﻿1
00:00:59,292 --> 00:01:03,292
تعد على أصابع اليد الواحدة الأشياء"
"التي يقبل ابن (نيويورك) انتظارها

2
00:01:03,459 --> 00:01:06,834
قائمتي الشخصية تتضمن انتظار"
"شقة مثالية بنظام الإيجار

3
00:01:06,999 --> 00:01:09,501
وحلوى قشدة الشوكولاتة"
"(في مطعم (لابرناردين

4
00:01:09,626 --> 00:01:12,918
والتخفيضات السنوية"
"(على أحذية (مانولو بلانيك

5
00:01:13,250 --> 00:01:18,584
بعد 4 مواعيد مهذّبة مع مصمم الأثاث"
"...التي هزت قبلته كياني

6
00:01:18,709 --> 00:01:20,834
شعرت فتاة (نيويورك) هذه"
"بأنها انتظرت بما يكفي

7
00:01:20,959 --> 00:01:25,125
يا هذا، هل تريد المبيت؟

8
00:01:27,083 --> 00:01:29,626
(يجب أن أطعم (بيت

9
00:01:30,250 --> 00:01:32,751
ويجب أن أستيقظ مبكراً

10
00:01:36,459 --> 00:01:41,375
يبدو أن فتى (نيويورك) هذا"
"لم يشعر بوطأة الانتظار

11
00:01:44,292 --> 00:01:47,999
يقول الناس دائماً"
"إنه حين يُغلق باب يُفتح آخر

12
00:01:48,083 --> 00:01:51,542
في الثانية صباحاً كان الباب"
"(الذي يُفتح هو باب منزل (سمانثا

13
00:02:00,709 --> 00:02:03,584
!هل تصدّقون؟ يا للفظاعة -
ماذا يحدث؟ -

14
00:02:03,709 --> 00:02:06,292
...ماذا لو عدت إلى المنزل متأخّرة -
"فريدا لوفتشين) في الشقة "1 د) -

15
00:02:06,417 --> 00:02:09,501
تعرّضت للسطو المسلح -
!يا إلهي -

16
00:02:09,626 --> 00:02:12,250
سيطرنا على الوضع يا سيدتي
تم تصوير المشتبه به بالفيديو

17
00:02:12,375 --> 00:02:15,042
كيف دخل؟
من المفترض أن البناية آمنة

18
00:02:15,167 --> 00:02:19,167
كان الوقت متأخّراً والبواب في راحة
يبدو أنه دخل في إثر ضيف لأحد السكان

19
00:02:19,292 --> 00:02:22,667
!يا للفظاعة -
ها هو -

20
00:02:22,834 --> 00:02:25,501
من الواضح أن الفاعل دخل في إثر"
"(الرجل الذي جاء لزيارة (سمانثا

21
00:02:25,667 --> 00:02:29,125
!رباه! يا للفظاعة -
من يستقبل ضيفاً في الثانية صباحاً؟ -

22
00:02:29,250 --> 00:02:31,667
لا أعرف

23
00:02:33,375 --> 00:02:36,042
ماذا فعلتن ليلة أمس؟ -
لا شيء -

24
00:02:36,167 --> 00:02:38,959
لا شيء يُذكر -
لا أريد مناقشة ما حدث -

25
00:02:39,042 --> 00:02:41,709
لماذا؟ ماذا حدث؟
هل ضاجعت شخصاً في الموعد الثاني؟

26
00:02:41,834 --> 00:02:45,000
كلّا، كان الموعد الثالث
مع (آلكساندر ليملي) المصرفي الاستثماري

27
00:02:45,125 --> 00:02:48,584
الذي تعرّفت به في معرض جامعي الفن -
وماذا حدث؟ هل كان الجنس رديئاً؟ -

28
00:02:48,709 --> 00:02:51,834
...كلّا، كان ممتعاً إلّا أنه

29
00:02:54,125 --> 00:02:57,667
لا أظنني قادرة على النطق بها -
دعك من هذا الترفع -

30
00:02:57,792 --> 00:03:00,209
أخبرينا يا عزيزتي، ماذا حدث؟

31
00:03:00,626 --> 00:03:05,417
...في الواقع، حين

32
00:03:05,542 --> 00:03:08,459
،بلغ ذروة الجماع
بلغ هزة الجماع، قذف

33
00:03:08,584 --> 00:03:11,000
...قال -
أيتها الساقطة اللعينة -

34
00:03:11,125 --> 00:03:13,751
!يا لك من عاهرة لعينة

35
00:03:17,000 --> 00:03:18,918
"لمَ قال ذلك؟"

