1
00:00:06,706 --> 00:00:08,877
‫- ماذا تفعل؟
‫- أقرأ كتاباً

2
00:00:09,529 --> 00:00:13,176
‫عن كيفية إخبار رفيقي في الغرفة
‫إنّه يثير جنوني من دون إهانته

3
00:00:13,307 --> 00:00:16,043
‫أظن أنّ السخرية
‫تنفع أكثر عندما تكون مُختصرة

4
00:00:16,173 --> 00:00:21,124
‫- هذا مذهل
‫- أجل، أحسنت، إذاً ماذا تفعل؟

5
00:00:21,254 --> 00:00:24,206
‫- هل تدرك أنك تزعجني؟
‫- أجل، لا يهمّني

6
00:00:24,294 --> 00:00:26,901
‫(جيه دي)
‫كان صباحي سيّئاً في هذا الجحيم

7
00:00:27,031 --> 00:00:29,376
‫إلى درجة قرّرت الخروج وتناول غدائي

8
00:00:29,463 --> 00:00:34,848
‫يبدو هذا الموقع منعزلًا
‫ويعمّه الهدوء وأشعر أنّه ينعش روحي

9
00:00:35,021 --> 00:00:40,103
‫- إنه مجرّد مقعد
‫- اجلس أيها الوسيم، اجلس

10
00:00:48,485 --> 00:00:51,960
‫هذا جميل، سبق أن أكلت
‫لكن أفترض أنني أستطيع...

11
00:00:52,091 --> 00:00:54,957
‫- حسناً، ما المطلوب لتغادر على الفور؟
‫- كعكتك المكوّبة

12
00:00:57,561 --> 00:01:00,603
‫هكذا أنعش روحي

13
00:01:05,511 --> 00:01:07,985
‫أشعر بالحياة تدبّ فيّ مجدداً...

14
00:01:15,152 --> 00:01:18,019
‫"حان الوقت لتغيير هذا النمط"

15
00:01:18,799 --> 00:01:21,406
‫- صباح الخير؟
‫- ما أدراك؟

16
00:01:21,579 --> 00:01:24,359
‫- تقوم ببعض الثقوب؟
‫- أجل

17
00:01:24,489 --> 00:01:28,137
‫اسمع، خطرت لي فكرة
‫لنحاول تمضية النهار بطوله من دون شجار

18
00:01:28,268 --> 00:01:33,349
‫لنمنح بعضنا بعضاً
‫استراحة فحسب، ما رأيك؟

19
00:01:33,566 --> 00:01:40,168
‫- سأمنحك لقباً
‫- هذا جيد لكن لقبي (جيه دي)

20
00:01:40,776 --> 00:01:44,466
‫ما رأيك في الوجه المتذمّر؟

21
00:01:45,380 --> 00:01:47,724
‫السروال المتذمّر

22
00:01:47,854 --> 00:01:52,458
‫شيء "متذمّر" من المؤكد أنّ كلمة
‫"متذمّر" تعجبني "الراقص المتذمّر"

23
00:01:53,891 --> 00:02:01,015
‫"لا أستطيع القيام بذلك بمفردي
‫أنا لست (سوبرمان)..."

24
00:02:04,098 --> 00:02:05,922
‫"أنا لست (سوبرمان)"

25
00:02:10,829 --> 00:02:15,433
‫- لا أصدّق أنني خرجت أمس
‫- ظننتك قلت إنك مرهق

26
00:02:15,954 --> 00:02:21,166
‫- أجل لكن لم أشأ خذل السيّدات
‫- هل تكفّ يوماً عن العطاء؟

27
00:02:21,513 --> 00:02:24,988
‫"يصعب على الٔاطباء والممرّضات
‫أن يكونوا أصدقاء لمدة طويلة"

28
00:02:25,161 --> 00:02:29,201
‫إنّ معدّل الٔاكسجين في دمه ينخفض
‫يحتاج برأيي إلى معالجة بالتنفّس

29
00:02:29,287 --> 00:02:32,154
‫"حين تبدأ مهنتك
‫تكون الممرّضات أكثر منك إلماماً"

30
00:02:32,284 --> 00:02:36,582
‫"لكن بعد بضعة أشهر تستفيد
‫من التدريب وتشعران كلاكما بالفرق"

31
00:02:36,669 --> 00:02:42,055
‫في الواقع (كارلا) بسبب قصور قلبه
‫الاحتقاني، يحتاج إلى (لايسيكس)

32
00:02:44,532 --> 00:02:48,744
‫"يرتكز مستقبل علاقتنا على طريقة
‫تعاملها بتلك اللحظة بالذات"

33
00:02:48,874 --> 00:02:51,393
‫إنني فخورة بك جداً (بامبي)

