1
00:00:15,105 --> 00:00:16,683
،(ممرضة (إسبونيزا

2
00:00:16,774 --> 00:00:20,688
هل تدركين متى تبدأ نوبة
التاسعة والنصف خاصتك؟

3
00:00:20,778 --> 00:00:24,112
التاسعة والنصف؟ -
أوافقك الرأي -

4
00:00:24,199 --> 00:00:26,488
(ولكني طلبت من (تيد
،الوقوف في الموقف

5
00:00:26,576 --> 00:00:30,195
وتسجيل مواعيد وصولك
هذا الأسبوع، (تيد)؟

6
00:00:30,289 --> 00:00:36,043
،9:41 ،9:39 ،9:34
9:50 ،9:33

7
00:00:36,129 --> 00:00:38,964
كيف تبلي في دراسة القانون خاصتك؟

8
00:00:39,049 --> 00:00:41,421
كنت سأصبح سيناتور

9
00:00:41,510 --> 00:00:44,180
لم أتطلع على تعليمات
،التمريض الأخيرة

10
00:00:44,263 --> 00:00:47,763
ولكن لا أعتقد أنها تنص على
أن تأتي الممرضة وقتما تشاء

11
00:00:47,850 --> 00:00:50,887
عندي فكرة، ما رأيك
،ألا تأتي البتة

12
00:00:50,979 --> 00:00:53,517
وسيحلّ محلّك ساعة حائط هائلة؟

13
00:00:53,607 --> 00:00:54,982
،إن إشتقنا لك يوماً

14
00:00:55,067 --> 00:00:57,737
سيخرج منها طائر يشبه
...(بوب كيلسو)

15
00:00:57,820 --> 00:01:02,317
:كل بضعة دقائق ويقول...
"لم أرضِ إمرأة قط"

16
00:01:03,869 --> 00:01:05,114
(هيا (تيد

17
00:01:05,203 --> 00:01:08,121
(لم يعلم الطبيب (كوكس
(بأنه والد طفل (جوردان

18
00:01:08,207 --> 00:01:10,283
ولكنهما كانا على وفاق
أكثر من ذي قبل

19
00:01:10,376 --> 00:01:12,832
أحبك -
أحبك -

20
00:01:16,091 --> 00:01:18,547
بالنسبة لنا، كانت نهاية
السنة الثانية

21
00:01:18,635 --> 00:01:21,008
وكل يوم كان يشبه سابقه

22
00:01:26,603 --> 00:01:29,972
بعد فترة، تتلخّص فترة إقامتك
إلى أشياء قليلة

23
00:01:31,024 --> 00:01:32,982
أعمال كتابية

24
00:01:33,068 --> 00:01:36,105
الثلاث وصفات التي تُكتب
لكل مريض

25
00:01:36,197 --> 00:01:38,071
،أستمينوفين) للصداع)

26
00:01:38,157 --> 00:01:41,075
،رستوريل) لكي تنام)
و(كوليس) حتى تقضي حاجتها

27
00:01:41,161 --> 00:01:43,237
أعمال كتابية

28
00:01:44,039 --> 00:01:46,411
عملية تخدير العقل المملة

29
00:01:46,500 --> 00:01:49,501
وطبعاً الأعمال الكتابية

30
00:01:56,094 --> 00:01:58,668
،أما بالنسبة للمرضى

31
00:01:59,974 --> 00:02:02,263
،يبدو أنه بسبب داء السكري

32
00:02:02,351 --> 00:02:05,353
الألم الذي في قدمك
لا يستجيب للمسكّنات

33
00:02:05,438 --> 00:02:07,846
،أود تجربة دواء مضاد للصرعة

34
00:02:07,941 --> 00:02:09,815
قبل أن نفكّر في البتر

35
00:02:09,902 --> 00:02:12,819
جيد، لأن عندي مقابلة عمل غداً

36
00:02:12,905 --> 00:02:15,942
ابتر القدم اللعينة وحسب

37
00:02:16,034 --> 00:02:18,747
لهذا كنت قلقاً من قدوم
...(صديقنا الجامعي (سبينس

38
00:02:18,784 --> 00:02:20,162
إلى المدينة...

39
00:02:20,247 --> 00:02:22,240
(جيل أندرسون) -
أجل -

40
00:02:22,332 --> 00:02:24,409
كلا -
(مونيكا ماير) -

41
00:02:24,501 --> 00:02:26,625
أجل -
أجل -

42
00:02:26,712 --> 00:02:28,752
...لا أعتقد أنه من اللائق

43
00:02:28,840 --> 00:02:31,331
إعادة الحديث عن مغامراتنا...
،الجنسية أيام الجامعة

