1
00:00:06,178 --> 00:00:08,350
‫"منذ أن كنت طفً لم يكن هناك شيء
‫يوقظني من نومي

2
00:00:08,481 --> 00:00:12,392
‫العواصف و صفارات إنذار
‫و أي شيء لكن ليلة أمس لم أنم

3
00:00:15,260 --> 00:00:17,867
‫أتصرف تصرفات سخيفة
‫حينما أكون متوتراً

4
00:00:21,082 --> 00:00:26,296
‫فاليوم ليس يوماً عادياً،
‫إنه يومي أول..." أنا الرجل المهم

5
00:00:35,812 --> 00:00:38,071
‫"4 سنوات من الدراسة التحضيرية للطب
‫ومثلها لدراسة الطب

6
00:00:38,202 --> 00:00:40,939
‫والكثير من الديون التي لم أسدّدها
‫جعلتني أدرك شيئاً واحداً"

7
00:00:41,069 --> 00:00:43,980
‫عظيم، هل يمكنك إدخال أنبوبة أنفية
‫في أنف مريض حجرة 234

8
00:00:44,110 --> 00:00:46,414
‫واستدعاء الطبيب المناوب
‫إذا ثبت وجود ميكروب في السائل؟

9
00:00:46,544 --> 00:00:48,716
‫"أعلم شيئاً عما يحدث"

10
00:00:49,717 --> 00:00:56,538
‫"أستطيع القيام بذلك بمفردي،
‫أنا لست (سوبرمان)..."

11
00:01:00,014 --> 00:01:01,621
‫"أنا لست (سوبرمان)"

12
00:01:05,402 --> 00:01:06,836
‫إليكم قصتي

13
00:01:06,966 --> 00:01:10,832
‫- المفروض أن أتواجد بالعناية المركزة
‫- عظيم، نقلناه للتو إلى هناك

14
00:01:10,919 --> 00:01:14,526
‫"أصبحت طبيباً ٔنني أردت مساعدة الناس
‫لكن جولة التوجيه بأمس...

15
00:01:15,439 --> 00:01:18,437
‫- لم تركز على العناية بالمرضى"
‫- يرغب المستشفى...

16
00:01:18,567 --> 00:01:21,783
‫في أن يرفع عليه أي شخص دعوى
‫قضائية، إنه شيء غير مرغوب

17
00:01:21,914 --> 00:01:23,738
‫- (ترك)
‫- ماذا؟

18
00:01:23,869 --> 00:01:27,997
‫- تعرف كم أحب موسيقى الـ(راب)
‫- تصرف على طبيعتك كأبيض

19
00:01:29,300 --> 00:01:34,428
‫"(كريس ترك) أعز أصدقائي، كنّا
‫زميلي سكن في المدرسة وفي كلية الطب

20
00:01:34,558 --> 00:01:37,164
‫حتى إن نفس المستشفى
‫قبلنا للعمل فيه"

21
00:01:39,207 --> 00:01:41,858
‫المغني (توباك) وفريق (دي. إم. إكس)
‫والمغني (د. دري)...

22
00:01:41,988 --> 00:01:47,246
‫في معظم أغانيهم سباب عِرقيّ،
‫الكلمة التي تبدأ بحرف (ز)

23
00:01:47,331 --> 00:01:49,591
‫- فهمت
‫- إليك سؤالي

24
00:01:49,722 --> 00:01:53,763
‫إذا كنّا نغني معاً فما كنت
‫سأستخدم هذه الكلمة...

25
00:01:53,893 --> 00:01:55,935
‫- هل يمكن أن أقول...
‫- كلّا

26
00:01:56,065 --> 00:01:58,151
‫تفيدني معرفة ذلك فلم أكن أعرف

27
00:01:58,803 --> 00:02:03,974
‫وأخيراً، إن كان هناك خطأ
‫فلا تعترفوا به للمريض

28
00:02:04,103 --> 00:02:09,361
‫لكن إن مات المريض
‫وكنتم واثقين من موته...

29
00:02:09,491 --> 00:02:14,619
‫يمكنكم إخباره بأي شيء

30
00:02:18,616 --> 00:02:25,221
‫- وجدت شقة لنا
‫- أنا د. (بوب كلسو) رئيسكم

31
00:02:25,569 --> 00:02:29,784
‫أريدكم أن تعتبروني شبكة أمان
‫بالنسبة لكم

32
00:02:29,914 --> 00:02:33,825
‫ٔني أعدكم أن نكون كعائلة واحدة

33
00:02:33,955 --> 00:02:36,867
‫والٓان باشروا عملكم أيها أطباء

34
00:02:37,648 --> 00:02:39,951
‫المتدربون من الجرّاحين
‫يذهبون لتناول الجعة

35
00:02:40,082 --> 00:02:42,516
‫أما المتدربون من أطباء
‫فسيلعبون لعبة (باك مان)

36
00:02:42,601 --> 00:02:44,687
‫واضح أننا جميعاً
‫لم نتخطَ سن الثانية عشرة

37
00:02:44,817 --> 00:02:47,598
‫- أنا أحب لعبة (باك مان)
‫- وأنا أيضاً، أحب مشاهدتها