34
00:02:52,522 --> 00:02:54,389
‫إنهم ينضجون بسرعة

35
00:03:10,112 --> 00:03:13,108
‫- دكتور (كوكس)
‫- ها أنتِ

36
00:03:13,239 --> 00:03:15,497
‫- عفواً؟
‫- كنت أتساءل للتوّ

37
00:03:15,628 --> 00:03:19,797
‫عمّا إذا كان هناك أيّ شيء قد يحوّل
‫صداعي إلى ألم نصف رأسيّ كامل

38
00:03:21,318 --> 00:03:22,750
‫فها أنتِ هنا

39
00:03:23,010 --> 00:03:26,398
‫- ما خطب المريضة في الغرفة 64؟
‫- إنها رائعة وتعجبني حقاً

40
00:03:26,529 --> 00:03:30,394
‫حقاً ليتك تركّزين على الٔامور
‫التي تهمّني في الحقيقة

41
00:03:31,175 --> 00:03:32,955
‫- ماذا؟
‫- أغمِي عليها في العمل وكانت تعاني

42
00:03:33,087 --> 00:03:34,668
‫من تسارع في دقّات القلب
‫وفرط في التنفّس

43
00:03:34,694 --> 00:03:36,126
‫هذا مثير للاهتمام

44
00:03:36,778 --> 00:03:39,818
‫لا أبالي إن لم يكن حديثاً
‫إيجابياً بالنسبة إلى أوّل موعد

45
00:03:39,948 --> 00:03:42,598
‫استحقّ (مايكل)
‫معرفة رأيي بشأن ختن الٔاطفال

46
00:03:42,728 --> 00:03:46,637
‫أعني، هذا مستحيل
‫ماذا؟ في الواقع، لا!

47
00:03:46,767 --> 00:03:50,241
‫لم يكن كذلك
‫ممّا فاجأني لٔانه يهودي

48
00:03:50,371 --> 00:03:51,979
‫أعطيتها قرصَي (فاليوم)

49
00:03:52,109 --> 00:03:55,540
‫إنني أبعث إليك برسالة إلكترونية
‫فيما نتكلّم أليس الٔامر رائعاً؟

50
00:03:55,671 --> 00:03:58,189
‫إذاً إنها في الواقع
‫تحت تأثير المخدّر فيما نتكلّم

51
00:03:58,926 --> 00:04:00,708
‫حسناً، الوداع
‫أهلاً (إيليوت)

52
00:04:00,839 --> 00:04:03,531
‫كانطباعات أولى
‫هل أفزعت (مايكل)؟

53
00:04:03,661 --> 00:04:08,048
‫- لا
‫- لا، ليس إن كان يستمتع بالجنون

54
00:04:08,308 --> 00:04:11,565
‫سيّدة (ترايسي) إنّنا كثيرو الانهماك
‫إن باشرنا بالمعاينة فهذا...

55
00:04:11,695 --> 00:04:14,172
‫ربّاه، لديّ جهاز
‫النداء الٕالكتروني نفسه

56
00:04:14,302 --> 00:04:16,907
‫- يا للمفاجأة!
‫- ربّاه!

57
00:04:18,688 --> 00:04:20,773
‫إنّ حرف "هـ"
‫في جهازي يعلّق قليلًا وأنتِ؟

58
00:04:20,860 --> 00:04:23,118
‫- أجل
‫- أجل، هذا غريب

59
00:04:24,726 --> 00:04:29,154
‫حبيبتي، لعلّه مجرّد مقعد
‫لكن هل تعلمين؟ إنه موقع هادىء

60
00:04:29,285 --> 00:04:32,196
‫ويمكنني الاسترخاء
‫وكأنه مكاني الخاص

61
00:04:32,281 --> 00:04:36,061
‫- إنك ظريف للغاية
‫- هل أنت جادّة؟

62
00:04:36,191 --> 00:04:39,621
‫أجل، أحب أن يكون
‫حبيبي عميق التفكير

63
00:04:39,752 --> 00:04:41,229
‫- تعلمين أنني عميق التفكير
‫- أعلم

64
00:04:41,359 --> 00:04:45,485
‫- ما الٔامر (ريران)؟
‫- ما الجديد (رودج)؟

65
00:04:48,742 --> 00:04:50,175
‫ما رأيك في هذه الرقصة؟

66
00:04:51,087 --> 00:04:52,999
‫لم يكن هذا البرنامج جيداً حتى

67
00:04:53,127 --> 00:04:54,953
‫- اسحبي كلامك
‫- في هذه اللحظة

68
00:04:55,821 --> 00:05:00,989
‫انظرا إلى الوقت، عليّ الانصراف
‫إنه وقت الغداء، إلى اللقاء حبيبتي!

69
00:05:01,119 --> 00:05:03,074
‫أما زال موعدنا قائماً
‫لحضور معرض (بريسون)؟

70
00:05:03,204 --> 00:05:04,637
‫- أجل
‫- رائع!

