﻿1
00:00:51,542 --> 00:00:52,543
أهلاً.

2
00:00:53,460 --> 00:00:54,461
تفضل.

3
00:00:55,379 --> 00:00:56,463
بعد إذنك.

4
00:01:00,801 --> 00:01:02,010
- شكراً.
- العفو.

5
00:01:02,094 --> 00:01:07,057
فقلت، "حسناً، اسمعي.
لا يمكنك معاملتي هكذا."

6
00:01:08,225 --> 00:01:12,563
نعم، بالضبط. قلت، "كلتانا ناضجتان،

7
00:01:12,646 --> 00:01:15,065
لكن إحدانا تتصرّف كطفلة."

8
00:01:15,148 --> 00:01:17,359
ليس ذنبي أنها تكره حياتها.

9
00:01:17,442 --> 00:01:20,946
عليها أن تتحمل مسؤولية مشكلاتها
لا أن تفرغ غضبها فيّ أنا. نعم.

10
00:01:21,029 --> 00:01:23,782
طلبت السلاطة بلا بصل.
يُفترض أن تكون بلا بصل.

11
00:01:23,866 --> 00:01:26,535
هذا شيء يجب أن يحدث الآن.

12
00:01:27,452 --> 00:01:28,829
- أعرف.
- تفضلي.

13
00:01:28,912 --> 00:01:32,332
ولم أحتج إلى هذا الموقف اليوم بالأخص.

14
00:01:32,416 --> 00:01:33,417
أتمنى لك…

15
00:01:37,754 --> 00:01:39,256
تباً.

16
00:01:50,309 --> 00:01:52,019
يا إلهي، "فيكتور".

17
00:01:52,853 --> 00:01:55,105
آسف، لم أقصد إخافتك.

18
00:01:55,772 --> 00:01:58,150
أنا منشغلة، يمكنك وضعه أرضاً.

19
00:01:58,233 --> 00:02:01,236
تابعي عملك، سأتولّى الأمر. لا تقلقي.

20
00:02:02,362 --> 00:02:04,448
أستحضر مباراة "دودجرز" هذا الأسبوع؟

21
00:02:04,531 --> 00:02:05,824
كانت معي تذكرتان،

22
00:02:05,908 --> 00:02:07,784
- لكني استغنيت عنهما.
- ماذا؟ حقاً؟

23
00:02:07,868 --> 00:02:10,162
نعم، لم يعجب الأمر ابنتي كثيراً آخر مرة.

24
00:02:10,245 --> 00:02:13,290
كانت تستمتع به دوماً،
لكن يبدو أنها لم تعد، لذا… سنفعل شيئاً آخر.

25
00:02:13,373 --> 00:02:15,959
- لا مشكلة. نعم.
- كم سنّ ابنتك؟

26
00:02:16,043 --> 00:02:18,462
- 13.
- سنوات المراهقة صعبة.

27
00:02:19,213 --> 00:02:21,965
- هل يتحسن الوضع؟
- ما كنت لأعرف.

28
00:02:22,049 --> 00:02:25,093
تعيش ابنتي مع أبيها، ويعيش أخوها معي،

29
00:02:25,177 --> 00:02:26,720
وهو من أكره حقاً.

30
00:02:28,055 --> 00:02:29,348
- حسناً.
- كنت…

31
00:02:29,431 --> 00:02:31,141
- سلام، أراك لاحقاً.
- نعم، حسناً.

32
00:02:31,642 --> 00:02:32,976
عطلة أسبوعية سعيدة.

33
00:02:34,686 --> 00:02:37,814
يا "فيكتور"، هل أثقلت عليك بما قلت؟

34
00:02:37,898 --> 00:02:40,567
لا، لا بأس. لم تثقلي عليّ على الإطلاق.

35
00:02:40,651 --> 00:02:42,277
- نعم، سلام.
- سلام.

36
00:02:43,237 --> 00:02:46,240
"(أرتورو كاسترو) في"

37
00:02:47,825 --> 00:02:48,826
"(لوس أنجليس)"

38
00:02:48,909 --> 00:02:50,536
إذا أردت الذهاب في رحلة معي

39
00:02:50,619 --> 00:02:52,538
نقود السيارة بـ3 عجلات
من نوع "غولد دي"

40
00:02:52,621 --> 00:02:57,459
"لم أعيش هكذا؟ لا بد أنه المال!

41
00:02:57,543 --> 00:03:02,047
إذا أردت الذهاب والانتشاء معي
بتدخين الحشيش في سيارة "بينز إي"

42
00:03:02,130 --> 00:03:03,590
السيد "موراليس"

43
00:03:03,674 --> 00:03:06,760
لم عليّ أن أشعر هكذا؟ لا بد أنه المال!"

44
00:03:18,689 --> 00:03:19,690
- يا صاح.
- أهلاً.

45
00:03:19,773 --> 00:03:22,234
- ماذا يحصل؟ أهذه "بولونيز"؟
- لا يا سيدي.

46
00:03:22,317 --> 00:03:24,862
- هذا صوصي الخاص للّازانيا.
- يا ديني. حقاً؟

47
00:03:24,945 --> 00:03:27,406
- هلّا كففت عن قول ذلك، رجاء.
- آسف.