36
00:03:19,000 --> 00:03:22,542
ربما لأنك... كنت تضاجعينه

37
00:03:23,083 --> 00:03:25,375
،هذا صحيح يا عزيزتي
لم يقلها في متجر التنظيف الجاف

38
00:03:25,501 --> 00:03:29,999
بل قالها بينما كان بداخلك -
هل ترينني عاهرة؟ -

39
00:03:30,083 --> 00:03:33,542
!بربك
إن كنت عاهرة فماذا أكون؟

40
00:03:35,000 --> 00:03:39,584
هل تريانني عاهرة؟ -
ضاجعت عدداً لا يستهان به من الرجال -

41
00:03:39,709 --> 00:03:42,876
،هذا غير مبشر
لن يريد أحد أن يتزوّج بعاهرة

42
00:03:43,000 --> 00:03:45,999
(كلّا، ما أراه غير مبشر أنه حتى (شارلوت
تحصل على الجنس أكثر مني

43
00:03:46,083 --> 00:03:48,334
ماذا عن (آيدن)؟ -
ماذا عنه؟ -

44
00:03:48,459 --> 00:03:50,792
،لا أعرف ماذا يحدث
من الواضح أنه منجذب إلي

45
00:03:50,918 --> 00:03:54,626
نقضي معاً أوقاتاً طويلة
ولا يتوقف عن دعوتي للخروج معه

46
00:03:54,792 --> 00:03:57,083
لكنه لا يريد مضاجعتي -
مثليّ الجنس -

47
00:03:57,209 --> 00:04:00,459
كلّا، ليس مثليّاً -
هل يعاني من عقد بسبب أمي؟ -

48
00:04:00,626 --> 00:04:03,334
كلّا، لا أظن -
ربما كان قضيبه يلتوي إلى اليمين -

49
00:04:03,501 --> 00:04:06,250
،لو أنها الحقيقة فسنجد حلاً
سأميل إلى اليسار

50
00:04:06,375 --> 00:04:08,792
المشكلة أنني قد لا أعرف الحقيقة -
من الأفضل أن تتوخي الحذر -

51
00:04:08,918 --> 00:04:11,042
لو أرجأت مضاجعة الشخص
أطول من اللازم تضيع فرصة العلاقة

52
00:04:11,167 --> 00:04:13,999
وتصبحان مجرد صديقين -
"في مقابل "الساقطة اللعينة -

53
00:04:14,083 --> 00:04:16,209
"العاهرة اللعينة"

54
00:04:17,626 --> 00:04:19,209
!بربك

55
00:04:20,584 --> 00:04:23,417
إن كانت (سمانثا) محقة"
"...فلم يبق لي سوى وقت قليل

56
00:04:23,542 --> 00:04:25,751
"قبل انقضاء فرصة العلاقة إلى الأبد"

57
00:04:25,876 --> 00:04:29,792
وهكذا ارتديت ثوبي القصير الضيق"
"الذي لا يترك للمخيلة إلّا القليل

58
00:04:29,959 --> 00:04:32,626
هل تريد المتابعة في الداخل؟

59
00:04:33,292 --> 00:04:36,334
...يجب أن أعود للمنزل، يجب أن -
أجل، يجب أن تستيقظ مبكراً -

60
00:04:36,459 --> 00:04:38,751
وتطعم الكلب، لا يهم

61
00:04:50,918 --> 00:04:52,792
ماذا يدور في ذهنك؟

62
00:04:52,918 --> 00:04:58,334
هل تريد أن نكون مجرد صديقين؟ -
لا أعرف، أهكذا تقبلين أصدقاءك؟ -

63
00:04:58,999 --> 00:05:01,584
إذن لمَ تأبى مضاجعتي؟

64
00:05:02,083 --> 00:05:05,792
أياً كان السبب
أفضّل معرفته عاجلاً لا آجلاً

65
00:05:06,459 --> 00:05:09,999
بل أريد مضاجعتك

66
00:05:10,042 --> 00:05:12,459
صدّقيني... تأملي جمالك

67
00:05:13,918 --> 00:05:20,501
لكنني عشت هذه التجربة قبلاً، سارعت
بمضاجعة مَن عرفتهن وما زلت أعزب