71
00:05:04,768 --> 00:05:07,417
‫عفواً، هل دعا أحد ما للتوّ
‫صديقتي للخروج معه؟

72
00:05:07,548 --> 00:05:08,981
‫هل تودّ المجيء؟

73
00:05:09,198 --> 00:05:12,542
‫إنها صور بالٔاسود والٔابيض
‫فنّية للغاية وخالية من النهود

74
00:05:12,715 --> 00:05:14,323
‫لا، بالتأكيد

75
00:05:21,445 --> 00:05:24,051
‫- مرحباً سيدي
‫- إنه موقع جميل

76
00:05:24,658 --> 00:05:26,526
‫أجل، سيدي

77
00:05:26,700 --> 00:05:30,609
‫عادةً أخرج إلى هنا
‫لتناول الغداء يومياً عند الساعة 30:12

78
00:05:31,130 --> 00:05:37,210
‫- حقاً؟
‫- عند الساعة 30:12 منذ 23 عاماً

79
00:05:39,599 --> 00:05:43,378
‫- من الٓان فصاعداً سيصبح اسمك (سكوتر)
‫- لست أفهم

80
00:05:43,551 --> 00:05:48,242
‫إنه اسم مختصر لفطيرة الـ(سكوتر)
‫أكره تلك الفطائر

81
00:05:51,629 --> 00:05:54,235
‫الٓان فهمت، أيها الٔاخرق الكبير

82
00:05:54,366 --> 00:05:57,058
‫شكراً مجدّداً على الدعوة (بامبي)
‫أهوى التصوير

83
00:05:57,188 --> 00:05:59,229
‫عزيزتي، إنّ التصوير
‫من هوايات الشبّان المثيرين

84
00:06:03,442 --> 00:06:07,481
‫"بعد عملك في مستشفى لفترة تطوّر
‫حاسّتك السادسة التي تنبئك بالخطر

85
00:06:08,306 --> 00:06:12,389
‫ربما هناك إنذار بحادث جماعيّ
‫أو ربما حالة خطرة

86
00:06:13,735 --> 00:06:17,861
‫ربما أمضى شخص صباحه مع مريض
‫مزعج ويحتاج إلى تنفيس غضبه

87
00:06:18,817 --> 00:06:21,379
‫لحسن الحظّ كنت مستعدّاً"

88
00:06:22,855 --> 00:06:24,333
‫- هل راجعت حالات المرضى؟
‫- أجل

89
00:06:24,463 --> 00:06:26,764
‫هل أنجزت مُلخّصات بإخراج المرضى
‫وجدّدت طلبيّات الٔادوية؟

90
00:06:26,937 --> 00:06:28,438
‫- التخمينات الشخصية والموضوعية؟
‫- أجل

91
00:06:28,545 --> 00:06:30,379
‫- دوّنت التغييرات خلال الاختبار الطبّي؟
‫- أجل

92
00:06:30,499 --> 00:06:31,976
‫حسناً (جانيت)

93
00:06:33,190 --> 00:06:39,706
‫هل عدّلت جهازك لئلّا يصدر
‫تلك الٔاغنية المزعجة كلّما ناداك أحد؟

94
00:06:40,879 --> 00:06:42,356
‫أجل

95
00:06:47,784 --> 00:06:52,823
‫أتوقّع منك التصرّف كمحترف هنا

96
00:06:53,082 --> 00:06:54,951
‫هل هذه قوّتك القصوى؟

97
00:06:56,427 --> 00:06:57,990
‫لكمة جيدة

98
00:07:01,595 --> 00:07:05,026
‫هذا واقع مشوّق
‫خلال حمى الذهب

99
00:07:05,156 --> 00:07:07,155
‫إذا طالب رجل بقطعة أرض...

100
00:07:07,285 --> 00:07:09,933
‫وصادف رجلًا آخر
‫ينقّب عن الذهب في أرضه

101
00:07:10,064 --> 00:07:14,712
‫كان ليقتله رمياً بالرصاص
‫من دون أية أسئلة حتى

102
00:07:15,884 --> 00:07:20,879
‫- لا تقل لي
‫- كانت الٔامور أبسط وقتذاك

103
00:07:23,745 --> 00:07:27,391
‫ماذا لو استمتعت
‫بـ3 مواعيد غرامية وتعجبينه جداً

104
00:07:27,523 --> 00:07:30,910
‫لكنه لم يحاول
‫ممارسة الجنس معك بعد

105
00:07:31,042 --> 00:07:34,429
‫كنت لٔاقطع تلك العلاقة
‫بالاتصال به مرتين

106
00:07:34,560 --> 00:07:37,687
‫- يمكنني فعل ذلك باتصال واحد
‫- (جيل) اقطعي العلاقة

107
00:07:37,815 --> 00:07:40,553
‫أولًا، أسأله عن سبب نفوره مني

108
00:07:40,683 --> 00:07:43,026
‫ثم أجبره على ممارسة
‫الجنس معي عبر الهاتف

109
00:07:43,114 --> 00:07:46,459
‫بعدها، أساله عن رأيه
‫في بناء مستقبل معاً

110
00:07:46,589 --> 00:07:48,761
‫وعلى الٔارجح سأبكي
‫حتى يقفل الخطّ في وجهي

111
00:07:50,107 --> 00:07:52,931
‫- كم نحن متشابهتان
‫- أعلم

112
00:07:53,061 --> 00:07:57,664
‫"كفى، لا، أنت توقّفي" ربّاه

113
00:07:59,748 --> 00:08:01,876
‫سيدة (ترايسي) سنتابع...