48
00:03:27,489 --> 00:03:29,408
- "غابي" آتية غداً.
- ليست هنا، صح؟

49
00:03:29,491 --> 00:03:31,118
لا، لكن قد يزلّ لسانك أمامها.

50
00:03:31,201 --> 00:03:33,662
- لكن انتظر. أهذا لـ"غابي"؟
- نعم.

51
00:03:33,745 --> 00:03:35,497
لكنها لن تأتي حتى الغد.

52
00:03:35,581 --> 00:03:38,041
صحيح، لكنها لم تعد تحب الطهو معي،

53
00:03:38,125 --> 00:03:39,543
لذا أهدر هذا الوقت معها.

54
00:03:39,626 --> 00:03:42,880
- فارتأيت أن أعدّه قبلها بيوم.
- حسناً، لكن ماذا ستفعل؟

55
00:03:42,963 --> 00:03:44,923
أستطهو كل هذا وتضعه في الثلاجة؟

56
00:03:46,049 --> 00:03:47,050
ماذا؟

57
00:03:47,134 --> 00:03:48,969
يمكنك تناول بعضه حين تنتهي غداً.

58
00:03:49,052 --> 00:03:51,221
إنما أقول إني إذا خصّصت حصّتي…

59
00:03:51,305 --> 00:03:52,973
لم تتفاوض معي؟

60
00:03:53,056 --> 00:03:54,349
- ما خطبك؟
- ليكون طازجاً…

61
00:03:54,433 --> 00:03:56,226
- اخرج من مطبخي، إذا سمحت.
- حسناً.

62
00:03:56,310 --> 00:03:57,311
تباً.

63
00:03:59,104 --> 00:04:00,189
تباً.

64
00:04:31,678 --> 00:04:32,679
- مرحباً.
- أهلاً.

65
00:04:32,763 --> 00:04:34,723
"غابي"، أبوك هنا!

66
00:04:35,807 --> 00:04:38,644
عجباً! هذا يشبه الغابة حقاً، إلى حد ما.

67
00:04:39,686 --> 00:04:41,647
لا يشبه الغابة.

68
00:04:41,730 --> 00:04:44,274
لا، قصدت قول إن منظرك جميـ…

69
00:04:50,614 --> 00:04:51,782
"غابا غابا"، كيف الحال؟

70
00:04:52,658 --> 00:04:54,743
أستتركينني هذا؟ مرحباً؟

71
00:04:56,745 --> 00:04:57,746
ما كان هذا؟

72
00:04:58,664 --> 00:05:01,875
باتت جماعة فتيات عند "أدريانا" البارحة.

73
00:05:01,959 --> 00:05:03,544
ولم يدعونها.

74
00:05:03,627 --> 00:05:05,212
- لم لا؟
- لا أعرف.

75
00:05:05,295 --> 00:05:07,464
هكذا حالها طوال اليوم.

76
00:05:08,799 --> 00:05:11,593
لا. عليك تبديل ثيابك.

77
00:05:11,677 --> 00:05:14,179
- لم؟
- اسمعي كلام أمك يا "غابي".

78
00:05:14,263 --> 00:05:16,431
لا داعي.

79
00:05:19,935 --> 00:05:21,353
- حظاً سعيداً.
- نعم.

80
00:05:21,436 --> 00:05:23,438
"(جاك)"

81
00:05:26,733 --> 00:05:28,443
إذاً، ماذا تريدين؟

82
00:05:29,069 --> 00:05:30,320
قلت إني لست جائعة.

83
00:05:30,404 --> 00:05:32,906
أعرف، لكنه وقت الغداء.
عليك أكل شيء ما، صح؟

84
00:05:32,990 --> 00:05:36,493
نعم، لكن مجرد كونه وقت الغداء
لا يعني بالضرورة أنني جائعة.

85
00:05:36,577 --> 00:05:38,203
أحاول الإصغاء إلى جسدي.

86
00:05:38,704 --> 00:05:41,039
حسناً. جسد… حسناً.

87
00:05:41,540 --> 00:05:43,125
ما رأيك بأن أشتري لك شيئاً الآن

88
00:05:43,208 --> 00:05:45,836
ويمكنك أكله لاحقاً حين تجوعين؟

89
00:05:45,919 --> 00:05:48,589
- أتريدين دجاجاً حاراً؟
- ألديهم أي شيء نباتي؟

90
00:05:49,089 --> 00:05:50,632
أأنت نباتية الآن؟

91
00:05:51,341 --> 00:05:53,969
لست نباتية، لكني أتبع حمية نباتية.

92
00:05:54,052 --> 00:05:57,097
لكنك لست نباتية.
تناولت "هوت دوغ" آخر مرة رأيتك.

93
00:05:57,181 --> 00:06:00,350
نعم، وكان مقززاً. أُصبت بمغص استمر 3 أيام.

94
00:06:00,434 --> 00:06:02,477
نعم، لأنك لم تعتاديه.

95
00:06:02,561 --> 00:06:03,937
- كفى.
- لم تعتاديه قط.