38
00:02:47,730 --> 00:02:50,640
‫وممارستها وكل شيء فيها

39
00:02:51,727 --> 00:02:54,507
‫- أنا (إليوت)
‫- (إليوت)

40
00:02:54,637 --> 00:02:58,374
‫- أجل، تفعل ذلك
‫- أنا (جي دي) وهذا (ترك)

41
00:02:58,504 --> 00:03:00,894
‫هل أنت طبيبة أم جرّاحة؟

42
00:03:01,025 --> 00:03:04,631
‫- طبيبة
‫- مرحباً

43
00:03:04,979 --> 00:03:08,020
‫جميع ذكور عائلتي أطباء،
‫أبي وجدي وأخي

44
00:03:08,151 --> 00:03:11,844
‫لهذا أطلق على أبي اسم فتى وجعلني
‫ألعب الرياضة وأواعد الفتيات إنني أمزح

45
00:03:11,974 --> 00:03:14,928
‫أعلم، كنت سأضحك
‫لو كنت توقفت عن الكم

46
00:03:15,798 --> 00:03:20,273
‫- أعرف فيما تفكر
‫- "مؤخرتك رائعة"

47
00:03:20,578 --> 00:03:22,837
‫- كّ، تعرفين فيما أفكر
‫- إنني أحب المنافسة

48
00:03:22,968 --> 00:03:27,441
‫كان ذلك يسبّب مشكلة لي في الماضي

49
00:03:29,268 --> 00:03:32,527
‫هل سنتسابق؟

50
00:03:32,656 --> 00:03:35,656
‫- أجل
‫- "لست يائساً لهذه الدرجة"

51
00:04:00,423 --> 00:04:03,464
‫- هل تمارس الكثير من تمرينات القلب؟
‫- أجل

52
00:04:03,594 --> 00:04:05,810
‫(إليوت ريد) و(جون دوريان)
‫عظيم أوً

53
00:04:05,941 --> 00:04:09,070
‫أنا د. (جيفري ستيدمان)، الطبيب
‫المسؤول عنكما ف تنادياني بـ(جيف)

54
00:04:09,155 --> 00:04:13,241
‫- ثانياً هذه كتيبات إرشادات لكما
‫- "هناك أناس يتركون انطباعات سريعة"

55
00:04:13,327 --> 00:04:18,802
‫- أنا شخص مزعج جداً جداً...
‫- أجل

56
00:04:18,932 --> 00:04:22,583
‫وأخيراً هذه أجهزة استدعاء الخاصة
‫بكما ومن الٓان ستتحكم في حياتيكما

57
00:04:22,711 --> 00:04:24,928
‫- شكراً، انصرفا
‫- "نعود لليوم"

58
00:04:25,711 --> 00:04:29,099
‫- تم استدعائي
‫- هل هو يومك أول؟

59
00:04:29,230 --> 00:04:31,446
‫- أجل
‫- (كار) ستعتني بك تنظر إليّ

60
00:04:31,577 --> 00:04:33,749
‫- حينما نقوم بنقل أحد المرضى
‫- لماذا؟

61
00:04:35,140 --> 00:04:37,703
‫- نحن في انتظار د. (كوكس)
‫- مرحباً أيها الطبيب، أنا...

62
00:04:37,834 --> 00:04:40,311
‫- ضع محلوً للمريض
‫- سنتحدث فيما بعد

63
00:04:40,439 --> 00:04:43,526
‫هل يمكنني أن أسألك سؤاً شخصياً
‫يا (كار)؟ هل ترشين العطر...

64
00:04:43,612 --> 00:04:46,654
‫أم تملئين به حوض استحمام
‫وتنزلين فيه؟

65
00:04:46,741 --> 00:04:49,392
‫- رائحتي طيبة
‫- "هيّا، فعلت ذلك من قبل مع جثث

66
00:04:49,522 --> 00:04:53,084
‫الفرق أن هذا الرجل حي...
‫أدخل الٕابرة في جلده، الٓان"

67
00:04:53,215 --> 00:04:56,126
‫انتهى وقتك، قومي بالعمل نيابة عنه
‫وأريد تحليل غازات الدم الشريانية

68
00:04:56,257 --> 00:04:58,167
‫- لِمَ تطلب منها؟
‫- اصمت وراقب

69
00:04:58,255 --> 00:05:01,297
‫- كن لطيفاً
‫- لِمَ يحاول هذا أحمق الموت...

70
00:05:01,427 --> 00:05:04,686
‫- كل يوم أثناء تناولي للغداء؟
‫- هذا قول يفتقر لٕحساس

71
00:05:05,467 --> 00:05:06,902
‫أخطأت

72
00:05:07,033 --> 00:05:09,813
‫إنه في الثانية والتسعين،
‫مصاب بالعته و يدري حتى بوجودنا

73
00:05:09,944 --> 00:05:12,942
‫يبعد سوى عدة بوصات عن (كار)
‫الفاتنة ومع ذلك لم يتحرك

74
00:05:13,072 --> 00:05:15,853
‫- هذا لطيف منك
‫- أجل

75
00:05:15,940 --> 00:05:17,981
‫ماذا عن عقله الباطن؟

76
00:05:19,155 --> 00:05:21,589
‫الرئيس (أيزنهاور) كان مخنثاً

77
00:05:24,239 --> 00:05:26,455
‫أعتقد أننا بفضل الله
‫سنكون على ما يرام

78
00:05:26,585 --> 00:05:32,191
‫ومن الٓان فصاعداً غير مسموح لك
‫بالكم أثناء تواجدي في الحجرة

79
00:05:34,885 --> 00:05:39,143
‫هل تستطيع يا د. (دوريان)
‫إخباري ما هو...