114
00:08:02,007 --> 00:08:06,828
‫امنحني ثانية، إنني أتّبع حمية
‫وأحاول طلب طعام إلى هنا

115
00:08:06,958 --> 00:08:09,520
‫- لا تلفت السمينات انتباه أحد
‫- أوافقك الرأي

116
00:08:11,214 --> 00:08:18,510
‫فكّري في قلّة صبري
‫الٔاشبه... لا أدري، بعذريّتك

117
00:08:18,641 --> 00:08:22,028
‫لطالما فكّرت في الحفاظ عليها
‫حتى تلك الليلة من السنة الثانوية الٔاولى

118
00:08:22,158 --> 00:08:28,847
‫عندما شعرت بالٕاحباط وزارك رفيقك
‫(كيفن) الذي أراد مصادقتك فحسب

119
00:08:28,934 --> 00:08:30,973
‫وأحضر لك نسخة
‫عن فيلم "بشأن أمس"

120
00:08:31,061 --> 00:08:33,320
‫وصندوق كامل
‫من مشروب (بارتلز أند جايمس)

121
00:08:33,450 --> 00:08:40,182
‫فجأةً تفقدين عذريتك
‫إلى الٔابد تماماً كصبري الٓان

122
00:08:40,313 --> 00:08:47,435
‫أنت حقاً تلقي خطابات مخيفة
‫بعض الشيء، كم هذا فاتن!

123
00:08:47,566 --> 00:08:51,692
‫حذار (ريبنزل)
‫انتهى وقت المرح

124
00:08:51,951 --> 00:08:55,252
‫هل تظن أنك تستطيع معاملة
‫(بامبي) هكذا والنجاة بفعلتك؟

125
00:08:55,383 --> 00:08:57,119
‫وبّخيه يا صديقتي

126
00:08:58,249 --> 00:09:00,290
‫ما جديدك أيها الشقي؟

127
00:09:00,420 --> 00:09:02,983
‫"إنّ الطريقة الوحيدة
‫لتجنّب ضرب كفّي بكفّه

128
00:09:03,114 --> 00:09:05,936
‫هي عدم ذكر شيء
‫يستطيع ربطه بالجنس"

129
00:09:06,067 --> 00:09:07,674
‫كيف حالك؟

130
00:09:08,413 --> 00:09:12,928
‫يا صاح، هكذا اهتزّت سيارتي
‫عندما خرجت مع هذه الفتاة أمس

131
00:09:17,750 --> 00:09:19,574
‫هل أنا محقّ؟

132
00:09:20,399 --> 00:09:22,397
‫"لقد استحقّها"

133
00:09:23,439 --> 00:09:24,916
‫إنها مؤلمة

134
00:09:25,133 --> 00:09:26,566
‫لقد وبّخك (كوكس)، أليس كذلك؟

135
00:09:26,696 --> 00:09:29,780
‫أجل، هل تعلمان ما يغيظني؟
‫أنّ لا أحد يعارضه

136
00:09:30,605 --> 00:09:33,819
‫إن كنت تريد توبيخ
‫من تعلّمهم هنا، فلا بأس

137
00:09:33,949 --> 00:09:37,424
‫لكن إن وبّخت صديقي ثانية
‫من دون سبب وجيه

138
00:09:37,554 --> 00:09:44,851
‫سأمحو شخصياً تلك الابتسامة المخيفة
‫عن وجهك حتى لن يعود أحد يخشاك

139
00:09:45,458 --> 00:09:47,455
‫هذا ليس عدلًا

140
00:09:48,672 --> 00:09:52,320
‫- مهلًا، لمَ تأكل في الداخل؟
‫- إنّ (تورك) خائف من (كيلسو)

141
00:09:52,450 --> 00:09:56,403
‫لست خائفاً من (كيلسو)
‫بل شعرت برغبة في الٔاكل هنا

142
00:09:56,489 --> 00:10:01,440
‫- اخرج وانتصب مدافعاً عن حقّك
‫- أجل

143
00:10:04,611 --> 00:10:08,476
‫هل تعرف ما الذي ينتصب لوحده؟

144
00:10:08,606 --> 00:10:12,428
‫تعلم (تود) لست أكيداً
‫لكن سأفترض أنه قضيبك

145
00:10:12,559 --> 00:10:15,425
‫- صحيح
‫- "لا"

146
00:10:16,510 --> 00:10:23,156
‫اهدأوا جميعكم الٓان
‫لقد ارتصفت الكواكب وعاد النظام، أنت

