00:00:28,637 --> 00:00:31,972
هل لديك أي طعام؟ -
هل أنت متماسكة؟ -

11
00:00:32,058 --> 00:00:33,517
أجل

12
00:00:34,978 --> 00:00:37,268
يا لها من شقة فاخرة في السماء

13
00:00:37,356 --> 00:00:40,808
إليوت)، أمر مؤسف)
فقدان هذه الشقة

14
00:00:40,902 --> 00:00:44,568
--ولكن أكرر أن هذه الشقة

15
00:00:44,657 --> 00:00:46,365
هل هذا حوض سباحة؟

16
00:00:46,450 --> 00:00:50,579
أشعر في الآونة الأخيرة
وكأني أغرق

17
00:00:50,664 --> 00:00:54,497
هذه الكمثرى لذيذة

18
00:00:54,585 --> 00:00:56,412
أتلزمك المساعدة في التوضيب؟

19
00:00:56,504 --> 00:00:58,793
،(بقدر سوء أوضاع (إليوت

20
00:00:58,882 --> 00:01:01,089
رباه، هذا جميل

21
00:01:01,176 --> 00:01:03,502
كانت أموري تسير بأكمل وجه

22
00:01:03,596 --> 00:01:08,592
أؤكد لك أن هذه حالة
نسيج خلوي عادية

23
00:01:08,686 --> 00:01:11,473
،(بالواقع يا طبيب (كوكس
،كنت أشاهد التلفاز بالأمس

24
00:01:11,564 --> 00:01:14,435
وعرضوا حلقة خاصة
عن بكتيريا آكلة لحوم

25
00:01:14,526 --> 00:01:16,934
الإلتهاب اللفافي النخري، اكمل

26
00:01:17,029 --> 00:01:19,236
،أسموها بالبكتيريا آكلة اللحوم

27
00:01:19,323 --> 00:01:21,897
لتبدو أكثر بهرجة
وتعلق في ذهون البلهاء

28
00:01:21,993 --> 00:01:25,114
واضح أن ذلك أجدى -
،بأي حال، المهم -

29
00:01:25,205 --> 00:01:29,785
قالوا إنه ممكناً الخلط بين النسيج
(الخلوي و(شمبرز

30
00:01:29,878 --> 00:01:35,917
شمبرز) هي البكتيريا آكلة اللحوم)
التي تناولها البرنامج

31
00:01:36,010 --> 00:01:39,510
انظر (بريتني)، إرتكبت مؤخراً
...خطئاً قاتلاً

32
00:01:39,598 --> 00:01:43,133
بالعودة إلى زوجتي السابقة...
...التي لحسن حظي

33
00:01:43,227 --> 00:01:45,719
تحمل بذرة رجل آخر...

34
00:01:45,813 --> 00:01:48,483
لذا فسامحني إن بدوت عصبياً
...إذا أخبرتك

35
00:01:48,567 --> 00:01:51,023
...بأني لا آبه بأي فضلات...

36
00:01:51,111 --> 00:01:53,520
شاهدتها على التلفاز...
...في وقت سكينتك

37
00:01:53,614 --> 00:01:55,489
في بيجامتك الطفولية...

38
00:01:55,575 --> 00:01:57,782
هيا، تحلّ بالثقة

39
00:01:57,870 --> 00:01:59,993
أعتقد أنك مخطئ

40
00:02:00,081 --> 00:02:01,955
حقاً؟

41
00:02:03,418 --> 00:02:05,541
--وأنا أعتقد أنك -
!رائع -

42
00:02:05,629 --> 00:02:09,462
،الإلتهاب اللفافي النخري
ذلك تشخيص لا يتكرر يا بنيّ