96
00:06:04,021 --> 00:06:05,397
كفاك كلاماً، لست جائعة.

97
00:06:05,480 --> 00:06:08,233
- هلّا نرحل وحسب.
- نحن في مطعم للسيارات.

98
00:06:08,317 --> 00:06:11,069
حسناً؟ أمامنا سيارة ووراءنا سيارة،
والرصيف ها هناك

99
00:06:11,153 --> 00:06:12,154
وتُوجد قائمة طعام ضخمة.

100
00:06:12,237 --> 00:06:14,865
- أين تريدين أن أذهب؟
- أفعلينا الجلوس هنا؟

101
00:06:14,948 --> 00:06:16,992
سأشتري لنفسي شطيرة دجاج حار،

102
00:06:17,075 --> 00:06:19,077
ثم يمكنك فعل أيّما يحلو لك.

103
00:06:19,161 --> 00:06:20,787
ما رأيك؟ اتفقنا؟

104
00:06:22,206 --> 00:06:24,791
جيد؟ جيد.

105
00:06:25,417 --> 00:06:27,127
على الأقل لا مشكلة في إخراجي.

106
00:06:35,928 --> 00:06:36,929
أهلاً.

107
00:06:39,598 --> 00:06:40,599
أهلاً.

108
00:06:42,476 --> 00:06:44,061
- أأنت بخير؟
- نعم.

109
00:06:44,144 --> 00:06:45,354
ماذا تفعل؟

110
00:06:46,897 --> 00:06:48,315
أنظر من خلال النافذة فقط.

111
00:06:52,110 --> 00:06:54,404
- "غابي" هنا.
- حسناً.

112
00:06:54,988 --> 00:06:57,533
- أتريدني… حسناً.
- أنا بخير. أهلاً يا "غابي".

113
00:06:57,616 --> 00:06:58,617
أهلاً.

114
00:06:59,159 --> 00:07:01,537
حسناً، اتركي أشياءك، سآخذك في نزهة.

115
00:07:01,620 --> 00:07:03,372
لا أستطيع، عندي فروض منزلية.

116
00:07:03,455 --> 00:07:06,333
تقولين دائماً الشيء نفسه
ثم تحادثين أصدقاءك عبر الهاتف.

117
00:07:06,416 --> 00:07:07,584
نؤدي فروضاً منزلية.

118
00:07:07,668 --> 00:07:10,337
تحتاجين إلى هواء، حسناً؟
البشر بحاجة إلى الهواء.

119
00:07:10,420 --> 00:07:12,339
هذا هواء، عندي هواء.

120
00:07:12,923 --> 00:07:14,925
- أليس هذا جميلاً؟
- أفترض.

121
00:07:16,260 --> 00:07:18,554
- سترين ما هو أجمل.
- متى؟

122
00:07:18,637 --> 00:07:19,638
قريباً.

123
00:07:20,222 --> 00:07:22,224
لماذا لم نحضر مباراة "دودجرز"؟

124
00:07:22,724 --> 00:07:23,725
أأنت جادة؟

125
00:07:23,809 --> 00:07:26,562
- قلت إنها فظيعة منذ أسبوعين.
- لم أقل ذلك؟

126
00:07:26,645 --> 00:07:28,814
حرفياً قلت، "لا أريد المجيء إلى هنا مجدداً."

127
00:07:28,897 --> 00:07:31,650
أياً كان. أنا مستعدة للعودة وقتما تشاء.

128
00:07:31,733 --> 00:07:33,735
بحقك. ألست نباتية؟

129
00:07:33,819 --> 00:07:35,612
يُفترض أن تحبي ممارسة الرياضة.

130
00:07:36,405 --> 00:07:38,365
- صح؟
- هذا تنميط.

131
00:07:40,659 --> 00:07:41,869
هل كل شيء بخير؟

132
00:07:44,705 --> 00:07:46,707
أيمكنك فعل ذلك لاحقاً، من فضلك؟

133
00:07:46,790 --> 00:07:49,418
- لا.
- بحقك، نحن في الطبيعة.

134
00:07:50,377 --> 00:07:51,503
أياً كان الأمر،

135
00:07:51,587 --> 00:07:53,380
- بالتأكيد يمكن تأجيله…
- بل لا يمكن.

136
00:07:53,463 --> 00:07:54,923
هؤلاء ليسوا أصدقاءك، بل أصدقائي.

137
00:07:55,007 --> 00:07:57,259
آسفة، لكنك تجهل ما تتحدث عنه.

138
00:07:57,342 --> 00:07:59,636
حسناً. عندي أصدقاء أيضاً، لعلمك.

139
00:07:59,720 --> 00:08:03,515
- الأمران مختلفان تماماً.
- نعم، لكني أذكر ذلك.

140
00:08:03,599 --> 00:08:04,933
بالتأكيد كان مختلفاً حينئذ.

141
00:08:05,017 --> 00:08:07,561
بالتأكيد، لكني أراهن أنه مشابه أيضاً
إلى حد ما.

142
00:08:09,771 --> 00:08:11,356
أعرف كيف تتصرف الفتيات.