147
00:10:23,373 --> 00:10:25,833
‫أمهلني ثانيتين، سأكمل رسالتي
‫الٕالكترونية الموجّهة إلى (جيل)

148
00:10:25,891 --> 00:10:30,713
‫لديّ نتائج فحوص صديقتك
‫هلّا نستمتع ونلقي نظرة

149
00:10:31,971 --> 00:10:38,399
‫هذا مشوّق، إنّ تخطيط القلب سلبي
‫تخطيط الصدى سلبي... لا شيء بتاتاً

150
00:10:38,529 --> 00:10:41,352
‫في الواقع، إنها تعاني
‫من بعض الٕاجهاد والٕارهاق

151
00:10:41,483 --> 00:10:46,738
‫وهذا سببه أنها مفرطة النشاط

152
00:10:46,868 --> 00:10:50,169
‫- أجل لكن، إن لم...
‫- لا، لا، لا

153
00:10:50,387 --> 00:10:54,816
‫لا وقت للاعتراض
‫أريدها خارج المستشفى بعد 5 دقائق

154
00:10:54,946 --> 00:10:58,638
‫وإلّا ستتولّين شخصياً
‫تغطية كل مناوبة تمّ التغيّب عنها

155
00:10:58,768 --> 00:11:03,980
‫خلال موسم الزكام لهذا العام
‫اختفي الٓان بسرعة

156
00:11:04,111 --> 00:11:08,019
‫أنت، إن كان لكلامي من معنى...

157
00:11:08,237 --> 00:11:13,492
‫لكنني لا أهتمّ إن عزف جهازك
‫أغنية "من أفلت الكلاب؟ هوف، هوف"

158
00:11:13,578 --> 00:11:15,359
‫قدر ما تشاء

159
00:11:15,489 --> 00:11:18,399
‫في الواقع سيدي، تقول الٔاغنية
‫"من، من" لكن شكراً، هذا رائع

160
00:11:18,530 --> 00:11:24,740
‫بالمناسبة (جينجر) كنت
‫سلس التصرّف بلجوئك إلى الماما

161
00:11:24,958 --> 00:11:29,908
‫- عفواً؟
‫- أجل، أنّبتني أمك فعلًا

162
00:11:30,038 --> 00:11:35,727
‫أودّ إصدار إنذار للجميع
‫وأنا جادّ بكلامي، لمعلوماتكم

163
00:11:35,857 --> 00:11:38,334
‫أعلنت أمّ (جاي دي) بوضوح...

164
00:11:38,464 --> 00:11:41,069
‫أنها لا تريد أحداً
‫أن يضايق ابنتها بعد الٓان

165
00:11:41,200 --> 00:11:45,890
‫لا تزعجوها بكلامكم، إنها زهرة غالية
‫وعلينا معاملتها بلطافة فائقة

166
00:12:03,436 --> 00:12:10,254
‫لقد اتصل بي أحد على جهازي
‫آلو؟ هل من أحد؟ تباً لا!

167
00:12:14,598 --> 00:12:16,813
‫عندما أخرج من هنا
‫علينا تمضية الوقت معاً

168
00:12:16,943 --> 00:12:19,853
‫أودّ ذلك لكن أحذّرك
‫أنني أعمل ساعات طويلة

169
00:12:19,983 --> 00:12:21,868
‫وحين لا أعمل، عادةً أبقى
‫في المنزل لٔانجز أعمالًا مكتبيّة

170
00:12:21,894 --> 00:12:26,540
‫أو لٔاطالع مجلّات طبّية لمواكبة
‫المستجدّات، إنني منبوذة اجتماعياً

171
00:12:26,627 --> 00:12:30,624
‫ليتني أستطيع البقاء في المنزل
‫للمطالعة أحياناً لكن عملي شاق

172
00:12:30,710 --> 00:12:33,360
‫وعهدي بالزواج
‫قبل الٔالفية ما زال يشغل بالي

173
00:12:33,490 --> 00:12:39,092
‫أخرج بمواعيد مدبّرة لا تُحصى
‫ثم لديّ أصدقاء بحاجة إلى خدمة

174
00:12:39,223 --> 00:12:42,480
‫ولا أحب تخييب أمل أحد

175
00:12:45,043 --> 00:12:48,428
‫عندما تكثر أشغالك
‫يصبح الٔامر مربكاً

176
00:12:51,600 --> 00:12:57,116
‫أعرف أنه فور خروجي من هنا
‫سأعود إلى هذه الحياة الفوضوية

177
00:12:57,768 --> 00:13:01,937
‫إنني أبكي
‫أليس هذا مثيراً للشفقة؟

178
00:13:03,805 --> 00:13:06,410
‫"في هذا المحيط
‫علينا القيام بخيارات هامّة يومياً"