43
00:02:09,550 --> 00:02:11,840
لا يتكرر -
ذلك لا شيء يا سيدي -

44
00:02:11,928 --> 00:02:13,802
أي أحد كان ليفعل المثل

45
00:02:13,889 --> 00:02:16,760
ومع ذلك... لم يفعل

46
00:02:16,851 --> 00:02:19,521
هل أصبح الطالب هو المعلم
يا (بيري)؟

47
00:02:20,730 --> 00:02:24,065
إنشرح قلبي -
شكراً يا سيدي -

48
00:02:24,151 --> 00:02:28,814
!لا آبه بك يا بني
أحاول القيام بشيء هنا

49
00:02:28,907 --> 00:02:32,323
جرذ! لقد خالف إيقاعي

50
00:02:32,411 --> 00:02:36,492
أعتقد أن هذه هي أعظم لحظة
في حياتك أيها المستجد

51
00:02:38,543 --> 00:02:40,833
(يا للهول، هذا (ديفيد كابرفيلد

52
00:02:41,464 --> 00:02:43,457
ثاني أعظم لحظة بالتأكيد

53
00:02:43,549 --> 00:02:46,634
ماذا في أذنك؟

54
00:02:48,180 --> 00:02:50,339
جميل، عملة

55
00:02:50,433 --> 00:02:53,553
هل تريدها؟ -
خذها -

56
00:02:56,857 --> 00:02:57,972
!سحر

57
00:02:58,568 --> 00:03:01,605
كلا، من أعظم ثلاثة -
يا إلهي -

58
00:03:16,464 --> 00:03:18,374
،(بإحراج الطبيب (كوكس

59
00:03:18,466 --> 00:03:20,958
كشفت للعالم بأني ما عدت طفلاً

60
00:03:21,720 --> 00:03:24,259
كنت الرجل

61
00:03:24,348 --> 00:03:27,018
تشخيص هائل -
!أنت -

62
00:03:27,102 --> 00:03:29,510
ها هو السيد البكتيريا آكلة اللحوم

63
00:03:31,983 --> 00:03:35,187
طبيب، وقّع هنا فضلاً

64
00:03:35,278 --> 00:03:37,318
طبعاً

65
00:03:37,406 --> 00:03:41,451
"إلى أضخم معجبَين بي"

66
00:03:42,996 --> 00:03:45,618
"أجل، إسمه "نهد

67
00:03:45,707 --> 00:03:48,329
أعرف، فأنا طبيب

68
00:03:48,419 --> 00:03:51,041
يونس)، ما كنت لتحقق)
،ذلك الإنجاز

69
00:03:51,131 --> 00:03:53,005
،لو لم تكن بالتفاهة الكافية

70
00:03:53,091 --> 00:03:55,334
لكي تجلس وحيداً
،في ليلة سبت

71
00:03:55,427 --> 00:03:57,504
مشاهداً حلقة طبية على التلفاز

72
00:03:57,597 --> 00:04:00,468
أولاً، أنت مخطئ
لأنها كانت ليلة جمعة

73
00:04:00,559 --> 00:04:03,346
ثانياً، كنت لأتجاهل تلك الفرصة

74
00:04:03,437 --> 00:04:05,679
،إن فكّرت وإستذكرت دورسك

75
00:04:05,773 --> 00:04:07,897
الطب هو أساساً مجرد علم

76
00:04:07,984 --> 00:04:09,894
أرجوك أن تفسّر لي الطب

77
00:04:09,987 --> 00:04:12,395
لأني سأقف مكتوف اليدين بدونك

78
00:04:12,490 --> 00:04:15,064
،الإعتراف بذلك هو الخطوة الأولى
هل أنا محق أيها النجم؟

79
00:04:15,160 --> 00:04:17,568
!أنت محق يا سيدي

80
00:04:17,663 --> 00:04:20,700
،هذا يكفي
لقد ولّينا الموضوع كل حقه

81
00:04:20,791 --> 00:04:22,250
أهلاً أيها الفحل -
مرحباً -

82
00:04:22,335 --> 00:04:26,285
سمعت أن الفتى المعجزة
صفع مؤخرتك أشد من صفعي لها

83
00:04:26,381 --> 00:04:30,795
!يا له من جنين محظوظ
ولا كلمة واحدة

84
00:04:30,887 --> 00:04:33,129
سأقول ما شئت

85
00:04:33,223 --> 00:04:36,141
بالتأكيد

86
00:04:36,227 --> 00:04:38,718
مرحباً، هلا نفسح المجال
،لزوجتي السابقة

87
00:04:38,813 --> 00:04:41,435
الحامل المزعجة؟

88
00:04:41,525 --> 00:04:44,443
أتوق لكتابة ذلك في صحيفة الطفل

89
00:04:44,528 --> 00:04:48,277
كم أنت مزعج -
كم أنت بدينة -

90
00:04:50,368 --> 00:04:52,196
لماذا يعود لها دائماً؟

91
00:04:52,287 --> 00:04:54,494
لماذا يتزوج الناس دائماً
بـ(لاري كينغ)؟

92
00:04:54,582 --> 00:04:57,252
إنه يشبه الضفدع -
،أنا والطبيب (كوكس) نختلف كثيراً -

93
00:04:57,335 --> 00:05:00,752
ولكن تسؤني رؤيته
وهو يضرّ نفسه بهذه الطريقة

94
00:05:00,839 --> 00:05:03,675
سأتكلم معه -
ها أنت ذا -

95
00:05:03,760 --> 00:05:05,669
ها أنا أين؟

96
00:05:05,762 --> 00:05:08,384
...لديك عادة في إخبار الآخرين

97
00:05:08,474 --> 00:05:10,882
كيف يعيشون حياتهم...
...وربما

98
00:05:10,977 --> 00:05:14,512
أنهم أحياناً لا يحبون ذلك...

99
00:05:14,606 --> 00:05:16,895
بعض الشيء -
!بحقك -

100
00:05:16,984 --> 00:05:20,188
متى تدخلت في شؤون أحد ما؟

101
00:05:20,279 --> 00:05:23,649
،إليوت)، اسمعيني)
يجب أن تصنعي ميزانية

102
00:05:23,742 --> 00:05:26,827
إتصلت بأمي اليوم
...لكي تقنع أبي

103
00:05:26,912 --> 00:05:29,949
،بإرسال بعض النقود...
...وأخبرتني أن أعتبر هذا الموقف

104
00:05:30,041 --> 00:05:32,829
كفرصة، ثم أغلقت السماعة...