44
00:02:31,426 --> 00:02:33,253
(في حضور (كارلا

45
00:02:33,345 --> 00:02:35,219
(ليسلي ستيفنز) -
!أجل -

46
00:02:35,305 --> 00:02:38,010
على كومة ملابس
في حضور المئات

47
00:02:38,100 --> 00:02:39,725
!يا لها من عاهرة

48
00:02:39,810 --> 00:02:42,136
من غيرها؟
من عاشرت غيرها؟

49
00:02:42,230 --> 00:02:45,682
كارلا)، الكلية لم تكن مجرد)
جنس وملابس

50
00:02:45,776 --> 00:02:48,563
سبينس) قد جاء ليساعدني)
على إجتياز الكثير من الصعاب

51
00:02:49,571 --> 00:02:53,107
لمَ لا تكفّ عن الهراء؟

52
00:02:53,201 --> 00:02:55,573
انهض

53
00:02:55,662 --> 00:02:56,693
أجل

54
00:02:57,831 --> 00:03:02,410
تغيّرت حياتي منذ ذلك اليوم -
كان ذلك منذ وقت طويل -

55
00:03:02,503 --> 00:03:07,884
الآن أنتما مخطوبان
وجئت لأن صديقان لي سيتزوجان

56
00:03:07,967 --> 00:03:11,134
زفاف مزدوج؟ -
كلا -

57
00:03:12,556 --> 00:03:14,299
مرحي للفتيان

58
00:03:14,391 --> 00:03:17,891
المهم أننا قد نضجنا

59
00:03:22,108 --> 00:03:24,018
هذه صلصة جيدة

60
00:03:24,111 --> 00:03:26,436
انظرا

61
00:03:26,530 --> 00:03:28,190
رامٍ حر

62
00:03:32,537 --> 00:03:35,491
،"حصلت لكم على "د 5 سالين

63
00:03:35,582 --> 00:03:37,954
مع 20 وحدة كلوريد البوتاسيوم

64
00:03:38,043 --> 00:03:40,285
هذا هو العلاج الأنسب
لصداع الكحول

65
00:03:40,379 --> 00:03:43,167
يشعرني بالدفء في معدتي -
طاب صباحكم يا أعزائي -

66
00:03:43,257 --> 00:03:45,831
هل أكثرتم من تناول الخمور
بالأمس؟

67
00:03:45,927 --> 00:03:49,462
--سبينس)، هذا الطبيب (كوكس) وهذه) -
لا عليك -

68
00:03:49,556 --> 00:03:52,392
هذا هو الرجل المخيف
الذي حدّثتني عنه بالأمس

69
00:03:52,476 --> 00:03:55,098
تهانينا -
علام أيها الأحمق؟ -

70
00:03:55,187 --> 00:03:58,888
لقد رُزقت بطفل مؤخراً -
كلا، هي التي رُزقت بطفل مؤخراً -

71
00:03:58,983 --> 00:04:01,985
ولكنك قلت إنه طفله
وقلت شيئاً آخر

72
00:04:02,070 --> 00:04:05,321
أنه لا يعلم بعد -
بالضبط -

73
00:04:06,700 --> 00:04:09,702
يا للهول، اهرب، اهرب

74
00:04:26,681 --> 00:04:29,220
حسناً، لم يلفظ ببنس شفة
منذ عشر دقائق

75
00:04:29,309 --> 00:04:31,349
بئس الأمر، سأتكلم

76
00:04:31,437 --> 00:04:32,600
(طبيب (كوكس

77
00:04:32,688 --> 00:04:35,690
،"إن لم تكن كلمتك التالية "وداعاً

78
00:04:35,775 --> 00:04:38,445
ستكون كلمتك التالية
"لقد ضربتني في مؤخرتي"

79
00:04:38,528 --> 00:04:39,987
إلى اللقاء

80
00:04:42,950 --> 00:04:45,358
ماذا عن هذا الرجل؟ -
أجل -

81
00:04:45,453 --> 00:04:46,567
هذا الرجل؟ -
أجل -

82
00:04:46,662 --> 00:04:48,739
...ربما من الأسهل أن أخبرك

83
00:04:48,831 --> 00:04:50,955
باللائي لم ألاطفهن...

84
00:04:51,042 --> 00:04:53,119
لم تسمع عن ذلك قط

85
00:04:53,211 --> 00:04:55,750
هل حصلتما على وظيفتكما المثالية؟

86
00:04:55,839 --> 00:04:57,666
الوظيفة المثالية

87
00:05:11,899 --> 00:05:14,651
كيف لي أن أنهي
هذه المذكرة؟

88
00:05:14,736 --> 00:05:17,192
لست أدري

89
00:05:19,867 --> 00:05:22,025
هل لديكم أي مرضى
مثيرون للإهتمام؟

90
00:05:22,119 --> 00:05:25,323
السيد (وينبيرغ) مصاب بالخرف
ولكنه لا يزال يستمتع بالعويل