179
00:13:06,540 --> 00:13:11,360
‫في الواقع، جئت أعلمك بأننا سنبقيك هنا
‫حتى نهاية الٔاسبوع لترتاحي

180
00:13:12,838 --> 00:13:16,790
‫"في الحقيقة، لا علاقة
‫لٔاغلبية هذه القرارات بالطب"

181
00:13:17,181 --> 00:13:19,266
‫سأتحدّاه

182
00:13:20,134 --> 00:13:23,869
‫"في تلك الحالات
‫احرص على عدم انجرافك في عواطفك"

183
00:13:25,997 --> 00:13:30,122
‫ماما، ماما

184
00:13:30,645 --> 00:13:34,814
‫- هات هذه (بامبي) ليست لعبة
‫- اسمعي، اسمي ليس (بامبي) مفهوم؟

185
00:13:34,944 --> 00:13:38,896
‫بل الطبيب (دوريان)
‫ولا أحتاج إلى أية رعاية، واضح؟

186
00:13:39,026 --> 00:13:42,891
‫إذاً ما رأيك لو أكون
‫الطبيب... وأنت الممرّضة؟

187
00:13:43,673 --> 00:13:47,452
‫- حاضر، أيها الطبيب
‫- "خيار جيد"

188
00:13:55,529 --> 00:13:58,092
‫عليّ الذهاب للتأكّد من شيء

189
00:13:58,223 --> 00:14:00,265
‫"عليك إصلاح الٔامر
‫قبل انتشار الخبر"

190
00:14:00,350 --> 00:14:01,827
‫اسمعي (كارلا) انتظري

191
00:14:01,957 --> 00:14:05,561
‫- ماذا فعلت؟
‫- ماذا فعلت؟

192
00:14:06,301 --> 00:14:08,472
‫ماذا فعلت؟

193
00:14:08,646 --> 00:14:10,991
‫نادتني (بامبي) أمام الجميع

194
00:14:11,164 --> 00:14:12,858
‫لا أدعى (بامبي)!

195
00:14:12,988 --> 00:14:14,726
‫بل (سكوتر)

196
00:14:16,680 --> 00:14:19,111
‫إنه مختصر لـ"فطيرة سكوتر"

197
00:14:20,025 --> 00:14:24,020
‫حبيبتي، إنّ (جيه دي) أعزّ
‫صديق لي لكن إن أردتني أن أضربه

198
00:14:24,151 --> 00:14:27,017
‫فسأفعل لٔانني أهتمّ بأمرك

199
00:14:27,147 --> 00:14:30,969
‫- ولٔانني أنوي ممارسة الجنس معك
‫- أجل

200
00:14:31,100 --> 00:14:34,183
‫حبّي تعلم أنني لو أردت ضربه
‫لفعلت ذلك بنفسي

201
00:14:36,268 --> 00:14:42,434
‫(تود) إن كرّرت إصدار
‫ذلك المواء فسأقحم يدي في فمك

202
00:14:42,565 --> 00:14:46,691
‫وسأقطع ما يشبه
‫الدماغ من جمجمتك

203
00:14:46,908 --> 00:14:51,859
‫- تباً
‫- يا صاح، إنّ تهديدات الفتيات مثيرة

204
00:14:51,989 --> 00:14:57,939
‫ماذا قلت لك بشأن إزعاج (كارلا)
‫إن خيّرتني بينكما، تعلم من سأختار

205
00:14:58,069 --> 00:15:01,762
‫أجل، وأشكرك على ذلك

206
00:15:05,539 --> 00:15:11,403
‫كم أنت ظريفة بصبغة
‫شعرك الجديدة، ربّاه! رجاءً، لا

207
00:15:13,443 --> 00:15:20,740
‫- صباح الخير أيها اللطيف
‫- عن إذنك لحظة فقط

208
00:15:24,301 --> 00:15:29,209
‫ربّاه، ما زلت هنا
‫من يعاملني هكذا بالضبط؟

209
00:15:30,686 --> 00:15:33,032
‫"لا شيء أسوأ من الٕادراك
‫أنك أسأت إلى صديق

210
00:15:33,117 --> 00:15:36,202
‫والاضطرار إلى تبرير
‫فعلتك والاعتذار

211
00:15:36,767 --> 00:15:39,198
‫- اسمعي (كارلا)...
‫- لا بأس، لقد أفرطت في الانفعال

212
00:15:39,329 --> 00:15:41,586
‫كان عليّ أن أعي
‫أنك تستطيع الدفاع عن نفسك

213
00:15:41,760 --> 00:15:43,237
‫- في الواقع...
‫- عزيزي

214
00:15:43,368 --> 00:15:48,405
‫أعلم لو أنك استطعت لسحبت كلامك
‫ما زلنا صديقين، أليس كذلك؟

215
00:15:48,535 --> 00:15:51,923
‫- أظنّني قلت ما عندي
‫- إذاً أراك الليلة في المعرض