143
00:08:12,482 --> 00:08:13,817
- حقاً؟
- نعم.

144
00:08:13,901 --> 00:08:16,111
حسناً، كيف تتصرف الفتيات؟

145
00:08:17,112 --> 00:08:20,699
بلؤم كبير، أتفهمين؟ بالأخص مع بعضهن البعض.

146
00:08:22,826 --> 00:08:23,827
أياً كان.

147
00:08:27,372 --> 00:08:29,833
بنيّتي، إذا شعرت يوماً بأنك منبوذة
أو ما شابه،

148
00:08:29,917 --> 00:08:31,460
تعرفين أني دائماً معك، صح؟

149
00:08:31,543 --> 00:08:33,337
سأكون دائماً معك.

150
00:08:33,419 --> 00:08:35,923
أتعرفين؟ دائماً. لن أذهب إلى أي مكان.

151
00:08:36,507 --> 00:08:41,053
هل أخبرتك أمي عن "أدريانا"؟
ماذا أخبرتك؟ إنها غبية جداً.

152
00:08:41,135 --> 00:08:43,805
لا تقولي ذلك على أمك، أتفهمينني؟

153
00:08:44,973 --> 00:08:46,808
حسناً، هذا يكفي، أعطيني الهاتف.

154
00:08:46,892 --> 00:08:49,394
- لا. عليّ فعل هذا يا أبي.
- نعم، طلبت منك بلطف.

155
00:08:49,478 --> 00:08:50,979
- لا، ليس عليك، أعطينيه.
- لا.

156
00:08:51,063 --> 00:08:52,314
- سأعيده إليك لاحقاً.
- اتركه.

157
00:08:52,397 --> 00:08:53,398
أعطيني الهاتف وحسب.

158
00:08:53,482 --> 00:08:55,734
بنيّتي، أنا أدفع فواتير هذا الهاتف،
فأعطينيه.

159
00:08:55,817 --> 00:08:57,945
ارفع يديك القذرتين عني!

160
00:09:01,698 --> 00:09:04,952
أصغي إليّ. لا يهم أي من هذا، حسناً؟

161
00:09:05,035 --> 00:09:07,955
إنما تهتمّين به
لأن رأسك مدفون فيه طوال الوقت.

162
00:09:08,038 --> 00:09:10,541
اقضي يوماً دون النظر إليه،
وستشعرين بتحسن كبير.

163
00:09:10,624 --> 00:09:11,625
ثقي بي.

164
00:09:13,752 --> 00:09:14,962
أنت مسنّ جداً.

165
00:09:24,596 --> 00:09:28,892
كل ما فعلته أني كانت عندي رؤية
وحاولت تحقيقها.

166
00:09:30,143 --> 00:09:32,604
وحاولت نشر الحب من خلالها.

167
00:09:38,277 --> 00:09:41,613
أحبكم حقاً.

168
00:09:44,283 --> 00:09:45,284
حسناً.

169
00:09:47,911 --> 00:09:48,912
سلام.

170
00:09:49,496 --> 00:09:51,331
حسناً، أترى ما أتحدث عنه؟

171
00:09:51,415 --> 00:09:53,792
لكنها كانت تتصنّع تماماً في مرحلة ما.

172
00:09:53,876 --> 00:09:56,211
- لم تفهم المغزى.
- لا، لكن في المنتصف…

173
00:09:56,295 --> 00:09:58,297
ألم تشعري بأنها تبالغ في التنشق؟

174
00:09:58,380 --> 00:09:59,590
- أصغ إليّ يا أبي.
- ماذا؟

175
00:09:59,673 --> 00:10:00,841
بعد نشر هذا المقطع،

176
00:10:00,924 --> 00:10:03,218
- فقدت 75 ألف مشترك.
- حسناً.

177
00:10:03,302 --> 00:10:05,762
مع أنها لا يمكنها الذهاب
إلى المصنع في "الصين"

178
00:10:05,846 --> 00:10:08,932
لتحرص على سلامة أحمر الشفاه
وخلوّه من الزئبق.

179
00:10:09,016 --> 00:10:10,809
فهو فعلياً ليس ذنبها.

180
00:10:10,893 --> 00:10:13,145
لكن الجميع يتصرّف كأنها مشكلة،

181
00:10:13,228 --> 00:10:15,189
ولا يعرفون حتى كم تعمل بجدّ.

182
00:10:15,272 --> 00:10:17,232
- أوتعرفين أنت؟
- نعم.

183
00:10:17,316 --> 00:10:21,737
تنهض في 6:30 صباحاً،
وتأخذ ساعتين لشعرها ومكياجها.

184
00:10:21,820 --> 00:10:24,114
ثم تصوّر المقطع كله وتقوم بالمونتاج بنفسها.

185
00:10:24,198 --> 00:10:27,367
فليس إنصافاً أنه لمجرد خطأ بسيط،

186
00:10:27,451 --> 00:10:28,952
ينقلب عليها المجتمع بأكمله.

187
00:10:29,036 --> 00:10:32,206
ليس خطأ بسيطاً. لقد باعت مكياجاً ساماً، صح؟

188
00:10:32,289 --> 00:10:36,543
هذا… في غاية الخطورة.
أراها تستحق الانتقاد.