68
00:05:23,209 --> 00:05:29,876
،وهكذا اتخذت قراراً جديداً
أريد مضاجعة امرأة يهمني أمرها

69
00:05:32,083 --> 00:05:35,667
وأعتقد بصدق أنني سأصل إلى مرحلة
الاهتمام بأمرك

70
00:05:37,417 --> 00:05:41,918
،لم ينقضِ أكثر من أسبوع ونصف
ألم تعد المواعدة رائجة؟

71
00:05:43,667 --> 00:05:47,000
لمَ توقعت مضاجعته"
"بعد مرور أسبوع ونصف فقط؟

72
00:05:47,292 --> 00:05:50,083
هل أصبحت متبلدة المشاعر إلى حد"
"...أنني لم أميّز الرومانسية

73
00:05:50,209 --> 00:05:52,292
"حتى بعد أن قبلتني على شفتي؟"

74
00:05:52,417 --> 00:05:57,209
لعل النساء العصريات يحتجن لورقة"
"غش تذكّرهن بأن الرومانسية لم تمت

75
00:05:57,417 --> 00:05:59,667
"الرومانسية"

76
00:06:00,000 --> 00:06:06,250
!الرومانسية
لم تخطر ببالي أصلاً وهذا مثير للكآبة

77
00:06:06,375 --> 00:06:09,959
(أهذا تأثير المواعدة في (مانهاتن
طوال 13 عاماً على المرأة؟

78
00:06:10,042 --> 00:06:12,959
،سأخبرك بتأثيرها
تصيبك بداء المتدثرة

79
00:06:13,042 --> 00:06:15,083
معذرةً -
أجل -

80
00:06:15,209 --> 00:06:17,876
اتصلت طبيبتي النسائية اليوم
وظهرت نتيجة فحصي

81
00:06:17,999 --> 00:06:20,834
،الذي أجرته على سبيل الوقاية
النتيجة إيجابية

82
00:06:20,959 --> 00:06:23,417
!يا للهول -
الوضع ليس رهيباً -

83
00:06:23,542 --> 00:06:27,501
لا توجد أعراض
لكنه يسبّب العقم في بعض الأحيان

84
00:06:27,626 --> 00:06:30,000
،وهكذا أنا سعيدة بإصابتي به
...أعني

85
00:06:30,125 --> 00:06:32,375
لست سعيدة بإصابتي به
بل باكتشافي إياه

86
00:06:32,501 --> 00:06:35,375
أتظنين أن (ستيف) أصابك بالعدوى؟ -
لا أعرف -

87
00:06:35,501 --> 00:06:37,709
،لم أخضع للفحص من قبل
وهكذا ربما كان أي رجل

88
00:06:37,834 --> 00:06:42,459
وهو ما قلته لطبيبتي
وبصراحة بدت ناقدة بعض الشيء

89
00:06:42,584 --> 00:06:46,501
نصحتني بالاتصال بـ"جميع" الأشخاص
الذين يحتمل أن أكون قد أصبتهم بعدواه

90
00:06:46,626 --> 00:06:50,542
لكي يخضعوا "جميعاً" للعلاج -
"(فهمت ما يزعج (ميراندا" -

91
00:06:50,667 --> 00:06:55,999
نفس الفكرة التي أزعجتني منذ طلب مني"
"التمهّل الرجل الذي أواعده منذ 10 أيام

92
00:06:56,751 --> 00:07:00,000
لو أنك امرأة في الثلاثين وتعيشين"
"...في (مانهاتن) وترفضين الزواج

93
00:07:00,125 --> 00:07:05,250
وتمارسين الجنس بانتظام فمن المحتم"
"أن يتراكم لديك عدد من الشركاء

94
00:07:05,417 --> 00:07:07,792
لكن ما عدد الرجال"
"الذي يعتبر أكثر من الطبيعي؟

95
00:07:07,918 --> 00:07:12,209
هل نحن متخلفات من الناحية"
"الرومانسية أم أننا منحلات؟

96
00:07:13,334 --> 00:07:15,626
بدون شك كان السؤال"
"(الذي يراود (شارلوت

97
00:07:15,751 --> 00:07:18,918
كيف وجدت سمكة الأوقيانيوس؟ -
لا بأس بها، شكراً -

98
00:07:19,792 --> 00:07:24,167
أنت قليلة الكلام الليلة -
آسفة، أنا شاردة الذهن -