80
00:05:39,273 --> 00:05:42,271
‫"أعتقد أنني سأحب المرور على المرضى
‫وكأنه برنامج مسابقات تلفزيوني"

81
00:05:42,402 --> 00:05:45,226
‫- (بولينة الدم)
‫- أحسنت

82
00:05:45,356 --> 00:05:48,963
‫أحسنت عمل القسطرة

83
00:05:49,093 --> 00:05:53,352
‫"جعلت ممرضة تقوم بها فلٔسف
‫ما زلت أخشى لمس أي مريض

84
00:05:54,003 --> 00:05:57,045
‫كما أنني أفكر كثيراً في (إليوت)"

85
00:05:57,175 --> 00:06:01,042
‫- تأخرت يا د. (ريد)
‫- تقيأ مريض عليّ

86
00:06:01,172 --> 00:06:05,518
‫سأعفو عنك إذا أخبرتني
‫عن أعراض مرض (بولينة الدم)

87
00:06:05,648 --> 00:06:08,211
‫"سأخبرها"

88
00:06:08,342 --> 00:06:10,427
‫- عدوى ميكروبية
‫- عدوى ميكروبية؟

89
00:06:10,558 --> 00:06:12,643
‫أحسنت

90
00:06:13,209 --> 00:06:14,817
‫المريض التالي

91
00:06:14,947 --> 00:06:19,118
‫- كنت أعرف إجابة، كنت متوترة
‫- وكيف تكونين؟

92
00:06:19,249 --> 00:06:22,073
‫عظيم،
‫أشكرك، وإن احتجت ٔي شيء...

93
00:06:22,203 --> 00:06:24,853
‫دعيني أصطحبك للعشاء ليلة الغد

94
00:06:25,764 --> 00:06:30,459
‫- في السابعة أو الثامنة
‫- لِمَ ؟

95
00:06:33,022 --> 00:06:36,933
‫"قالت "لِمَ "؟"

96
00:06:37,802 --> 00:06:41,408
‫- "لِمَ تزوجت أمي يا أبي؟
‫- حسناً...

97
00:06:41,538 --> 00:06:44,797
‫أمليت عليها إجابة في إحدى الجوت
‫على المرضى ومارست الحب معي

98
00:06:46,058 --> 00:06:47,535
‫أحسنت"

99
00:06:58,267 --> 00:07:00,178
‫ماذا تفعل؟

100
00:07:02,308 --> 00:07:07,175
‫هل استدعيتني لتسألني جرعة المسكن
‫الزمة للسيدة (لنزر)؟

101
00:07:07,305 --> 00:07:12,433
‫- خشيت أن يتسبّب في إثارة...
‫- إنه مسكن متوسط القوة

102
00:07:12,563 --> 00:07:14,864
‫إليك ما يجب أن تفعله
‫اجعلها تفتح فمها

103
00:07:14,996 --> 00:07:19,558
‫وخذ حفنة من المسكن وألق بها في
‫فمها ما يعلق بها هو الجرعة المناسبة

104
00:07:19,689 --> 00:07:23,119
‫وإياك أن تخرق اتفاق عدم تبادل
‫الحديث بيننا تحت أية ظروف

105
00:07:24,034 --> 00:07:26,553
‫د. (كلسو) يخبرني دائماً
‫بأن أكون إيجابياً

106
00:07:26,684 --> 00:07:31,378
‫سأقول لك ما يأتي بحرص شديد
‫حتى أبالغ

107
00:07:31,463 --> 00:07:38,937
‫د. (كلسو) أكثر البشر شراً على الكوكب
‫وربما يكون الشيطان نفسه

108
00:07:39,067 --> 00:07:44,064
‫ليس هذا ما توقعته، فمعظم مرضاي...

109
00:07:45,759 --> 00:07:49,714
‫أكبر سناً وقواهم العقلية مختلة

110
00:07:49,844 --> 00:07:53,145
‫هذا هو تقّدم الطب الحديث...

111
00:07:53,277 --> 00:07:57,969
‫يجعل أشخاصاً كان ينبغي أن يموتوا
‫منذ زمن طويل على قيد الحياة

112
00:07:58,099 --> 00:08:01,576
‫بينما فقدوا ما يميّز الٓادميين،
‫والٓان مهمتك أن...

113
00:08:01,704 --> 00:08:05,617
‫تحتفظ برباطة جأشك لدرجة تسمح لك
‫بإسداء المساعدة للمرضى

114
00:08:05,747 --> 00:08:10,222
‫و يكون ذهنك مرهقاً تماماً
‫لدرجة أن تعجز عن العمل

115
00:08:10,352 --> 00:08:13,481
‫- ماذا؟
‫- هل يجب أن نتحدث عن ذلك أمام...