189
00:10:36,627 --> 00:10:38,378
- يا إلهي. أأنت جاد؟
- نعم.

190
00:10:38,462 --> 00:10:40,964
أتعرف كم شخصاً دعمته في محنته،

191
00:10:41,048 --> 00:10:42,925
لكن لا يريد أحد دعمها في محنتها؟

192
00:10:43,008 --> 00:10:44,927
- حسناً، ليس عليك التصرف هكذا.
- ماذا تقصد؟

193
00:10:45,010 --> 00:10:47,137
بهذه العاطفية يا عزيزتي، هذا رأيي فقط.

194
00:10:48,222 --> 00:10:50,140
- دائماً تفعل هذا.
- أفعل ماذا؟

195
00:10:50,641 --> 00:10:53,101
- تشعرني بأني غبية لإعجابي بأشياء معينة.
- بحقك.

196
00:10:53,185 --> 00:10:55,646
- ليس هذا ما كنت أحاول فعله.
- انس الأمر.

197
00:10:58,941 --> 00:10:59,942
حسناً.

198
00:11:01,735 --> 00:11:03,362
ما رأيك بأن نختم الليلة؟

199
00:11:04,613 --> 00:11:06,490
- لننم قليلاً، نعم.
- حسناً.

200
00:11:09,326 --> 00:11:10,327
تعالي.

201
00:11:12,079 --> 00:11:14,456
سأشاهد التلفاز، لست مرهقة.

202
00:11:14,540 --> 00:11:17,042
بحقك. لقد مضى موعد نومك بالفعل، هيا.

203
00:11:17,125 --> 00:11:20,254
- موعد نومي؟
- تأخر الوقت. أياً كان، هيا.

204
00:11:20,337 --> 00:11:22,256
- إنه يوم السبت.
- حاولت التساهل معك.

205
00:11:22,339 --> 00:11:24,341
ما كانت أمك لتدعك تسهرين حتى الآن.

206
00:11:24,424 --> 00:11:27,302
- لا تقحمها في الأمر.
- لست… هلّا نهضت وحسب.

207
00:11:28,136 --> 00:11:29,930
- لا.
- لن أفعل هذا معك.

208
00:11:30,013 --> 00:11:32,182
أرجوك أن تنهضي، أنا مرهق.

209
00:11:32,266 --> 00:11:35,727
لن أتركك على الأريكة، اتفقنا؟
هذا لا يصح، أرجوك. شكراً.

210
00:11:35,811 --> 00:11:37,813
يا إلهي. لم عليك تصعيب الأمر هكذا؟

211
00:11:41,859 --> 00:11:43,902
نعم، بالطـ…

212
00:11:45,195 --> 00:11:46,864
لا مشكلة. من يهتم؟

213
00:11:46,947 --> 00:11:50,325
اسمعي، سنقلب إحدى هذه وحسب.

214
00:11:54,288 --> 00:11:56,790
أترين؟ أعني…

215
00:11:56,874 --> 00:11:59,042
- هذه بقعة بيتزا…
- لا يهمني حقاً.

216
00:12:00,252 --> 00:12:03,088
اسمعي، أعلم أنك لا تحبين الكلام
عن الأمور الجسدية معي.

217
00:12:03,172 --> 00:12:04,923
- أبي.
- لكن حوادث الحيض طبيعية تماماً.

218
00:12:05,007 --> 00:12:06,008
كفاك كلاماً.

219
00:12:06,091 --> 00:12:08,051
كانت تحدث لفتاة واعدتها في الثانوية
طوال الوقت.

220
00:12:08,135 --> 00:12:09,970
اخرس!

221
00:12:10,053 --> 00:12:12,890
لم أرد المجيء إلى هنا هذا الأسبوع،
أجبرتني أمي على المجيء.

222
00:12:16,393 --> 00:12:17,394
حسناً،

223
00:12:18,061 --> 00:12:20,230
ماذا كنت لتفعلي بشكل مختلف عند أمك؟

224
00:12:20,314 --> 00:12:23,317
كنت لأرقد على سريري
وأستعمل وسادة تدفئة أمي.

225
00:12:24,484 --> 00:12:28,447
ليست عندنا وسادة تدفئة،
لكن يمكننا صنع واحدة.

226
00:12:28,530 --> 00:12:30,115
- يا ربي.
- لا، سأتولّى الأمر.

227
00:12:30,782 --> 00:12:31,950
فقط ابقي عندك.

228
00:12:32,910 --> 00:12:33,911
ثانية واحدة.

229
00:12:47,758 --> 00:12:49,134
"استاد (دودجر) - (لوس أنجليس)"

230
00:12:51,136 --> 00:12:54,056
سخّنت منشفة، كأنها وسادة تدفئة.

231
00:12:54,139 --> 00:12:55,516
لا أريدها.

232
00:12:56,016 --> 00:12:57,851
ستؤدي الغرض نفسه، أعدك.

233
00:12:57,935 --> 00:13:00,479
- لن تؤدي الغرض نفسه.
- لم تجربيها حتى.