105
00:05:32,920 --> 00:05:34,913
بهذه البساطة؟ -
...لربما أخبرتها -

106
00:05:35,005 --> 00:05:38,375
بأنها تصرف على النباتات...
أكثر مما أصرف على البقالة

107
00:05:38,468 --> 00:05:41,505
ولكنها مشتركة في هذا الذنب
مع أبي

108
00:05:41,597 --> 00:05:43,886
لا أحد منهما هيّأني لهذا

109
00:05:43,975 --> 00:05:49,053
إليوت)، أبي كان مندوب مبيعات)
غير ناجح

110
00:05:49,147 --> 00:05:52,184
لذا فقد كانت أوضاعي مختلفة
عنك بعض الشيء

111
00:05:53,277 --> 00:05:55,650
هذا جرس دراجة

112
00:05:55,739 --> 00:05:57,648
،احتفظ به

113
00:05:57,741 --> 00:06:01,325
لأني سأعطيك جزءاً مختلفاً كل سنة

114
00:06:01,412 --> 00:06:04,616
ربما نأخذه في جولة بعد الحفل

115
00:06:04,708 --> 00:06:06,368
عظيم

116
00:06:06,460 --> 00:06:08,536
ما زلت أنتظر تلك الدراجة

117
00:06:08,629 --> 00:06:11,880
الأمر صعب عليّ لأني
لطالما حظيت بكل شيء

118
00:06:11,967 --> 00:06:16,345
،إعتدت على ذلك
أنتم لم تجرّبوا ذلك قط

119
00:06:18,182 --> 00:06:20,590
أجل، نحن محظوظون

120
00:06:21,436 --> 00:06:25,351
،أعتقد أن المرضى مثل رقاقات الثلج
لا اثنان متشابهان

121
00:06:25,441 --> 00:06:28,941
،لدينا مريضان جديدان
،ذكران، بمنتصف الأربعين

122
00:06:29,029 --> 00:06:31,816
كلاهما مصاب بفُرفُرية
نقص الخلايا الدموية

123
00:06:31,907 --> 00:06:34,481
أعتقد أن نظرية رقاقات
الثلج تلك خاطئة أيضاً

124
00:06:34,577 --> 00:06:36,451
أقترح أن يتولاهما الطبيب الخارق

125
00:06:36,538 --> 00:06:38,661
هل أنت مشغول
بأكل العنب الحامض؟

126
00:06:38,749 --> 00:06:42,581
انظروا من إكتشف أنه رجل

127
00:06:42,670 --> 00:06:45,162
هل تشعر أنك أخيراً
،تسابقت مع أستاذك

128
00:06:45,257 --> 00:06:47,546
في مباراة فردية وسحقته؟

129
00:06:47,634 --> 00:06:51,004
:إليك أحدث الأخبار
كان حظّاً

130
00:06:51,097 --> 00:06:54,264
اعتبره ما شئت، سأكرر ذلك -
حسناً، ذلك منصف -

131
00:06:54,351 --> 00:06:56,842
،هاك فرصتك
مريضان متطابقان

132
00:06:56,937 --> 00:06:59,689
،أقترح أن نقسّمهما
"كما في فيلم "مصيدة الأب

133
00:06:59,774 --> 00:07:03,060
أحدهما من نصيب العازب
،الجذاب الجريء

134
00:07:03,153 --> 00:07:07,617
،والآخر مع الأم العصبية المحرومة
هذه أنت

135
00:07:07,700 --> 00:07:09,859
ونظرت في برنامج التلفاز لليلة

136
00:07:09,953 --> 00:07:11,946
،وما من حلقة عن ذلك المرض

137
00:07:12,039 --> 00:07:14,744
لذا ربما عليك المرور
على متجر الأقراص المدمجة

138
00:07:14,834 --> 00:07:18,915
بحقك، أعرف كل شيء
...عن نقص الخلايا

139
00:07:19,005 --> 00:07:22,921
...الفُر... فُر... ية...

140
00:07:23,010 --> 00:07:25,881
فُرفُرية نقص الخلايا الدموية

141
00:07:28,600 --> 00:07:30,843
حسناً، مرّي بجانبه

142
00:07:30,936 --> 00:07:32,846
إتفقنا؟ مرّي بجانبه

143
00:07:32,939 --> 00:07:35,181
،إني فخور بك
إني فخور بك

144
00:07:35,275 --> 00:07:37,351
طبيب (كوكس)، أهلاً

145
00:07:37,444 --> 00:07:39,603
!تباً، قلت مرّي بجانبه

146
00:07:41,699 --> 00:07:46,196
اسمع، نعتقد أن عودتك
...(إلى (جوردان

147
00:07:46,288 --> 00:07:49,076
قد تكون غلطة...