91
00:05:25,415 --> 00:05:27,372
ما هو العويل؟ -
!عويل -

92
00:05:27,459 --> 00:05:30,294
مثير للإهتمام -
أهلاً عزيزتي -

93
00:05:30,378 --> 00:05:33,878
عويل -
متى يجيب الناس فوراً؟ -

94
00:05:33,966 --> 00:05:37,003
أبداً، (بامبي)، الدوريات

95
00:05:37,094 --> 00:05:41,009
اللعنة -
اركض (جوني)، اركض -

96
00:05:42,392 --> 00:05:45,643
أحاول إضافة بعض الدراما -
شعرت بذلك -

97
00:05:48,232 --> 00:05:50,059
لا يجوز التأخير
في هذا اليوم

98
00:05:50,151 --> 00:05:52,060
(كل سنة يختار (كيلسو
،طبيباً مقيماً

99
00:05:52,153 --> 00:05:54,395
ليقوده بقسوة حتى ينهار

100
00:05:54,489 --> 00:05:58,155
المفتاح هو أن تستغل أي سؤال
سهل وتثير إعجابه مبكراً

101
00:05:58,243 --> 00:06:00,817
حسناً، هل نبدأ؟ -
!أجل -

102
00:06:00,913 --> 00:06:04,365
عذراً؟ -
هل نبدأ؟ الجواب أجل -

103
00:06:06,294 --> 00:06:10,043
د. (ريد)، اجري إختبار ضغط دم
على السرير "4" دون إفاقته

104
00:06:10,132 --> 00:06:13,335
،طبيب... الشاب الآسيوي

105
00:06:13,427 --> 00:06:15,586
"يحتاج السرير "7
إلى أنبوب مركزي

106
00:06:15,680 --> 00:06:18,681
الطبيب (ميرفي) والطبيب
الجائع يتقدّمان

107
00:06:18,767 --> 00:06:22,017
،هذه هي اللحظة الحاسمة
آخر الصامدين

108
00:06:22,104 --> 00:06:24,891
...ما هي الأربعة تشخيصات المختلفة

109
00:06:24,982 --> 00:06:27,438
لتصاعد معدل أي مخطط...
كهربائي للقلب؟

110
00:06:27,526 --> 00:06:28,855
(دوريان) -
الإحتباس الدموي -

111
00:06:28,945 --> 00:06:30,143
(ميرفي) -
تمدد الأوعية -

112
00:06:30,238 --> 00:06:31,436
(دوريان) -
إلتهاب التأمور -

113
00:06:31,531 --> 00:06:33,607
(ميرفي) -
الإغماء -

114
00:06:35,702 --> 00:06:40,199
أقله ستذهب إلى مكان
به شوكولاتة أكثر

115
00:06:40,291 --> 00:06:42,414
(طبيب (ميرفي

116
00:06:43,545 --> 00:06:45,253
!(عويل)

117
00:06:45,338 --> 00:06:49,467
!(طبيبة (ريد
لحظة من فضلك

118
00:06:52,471 --> 00:06:54,180
لم تفعلي ذلك -
بل فعلت -

119
00:06:54,265 --> 00:06:57,800
أينما إلتفتُ
وجدتُ الطبيب (كيلسو) ورائي

120
00:06:57,894 --> 00:07:01,228
أنا التالي، ما الجديد؟

121
00:07:01,315 --> 00:07:03,888
لا أحد؟
كفّ لنفسي

122
00:07:04,944 --> 00:07:07,020
للكلب الكبير

123
00:07:08,656 --> 00:07:10,780
،(اسمعي (إليوت
رأيت هذا من قبل

124
00:07:10,867 --> 00:07:14,486
كيلسو قلق من أنه لم يعد مخيفاً
لذا يقوم بإختيار أحد ما ليكون فريسته

125
00:07:14,580 --> 00:07:16,454
أما إختياره فهو عشوائي

126
00:07:16,540 --> 00:07:18,948
إلا إذا قذفتِ إبرة في وجهه

127
00:07:19,043 --> 00:07:22,543
لم أخبرك بأن الفتى من صلبك
وأنت غاضب

128
00:07:22,631 --> 00:07:27,258
أتفهّم ذلك، ولكنك توّلي الأمر
أكثر من حقه

129
00:07:27,344 --> 00:07:29,918
هل من شيء آخر يزعجك؟

130
00:07:30,014 --> 00:07:32,386
على الأغلب أنه موضوع الطفل فقط

131
00:07:32,475 --> 00:07:35,180
لم أشأ أن تشعر بالضغط
للتواجد معي

132
00:07:35,270 --> 00:07:37,393
لم أشأ أن تشعر بالإضطرار

133
00:07:37,481 --> 00:07:39,272
إني آسف للغاية

134
00:07:39,358 --> 00:07:42,525
ولكن مهما تقولين
فما من تبرير لفعلتك

135
00:07:42,611 --> 00:07:44,688
(لست واثقة من ذلك (بيري

136
00:07:44,781 --> 00:07:47,901
يبدو لي أنها تحاول حماية علاقتكما

137
00:07:47,993 --> 00:07:50,828
تقول بعض الأمهات إن الطريقة الوحيدة
...لإجبار الرجل على الزواج بك

138
00:07:50,913 --> 00:07:53,155
هي إستعمال الحمل كفخ... -
ماذا؟ -

139
00:07:53,249 --> 00:07:55,325
...الأمهات الغبيات اللائي يزددن شرّاً

140
00:07:55,418 --> 00:07:57,457
عندما يتوقفن عن الشرب...