116
00:08:13,611 --> 00:08:16,262
‫أمامها؟ إنها ميتة

117
00:08:16,435 --> 00:08:21,649
‫دون هذا أيها المستجد، إذا دفعت
‫أمامك جثة فلن يطلب منك أحد شيئاً

118
00:08:22,302 --> 00:08:25,820
‫- إنك كأبي
‫- هذا عدل، هل تريد نصيحة حقيقية؟

119
00:08:25,951 --> 00:08:31,078
‫إذا اكتشفوا أن الممرضات يقمن بعملك
‫فسيطردونك على الفور

120
00:08:31,209 --> 00:08:34,381
‫- "هذا ما توقعته"
‫- يوماً سعيداً

121
00:08:38,987 --> 00:08:40,507
‫أنا لست ميتة

122
00:08:41,331 --> 00:08:43,897
‫إليك نتيجة تحليل دم السيدة (لنزر)

123
00:08:44,027 --> 00:08:46,199
‫هل يمر (ترك) بما أعانيه؟

124
00:08:46,329 --> 00:08:48,719
‫- أنا فحل
‫- "ربما"

125
00:08:48,850 --> 00:08:53,369
‫هذا الصباح أدخلت يدي داخل صدر
‫رجل لدرجة أنني لم أرَهما

126
00:08:53,499 --> 00:08:56,236
‫يجب أن يسمحوا لي
‫بالقيام بمهام كهذه

127
00:08:56,367 --> 00:08:59,104
‫- كيف حالك؟
‫- ولم تشعر بالخوف

128
00:08:59,234 --> 00:09:02,319
‫بطريقة أو بأخرى يتوقف
‫المريض عن النزف

129
00:09:02,449 --> 00:09:04,623
‫- هذا عميق جداً
‫- كّ

130
00:09:04,840 --> 00:09:07,447
‫- عميق إلى حد ما
‫- لم نتحدث عن الشقة، أردت...

131
00:09:07,577 --> 00:09:09,749
‫كيف حالك يا (تي)؟

132
00:09:12,053 --> 00:09:13,617
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

133
00:09:13,704 --> 00:09:16,659
‫(تود)، هذا (جي. دي)...
‫(جي. دي)، هذا صديقي (تود)

134
00:09:16,787 --> 00:09:20,352
‫كيف حالك؟
‫"وكأننا عدنا للمدرسة الثانوية

135
00:09:20,482 --> 00:09:23,828
‫الجرّاحون تحت التدريب يهتمون سوى
‫بإجراء الجراحة ولهم شعبية واسعة

136
00:09:23,959 --> 00:09:29,217
‫أما أطباء تحت التدريب فقد تدربنا على
‫التفكير بالجسد والتشخيص والتحليل"

137
00:09:29,302 --> 00:09:33,517
‫- لديك بقعة
‫- "نحن مغمورون"

138
00:09:36,688 --> 00:09:40,947
‫إنني أعاني من الغازات الكريهة فقط
‫فلِمَ تجرون لي اختبارات؟

139
00:09:41,078 --> 00:09:44,336
‫نحتاج لمعرفة إذا ما كانت غازاتك
‫مضرة بالٓاخرين

140
00:09:46,422 --> 00:09:49,030
‫"إنه خائف، تحدث معه"

141
00:09:49,116 --> 00:09:55,416
‫أثناء الكشف عليك سمعت لّغَطاً
‫في القلب وهو غالباً شيء بسيط

142
00:09:55,547 --> 00:09:57,719
‫لكن إن لم تدعني أفحصك
‫فسأظل قلقاً طوال اليوم

143
00:09:57,849 --> 00:10:01,500
‫- سأقوم بذلك من أجل خاطرك
‫- أنت رجل صالح

144
00:10:01,890 --> 00:10:04,802
‫"اليوم الثاني"

145
00:10:08,928 --> 00:10:13,361
‫- أنتظر شخصاً
‫- الباب معطل

146
00:10:14,404 --> 00:10:17,837
‫- وأحياناً ينفتح
‫- ربما حشرت به عملة معدنية

147
00:10:17,968 --> 00:10:20,705
‫- لماذا؟
‫- أعرف

148
00:10:21,834 --> 00:10:24,268
‫- هل حشرت به عملة؟
‫- إنني أحاول تجاذب أطراف الحديث

149
00:10:24,399 --> 00:10:28,179
‫إن وجدت به عملة فسأنال منك

150
00:10:29,569 --> 00:10:31,786
‫مرحباً بكم في الجوت على المرضى

151
00:10:31,872 --> 00:10:36,217
‫"(إليوت) هي الشيء الوحيد الذي يمنعني
‫من فقدان صوابي، إنها فتاة أحمي"

152
00:10:36,347 --> 00:10:41,952
‫الموت الموضعي لٔنسجة والبراز الملوث
‫يشيران إم يا د. (دوريان)؟

153
00:10:46,471 --> 00:10:48,775
‫أعرف

154
00:10:48,905 --> 00:10:52,642
‫- أعرف يا سيدي
‫- هل يمكنك مساعدته يا د. (ريد)؟

155
00:10:52,728 --> 00:10:55,032
‫قصور معوي حاد

156
00:10:58,551 --> 00:11:02,028
‫أحسنت، المريض الثاني

157
00:11:03,243 --> 00:11:05,590
‫"قصور حاد في..."