148
00:07:49,167 --> 00:07:52,417
--لا يبدو عليكما

149
00:07:52,504 --> 00:07:55,921
ماذا أحاول أن أقول؟ -
لست أدري -

150
00:07:56,008 --> 00:07:59,129
لستما تتواصلان كما ينبغي
على الأزواج

151
00:07:59,220 --> 00:08:01,130
هل تفهمني؟

152
00:08:01,223 --> 00:08:04,343
هل هذا هو نفس شعورك يا (غاندي)؟

153
00:08:05,228 --> 00:08:06,852
لست أدري

154
00:08:06,938 --> 00:08:08,931
مثير للإهتمام

155
00:08:10,359 --> 00:08:13,693
سيد (براغن)،  تسعدني كثيراً
عودتك للمستشفى

156
00:08:14,113 --> 00:08:16,402
ثمة أنبوب في قضيبي

157
00:08:16,491 --> 00:08:19,161
أنت جافّ قليلاً
بسبب العلاج الكيمياوي

158
00:08:19,244 --> 00:08:22,080
كما أنه ما من مؤشرات
لإصابتك بسرطان البنكرياس

159
00:08:22,165 --> 00:08:24,490
،عليك أن تشعر بالنشوة
،قبل تسعة أشهر

160
00:08:24,584 --> 00:08:27,289
،أخبرتك أنك ستعيش لثمانية أشهر
هل تذكر؟

161
00:08:27,379 --> 00:08:30,547
إلى حد ما -
بالتأكيد -

162
00:08:30,633 --> 00:08:34,963
،تلك غلطتي كلياً
من كان يعلم بأننا سنعالج السرطان؟

163
00:08:35,055 --> 00:08:37,594
لقد هيأت نفسي، أتعرفين؟

164
00:08:37,683 --> 00:08:39,842
كنت مستعداً بحق

165
00:08:39,936 --> 00:08:41,728
أجل

166
00:08:41,813 --> 00:08:44,565
طبيبة (ريد)، هل فكّرت يوماً
في موتك؟

167
00:08:44,650 --> 00:08:47,402
قبل حفل التخرّج، حاولت نزع
،شعر حاجبيّ بالشمع

168
00:08:47,487 --> 00:08:49,646
وأزلتهما تماماً

169
00:08:49,739 --> 00:08:50,854
أجل

170
00:08:52,368 --> 00:08:55,488
وبذلك أعني كلا، أبداً

171
00:08:55,580 --> 00:08:57,822
لا بد أنه كان وقتاً قاسياً عليك

172
00:08:57,916 --> 00:08:59,909
بالتأكيد

173
00:09:01,796 --> 00:09:04,880
شكراً على إعطاء مريضي
العقار السكري

174
00:09:04,966 --> 00:09:07,458
وآسف على إهتمامي الشديد
بذلك الرجل

175
00:09:07,552 --> 00:09:10,554
(فأنا والطبيب (كوكس
بيننا منافسة صغيرة

176
00:09:10,639 --> 00:09:13,345
أعرف أن ذلك قد يبدو
--تبلّد مشاعر في نظرك

177
00:09:13,435 --> 00:09:16,389
عزيزي، ليس عليك
أن تفسّر نفسك لي

178
00:09:16,480 --> 00:09:20,265
لكن اعلم ماذا ستقول
(عندما تواجه (يسوع

179
00:09:22,320 --> 00:09:25,820
(ملف الطبيب (كوكس
لمريض فُرفُرية نقص الخلايا

180
00:09:25,908 --> 00:09:29,527
بإمكاني النظر
--ولكني لست بهذا التهوّر

181
00:09:31,456 --> 00:09:33,449
سأجلبه

182
00:09:33,542 --> 00:09:36,709
أجل! إنه يفعل مثلي تماماً

183
00:09:37,881 --> 00:09:40,882
عندما تعمل في مستشفى
،وتسير أمورك بخير حال

184
00:09:40,968 --> 00:09:42,668
عليك الإستمتاع بذلك
بينما تستطيع

185
00:09:43,939 --> 00:09:47,141
،لأنه عند كل منعطف
ثمة شيئاً يفسد فرحتك

186
00:09:47,225 --> 00:09:51,093
طبيبة (ريد)، يلزمني التحدث معك
(بشأن مريضك السيد (براغن

187
00:09:51,188 --> 00:09:54,106
أليس ذلك رائعاً؟
هو ليس مصاباً بالسرطان

188
00:09:54,192 --> 00:09:57,229
أجل! إنه سيقاضيك لسوء التقدير

189
00:09:58,530 --> 00:10:01,734
،لا بأس، استرح
أخبرته بشعوري

190
00:10:01,826 --> 00:10:04,318
فأصغى، ولم يتأذَ أحد

191
00:10:04,412 --> 00:10:07,497
أيكما كان يتدخّل في شؤوني؟

192
00:10:09,919 --> 00:10:11,912
...بالتأكيد، أحياناً

193
00:10:12,005 --> 00:10:14,876
تتمكن من النجاة سالماً...