234
00:13:00,562 --> 00:13:02,397
أيمكنك أن تذهب وحسب؟

235
00:13:05,025 --> 00:13:07,027
أيمكنني مساعدتك بأي شيء آخر؟

236
00:13:11,573 --> 00:13:12,574
حسناً.

237
00:13:14,576 --> 00:13:15,577
"لـ(غابي)"

238
00:13:43,272 --> 00:13:46,149
- أأنت بخير؟
- نعم، تقلّصات فقط.

239
00:13:47,693 --> 00:13:51,154
- ألديهما وسادة تدفئة؟
- بالطبع لا.

240
00:13:59,580 --> 00:14:03,292
أتعرفين؟ عندي شيء ينفعني.

241
00:14:03,375 --> 00:14:04,835
يمكن أن أريك إذا أردت.

242
00:14:05,335 --> 00:14:06,336
حقاً؟

243
00:14:12,050 --> 00:14:13,427
أهذه غرفتك؟

244
00:14:13,510 --> 00:14:16,471
هي غرفة أمي، لكني أبيت فيها وأنا هنا.

245
00:14:16,555 --> 00:14:18,056
وهو ينام على الأريكة.

246
00:14:19,224 --> 00:14:21,393
فقط لا تنظري إلى الأشياء الغبية
على الجدران.

247
00:14:25,898 --> 00:14:29,026
سترين، سيخفف هذا الضغط.

248
00:14:31,612 --> 00:14:33,530
يا إلهي، أشعر بهذا بالفعل.

249
00:14:34,114 --> 00:14:35,115
جيد.

250
00:14:43,165 --> 00:14:44,166
أهلاً.

251
00:14:44,249 --> 00:14:46,293
مرحباً.

252
00:14:46,376 --> 00:14:48,253
لم أقصد المقاطعة، لا بأس.

253
00:14:49,171 --> 00:14:52,424
- أبي، هذه "كارولاين".
- أهلاً يا "كارولاين"، أنا "فيكتور".

254
00:14:52,925 --> 00:14:55,010
أهلاً. أنا صديقة لـ…

255
00:14:56,595 --> 00:14:57,804
يا إلهي.

256
00:14:58,472 --> 00:14:59,765
"جوش"؟

257
00:14:59,848 --> 00:15:01,183
نعم.

258
00:15:01,266 --> 00:15:03,852
أنسى اسمه طوال الوقت. لا بأس.

259
00:15:03,936 --> 00:15:05,812
دخلت الحمام وأنا فيه.

260
00:15:05,896 --> 00:15:08,607
لكنها أرادت أن تريني هذا الشيء
الذي تعلّمته في دروس الرقص،

261
00:15:08,690 --> 00:15:11,109
وهو يساعد حقاً على تحمّل التقلصات.

262
00:15:11,193 --> 00:15:14,238
أرادني أن أستعمل منشفة ساخنة
لأنه لا يملك وسادة تدفئة.

263
00:15:16,365 --> 00:15:18,283
سبق أن فعلت ذلك، وهو ينفع.

264
00:15:25,332 --> 00:15:26,875
في الواقع، يبدو ذلك لطيفاً.

265
00:15:26,959 --> 00:15:29,878
- أتمانعان أن… أشارككما؟
- لا، تفضل.

266
00:15:29,962 --> 00:15:32,047
هذا مفيد لقطنيتك.

267
00:15:32,130 --> 00:15:33,674
حسناً، لنر.

268
00:15:34,341 --> 00:15:35,592
- انزل هنا.
- حسناً.

269
00:15:36,969 --> 00:15:39,221
يا إلهي. نعم، صحيح.

270
00:15:40,055 --> 00:15:42,391
إذاً، منذ متى تعرفين "جوش"؟

271
00:15:44,059 --> 00:15:46,645
أفترض أننا بدأنا الكلام الأسبوع الماضي.

272
00:15:47,145 --> 00:15:49,273
- كلام؟
- مراسلة.

273
00:15:49,356 --> 00:15:50,983
أستواصلان المراسلة؟

274
00:15:52,776 --> 00:15:54,862
بصراحة، غالباً لا.

275
00:16:02,411 --> 00:16:03,745
أفكان الجنس سيئاً؟

276
00:16:19,970 --> 00:16:22,347
هلّا تسرعين، لا أريد التأخر.

277
00:16:23,348 --> 00:16:24,641
"غابي"؟

278
00:16:24,725 --> 00:16:27,186
- كدت أنتهي.
- طيب، شكراً.

279
00:16:27,686 --> 00:16:28,812
بقيت 10 دقائق تقريباً.

280
00:16:49,082 --> 00:16:51,210
فمن أين جئت بحذائك الجديد؟

281
00:16:52,294 --> 00:16:53,295
ماذا؟

282
00:16:53,378 --> 00:16:55,839
بحقك، الـ"إير جوردان"، من أين جئت به؟

283
00:16:56,423 --> 00:16:57,716
أنظرت في أشيائي؟

284
00:16:58,342 --> 00:17:00,719
تحملين معك حذاء جديداً تماماً طوال الأسبوع

285
00:17:00,802 --> 00:17:02,221
دون أن ترتديه مرة.