141
00:07:59,464 --> 00:08:01,172
طاب صباحك

142
00:08:01,258 --> 00:08:03,963
أنا أجني أكثر منك -
ماذا؟ -

143
00:08:04,052 --> 00:08:07,137
رأيت صكّ راتبك
وأجني أكثر منك

144
00:08:07,223 --> 00:08:10,343
أكثر قليلاً -
لا تستطيع رؤيته -

145
00:08:10,435 --> 00:08:12,973
محال أن أدخل إلى ملفات الموظفين

146
00:08:13,063 --> 00:08:14,557
أمر محال

147
00:08:15,524 --> 00:08:20,233
بالمناسبة، 987654320

148
00:08:20,321 --> 00:08:23,821
رقم ضماني الإجتماعي -
كلا، ذلك رقم هويتك الشخصية -

149
00:08:23,908 --> 00:08:27,906
كلا، رقم هويتي الشخصية هو 3674 -
أصبت -

150
00:08:31,041 --> 00:08:33,118
،هل لديك فكرة عما تشعر به

151
00:08:33,210 --> 00:08:35,203
عندما تعلم أن حارساً
يجني أكثر منك

152
00:08:35,296 --> 00:08:38,214
،جوني)، أعمل في مصرف إستثمار)
لذا كلا

153
00:08:39,843 --> 00:08:41,883
لماذا (كريستوفر)؟

154
00:08:41,970 --> 00:08:43,429
لقد إدخرت 500 دولار

155
00:08:43,514 --> 00:08:45,839
أين ستضع ذلك لو كنت بمكاني؟

156
00:08:45,933 --> 00:08:47,558
محفظة أو حافظة

157
00:08:47,643 --> 00:08:51,179
(يمكنك أن تحضر لـ(شميتي) و(دان
هدية زفاف، (دان) يريد نمساً

158
00:08:51,273 --> 00:08:53,598
النموس لطيفة -
إنها شريرة -

159
00:08:53,692 --> 00:08:56,397
دعونا نذهب في نزهة مميزة
الليلة على نفقتي

160
00:08:56,487 --> 00:09:00,615
علينا الإختفاء الليلة
فنحن بقائمة الإستدعاء الإحتياطية

161
00:09:00,700 --> 00:09:03,785
وتلك هي الطريقة الأنسب للإختفاء

162
00:09:03,870 --> 00:09:06,408
بصدق، هل هناك أفضل من هذا؟

163
00:09:06,498 --> 00:09:08,871
كلا، لا شيء أفضل من هذا

164
00:09:16,217 --> 00:09:18,376
لماذا تنظر إليّ هكذا؟

165
00:09:18,470 --> 00:09:20,463
أناس

166
00:09:23,309 --> 00:09:27,010
إد)، هل فتحت صنابير)
حمّام البخار؟

167
00:09:27,105 --> 00:09:30,557
كلا -
أشعر بسخونة شديدة في عينيّ -

168
00:09:33,862 --> 00:09:36,568
،هذه الغرز تبدو فظيعة
ألا توافقني (تيد)؟

169
00:09:36,657 --> 00:09:40,157
لست أدري يا سيدي، أجل؟ كلا؟
أنا بالكاد هنا

170
00:09:40,245 --> 00:09:44,409
،أعلم ما تفعل يا سيدي
محاولة إخافتنا

171
00:09:46,919 --> 00:09:49,375
إني متفهّمة لذلك -
(طبيبة (ريد -

172
00:09:49,463 --> 00:09:52,797
حتى وإن لم تفشلي في محاولة
،إصابتي بالعمى سابقاً

173
00:09:52,884 --> 00:09:55,007
كنت لإختارك أيضاً
لأنفّث فيك عن غضبي

174
00:09:55,095 --> 00:09:58,511
فأنت تتباغتين بسهولة
وتتأثرين دائماً

175
00:09:58,599 --> 00:09:59,974
،وأثناء إجتهادك في العمل

176
00:10:00,059 --> 00:10:03,179
ما زلت تكافحين للمشاركة
في الصورة

177
00:10:03,271 --> 00:10:08,064
إخترتك لأني آمل
،أن تسألي نفسك

178
00:10:08,151 --> 00:10:12,399
سَلي نفسك حقاً عن وجود
،وظيفة أخرى

179
00:10:12,489 --> 00:10:14,897
قد تكونين أنسب لها

180
00:10:14,992 --> 00:10:20,616
أثناء ذلك، خيّطي ذلك الجرح
مجدداً من فضلك

181
00:10:25,588 --> 00:10:27,462
أتريدين تناول البيرة لاحقاً؟

182
00:10:30,385 --> 00:10:32,378
لا أصدّق أنك لم تخبريني

183
00:10:32,470 --> 00:10:35,674
وبما أننا نتصارح الآن تماماً
(يا (بيري

184
00:10:35,766 --> 00:10:39,052
فأنا لست الفتاة التي يتغنّون بها
(في أغنية (ماي شارونا