158
00:11:09,543 --> 00:11:12,325
‫نزح السوائل من بطن السيدة (برات)
‫سيرفع معنوياتي

159
00:11:12,456 --> 00:11:15,757
‫- نرسم دائرة
‫- اصمت وقم بأمر

160
00:11:15,888 --> 00:11:20,276
‫"رائع، والٓان اشفط
‫السائل بالٕابرة العمقة"

161
00:11:20,407 --> 00:11:25,099
‫- هذه الٕابرة كبيرة، سأستدعي ممرضة
‫- تعلم بالممارسة

162
00:11:26,664 --> 00:11:30,488
‫"لِمَ لم أستطِع أنا القيام بذلك؟
‫كرهته في هذه اللحظة"

163
00:11:33,095 --> 00:11:35,484
‫ربما كانت الٕابرة أكبر قليً من الزم

164
00:11:35,614 --> 00:11:37,830
‫- هل تعتقد ذلك؟
‫- ما الذي يحدث هناك؟

165
00:11:37,960 --> 00:11:40,697
‫شيء يا سيدتي،
‫هذا أمر طبيعي

166
00:11:41,481 --> 00:11:43,957
‫هل ستنقل أغراضك للشقة؟

167
00:11:44,087 --> 00:11:46,955
‫هذا سبب مجيئي إليك، أعتقد أنه
‫من أفضل أن نعيش كل على حدة

168
00:11:47,085 --> 00:11:50,562
‫- ما رأيك؟
‫- "قل له إن هذا غباء وإنك بحاجة إليه"

169
00:11:50,692 --> 00:11:53,821
‫أجل، وأنا أيضاً أوافقك

170
00:11:59,729 --> 00:12:03,120
‫ما شعورك وأنت طبيب شاب محترم؟

171
00:12:03,250 --> 00:12:06,421
‫هل سبق لك أن ذهبت لمشاهدة فيلم
‫أثنى عليه الجميع...

172
00:12:06,551 --> 00:12:09,463
‫وبسبب كل التوقعات،
‫انتهى بك أمر لخيبة أمل؟

173
00:12:09,593 --> 00:12:13,025
‫أفم هذه أيام بها الكثير
‫من المؤثرات الخاصة

174
00:12:13,156 --> 00:12:15,459
‫أجل، هذا ما قصدته

175
00:12:15,590 --> 00:12:18,544
‫"أول نداء طارىء لي، إليكم طريقة سير
‫أمور، عندما يتوقف قلب مريض

176
00:12:18,674 --> 00:12:21,064
‫يستدعون الجميع وأول طبيب يصل
‫يكون مسؤوً عما يحدث في الغرفة

177
00:12:21,195 --> 00:12:24,714
‫ويصدر التعليمات للجميع وهو من
‫يحدّد إن كان المريض يعيش أم يموت

178
00:12:24,845 --> 00:12:26,669
‫هل أنا مجنون؟"

179
00:12:29,711 --> 00:12:31,188
‫أيتها الجبانة

180
00:12:31,493 --> 00:12:34,924
‫"تقلقوا على المريض، (ترك) كان
‫قد وصل إليه ويتعلم بالممارسة"

181
00:12:35,011 --> 00:12:36,968
‫اشحنوا الجهاز

182
00:12:39,010 --> 00:12:42,051
‫"واتضح أن المريض كان نائماً
‫وكان جهاز المراقبة المتصل به معطً"

183
00:12:42,182 --> 00:12:45,527
‫- ظننت أننا نهتم ببعضنا البعض
‫- لو لم تكن تريد إقامة عقة معي

184
00:12:45,657 --> 00:12:49,264
‫- لفعلت نفس الشيء
‫- آخر ما أريده هو إقامة عقة معك الٓان

185
00:12:51,176 --> 00:12:53,522
‫- مارس الحب معي الٓان
‫- حسناً

186
00:12:53,653 --> 00:12:55,608
‫هل رأيت؟

187
00:12:57,477 --> 00:13:00,257
‫حسناً،
‫ناولني أدوات شق القصبة الهوائية

188
00:13:01,648 --> 00:13:03,429
‫شكراً

189
00:13:04,559 --> 00:13:06,688
‫ألغي موعدنا تماماً

190
00:13:11,858 --> 00:13:14,900
‫"كنت جالساً على أرض لسببين
‫أول أنني حاولت حبس (إليوت)

191
00:13:15,031 --> 00:13:20,245
‫في خزانة أدوات فركلتني بشدة
‫والثاني استراحة أطباء كانت موصدة"

192
00:13:21,809 --> 00:13:23,937
‫هيّا، أمامي 10 دقائق أنام فيها

193
00:13:25,241 --> 00:13:28,718
‫أخبريني إن كنت أتعجل أمور

194
00:13:28,848 --> 00:13:30,543
‫اخلع مبسك

195
00:13:33,409 --> 00:13:35,539
‫سمعت أن (ترك)
‫سينتقل للٕاقامة مع (تود)

196
00:13:35,669 --> 00:13:38,190
‫أنا مندهش أن هذا أحمق
‫غريب أطوار ليس معه بالداخل