99
00:07:24,584 --> 00:07:28,250
،أيتها الساقطة اللعينة
!يا لك من عاهرة لعينة

100
00:07:29,584 --> 00:07:33,834
كما قلت، أكره التسبّب في فصل موظف
لكن هذا طبيعي بعد عمليات الدمج

101
00:07:33,959 --> 00:07:37,000
أو لعلي أدرس الإنجليزية كلغة ثانية
كعمل جانبي

102
00:07:37,959 --> 00:07:40,334
هل أنت واثقة أنك بخير؟

103
00:07:41,334 --> 00:07:43,292
...في الواقع

104
00:07:43,918 --> 00:07:47,626
ما قلته في تلك الليلة
أزعجني نوعاً ما

105
00:07:47,751 --> 00:07:50,751
كلّا! ماذا قلت؟

106
00:07:51,334 --> 00:07:55,334
...حين كنّا في الفراش وبلغت

107
00:07:57,375 --> 00:08:01,375
صرخت بعبارة ما -
في نومي؟ -

108
00:08:01,918 --> 00:08:05,417
كلّا، أثناء ممارسة الجنس

109
00:08:09,667 --> 00:08:12,167
لا أذكر أنني قلت شيئاً

110
00:08:12,876 --> 00:08:15,542
أتذكر أنني كنت لطيفاً للغاية

111
00:08:16,042 --> 00:08:17,876
ماذا قلت؟

112
00:08:19,751 --> 00:08:22,209
،اسمع
المسألة غير مهمة

113
00:08:22,334 --> 00:08:26,083
،أنا واثقة أنها قيلت في زخم اللحظة
لا عليك

114
00:08:26,209 --> 00:08:28,792
هل تريد تذوق سمكة الأوقيانيوس؟
إنها شهية

115
00:08:29,999 --> 00:08:32,918
(بنهاية الوجبة قرّرت (شارلوت"
"...نسيان الواقعة برمتها

116
00:08:33,000 --> 00:08:34,999
"وإعطاء فرصة ثانية"

117
00:08:35,083 --> 00:08:37,417
،أيتها الساقطة اللعينة
!يا لك من عاهرة لعينة

118
00:08:37,542 --> 00:08:39,918
هذه العبارة، هذا ما قلت

119
00:08:40,000 --> 00:08:42,999
ماذا؟ -
هذه العبارة، كرّرتها للتو -

120
00:08:43,125 --> 00:08:45,000
ماذا قلت؟

121
00:08:46,083 --> 00:08:48,626
،أيتها الساقطة اللعينة"
"يا لك من عاهرة لعينة

122
00:08:48,751 --> 00:08:51,000
!يا إلهي
هل أنت متأكدة؟

123
00:08:53,626 --> 00:08:56,167
!يا للفظاعة! يا له من قول فظ

124
00:08:56,292 --> 00:08:59,292
لم أعرف

125
00:08:59,542 --> 00:09:04,250
،أنسى نفسي في تلك اللحظة
بالطبع لا أراك على هذا النحو

126
00:09:06,334 --> 00:09:11,834
،(صدّقيني يا (شارلوت
أنت رقيقة وذكية ورائعة

127
00:09:11,959 --> 00:09:15,292
أنت من طراز النساء اللاتي
أتمنى الزواج بإحداهن ذات يوم

128
00:09:18,876 --> 00:09:22,459
أعدك بألّا أقول هذه العبارة
مرة أخرى

129
00:09:22,584 --> 00:09:24,709
!رباه! يا للفظاعة

130
00:09:25,501 --> 00:09:29,667
(بينما بدأت تشعر (شارلوت"
"(بشيء من الراحة ساء شعور (ميراندا

131
00:09:29,792 --> 00:09:32,584
ستيف)، هلّا نتوقف)

132
00:09:34,000 --> 00:09:36,083
ماذا؟
بدأت للتو، لم أتجاوز عنقك

133
00:09:36,209 --> 00:09:39,918
قد تبدلين رأيك حين أصل إلى مرفقيك

134
00:09:40,751 --> 00:09:45,167
لا أستطيع ممارسة الجنس الليلة
فأنا مصابة بداء المتدثرة

135
00:09:47,292 --> 00:09:50,501
لا أعرف معنى هذه الكلمة
لكن يبدو أنها مشكلة

136
00:09:50,709 --> 00:09:52,417
...إنها

137
00:09:53,918 --> 00:09:57,250
،ليست مشكلة كبيرة
...إنه مجرد

138
00:09:57,709 --> 00:10:02,584
مرض منتقل جنسياً
وربما أكون قد نقلته إليك أو العكس