185
00:10:39,145 --> 00:10:40,687
(إسمها (شارونا

186
00:10:40,771 --> 00:10:44,223
هل تلقين النكات؟ -
أردت أن تكون علاقتنا كما يرام -

187
00:10:44,317 --> 00:10:46,939
لا تسيئي فهمي
فأنا أريد التواجد مع الطفل

188
00:10:47,029 --> 00:10:49,318
أنا واثق من أني سأكون
مع الطفل

189
00:10:49,406 --> 00:10:51,565
،ولكن بخصوص علاقتنا

190
00:10:52,952 --> 00:10:55,870
فلا أراها ناجحة

191
00:11:08,219 --> 00:11:11,055
لا شيء يضاهي بيرة باردة
في حمّام بخار، أتوافقني (إد)؟

192
00:11:11,139 --> 00:11:15,387
أحياناً أجلس هنا لساعات
أتناول كأساً تلو الأخرى

193
00:11:15,477 --> 00:11:17,885
ماذا تفعل عندما تحتاج
إلى قضاء حاجتك؟

194
00:11:17,980 --> 00:11:22,643
هل أنتم أطباء إذاً؟ -
(يا للهول، (فراني -

195
00:11:22,736 --> 00:11:24,313
تلك كانت مؤخرتي

196
00:11:25,781 --> 00:11:29,281
هل عليكما الذهاب إلى العمل؟ -
كلا، إنه مجرد طبيب غبي -

197
00:11:29,368 --> 00:11:32,702
لن نذهب إلى العمل
إلا في حال وقوع كارثة

198
00:11:32,789 --> 00:11:36,953
خبر عاجل، حادث سير متعدد
على الطريق السريع

199
00:11:38,545 --> 00:11:39,956
...كما أن الطبيبين المستدعين

200
00:11:40,047 --> 00:11:42,752
يجب أن يكونا خارج...
نطاق العمل

201
00:11:43,676 --> 00:11:46,381
هذه فرصتي للتألق

202
00:11:47,972 --> 00:11:49,550
!كيف الحال (شيكا)؟

203
00:11:49,641 --> 00:11:51,598
!يا إلهي

204
00:11:53,729 --> 00:11:57,478
جزء من كونك طبيباً يتعلّم
التعامل مع ما هو غير متوقع

205
00:11:59,360 --> 00:12:02,278
سواء كان أحداً لا يقبل الرفض

206
00:12:02,364 --> 00:12:05,235
قررت عدم تقبّل فكرة الإنفصال

207
00:12:05,325 --> 00:12:07,817
لذا سأتبعك حتى تسامحني

208
00:12:09,163 --> 00:12:11,239
أو كونك خائفاً في صميمك

209
00:12:13,960 --> 00:12:17,127
وطبعاً أحياناً إضطرارك للعمل
في ملابس تحتية متسخة

210
00:12:17,214 --> 00:12:21,793
بيتي)، (ويلما)، ما الخطب؟)
تأخرتما لـ40 دقيقة فقط

211
00:12:21,886 --> 00:12:26,513
هل أشتمّ رائحة بيرة؟ -
تناولنا القليل -

212
00:12:26,600 --> 00:12:29,387
خبر عاجل: لا يمكنكما تناول الخمور
قبل الذهاب إلى العمل

213
00:12:29,478 --> 00:12:32,183
لستم طيارين -
،(اسمع يا طبيب (كوكس -

214
00:12:32,273 --> 00:12:35,689
اسمع أنت، لو أن أحداً أخبرني
...هذا الصباح

215
00:12:35,777 --> 00:12:38,482
بأن ثمة إحتمال لأن...
...أتعرّض للإهانة

216
00:12:38,571 --> 00:12:42,107
،منكما أيها العبقريان...
لقلت أن ذلك مُحال

217
00:12:42,201 --> 00:12:45,237
،من غرائب الصدف، لقد أهنتماني
تهانينا

218
00:12:45,329 --> 00:12:48,081
المشكلة الوحيدة هي أني
،نفدت منّي الجوائز

219
00:12:48,166 --> 00:12:49,957
...لذا عليكما أن تقبلا

220
00:12:50,043 --> 00:12:52,712
بمستلزمات تكفيكما مدى الحياة...
"من منتج "قدمي في مؤخرتكما

221
00:12:54,006 --> 00:12:57,920
اذهبا إلى منزلكما
فأنتما غير مؤهلين للعمل الليلة

222
00:12:58,010 --> 00:13:01,843
،خطبة رائعة
أنتما في مشكلة

223
00:13:01,931 --> 00:13:04,423
انتظر، إني قادمة خلفك

224
00:13:09,273 --> 00:13:12,274
بعد ما حدث، كنت في مزاج
لا يسمح بالعبث معي

225
00:13:12,360 --> 00:13:14,436
أيها الفقير

226
00:13:15,071 --> 00:13:16,863
...صدقة بسيطة

227
00:13:16,948 --> 00:13:20,400
من رجل يجني أكثر منك...