194
00:10:14,967 --> 00:10:16,675
!(طبيب (كوكس

195
00:10:16,761 --> 00:10:20,095
ستسعدك معرفة أني فعلت
...مع مريضي

196
00:10:20,181 --> 00:10:21,842
مثل ما فعلت مع مريضك...

197
00:10:21,933 --> 00:10:24,425
رباه، لا آبه، كدت أفقد الوعي

198
00:10:24,520 --> 00:10:27,438
،أيها النجم، مريضك مات
أعلنت الخبر

199
00:10:27,524 --> 00:10:29,481
مات؟ -
آمل ذلك -

200
00:10:29,568 --> 00:10:32,190
وإلا فإن التشريح سيكون بلا قيمة

201
00:10:32,279 --> 00:10:34,153
رباه، ذلك قاسٍ -
ماذا؟ -

202
00:10:34,240 --> 00:10:37,574
كنت لأناقشك في ذلك
ولكن عليّ الإطمئنان على مريضي

203
00:10:37,661 --> 00:10:40,532
فهو لا يزال حياً

204
00:10:43,126 --> 00:10:44,834
كلا

205
00:10:47,297 --> 00:10:49,124
كيف مات مريضي؟

206
00:10:49,216 --> 00:10:52,087
،بدأت بسترويد قشري
وكذلك فعلت

207
00:10:52,178 --> 00:10:54,504
،قمت بإخراج البلازما
وكذلك فعلت

208
00:10:54,598 --> 00:10:57,268
،صرخت في وجه (مارك) الخادم
وكذلك فعلت

209
00:10:57,351 --> 00:10:58,762
(أهلاً (مارك

210
00:10:58,853 --> 00:11:01,475
أرأيت، إنه غاضب -
(ذلك لأن إسمه (فرانك -

211
00:11:01,564 --> 00:11:03,854
،الآن بخصوص مريضك

212
00:11:03,942 --> 00:11:06,897
للأسف نسيت شيئاً بالغ الأهمية
أيها المستجد

213
00:11:06,988 --> 00:11:08,779
لسبب ما كان قد طفح كيلي

214
00:11:08,865 --> 00:11:12,199
،إني أجتهد هنا منذ عام والنصف

215
00:11:12,286 --> 00:11:14,113
...وآخر ما ينقصني

216
00:11:14,205 --> 00:11:16,826
...هو خطاب طويل آخر منك...

217
00:11:16,916 --> 00:11:20,368
حيث تلقنني درساً ما...
وتناديني بإسم نسائي

218
00:11:20,462 --> 00:11:23,748
،(كما تشاء يا (كارول
لأني ذاهب

219
00:11:25,552 --> 00:11:29,052
حظ موفق للجميع -
هيا، ارحل -

220
00:11:29,139 --> 00:11:31,713
لأنني لن أفكّر كثيراً في ذلك الأمر

221
00:11:31,809 --> 00:11:35,724
هل يمكنك الإسراع في هذا التشريح؟
لا بد أن أكتشف السبب

222
00:11:39,151 --> 00:11:41,821
ثمة بعض الفتات في شعره

223
00:11:44,408 --> 00:11:48,157
دعوى؟ ستقاضيني لأنك لن تموت؟

224
00:11:48,245 --> 00:11:51,781
،لم أشأ مواجهة موتي
ولكنك أجبرتني على ذلك

225
00:11:51,875 --> 00:11:54,960
والآن لا أستطيع كسب أي رزق
لأن عملي يبدو تافهاً

226
00:11:55,045 --> 00:11:57,833
،لا أستطيع الدخول في علاقة
لأنه ما الفائدة؟

227
00:11:57,924 --> 00:12:00,759
،إليك أفضل ما بالأمر
،أتذكرين أبي المتعنّت

228
00:12:00,844 --> 00:12:02,504
الذي لم أكلّمه منذ 15 سنة؟

229
00:12:02,596 --> 00:12:04,838
خبر سعيد: لقد تصالحنا

230
00:12:04,932 --> 00:12:07,768
احزري من قادم يوم السبت
،لمشاهدة المباراة

231
00:12:07,852 --> 00:12:09,513
وإخباري بأني أحمق

232
00:12:09,604 --> 00:12:11,597
!سألتني تقدير الوقت المتبقي لديك

233
00:12:11,690 --> 00:12:14,526
وقلت إني سأكون ميتاً الآن -
!ولم يحدث! فقاضني إذاً -

234
00:12:14,610 --> 00:12:16,568
سأفعل -
تلك إستعارة مجازية -

235
00:12:16,655 --> 00:12:18,564
وأبوك كان محقاً بشأنك

236
00:12:18,657 --> 00:12:21,279
اخبريه بنفسك -
أهلاً أيها القبيح -

237
00:12:21,369 --> 00:12:24,287
أهلاً أبي

238
00:12:26,041 --> 00:12:29,245
!(عذراً سيدتي، (جوردان

239
00:12:29,337 --> 00:12:33,417
،كارلا) تود إخبارك بشيء ما)
(كارلا)