216
00:15:52,705 --> 00:15:56,048
‫- لمَ اتصلت بي على الجهاز؟
‫- لٔاطلب منك السماح

217
00:15:56,657 --> 00:15:58,132
‫علامَ؟

218
00:15:58,263 --> 00:16:01,999
‫مرحباً أيتها المهرّجة الحزينة
‫شكراً لاتصالك بي على الجهاز

219
00:16:02,781 --> 00:16:04,258
‫كيف تجرّأت؟

220
00:16:04,386 --> 00:16:09,470
‫أسماني بالظريفة ثم شبّه
‫لون عينيّ بزرقة البحر... فارتبكت

221
00:16:11,727 --> 00:16:16,894
‫- على الٔارجح كنت لٔاصدّق الخدعة أيضاً
‫- أنت حقاً محقّة في قولك، تعالي

222
00:16:17,808 --> 00:16:19,719
‫هل هو أعزب؟

223
00:16:21,369 --> 00:16:27,145
‫انظر كم أنت فخور
‫لا تقل لي إنك تمكّنت من الٔاكل

224
00:16:27,276 --> 00:16:28,883
‫لم أستعجل أيضاً

225
00:16:32,357 --> 00:16:36,005
‫اعتبره غداءك الٔاخير
‫لٔانني سئمت الٔالاعيب

226
00:16:36,483 --> 00:16:38,699
‫هل تمنعني من الجلوس هنا؟

227
00:16:38,784 --> 00:16:42,476
‫هذا مقعد عام ويحق لك
‫بالجلوس هنا مثلي...

228
00:16:42,606 --> 00:16:45,821
‫لكن إيّاك أن تعود إلى هنا
‫هل تعلم لماذا؟

229
00:16:45,951 --> 00:16:50,467
‫لٔانك تفتقر إلى الحماسة ليس إلّا

230
00:16:50,684 --> 00:16:53,899
‫الٓان ارحل لٔاتمكّن من أكل سندويش
‫السلطة بالبيض الذي حضّرته زوجتي

231
00:16:54,029 --> 00:16:56,503
‫قبل أن يتبلّل الخبز بالطماطم

232
00:17:01,714 --> 00:17:04,060
‫يا له من نهار جميل

233
00:17:06,926 --> 00:17:10,358
‫هل بدأت تهتمّين بالتصوير
‫حين كنت في الكلّية أو...؟

234
00:17:10,488 --> 00:17:13,441
‫لا، في الواقع
‫لم أقصد الكلّية قط

235
00:17:16,135 --> 00:17:18,567
‫لا تخبري أيّاً من مرضاي
‫لكن أنا كذلك

236
00:17:21,346 --> 00:17:25,037
‫- هل يفترض بذلك أن يريحني؟
‫- ماذا؟

237
00:17:25,342 --> 00:17:30,815
‫لا، كانت مجرّد مزحة
‫كنت أقصد إبهاجك

238
00:17:30,900 --> 00:17:34,810
‫أجل، هل تعلم؟
‫لا أظنّنا على وفاق

239
00:17:34,940 --> 00:17:37,589
‫مهلًا، لقد قبلت اعتذاري للتوّ
‫لا يجوز أن تسحبيه

240
00:17:37,719 --> 00:17:40,455
‫هل أمضيت وقتاً مع امرأة يوماً؟

241
00:17:47,405 --> 00:17:52,269
‫هل سأعاقَب أو إنه التحديق المرعب
‫فحسب؟ لٔانّ الانتظار والترقّب يوتّرانني

242
00:17:52,486 --> 00:17:55,222
‫- فسّري لي فعلتك
‫- عفواً، ماذا؟

243
00:17:55,352 --> 00:17:59,738
‫أخبريني سبب إبقاء هذه "المجنونة
‫الصعبة المراس" لليلتين إضافيتين

244
00:18:00,172 --> 00:18:01,823
‫حسناً

245
00:18:02,561 --> 00:18:04,385
‫لا تفهم كم يصعب على بعض النساء

246
00:18:04,515 --> 00:18:06,010
‫إعالة أنفسهنّ
‫بمفردهنّ في هذه الٔايام

247
00:18:06,036 --> 00:18:09,207
‫إنّ (جيل) مُرهقة ولن يكون
‫الٔامر أسهل لٔانها أسوأ عدوّ لذاتها

248
00:18:09,424 --> 00:18:11,466
‫أعني، تحاول باستمرار إرضاء الٓاخرين

249
00:18:11,681 --> 00:18:13,984
‫وتقسو بالحكم على نفسها
‫أكثر من أيّ كان

250
00:18:14,114 --> 00:18:17,805
‫- هل رأيت مظهرك اليوم؟
‫- أعلم، إنني غير مرتّبة

251
00:18:17,935 --> 00:18:21,671
‫- ولا ترفض طلباً لٔاحد مطلقاً
‫- هلّا تمرّين بشقّتي بعد العمل

252
00:18:21,801 --> 00:18:25,276
‫لٔاخذ عيّنة من روث كلبي
‫إلى الطبيب البيطري لٔاجلي؟

253
00:18:25,406 --> 00:18:28,533
‫يمكنني فعل ذلك عند الغداء

254
00:18:30,270 --> 00:18:35,178
‫لا بأس، سأسمح لـ(جيل)
‫بالبقاء لمدة أطول وإن حالفنا الحظّ...