228
00:13:20,494 --> 00:13:23,116
أتدري أمراً؟
على الأقل أقوم بأشياء ذات قيمة

229
00:13:23,205 --> 00:13:26,076
أنت تنظّف نفس المكان
الذي نظّفته هذا الصباح

230
00:13:26,167 --> 00:13:29,085
وسوف تنظّفه غداً

231
00:13:29,170 --> 00:13:30,831
،لمَ لا أمر عندئذ

232
00:13:30,922 --> 00:13:33,674
ويمكنك أن تخبرني كيف أن
...ما تقوم به يوماً تلو الآخر

233
00:13:33,759 --> 00:13:37,259
يحدث أدنى فارقاً في العالم؟...

234
00:13:38,973 --> 00:13:41,511
قسوة شديدة

235
00:13:41,601 --> 00:13:45,469
لا آبه إن كنت جرحت مشاعره
فلقد تحطّمت الليلة

236
00:13:45,564 --> 00:13:48,850
أنا و(تورك) علمنا من المسؤول
عن كل ما حدث

237
00:13:51,738 --> 00:13:53,280
(كروكيت)

238
00:13:53,364 --> 00:13:55,238
(تابس)

239
00:13:56,743 --> 00:13:58,368
متى سنأكل؟

240
00:13:58,453 --> 00:14:02,368
جوردان)، امهليني 10 ثوانٍ)
لأختلي بنفسي من فضلك

241
00:14:03,084 --> 00:14:04,543
كلا

242
00:14:05,336 --> 00:14:08,670
،لعلمك، أنت تتصرفين بصبيانية

243
00:14:08,757 --> 00:14:10,999
،ويا إلهي
هل هذا الرجل يحترق؟

244
00:14:16,766 --> 00:14:19,436
،(طبيب (كوكس
يسعدني وجودك هنا

245
00:14:19,519 --> 00:14:21,726
من جحيم إلى آخر

246
00:14:21,813 --> 00:14:23,937
الطبيب (كيلسو) كان يعذّبني مؤخراً

247
00:14:24,024 --> 00:14:26,694
ظننتني أستطيع التعامل مع ذلك
وقد قطعت شوطاً طويلاً

248
00:14:26,777 --> 00:14:29,233
مثلاً كنت أخشاك
،والآن أستطيع إخبارك بأي شيء

249
00:14:29,322 --> 00:14:32,407
،مثل أن شعرك يبدو لمّاعاً مؤخراً

250
00:14:32,492 --> 00:14:35,280
مثل بطانة الملاءة

251
00:14:35,370 --> 00:14:38,122
أجهل عمَ تتكلّمين

252
00:14:42,879 --> 00:14:44,955
بدأ الطبيب (كيلسو) ينال منّي

253
00:14:45,048 --> 00:14:47,171
ولا أظنني أستطيع التحمّل

254
00:14:47,259 --> 00:14:51,257
آسف يا صغيرتي
ولكني أواجه مشاكلي الخاصة الآن

255
00:14:51,347 --> 00:14:53,920
شكراً جزيلاً، حقاً

256
00:14:58,688 --> 00:15:00,977
(أهلاً (موب توب

257
00:15:02,484 --> 00:15:04,394
يا إلهي

258
00:15:04,487 --> 00:15:06,942
لماذا أتيت في هذه العطلة الأسبوعية؟

259
00:15:07,031 --> 00:15:10,732
عمَ تتكلّمان؟
(أنا من قدّم (شميتي) لـ(دان

260
00:15:10,827 --> 00:15:13,449
حسناً، لم أقدّم أحدهما
إلى الآخر حقاً

261
00:15:13,538 --> 00:15:17,323
وإنما إكتشفت أمرهما
تحت طاولة الكرة

262
00:15:18,419 --> 00:15:19,997
(شميتي)

263
00:15:20,088 --> 00:15:21,665
سبينس) كعادته)