240
00:12:33,508 --> 00:12:35,252
،لم أقصد إثارة غضبك

241
00:12:35,344 --> 00:12:38,429
برغم أن كل ما قلته هو صحيح
وتعلمين ذلك

242
00:12:38,514 --> 00:12:41,516
،هذا إعتذار فظيع
فظيع تماماً

243
00:12:41,601 --> 00:12:44,686
،ذلك لأنها ليست آسفة حقاً
عزيزتي، أعرف نوعيتك

244
00:12:44,772 --> 00:12:47,061
...تسهل رؤية مشاكل الآخرين

245
00:12:47,150 --> 00:12:48,941
من برجك العالي...

246
00:12:49,027 --> 00:12:51,483
،ولكن يجدر بك الحذر
...لأنك إن وقعتِ

247
00:12:51,572 --> 00:12:54,490
،وأضطررت للتجوّل معنا بالأسفل...

248
00:12:54,575 --> 00:12:57,696
،قد تلمحين نفسك في مرآة

249
00:12:57,787 --> 00:13:02,415
،أو في سطح مائي
،أو رأس صديقك الأصلع اللامع الكبير

250
00:13:02,501 --> 00:13:05,788
وصدّقيني، لن يروق لك ما ترينه

251
00:13:07,341 --> 00:13:09,001
--رأسي ليس

252
00:13:10,219 --> 00:13:12,841
!النجدة هنا

253
00:13:12,931 --> 00:13:16,596
،آسف يا صغيري
لم أجد شيئاً غريباً

254
00:13:16,685 --> 00:13:18,762
هل ممكناً أنه مات من النزيف
أو أصابه قصور تاجي؟

255
00:13:18,854 --> 00:13:22,390
،لست أدري
،لم أنظر في تلك البديهيات

256
00:13:22,484 --> 00:13:24,477
لأنني لا أجيد عملي

257
00:13:24,570 --> 00:13:26,444
،(طبيب (والش
"جريمة كتبتها"

258
00:13:26,530 --> 00:13:28,856
،أنت تربح
إني أفحص مريضي

259
00:13:28,950 --> 00:13:32,402
كيف حال ذلك الرجل؟ -
ليس بخير -

260
00:13:34,331 --> 00:13:36,289
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