197
00:13:38,798 --> 00:13:40,363
‫هذا مثير

198
00:13:42,361 --> 00:13:44,794
‫- لطيف
‫- حان دورك

199
00:13:44,924 --> 00:13:48,140
‫كّ، يجب أن أعود للعمل...
‫لكن هذا لطيف

200
00:13:49,704 --> 00:13:51,834
‫مرحباً

201
00:13:52,180 --> 00:13:54,614
‫سأتصل بك

202
00:13:55,222 --> 00:13:56,918
‫قل (آه)

203
00:13:57,048 --> 00:13:58,611
‫بصوت عال

204
00:13:58,742 --> 00:14:01,001
‫مارس (ترك) الحب في استراحة أطباء

205
00:14:01,132 --> 00:14:06,737
‫أنت تعرف بالطبع أنني أعرف
‫من هو (ترك) لكن هنيئاً له

206
00:14:06,867 --> 00:14:11,255
‫اتضح أن الجنس يقوي الشعور بالحياة

207
00:14:11,387 --> 00:14:14,167
‫ما رأيك أن تعطيني عينة بول
‫في هذه العلبة؟

208
00:14:14,297 --> 00:14:17,861
‫- لكنني أعطيت عينة منذ 5 دقائق
‫- أعرف ذلك

209
00:14:17,991 --> 00:14:22,076
‫أريدك أن تأخذ هذه العلبة وتضعها
‫على أرض وتغمض عينيك وتتبول

210
00:14:22,206 --> 00:14:23,639
‫- ما رأيك؟
‫- رائع!

211
00:14:23,769 --> 00:14:26,117
‫أحسنت، هيّا

212
00:14:26,550 --> 00:14:29,115
‫- لِمَ جئت؟
‫- يبدو أنه فتى لطيف

213
00:14:29,245 --> 00:14:31,939
‫أنت قلق ٔنك ستكون
‫الطبيب المسؤول الليلة

214
00:14:32,069 --> 00:14:33,893
‫"أجل"

215
00:14:34,024 --> 00:14:40,803
‫أسوأ ما يمكن أن يحدث أن تقتل مريضاً
‫ويظل هذا أمر يطاردك لبقية حياتك

216
00:14:40,933 --> 00:14:44,495
‫لكنه أسوأ احتمال على إطق

217
00:14:44,626 --> 00:14:47,842
‫اجعل الممرضات يقمن بكل المهام
‫التي ما زلت تخشى القيام بها

218
00:14:47,972 --> 00:14:51,492
‫وهذا يشمل كل شيء تقريباً
‫وإذا واجهت موقفاً صعباً...

219
00:14:51,578 --> 00:14:54,967
‫- أتصل بك؟
‫- كلّا، كنت سأقول اختبىء بالخزانة

220
00:14:55,272 --> 00:14:57,790
‫هذا ممتع

221
00:14:57,966 --> 00:14:59,876
‫- أيتها الممرضة
‫- أنا طبيبة

222
00:14:59,964 --> 00:15:02,876
‫أحمل سماعة وجهاز استدعاء...
‫إذن أنا طبيبة، هل فهمت؟

223
00:15:03,266 --> 00:15:05,570
‫- اهدئي
‫- أكره أن ينادونا بــ"عزيزتي"

224
00:15:05,700 --> 00:15:07,568
‫- و"حبيبتي"
‫- لست بحاجة ٕخباري...

225
00:15:07,699 --> 00:15:10,176
‫بما تقيه النساء من مشاق هنا

226
00:15:10,304 --> 00:15:12,432
‫وأنت تدعمين قضيتنا
‫بارتداء المبس الداخلية المثيرة...

227
00:15:12,521 --> 00:15:17,345
‫وممارسة الحب في استراحة أطباء،
‫الخبر انتشر

228
00:15:17,476 --> 00:15:20,256
‫تحادثينني هكذا
‫وأنت حتى تعرفين اسمي؟

229
00:15:20,386 --> 00:15:23,906
‫إنني أقضي كل دقيقة في حياتي
‫إما هنا أو في العناية بأمي

230
00:15:24,036 --> 00:15:26,948
‫لذا أنا بحاجة لعقة حميمة

231
00:15:27,034 --> 00:15:29,120
‫أثق أنك لم تقيمي عقة سريعة
‫في نادي أثرياء

232
00:15:29,250 --> 00:15:32,727
‫أو تجعلي فتى جامعياً نحيفاً
‫يتسلل لغرفة سكنك الفاخرة

233
00:15:32,857 --> 00:15:36,247
‫ومبسي الداخلية المثيرة
‫تشعرني بأنني جميلة

234
00:15:36,375 --> 00:15:40,244
‫وفي بعض أيام أحتاج لهذا الشعور،
‫وأنت تنتقدينني؟

235
00:15:40,374 --> 00:15:44,110
‫الخبر انتشر أيتها أنانية

236
00:15:44,241 --> 00:15:48,456
‫لذا يمكنك إهانة الجميع
‫لكنك لن تستطيعي إيذائي

237
00:15:53,714 --> 00:15:57,059
‫- اسمها (كار) بالمناسبة
‫- يا إلهي!