139
00:10:02,751 --> 00:10:07,542
!يا للهول -
بكلتا الحالتين عليك الخضوع للفحص -

140
00:10:08,542 --> 00:10:14,918
أخشى الأطباء، لم يعد لي طبيب -
اقصد العيادة المجانية، لا يهم -

141
00:10:15,709 --> 00:10:19,959
ماذا سيحدث؟ هل أتألم حين أتبول؟ -
كلّا، الرجال حاملون للمرض فقط -

142
00:10:20,083 --> 00:10:24,792
لا يعانون من أي أعراض -
إذن فيم حاجتي للمعرفة؟ -

143
00:10:25,417 --> 00:10:29,042
إن لم تعالج
فقد تنقله إلى أشخاص آخرين

144
00:10:29,167 --> 00:10:33,334
لكنك الشخص الوحيد الذي أضاجعه
وأنت مصابة به بالفعل

145
00:10:33,584 --> 00:10:38,792
صحيح، لكن إن كنت مصاباً به
فسيستمر تبادل المرض فيما بيننا

146
00:10:38,918 --> 00:10:41,709
كما أنني أفضّل ألّا أضاجعك
حتى يتخلص جسمي من المرض

147
00:10:41,834 --> 00:10:44,918
سأتناول المضادات الحيوية
لستة أيام أخرى

148
00:10:45,000 --> 00:10:51,334
،هلّا تذهب وتخضع للفحص
فلنسرع بإنهاء المسألة

149
00:10:56,125 --> 00:11:00,042
زيارة (ستيف) للطبيب لم تجدِ كثيراً"
"في علاج خوفه من الأطباء

150
00:11:01,918 --> 00:11:05,751
أنزل سروالك -
كلّا، لا توجد عِلة بالأسفل -

151
00:11:05,876 --> 00:11:08,999
ما جئت إلّا لأن حبيبتي
طلبت مني الخضوع للفحص

152
00:11:09,083 --> 00:11:11,751
أحتاج عينة من داخل قضيبك

153
00:11:12,959 --> 00:11:15,292
(بينما واجه (ستيف"
"...ما يخشاه كل رجل

154
00:11:15,918 --> 00:11:18,375
"واجهت (ميراندا) ما تخشاه كل امرأة"

155
00:11:18,501 --> 00:11:21,709
كانت تعد قائمة بكل"
"مَن ضاجعتهم من رجال

156
00:11:21,834 --> 00:11:27,042
"على الأقل مَن استطاعت تذكّرهم" -
"جف)، الرجل الذي قابلته بالمتجر)" -

157
00:11:28,125 --> 00:11:31,542
بدأت تتساءل كيف ضاجعت كل هؤلاء"
"...الرجال ونالت شهادة الحقوق

158
00:11:31,667 --> 00:11:34,250
"وأصبحت محامية ناجحة أيضاً"

159
00:11:34,959 --> 00:11:37,000
كانت (سمانثا) تعرف أن قائمة"
"...مَن ضاجعتهم طويلة

160
00:11:37,125 --> 00:11:40,250
"لكنها لم تعرف أن الجميع يعرفون"

161
00:11:41,918 --> 00:11:44,751
نعرف أنك مَن أدخلت اللص المسلح

162
00:11:45,042 --> 00:11:48,999
معذرةً -
زوارك لا ينقطعون -

163
00:11:49,125 --> 00:11:52,083
كلما استقللت هذا المصعد
وجدتك مع رجل مختلف

164
00:11:52,209 --> 00:11:54,292
!يا للسخافة

165
00:12:13,375 --> 00:12:15,626
طابق شقتك يا سيدتي

166
00:12:17,709 --> 00:12:19,167
أجل

167
00:12:19,334 --> 00:12:21,375
معذرةً

168
00:12:28,125 --> 00:12:32,000
(في اليوم التالي أخذت حياة (ميراندا"
"الجنسية تمر أمام عينيها أيضاً

169
00:12:32,125 --> 00:12:35,501
شكراً، حسناً، آسفة لإزعاجك

170
00:12:35,626 --> 00:12:40,417
وتهانئي، أصبحت متزوّجاً ولم يعد
هناك سبب لتقلق حيال مثل هذه الأمور