261
00:13:36,375 --> 00:13:38,582
دفع السلي بمخاض مبكر

262
00:13:38,670 --> 00:13:40,959
،إنها في الإسبوع الـ24
توقفي الآن

263
00:13:41,048 --> 00:13:43,124
هل هو يصرخ في وجهي؟ -
أجل -

264
00:13:43,217 --> 00:13:45,506
(سأعطيك حقنة (تيربوتالين

265
00:13:45,595 --> 00:13:49,011
وأتدرين ماذا أيضاً؟
قال إن مؤخرتي كبيرة سابقاً

266
00:13:49,099 --> 00:13:51,507
كإطراء

267
00:13:51,602 --> 00:13:55,814
لا أستقبل نساءاً كثيرات هنا

268
00:13:55,899 --> 00:13:58,770
ما رأيك في هذه الستائر؟

269
00:13:58,861 --> 00:14:01,815
،(لا بأس بها يا (تيد
ولكني أتعرض للمقاضاة

270
00:14:01,906 --> 00:14:05,073
أنت محقة، أنت محقة

271
00:14:05,160 --> 00:14:06,738
--"بقولك "لا بأس -
!(تيد) -

272
00:14:08,956 --> 00:14:12,492
بضعة لحظات للإسترخاء الآن -
أنا بخير -

273
00:14:12,586 --> 00:14:14,495
بالواقع، كنت أكلّم نفسي

274
00:14:14,588 --> 00:14:20,710
،(لم تناقشي الدعوى مع السيد (براغن
أليس كذلك؟

275
00:14:20,804 --> 00:14:22,761
دعوى؟

276
00:14:22,848 --> 00:14:25,174
فُتح الموضوع بطريقة ما

277
00:14:25,267 --> 00:14:30,180
!يا إلهي
اخبريني أنك لم تثيري عداءه

278
00:14:30,273 --> 00:14:33,441
!قاضني إذاً -
او اعترفتِ بالذنب -

279
00:14:33,527 --> 00:14:36,197
تلك غلطتي كلياً

280
00:14:36,281 --> 00:14:39,864
بحقك! حتى محامٍ بارع
لن يربح هذه القضية

281
00:14:39,952 --> 00:14:43,404
ستائر جديدة، إنها فظيعة

282
00:14:43,498 --> 00:14:47,792
،(طبيب (كيلسو
لماذا تحلّ عليّ جميع المصائب؟

283
00:14:49,088 --> 00:14:51,164
(تنفّسي يا طبيبة (ريد

284
00:14:51,257 --> 00:14:55,967
شهيق وزفير، هكذا

285
00:14:56,054 --> 00:15:00,183
لقد إلتحقتِ بالكلية لأربع سنوات

286
00:15:00,268 --> 00:15:02,391
،وأربع سنوات في كلية الطب

287
00:15:02,479 --> 00:15:06,228
لذا أفترض بأنك على الأقل
في الثامنة من العمر

288
00:15:06,317 --> 00:15:08,773
،رباه، أيتها الصغيرة

289
00:15:08,861 --> 00:15:12,942
انضجي وواجهي عالم الطب الحديث

290
00:15:13,033 --> 00:15:17,079
رباه، تمت مقاضاتي أربع مرات

291
00:15:17,163 --> 00:15:19,655
عشر مرات -
(هيا بنا يا (تيد -

292
00:15:19,750 --> 00:15:21,458
!هيا بنا

293
00:15:23,421 --> 00:15:25,912
أعتقد أن عليك الدخول والإعتذار

294
00:15:26,007 --> 00:15:28,463
كلا، لم أقل شيئاً كاذباً

295
00:15:28,552 --> 00:15:30,924
أريد الإطمئنان عليها وحسب

296
00:15:40,107 --> 00:15:42,100
إنها بخير

297
00:15:49,243 --> 00:15:51,949
لافيرن)، بلّغي الممرضة المعتنية)
...(بـ(جوردان

298
00:15:52,038 --> 00:15:53,830
بأن تستدعيني لحظة إستيقاظها؟...

299
00:15:53,916 --> 00:15:55,375
بالتأكيد -
شكراً لك -

300
00:15:55,459 --> 00:15:57,203
طبيب (كوكس)، أنا آسف

301
00:15:57,295 --> 00:15:59,786
،كنت محبطاً سابقاً
،والآن إذ أنا هنا

302
00:15:59,881 --> 00:16:02,373
اخبرني فضلاً بما نسيت

303
00:16:02,468 --> 00:16:05,968
هل تسمح لي؟ حقاً؟ -
طبعاً، تفضّل -

304
00:16:06,055 --> 00:16:08,973
لمَ لا تذهب إلى الجحيم يا (شاكيرا)؟ -
ماذا؟ -

305
00:16:09,059 --> 00:16:12,594
،الآن قررت بأنك مستعد للإنصات
كيف ذلك؟

306
00:16:12,688 --> 00:16:16,354
هل أنت تتحكّم فيّ؟
وتسخّرني كما تشاء؟

307
00:16:16,443 --> 00:16:19,647
ولكني أؤكد لك أني سأكرر
"(اذهب إلى الجحيم (شاكيرا"

308
00:16:19,738 --> 00:16:21,778
لماذا أنت هكذا دائماً؟

309
00:16:21,866 --> 00:16:24,986
تعلم أني أجتهد هنا أكثر من أي أحد
ولا تشيد بي أبداً

310
00:16:25,078 --> 00:16:26,276
انصت إليّ أيها المستجد

311
00:16:26,371 --> 00:16:29,741
أنا لا أفعل ذلك لأني أستمتع
،بكوني ناصحك

312
00:16:29,834 --> 00:16:32,325
:ولا أفعل ذلك لكي أقول بعد سنوات

313
00:16:32,420 --> 00:16:34,081
"كنت أعرفه آنذاك"

314
00:16:34,172 --> 00:16:38,752
،بل أفعل ذلك لأني إن لم أفعله
أناس سيموتون

315
00:16:38,845 --> 00:16:41,087
شكراً على مساعدتك

316
00:16:44,184 --> 00:16:47,471
أتدري أمراً يا سيد (براغن)؟
عرفت المشكلة

317
00:16:47,563 --> 00:16:50,399
تلك الممرضة اللعينة كسرت سريري -
ها أنت ذا -

318
00:16:50,484 --> 00:16:54,067
أنت تلوم الآخرين على كل مشكلة
في حياتك، كما الآن

319
00:16:54,155 --> 00:16:57,405
،الممرضة لم تكسر سريرك
اضغط هذا الزر وحسب

320
00:16:57,492 --> 00:16:59,152
حسناً، إنه مكسور

321
00:16:59,244 --> 00:17:01,486
لو تكره وظيفتك، غيّرها

322
00:17:01,580 --> 00:17:04,582
،لو لا تستطيع خوض علاقة
فربما لديك مشكلة في الإلتزام