238
00:15:57,190 --> 00:15:58,840
‫أجل

239
00:15:59,448 --> 00:16:01,100
‫(كار)

240
00:16:03,489 --> 00:16:07,183
‫"تلك الليلة، قبل بدء
‫تولي المناوبة بـ36 ثانية"

241
00:16:12,093 --> 00:16:18,263
‫أول ليلة مناوبة لك ستبدأ بعد قليل،
‫بد وأنك تشعر بإثارة

242
00:16:19,480 --> 00:16:20,958
‫بالتأكيد

243
00:16:21,957 --> 00:16:28,691
‫سمعت أنك تريد وضع السيدة (برات)
‫على قائمة انتظار زرع الٔاعضاء

244
00:16:28,821 --> 00:16:33,514
‫أنصح أن تستمر في العلاج مدة أطول
‫فربما ينجح أمر

245
00:16:33,646 --> 00:16:40,858
‫- حسناً يا سيدي
‫- عظيم، استمتع بالمناوبة

246
00:17:27,002 --> 00:17:29,219
‫هيّا بنا، لنذهب

247
00:17:37,301 --> 00:17:40,602
‫سأطمئن عليك كل 10 دقائق

248
00:17:40,732 --> 00:17:42,992
‫أريد رؤيتك في حجرة السيد (برسكي)

249
00:17:43,123 --> 00:17:45,686
‫هل تغازلينني؟

250
00:17:45,860 --> 00:17:48,120
‫إنك تغازلينني

251
00:17:49,728 --> 00:17:53,508
‫تدهورت حالته،
‫الطبيب المناوب يرى أنه انسداد رئوي

252
00:17:53,638 --> 00:17:57,244
‫ما كان يمكن ٔحد منعه،
‫يجب أن تعلن وقت الوفاة

253
00:17:57,375 --> 00:17:59,329
‫لِمَ لم يستدعِني أحد؟

254
00:17:59,461 --> 00:18:02,371
‫ه تعلن وقت الوفاة حتى أعود لمنزلي

255
00:18:02,676 --> 00:18:07,456
‫"لن أنسى هذه اللحظة ما حييت،
‫شكله لم يتغير

256
00:18:08,108 --> 00:18:11,105
‫لكنه كان مختلفاً تمام اختف

257
00:18:11,366 --> 00:18:14,756
‫ومن المخجل أنني لم أفكر
‫سوى في سوء وقع الموقف عليّ"

258
00:18:19,056 --> 00:18:21,577
‫وقت الوفاة الثانية صباحاً

259
00:18:25,270 --> 00:18:27,529
‫"أردت فقط مساعدة الناس

260
00:18:28,572 --> 00:18:31,006
‫أصعب شيء هو اضطرار المرء
‫للمضي قدماً في حياته وبسرعة"

261
00:18:31,136 --> 00:18:33,700
‫تقلق، فستكون على ما يرام

262
00:18:34,613 --> 00:18:38,697
‫كذبت عليك من قبل،
‫ينتابني الخوف كل دقيقة

263
00:18:39,392 --> 00:18:41,347
‫حقاً؟

264
00:18:41,869 --> 00:18:45,475
‫أقنعة الجرّاحين مفيدة
‫فلوها لعرف الجميع أن وجهي...

265
00:18:45,605 --> 00:18:47,691
‫يعلوه هذا التعبير طوال الوقت

266
00:18:49,428 --> 00:18:51,949
‫شيء يعيب الشعور بالخوف

267
00:18:52,601 --> 00:18:56,208
‫- أحتاج إخباري بذلك من حين لٓاخر
‫- هو يحتاجني؟

268
00:18:56,338 --> 00:18:59,944
‫جئت لطمئنان عليك
‫ؤرى كيف تسير أمورك؟

269
00:19:00,205 --> 00:19:03,855
‫"اطلب منه ثانية أن يأتي للسكن معك"
‫ما زال العرض قائماً إن أردت...

270
00:19:03,941 --> 00:19:09,895
‫أخذت مفاتيح الشقة
‫من حقيبتك بالفعل، أحبك

271
00:19:14,630 --> 00:19:17,759
‫"وهكذا تجددت طاقتي"

272
00:19:21,278 --> 00:19:24,060
‫إنني أراقبك

273
00:19:30,012 --> 00:19:33,271
‫- ما مدى تحملك للٔامور؟
‫- ها هو شبكة أماني

274
00:19:33,401 --> 00:19:38,485
‫أرى أنك ما زلت تحاول وضع السيدة
‫(برات) على قائمة زرع الٔاعضاء

275
00:19:38,615 --> 00:19:43,047
‫لكن النبأ السيىء هو أنه ليس لديها
‫تأمين يغطي هذه العملية

276
00:19:43,178 --> 00:19:46,524
‫لكنها على وشك إصابة بفشل كلوي تام

277
00:19:46,652 --> 00:19:52,216
‫هل طلبت الإذن من عائلة (برسكي)
‫بتشريح الجثة؟

278
00:19:52,346 --> 00:19:55,257
‫- ما زالوا معه لذا...
‫- هذا مستشفى تعليمي

279
00:19:55,387 --> 00:19:57,256
‫ويجب أن تطلب منهم

280
00:19:57,386 --> 00:20:00,428
‫"أخبره أنك تستطيع رؤية السيد
‫(بريسكي) مرة أخرى وسيتفهم الموقف"