264
00:15:21,756 --> 00:15:24,544
تأتي إلى المدينة
وتقحمنا في المشاكل

265
00:15:24,634 --> 00:15:27,007
ماذا؟
هل أجبرتكما على الخروج الليلة؟

266
00:15:27,095 --> 00:15:29,587
عندي عرض يوم الخميس

267
00:15:29,682 --> 00:15:32,255
سَلاني ما إذا كنت سأخرج
وأثمل ليلة الأربعاء

268
00:15:32,351 --> 00:15:34,428
--هل تريد الخروج -
آسف -

269
00:15:34,521 --> 00:15:36,976
لا أستطيع
فعندي عرض

270
00:15:37,065 --> 00:15:39,770
...الحقيقة أنكما تتذمّران من عملكما

271
00:15:39,860 --> 00:15:43,395
،منذ لحظة وصولي...
تبحثان عن عذر للإبتعاد عنه

272
00:15:43,489 --> 00:15:46,574
لذا فعليكما ألا تغضبا منّي
...في حين

273
00:15:46,659 --> 00:15:49,779
أنكما غاضبان...
بسبب كرهكما لعملكما

274
00:15:52,708 --> 00:15:54,997
(كلما إستدرت وجدت (كيلسو

275
00:15:55,085 --> 00:15:57,162
تيد)، إنه يحاول تحطيم معنوياتي)

276
00:15:57,255 --> 00:15:59,960
هل لديك أي فكرة
عن ذلك الشعور؟

277
00:16:00,842 --> 00:16:03,333
آسفة، طبعاً لديك

278
00:16:03,428 --> 00:16:06,632
(للأسف يا طبيبة (ريد
...لا شيء من ذلك

279
00:16:06,724 --> 00:16:08,348
يعتبر مضايقة...

280
00:16:08,434 --> 00:16:10,510
محاولة فاشلة يا طبيبة (ريد)؟

281
00:16:10,603 --> 00:16:13,557
عندما تقررين الغدر ثانيةً
،دون وجه حق

282
00:16:13,648 --> 00:16:16,436
فيجدر بك البحث عن محامٍ
...لم تلزمه خمس محاولات

283
00:16:16,526 --> 00:16:18,151
للنجاح في إختبار القانون...

284
00:16:18,237 --> 00:16:23,742
عندي إجهاد وعسر قراءة
(وأنت تعلم ذلك يا طبيب (أسليك

285
00:16:26,287 --> 00:16:29,573
لماذا تفعلين هذا؟ -
(سأخبرك بالسبب (بيري -

286
00:16:29,666 --> 00:16:32,336
نحن نرقص ذات الرقصة
المزعجة منذ سنوات

287
00:16:32,419 --> 00:16:34,128
أحدنا يغضب ويدير ظهره

288
00:16:34,213 --> 00:16:36,502
والآخر يعاند ولا يتبعه

289
00:16:36,591 --> 00:16:39,925
وسرعان ما تعاشر صيدلانية ما

290
00:16:40,011 --> 00:16:42,929
وأنا أقنع أمي أن الشيء
...الذي في حقيبتي

291
00:16:43,015 --> 00:16:46,099
،هو سكين فاكهة كبير...
احزر

292
00:16:46,185 --> 00:16:49,519
إختلفت الأمور الآن
ولدينا طفلاً

293
00:16:49,606 --> 00:16:53,390
لن أعود إلى المنزل
حتى تعدني بأنك قادم معي

294
00:17:02,036 --> 00:17:04,991
عودي إلى المنزل
وسألحق بك

295
00:17:05,081 --> 00:17:06,742
احضر معك العشاء

296
00:17:09,169 --> 00:17:11,791
أنت أب، هل تصدّق هذا؟

297
00:17:16,010 --> 00:17:17,291
كلا

298
00:17:20,474 --> 00:17:24,424
لم أنم كثيراً بسبب التفكير
(فيما قاله (سبينس

299
00:17:26,856 --> 00:17:30,475
اسمع، آسف على حماقتي بالأمس

300
00:17:30,569 --> 00:17:34,104
،هيا، انظر إلى هذه الأرض
يمكنك أن تأكل من عليها

301
00:17:35,115 --> 00:17:36,907
هل أنت مستعد لذلك؟ -
مستعد لماذا؟ -

302
00:17:36,992 --> 00:17:38,820
هل أنت مستعد للأكل
من على الأرض؟

303
00:17:42,040 --> 00:17:44,875
بينما إنحنيت لتناول
،قطعة الديك المتبّلة

304
00:17:44,960 --> 00:17:47,416
غافلاً لأن المنظّف
...الذي يستعمله الحارس

305
00:17:47,504 --> 00:17:52,048
،هو مادة مبوّلة شديدة الفاعلية...
أدركت شيئاً ما

306
00:17:52,135 --> 00:17:54,591
سبب كوننا أطباء
...هو رغبتنا الفطرية

307
00:17:54,679 --> 00:17:56,755
في مساعدة الناس...