171
00:12:41,459 --> 00:12:43,417
إلى اللقاء

172
00:12:45,876 --> 00:12:48,542
،(آنسة (هوبز
ما زال المتصل ينتظر على الخط الثاني

173
00:12:49,834 --> 00:12:52,626
(أنا (ميراندا هوبز -
مرحباً، أنا (ديفيد)، أرُدّ اتصالك -

174
00:12:53,876 --> 00:12:56,959
مرحباً يا (ديفيد)، كيف حالك؟ -
حالتي مزرية -

175
00:12:57,042 --> 00:12:59,292
أصبحت شريكاً وأعمل طوال الوقت
بلا راحة، ماذا تريدين؟

176
00:12:59,626 --> 00:13:02,000
المسألة محرجة نوعاً ما

177
00:13:02,459 --> 00:13:04,626
،أنا منشغل نوعاً ما فتكلمي
ما الأمر؟

178
00:13:05,125 --> 00:13:06,834
حسناً

179
00:13:06,959 --> 00:13:08,959
...أنا مصابة

180
00:13:09,501 --> 00:13:12,167
...إنه داء المتدثرة وهو -
أعرف ما هو داء المتدثرة -

181
00:13:14,375 --> 00:13:18,334
يجدر بك أن تخضع للفحص -
خضعت للفحص -

182
00:13:18,459 --> 00:13:21,792
مؤخراً؟ -
"أجل، أهذا كل شيء؟" -

183
00:13:21,959 --> 00:13:24,792
،على ما أظن
كلّا، هل اتضح أنك مصاب به؟

184
00:13:24,959 --> 00:13:26,375
"وما شأنك؟"

185
00:13:26,501 --> 00:13:29,709
تتصلين بي بعد انقطاع دام شهور
وتريدين مناقشة حالتي الصحية؟

186
00:13:29,876 --> 00:13:32,167
،أجل
أصبت به، وماذا بعد؟

187
00:13:33,501 --> 00:13:35,000
ربما نقلته لي

188
00:13:35,876 --> 00:13:38,999
ماذا ستفعلين؟ هل ستقاضينني؟ -
كان بوسعك الاتصال بي على الأقل -

189
00:13:39,209 --> 00:13:43,209
أمرتني ألّا أتصل بك ثانيةً -
والآن تذكّرت السبب، إلى اللقاء -

190
00:13:43,751 --> 00:13:48,125
في تلك الأثناء كنت ما زلت بانتظار"
"تشخيص حالة علاقتي

191
00:13:48,250 --> 00:13:50,959
"أسيصبح (آيدن) صديقي أم حبيبي؟"

192
00:13:51,042 --> 00:13:55,667
(طلبية للآنسة (برادشو -
أخيراً! طلبتها منذ أعوام -

193
00:14:01,751 --> 00:14:03,834
"قبّلني كحبيب"

194
00:14:05,375 --> 00:14:09,292
ألا تملكين صحنين متماثلين؟ -
كلّا -

195
00:14:09,417 --> 00:14:13,000
ماذا تستخدمين لشرب النبيذ؟
أقداح القهوة الدعائية؟

196
00:14:13,542 --> 00:14:15,834
"لكنه أغاظني كصديق"

197
00:14:17,792 --> 00:14:19,709
اقتربي، دعيني أزيلها

198
00:14:20,292 --> 00:14:21,792
"حبيب"

199
00:14:22,125 --> 00:14:25,751
،لا أبالي بما يقوله الآخرون
أرى أن (كاثرين زيتا جونز) مثيرة

200
00:14:25,876 --> 00:14:27,876
"صديق"

201
00:14:28,334 --> 00:14:31,542
لا تضاهيك إثارة لكنها مثيرة

202
00:14:31,918 --> 00:14:34,459
"حبيب... وكاذب"

203
00:14:35,667 --> 00:14:37,083
"الرومانسية"

204
00:14:37,751 --> 00:14:40,250
أعتقد أن (سمانثا) كانت محقة -
بأي شأن؟ -

205
00:14:40,667 --> 00:14:44,667
علاقتي بـ(آيدن)، أعتقد أننا صديقان
يتبادلان القبل من آن لآخر

206
00:14:45,250 --> 00:14:48,334
لمَ تهمسين؟ -
لأنه لا يزال هنا -

207
00:14:48,792 --> 00:14:50,375
هذا واعد

208
00:14:50,999 --> 00:14:53,042
دخل الحمام منذ نصف ساعة

209
00:14:54,292 --> 00:14:56,542
كل ما فعلناه كان تناول الطعام الصيني
(ومشاهدة فيلم (زورو