281
00:20:00,558 --> 00:20:06,338
‫- هل يمكنني إغفال هذه المهمة؟
‫- بالتأكيد

282
00:20:06,466 --> 00:20:09,379
‫هل رأيت؟ إنه رجل طيب

283
00:20:09,510 --> 00:20:15,636
‫لِمَ تعود لمنزلك؟ تبدو مرهقاً

284
00:20:15,767 --> 00:20:17,809
‫إنني مرهق للغاية

285
00:20:17,937 --> 00:20:25,238
‫أ تدرك أنك بالنسبة لي
‫لست أكثر من مجرّد تافه؟

286
00:20:26,064 --> 00:20:31,148
‫السبب الوحيد الذي أحمل من أجله
‫تلك الورقة ٔتظاهر بأنني أتذكر أسماءكم

287
00:20:31,278 --> 00:20:36,927
‫إن كان للمريض تأمين تعالجه
‫وإن لم يكن تطرده

288
00:20:37,057 --> 00:20:39,664
‫وإذا مات أحد المرضى
‫تحصل على إذن بالتشريح

289
00:20:39,795 --> 00:20:43,444
‫إذا لم تحصل عليه
‫قبل موعد الجولة غداً فأنت مفصول

290
00:20:43,575 --> 00:20:46,094
‫هل هذا واضح؟ أجبني

291
00:20:47,136 --> 00:20:49,050
‫تمام الوضوح

292
00:20:49,180 --> 00:20:51,179
‫عظيم

293
00:20:53,699 --> 00:20:56,827
‫"أفهم، إن كان هو الشرير...

294
00:20:57,480 --> 00:20:59,695
‫فمن الطيب؟"

295
00:21:00,260 --> 00:21:02,694
‫حادث سيارة،
‫تدهورت حالته أثناء نقله في المصعد

296
00:21:02,779 --> 00:21:05,648
‫يجب أن نخفف الضغط عن صدره،
‫قم أنت بذلك يا (جي. دي)

297
00:21:05,779 --> 00:21:08,777
‫- "يا إلهي! كلّا"
‫- انظر إليّ، تستطيع القيام بذلك

298
00:21:08,907 --> 00:21:10,775
‫"وصدقته"
‫أدوات شق الصدر

299
00:21:10,905 --> 00:21:12,860
‫صدقته إلى حد ما

300
00:21:13,294 --> 00:21:15,642
‫هيّا،
‫قم بأمر... شق صدره

301
00:21:15,772 --> 00:21:18,336
‫"يمكنك القيام بذلك
‫وعليك القيام به"

302
00:21:18,422 --> 00:21:21,030
‫إما أن تشق صدره أو سيموت

303
00:21:21,421 --> 00:21:23,246
‫أعطني أنبوبة

304
00:21:27,678 --> 00:21:30,806
‫- أستطيع إنفاذها في غشاء الجَنب
‫- تتعامل مع أمر برقة، ادفعها

305
00:21:32,239 --> 00:21:34,325
‫أوصليها من فضلك يا (كار)

306
00:21:37,715 --> 00:21:40,018
‫- ضربات القلب طبيعية
‫- مستحيل!

307
00:21:40,148 --> 00:21:43,320
‫إنها مسألة سهلة، إنه مريضك

308
00:21:43,449 --> 00:21:45,318
‫هل ستتركنا؟

309
00:21:46,361 --> 00:21:48,578
‫إنه مريضك أيها الطبيب

310
00:21:53,009 --> 00:21:55,355
‫هيّا عبّر عن فرحك هذا يكفي

311
00:21:55,486 --> 00:21:57,832
‫آسف،
‫إنها لحظة مهمة بالنسبة لي

312
00:21:58,832 --> 00:22:03,263
‫"انتهيت من عملي الٓان،
‫31 ساعة و12 دقيقة"

313
00:22:03,394 --> 00:22:06,002
‫- أخيراً انتهيت؟
‫- تقريباً

314
00:22:06,132 --> 00:22:08,087
‫بقيت لي مهمة مزعجة

315
00:22:08,218 --> 00:22:11,016
‫لو تتحدث عن الحصول على إذن بتشريح
‫(برسكي) فقد اتصلت بالعائلة نيابة عنك

316
00:22:11,042 --> 00:22:13,778
‫ووافقوا، وشكراً وآسفة

317
00:22:14,214 --> 00:22:17,473
‫- لم يقولوا الجزء أخير، أنا قلته
‫- "أسوأ شيء أنني كنت أعرف

318
00:22:17,603 --> 00:22:20,123
‫أنني لن أستطيع أن أسامحها أبداً

319
00:22:21,209 --> 00:22:23,034
‫إنني أسامحها

320
00:22:23,425 --> 00:22:28,900
‫- هل رأيتم؟ أستطيع الصمود بمفردي"
‫- أنا أحمق

321
00:22:29,030 --> 00:22:31,611
‫"حتى الٓان وبعد أن عدت أخيراً لمنزلي
‫فأنا أعرف في قرارة نفسي...

322
00:22:31,637 --> 00:22:34,070
‫أن المستشفى ما زال يعمل"

323
00:22:34,201 --> 00:22:36,894
‫اخرج بينما في استطاعتك ذلك

324
00:22:37,676 --> 00:22:44,673
‫"يهم، المهم أنني اجتزت أول
‫3 أيام بدون أن أبدو في غاية الحماقة

325
00:22:48,105 --> 00:22:49,582
‫أنا رجل مهم"