308
00:17:56,848 --> 00:17:58,925
ذلك كان مقرفاً

309
00:18:02,063 --> 00:18:03,806
،عليك أن تشعر بتلك الرغبة

310
00:18:03,898 --> 00:18:06,021
،لأنه بنهاية سنتك الثانية

311
00:18:06,109 --> 00:18:09,561
من المُحال رؤية الضوء
عند نهاية النفق

312
00:18:09,654 --> 00:18:11,944
لذا يتعلق الأمر بالمثابرة

313
00:18:15,036 --> 00:18:16,827
والثبات

314
00:18:20,583 --> 00:18:22,660
والتضحية

315
00:18:22,753 --> 00:18:24,959
آسف أنكما لن تحضرا الزفاف

316
00:18:25,047 --> 00:18:26,506
قبّلهما عنّا

317
00:18:26,590 --> 00:18:29,426
اخبرهما أن النموس
تأكل الفاكهة الطازجة فقط

318
00:18:29,510 --> 00:18:31,587
سأشتاق إليكما

319
00:18:34,766 --> 00:18:36,843
إلى اللقاء -
إلى اللقاء يا صاح -

320
00:18:39,396 --> 00:18:42,564
جل ما تتمناه هو كلمة شكر عرضية

321
00:18:42,650 --> 00:18:44,643
يسعدني أن الدواء أجدى نفعاً

322
00:18:44,736 --> 00:18:47,939
هل عليّ أن أكون سعيداً
أن أحدكم أجاد عمله؟

323
00:18:48,031 --> 00:18:49,229
على الرحب

324
00:18:49,324 --> 00:18:51,613
أحسنت بإختيارك للدواء
المضاد للصرعة

325
00:18:51,702 --> 00:18:55,866
بدأت أعتقد بأنك لست أسوأ
طبيب مقيم على الإطلاق

326
00:18:57,625 --> 00:18:59,998
ما أروع ذلك -
اخرس -

327
00:19:00,087 --> 00:19:02,293
اخرس أنت
فأنت رجل غاضب

328
00:19:05,468 --> 00:19:08,588
آسف أني لم أخبرك
بأن الطفل من صلبك

329
00:19:08,680 --> 00:19:10,838
ربما سنتكلّم عن ذلك لاحقاً

330
00:19:10,932 --> 00:19:13,969
(لم أغضب حتى من (جوردان -
حقاً؟ -

331
00:19:14,061 --> 00:19:15,603
بل كنت خائفاً

332
00:19:15,688 --> 00:19:20,149
كنت أشعر بالرعب لأني واثق
من أني سأكون أباً فظيعاً

333
00:19:20,234 --> 00:19:21,895
أنت؟ بحقك

334
00:19:21,986 --> 00:19:24,478
ستكون أباً مخيفاً... أعني عظيماً

335
00:19:24,573 --> 00:19:26,281
ستكون أباً عظيماً

336
00:19:26,366 --> 00:19:29,700
الليلة الماضية لقنتنا درساً
لأننا إستحققنا ذلك

337
00:19:29,787 --> 00:19:33,322
أتذكر عندما أخبرتني بأني
لست أسوأ طبيب مقيم على الإطلاق؟

338
00:19:33,416 --> 00:19:34,661
قبل ثماني ثوان؟

339
00:19:34,751 --> 00:19:37,207
لا تدري ما عناه لي ذلك

340
00:19:37,295 --> 00:19:40,462
قلت إني أعتقد أنك قد لا تكون
أسوأ طبيب مقيم على الإطلاق

341
00:19:40,549 --> 00:19:44,215
،ولكني لست واثقاً من ذلك
حيث أني لم أقم بالإحصائيات

342
00:19:44,303 --> 00:19:46,343
أنت دائماً موجود
وقت حاجتنا لك

343
00:19:46,431 --> 00:19:48,922
أعتقد أنك تتحلّى بالأبوّة

344
00:19:49,017 --> 00:19:51,093
لماذا لا أرحل
يا طبيبة (ريد)؟

345
00:19:51,186 --> 00:19:53,226
،لأني لا أريد تفويت إنهيارك

346
00:19:53,313 --> 00:19:55,187
وبكائك أمام الجميع

347
00:19:55,274 --> 00:20:00,613
ها هي آتية
دموع تماسيح وفيرة

348
00:20:00,697 --> 00:20:04,861
لو كانت إبنتك
لعلمت كيف تعالج الموقف

349
00:20:06,036 --> 00:20:07,910
رباه، أنت محق

350
00:20:16,590 --> 00:20:20,006
(أنت تبلين جيداً يا (باربي -
شكراً لك -

351
00:20:20,094 --> 00:20:22,466
فليحظ الجميع بوقت طيب

352
00:20:22,555 --> 00:20:24,714
إني عائد إلى منزلي
لرؤية إبني

353
00:20:26,643 --> 00:20:28,849
عذراً أيها العجوز

354
00:20:46,040 --> 00:20:48,329
في الأنف مباشرة، أجل

355
00:20:51,921 --> 00:20:53,831
قد يتم التصرّف حيال هذا غداً

356
00:20:57,971 --> 00:21:34,553
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