286
00:17:02,304 --> 00:17:04,138
لم ذلك؟

287
00:17:04,223 --> 00:17:05,723
لا شيء، هو ملكي.

288
00:17:06,599 --> 00:17:09,310
أعرف أن أمك لم تشتر لك حذاء بـ120 دولاراً.

289
00:17:09,394 --> 00:17:11,438
هذا غير ممكن. فمن أين جئت به؟

290
00:17:11,521 --> 00:17:12,689
استعرته، حسناً؟

291
00:17:12,772 --> 00:17:15,651
حسناً. فلم تتصرفين كأنني أتّهمك
ما دمت استعرته؟

292
00:17:15,733 --> 00:17:16,818
- لأن…
- لم؟

293
00:17:16,902 --> 00:17:18,111
أنت لا تثق بي.

294
00:17:18,654 --> 00:17:22,115
لا، هذا غير صحيح. بل أثق بك.

295
00:17:22,699 --> 00:17:25,202
لكني أثق بك لتخبريني الحقيقة دائماً، صح؟

296
00:17:28,872 --> 00:17:33,669
استعرته من "أدريانا" وحسب، حسناً؟
أنوي إعادته.

297
00:17:33,752 --> 00:17:36,505
بعد التقاط الصورة فقط، سأعيده إليها.

298
00:17:36,588 --> 00:17:39,383
إنما أردت التقاط صورة ظريفة لأجل "فينسنت".

299
00:17:41,593 --> 00:17:42,678
حسناً.

300
00:17:44,847 --> 00:17:47,474
تباً، هل علاقتنا ضعيفة حقاً لدرجة عجزك

301
00:17:47,558 --> 00:17:49,184
عن طلب حذاء جديد مني يا عزيزتي؟

302
00:17:49,268 --> 00:17:51,520
- لم تجعل نفسك مركز الموضوع؟
- بل أنت مركزه.

303
00:17:51,603 --> 00:17:52,646
لقد سرقت من صديقتك.

304
00:17:52,729 --> 00:17:54,439
نويت إعادته بعد التصوير.

305
00:17:54,523 --> 00:17:57,109
نعم، لكن هذا أسوأ جزء.

306
00:17:57,192 --> 00:17:59,903
أنك إنما أردت حذاء لأجل ماذا؟
لفت انتباه ولد ما؟

307
00:17:59,987 --> 00:18:01,196
هذا سخف.

308
00:18:01,280 --> 00:18:03,240
- لا تعرف كل شيء.
- بل أعرف كل شيء.

309
00:18:03,323 --> 00:18:05,742
- كما أعرف أنك…
- نعم، أعرف.

310
00:18:05,826 --> 00:18:06,869
سمعت هذا من قبل.

311
00:18:06,952 --> 00:18:10,122
أنا رائعة وطيبة للغاية،
ولهذا سيُعجب بي شاب ما.

312
00:18:10,205 --> 00:18:11,373
- نعم.
- لا.

313
00:18:11,456 --> 00:18:13,208
ليس هذا ما نويت قوله إطلاقاً.

314
00:18:13,292 --> 00:18:15,586
لقد كنت مصدر إزعاج شديد
طوال العطلة الأسبوعية،

315
00:18:15,669 --> 00:18:17,671
والآن أكتشف أنك لصة أيضاً؟

316
00:18:17,754 --> 00:18:20,174
نعم. على الأقل أعرف أنني لن أكون سائقاً

317
00:18:20,257 --> 00:18:22,509
لا يقدر حتى على استئجار مكان خاص به.

318
00:18:33,937 --> 00:18:36,064
أنا فخور بوظيفتي.

319
00:18:36,982 --> 00:18:38,192
أتفهمينني؟

320
00:18:38,859 --> 00:18:40,569
وأنا بارع فيها أيضاً.

321
00:18:42,112 --> 00:18:43,822
والسبب الوحيد لعيشي مع "جوش"

322
00:18:43,906 --> 00:18:46,408
رغبتي في منحك كل ما تحتاجين إليه.

323
00:18:49,703 --> 00:18:51,622
تنظرين إلى حياتي وتظنينني تعيساً.

324
00:18:51,705 --> 00:18:53,957
لا يا بنيّتي. لست كذلك.

325
00:18:56,126 --> 00:18:58,629
وإن كنت تظنين أن الحياة الوحيدة الجيدة

326
00:18:58,712 --> 00:19:00,130
تأتي بالـ"إير جوردان"…

327
00:19:02,716 --> 00:19:04,927
فستخيب الحياة ظنك كثيراً.