210
00:14:56,667 --> 00:14:59,834
والآن بدأت أعمل
بينما يقرأ الجريدة في الحمام أو ما شابه

211
00:14:59,959 --> 00:15:02,167
هذه ليست رومانسية بل هراءً

212
00:15:02,292 --> 00:15:04,542
"(كاري)" -
أجل -

213
00:15:04,709 --> 00:15:06,834
"تعالي لحظة"

214
00:15:06,999 --> 00:15:10,834
"يجب أن أنهي المكالمة، "صديقي
يناديني إلى الحمام، إلى اللقاء

215
00:15:11,042 --> 00:15:12,626
ماذا أردت؟

216
00:15:19,584 --> 00:15:24,459
!يا للروعة
(وكأنها إحدى روايات (دانييل ستيل

217
00:15:25,583 --> 00:15:28,001
أنا واثق أنها إهانة
إذ تصدر من كاتبة

218
00:15:28,126 --> 00:15:30,625
...كلّا، هذا

219
00:15:32,001 --> 00:15:33,667
!رائع

220
00:15:34,292 --> 00:15:38,292
،خطر لي أن الاستحمام سيهدئك
تبدين متوترة بعض الشيء

221
00:15:39,084 --> 00:15:42,583
هل أنت واثق أنها ليست حيلة رخيصة
لتراني عارية؟

222
00:15:43,084 --> 00:15:45,042
هل ستكونين عارية؟

223
00:15:45,625 --> 00:15:47,792
هذه طبيعة الاستحمام

224
00:15:49,499 --> 00:15:53,709
هذا الحمام لك فتمتّعي به

225
00:15:54,459 --> 00:15:56,625
سأنصرف

226
00:15:56,750 --> 00:15:59,042
هذا لا يعني أننا صديقان

227
00:15:59,167 --> 00:16:01,499
لأنني سأتصوّرك عاريةً

228
00:16:10,709 --> 00:16:12,875
مغطس كبير وأنا ضئيلة

229
00:16:18,167 --> 00:16:20,001
أقنعتني

230
00:16:31,376 --> 00:16:36,042
وماذا بعد؟ -
ماذا بعد؟ نحن نستحم فحسب -

231
00:16:37,917 --> 00:16:42,667
لمَ لا؟ فلنمارس الجنس -
كلّا، لا يفترض أن نمارسه هكذا -

232
00:16:42,792 --> 00:16:45,834
قلت إنه مجرد حمام -
هيّا، مَن يبالي؟ -

233
00:16:46,001 --> 00:16:48,917
،أنت تبالي
وأنا أيضاً أصبحت أبالي

234
00:16:49,292 --> 00:16:52,625
،حسناً
فليخرج الجميع من المغطس

235
00:16:54,001 --> 00:16:57,750
،في الليلة التالية"
"شعرت (سمانثا) بأنها مفضوحة

236
00:17:03,499 --> 00:17:05,376
إنها آتية

237
00:17:10,251 --> 00:17:14,001
طاب مساؤكم -
مرحباً -

238
00:17:20,084 --> 00:17:23,292
...أظن أنها -
أرى أن نخبرها -

239
00:17:27,542 --> 00:17:31,001
،لو أردتم قول شيء عني
فقولوه في وجهي

240
00:17:32,084 --> 00:17:34,875
أنت تسيئين للبناية -
ماذا؟ -

241
00:17:35,001 --> 00:17:38,418
زوارك أكثر ممّا ينبغي -
الرجال يملؤون الردهة دائماً -

242
00:17:38,500 --> 00:17:41,209
تعرّضت للسرقة بسببك -
!فاسقة -

243
00:17:41,334 --> 00:17:44,042
لا أستطيع إغماض عيني اليسرى

244
00:17:45,709 --> 00:17:48,667
طاردوني بالمشاعل وكأنني مسخ

245
00:17:49,001 --> 00:17:51,292
استرخي، لا يستطيعون طردك
من البناية لأنك تمارسين الجنس

246
00:17:51,418 --> 00:17:54,292
،بالطبع لا، يشعرون بالغيرة لا أكثر
إنهم زمرة من المسنين الفانين

247
00:17:54,459 --> 00:17:59,001
(لم يمارسوا الجنس منذ عهد (آيزنهاور
وأنا أذكّرهم بما هم محرومون منه