255
00:18:35,308 --> 00:18:42,039
‫فقد تعي أنّ عليها أخذ استراحة
‫بين الحين والٓاخر، صحيح؟

256
00:18:42,213 --> 00:18:44,168
‫أجل

257
00:18:52,159 --> 00:18:55,851
‫استقللت سيارة أجرة
‫من المحطّة الٔاخيرة، لقد نسيت معطفك

258
00:18:56,068 --> 00:18:59,456
‫- لا أريده
‫- لمَ تريدينه؟

259
00:19:00,931 --> 00:19:06,317
‫هل تعلم؟ كنت سأحضر ذلك المعرض
‫السخيف لٔاوهمك بأنني ذكية

260
00:19:06,578 --> 00:19:12,050
‫- إنني مستاءة جداً من نفسي
‫- الحمد لله لٔانني حسبتك مستاءة مني

261
00:19:12,354 --> 00:19:16,090
‫يقرّر مئات الٔاطبّاء المتدرّبين
‫الاستغناء عني فلماذا...

262
00:19:16,654 --> 00:19:19,651
‫لذلك لا يمكن مصادقة الٔاطبّاء

263
00:19:20,345 --> 00:19:23,516
‫(كارلا) إن كانت هذه مشكلة يمكننا أنا
‫وأنت و(إيليوت) و(تورك) الاجتماع...

264
00:19:23,646 --> 00:19:26,859
‫لا أعمل مع (تورك)
‫ولست على علاقة وثيقة بـ(إيليوت)

265
00:19:26,990 --> 00:19:29,509
‫المشكلة الوحيدة هنا
‫هي أنت، مفهوم؟

266
00:19:31,681 --> 00:19:34,417
‫يفترض بنا أن نكون صديقين

267
00:19:34,548 --> 00:19:39,802
‫لكنّ ثقتك بنفسك متعلّقة بمهنتك
‫فأنت طبيب، هذا ما أنت عليه

268
00:19:39,932 --> 00:19:44,145
‫وهكذا تحدّد شخصيتك
‫وتظن أنك أفضل مني بسبب ذلك

269
00:19:44,579 --> 00:19:50,572
‫- (كارلا) لا أظن...
‫- اعترف الٓان وإلّا لن أحترمك مجدداً

270
00:19:52,093 --> 00:19:54,699
‫حسناً، هذا صحيح أحياناً

271
00:19:57,869 --> 00:20:04,253
‫- (كارلا) إنك ممرّضة جيدة
‫- إنني ممرّضة ماهرة أيها المتعالي المغفّل

272
00:20:06,772 --> 00:20:09,249
‫لا تفهم ما أقوله حتى،
‫أليس كذلك؟

273
00:20:10,376 --> 00:20:16,197
‫خلال 9 أعوام لم أشعر
‫بعدم الثقة حيال ما أفعله للحظة

274
00:20:16,327 --> 00:20:18,759
‫قبل أن ألتقيك

275
00:20:19,801 --> 00:20:22,016
‫- أرجوك انتظري
‫- إيّاك

276
00:20:55,762 --> 00:20:57,152
‫مرحباً

277
00:20:57,499 --> 00:21:01,668
‫"أحياناً، إنّ الطريقة الوحيدة لتقييم ذاتك
‫هي من خلال نظرة الٓاخرين إليك

278
00:21:04,926 --> 00:21:07,965
‫إن حالفك الحظّ فسيعجبك ما تراه"

279
00:21:15,566 --> 00:21:17,825
‫هذا مدهش

280
00:21:20,995 --> 00:21:23,470
‫أو ستتعلّم من ذلك

281
00:21:26,901 --> 00:21:31,808
‫إن لم يعجبك ما تراه
‫تمنّ ألّا تكون قد قطعت جسوراً عديدة"

282
00:21:31,939 --> 00:21:35,588
‫(كارلا) ما هي جرعة البوتاسيوم
‫التي عليّ إعطاؤها لهذا المريض؟

283
00:21:35,718 --> 00:21:38,411
‫تعرف الٕاجابة
‫لا تتلاعب معي

284
00:21:42,362 --> 00:21:44,881
‫لكن شكراً (بامبي)

285
00:21:46,011 --> 00:21:49,094
‫"منذ تلك اللحظة، أدركت
‫أنني سأكون (بامبي) إلى الٔابد"

286
00:21:49,225 --> 00:21:50,658
‫أراك غداً (سكوتر)

287
00:21:55,218 --> 00:21:57,433
‫"إنه في الواقع، موهوب جداً"