328
00:19:07,012 --> 00:19:10,098
"افرحوا يا إخوتي

329
00:19:10,182 --> 00:19:15,896
إذا أحب كلّنا الآخر اليوم فهذا لأنه قد نهض

330
00:19:16,438 --> 00:19:19,525
لقد نهض

331
00:19:19,608 --> 00:19:22,611
لقد نهض

332
00:19:22,694 --> 00:19:25,864
لقد نهض

333
00:19:25,948 --> 00:19:29,034
(هللويا)

334
00:19:29,117 --> 00:19:32,329
(هللويا)

335
00:19:32,412 --> 00:19:35,415
(هللويا)

336
00:19:35,499 --> 00:19:38,627
(هللويا)

337
00:19:38,710 --> 00:19:41,880
لقد نهض

338
00:19:41,964 --> 00:19:45,175
لقد نهض

339
00:19:45,259 --> 00:19:47,636
لقد نهض"

340
00:19:47,719 --> 00:19:49,179
- أمعك كل شيء؟
- نعم.

341
00:19:49,263 --> 00:19:50,848
- متأكدة؟
- نعم.

342
00:19:50,931 --> 00:19:51,932
حسناً.

343
00:19:59,398 --> 00:20:01,608
- مرحباً.
- مرحباً.

344
00:20:01,692 --> 00:20:03,110
كيف كانت عطلتك؟

345
00:20:04,486 --> 00:20:07,531
ألن تحيّيني؟ لا شيء.

346
00:20:09,741 --> 00:20:11,535
سرقت حذاء "إير جوردان" الخاص بـ"أدريانا".

347
00:20:12,119 --> 00:20:13,871
- هذه العطلة؟
- لا، من قبل.

348
00:20:14,913 --> 00:20:16,790
حسناً، فهذا هو السبب.

349
00:20:16,874 --> 00:20:19,042
لكني وضعت خطة وأنا في الكنيسة.

350
00:20:19,126 --> 00:20:22,129
يمكنني تأدية مهامّ بسيطة لكما
ومجالسة "جيسيكا"

351
00:20:22,212 --> 00:20:24,590
حتى أجمع مالاً كافياً لتسديد ثمن حذائها.

352
00:20:24,673 --> 00:20:27,384
نعم، هذه بداية جيدة،
لكنك محرومة من الخروج أيضاً طوال شهر.

353
00:20:27,467 --> 00:20:29,219
لم يعد أحد يحرم أبناءه من الخروج.

354
00:20:29,303 --> 00:20:31,221
تذكرين أطفالاً يحدث لهم ذلك طوال الوقت.

355
00:20:31,305 --> 00:20:32,806
- تباً لهذا.
- أنت!

356
00:20:32,890 --> 00:20:35,350
إن ظللت تستعملين هذه الألفاظ،
فستُحرمين شهرين. أتفهمين؟

357
00:20:35,434 --> 00:20:37,436
حسناً، فالآن تتعاونان.

358
00:20:37,519 --> 00:20:39,521
ربما كان عليكما فعل ذلك وأنتما متزوجان.

359
00:20:39,605 --> 00:20:41,023
- شهران!
- "غابي".

360
00:20:41,106 --> 00:20:43,901
- من أين جاء هذا الهراء؟
- ربما منكما.

361
00:20:43,984 --> 00:20:46,778
كأنكما شخصان صالحان.
أنت تواعدين رجلاً متزوجاً.

362
00:20:46,862 --> 00:20:49,198
وأنت لديك امرأة غريبة تعيش في بيتك.

363
00:20:49,281 --> 00:20:52,201
بجد، لا يملك أي منكما أدنى فكرة عما يفعله.

364
00:20:54,286 --> 00:20:55,913
- ليست امرأتي الغريبة.
- "ريتشارد"…

365
00:20:55,996 --> 00:20:58,207
- كادا يتطلقان، لذا…
- كانت صاحبة "جوش".

366
00:20:58,290 --> 00:21:00,250
- لا أقصد أن النساء متاع…
- لا أعرف لما…

367
00:21:00,334 --> 00:21:02,503
ليس عليك تفسير تصرفاتك لي.

368
00:21:04,046 --> 00:21:05,839
لم تجعلنا نفعل هذا؟

369
00:21:05,923 --> 00:21:07,382
- ابنتك.
- إنها ابنتك.

370
00:21:07,466 --> 00:21:09,885
- متأكدة؟
- نعم، إنها ابنتك.

371
00:21:13,347 --> 00:21:15,057
هل نفسد كل شيء؟

372
00:21:15,933 --> 00:21:18,227
- ليس كل شيء.
- متأكد؟

373
00:21:18,310 --> 00:21:19,311
بعضه غالباً.

374
00:21:20,229 --> 00:21:23,482
- لكننا أفضل من معظم الناس.
- أفضل من آبائنا.

375
00:21:23,565 --> 00:21:25,067
أفضل من أبويك.

376
00:21:25,150 --> 00:21:27,027
ماذا؟ هل قلت شيئاً؟

377
00:21:27,110 --> 00:21:29,238
- سمعت شيئاً.
- لا، هذه لهجتي وحسب.

378
00:21:32,866 --> 00:21:35,202
- اسمع، عليّ… نعم.
- لن أعطلك. تفضلي.

379
00:21:35,285 --> 00:21:37,371
حظاً سعيداً بالداخل. سأراك بعد أسبوعين.

380
00:21:37,454 --> 00:21:38,664
حسناً.

381
00:22:57,868 --> 00:22:59,870
ترجمة "عنان خضر"