323
00:17:04,667 --> 00:17:06,541
وأعلم أني محقة
لأني مثلك تماماً

324
00:17:06,628 --> 00:17:08,787
،فأنا ألوم والديّ على عدم تهييئي

325
00:17:08,881 --> 00:17:11,206
وهذا المستشفى على شَغل كل وقتي

326
00:17:11,300 --> 00:17:14,006
حتى أني ألومك على تهديد مستقبلي

327
00:17:14,095 --> 00:17:16,503
،ولكن قد حان الوقت لكي أنضج

328
00:17:16,598 --> 00:17:18,805
وأبدأ بتحمّل المسؤولية

329
00:17:18,893 --> 00:17:22,428
وسأفعل ذلك -
مرحي لك -

330
00:17:22,522 --> 00:17:26,106
ما زلت ستقاضيني، أليس كذلك؟

331
00:17:26,193 --> 00:17:29,111
بلى، ولكن أشعر الآن
بأنك قادرة على التعامل مع ذلك

332
00:17:32,367 --> 00:17:36,033
أتدري أمراً؟
علينا أن نقوم بإصلاحه

333
00:17:36,122 --> 00:17:38,411
ولكن لحسن الحظ
لا يلزمه الذهاب إلى الطبيب البيطري

334
00:17:38,500 --> 00:17:40,789
يمكننا إطفاء هذه الأشياء

335
00:17:43,380 --> 00:17:46,168
،أجل! عزيزتي
(.عليك أن تخبري (جـ. د

336
00:17:46,259 --> 00:17:48,168
لأنه لن يصدّق ذلك

337
00:17:48,261 --> 00:17:49,922
جوردان) كانت محقة بشأني)

338
00:17:50,013 --> 00:17:52,801
أنا مشوشة وأحكم على الناس
لإخفاء ذلك

339
00:17:52,892 --> 00:17:54,885
...حتى الآن، لا يشغل تفكيري

340
00:17:54,978 --> 00:17:56,887
،سوى إخبارك بأنك جرّاحاً الآن...

341
00:17:56,980 --> 00:18:00,184
وأن عليك التصرّف كالبالغين

342
00:18:00,276 --> 00:18:01,901
أكان عليك قول كل ذلك؟

343
00:18:01,986 --> 00:18:04,979
أنت لا تصغي ما لم يخبرك الناس
حتى بالأمور الواضحة

344
00:18:04,990 --> 00:18:07,660
يا إلهي، لا أستطيع التوقف -
،عزيزتي -

345
00:18:07,743 --> 00:18:10,032
ربما عليك العمل على ذلك

346
00:18:10,121 --> 00:18:13,954
أعدك أني لن أملي عليك أفعالك أبداً

347
00:18:14,042 --> 00:18:18,290
بل ستفعلين، ولكني لا أمانع
لأني أحبك

348
00:18:21,218 --> 00:18:24,670
بجانب أني لا أنصت بأي حال

349
00:18:24,763 --> 00:18:28,783
(هيا بنا يا (راودي
إلى الطابق الرابع

350
00:18:31,980 --> 00:18:34,686
!مهلك! مهلك

351
00:18:34,776 --> 00:18:36,104
!تمهّل

352
00:18:37,696 --> 00:18:40,946
بينما كنت جالساً هناك
،أبحث عن إجابات بشأن مريضي

353
00:18:41,033 --> 00:18:45,245
أدركت أني ما زلت بحاجة
(إلى الطبيب (كوكس

354
00:18:45,330 --> 00:18:48,118
تصعب مواجهة حقيقة قاسية عن نفسك

355
00:18:51,462 --> 00:18:54,547
الشيء الوحيد الذي تستطيع القيام به
هو محاولة إتخاذ خطوات إيجابية

356
00:19:24,168 --> 00:19:26,874
...للأسف، يصعب إتخاذ خطوات إيجابية

357
00:19:26,963 --> 00:19:30,131
عندما تكون قد أحرقت...
الجسر الذي تعبر عليه

358
00:19:30,217 --> 00:19:32,294
كان الحظ

359
00:19:35,265 --> 00:19:39,346
ماذا؟ -
الشيء الذي نسيته -

360
00:19:39,437 --> 00:19:42,142
إتضح أنه مهما بلغ علمك
،في الطب

361
00:19:42,232 --> 00:19:44,723
ففي النهاية الحظ أو القدر
،أو المصير

362
00:19:44,818 --> 00:19:47,144
أو شيئاً تجهله دائماً يلعب
...في النهاية

363
00:19:47,238 --> 00:19:50,856
دوراً أكبر منّي ومنك...

364
00:19:50,950 --> 00:19:54,071
كنت محظوظاً لأنك شاهدت
،تلك الحلقة في تلك الليلة

365
00:19:54,163 --> 00:19:57,532
وكان من سوء الحظ أن مريضك
،خالفك الطريق

366
00:19:57,625 --> 00:19:59,998
حتى وإن فعلت كل شيء
،بشكل صحيح

367
00:20:00,086 --> 00:20:02,210
وإحقاقاً للحق فلقد فعلت

368
00:20:04,550 --> 00:20:07,505
كنت أتابعك طوال الطريق

369
00:20:09,681 --> 00:20:13,894
شكراً -
لم يكن معروفاً أيها المستجد -

370
00:20:13,978 --> 00:20:15,805
وإنما كان عملي

371
00:20:31,958 --> 00:21:08,243
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