248
00:18:00,542 --> 00:18:02,917
ربما حان الوقت لأنتقل إلى منزل آخر -
لا يمكنك الانتقال -

249
00:18:03,042 --> 00:18:05,959
شقتك بنظام الإيجار المراقب بالحي الشرقي الراقي -
"ليس إيجار مراقب يا عزيزتي" -

250
00:18:06,084 --> 00:18:08,209
بل حياة مراقبة -
يجب أن أنهي المكالمة -

251
00:18:08,334 --> 00:18:10,583
(فلديّ موعد آخر الليلة مع (آيدن -
!موعد -

252
00:18:10,709 --> 00:18:14,126
لا تقولي إنكما لم تمارسا الجنس بعد -
لم نمارس الجنس بعد -

253
00:18:14,251 --> 00:18:17,042
ماذا تفعلان إذن؟ -
...الليلة على سبيل المثال -

254
00:18:17,167 --> 00:18:20,167
(سنذهب إلى ملهى لموسيقى الـ(بلوز -
مَن سيغني؟ أنت؟ -

255
00:18:21,001 --> 00:18:25,625
اسمعي، سنمارس الجنس في النهاية
وبالمناسبة... رأيت لمحة مختصرة

256
00:18:25,792 --> 00:18:29,251
وأؤكد لك أنه لا يوجد أي التواء
في أي اتجاه

257
00:18:29,376 --> 00:18:32,625
،قضيبه مستقيم
في غاية الاستقامة

258
00:18:34,001 --> 00:18:36,209
(في تلك الليلة كانت (شارلوت"
"على موعد أيضاً

259
00:18:36,334 --> 00:18:40,667
وكان يبذل جهده"
"ليكون من الطراز القوي الصامت

260
00:18:46,167 --> 00:18:49,500
ما الخطب؟ -
أخشى بلوغ الذروة -

261
00:18:49,834 --> 00:18:52,834
عمّ تتحدّث؟ لقد اقتربت

262
00:18:57,251 --> 00:18:59,126
قلها -
!أيتها الساقطة اللعينة -

263
00:18:59,251 --> 00:19:04,126
!يا لك من عاهرة لعينة
أكره نفسي! ما خطبي؟

264
00:19:05,499 --> 00:19:08,376
(في تلك الليلة قرّر (آلكساندر"
"(التوقف عن مواعدة (شارلوت

265
00:19:08,499 --> 00:19:10,583
"واستشارة معالج نفسي"

266
00:19:11,459 --> 00:19:16,334
،(كما ظهرت نتيجة فحص (ستيف"
"جاءت سلبية مثل باقي التجربة

267
00:19:16,459 --> 00:19:19,834
وأؤكد لك أن الطبيب الذي يحمل
...الماسحة القطنية

268
00:19:19,959 --> 00:19:23,834
لم أعد أريد مسح أذني -
ستيف)، إنه خطئي) -

269
00:19:23,959 --> 00:19:28,792
،أنا صاحبة المرض
أنا عاهرة قذرة موبوءة بالأمراض

270
00:19:28,917 --> 00:19:32,209
،انتبهي
أنت تتحدّثين عن حبيبتي

271
00:19:32,376 --> 00:19:39,251
أجل، اضطررت لإعداد
قائمة بكل مَن ضاجعتهم

272
00:19:39,376 --> 00:19:43,084
وهي ليست قصيرة -
إلى أي حد؟ -

273
00:19:45,251 --> 00:19:47,834
...إنها
كلّا، لا أستطيع أن أخبرك

274
00:19:48,001 --> 00:19:52,499
لم أخبر أحداً بعدد مَن ضاجعتهم -
ما الأمر؟ يراودني الفضول فحسب -

275
00:19:52,583 --> 00:19:55,084
هل تعدني بألّا تنتقدني؟ -
تأملي من تخاطبين -

276
00:19:55,209 --> 00:19:58,042
قضيت يوماً في العيادة المجانية

277
00:19:58,334 --> 00:20:01,334
...حسناً، حوالي

278
00:20:01,834 --> 00:20:04,459
42 -
!42 -

279
00:20:04,792 --> 00:20:08,084
ليس بهذا السوء -
العدد أكبر من اللازم -

280
00:20:08,209 --> 00:20:10,542
كلّا، لا بأس به

281
00:20:12,292 --> 00:20:15,499
كم عدد مَن ضاجعتهن؟ -
كلّا -

282
00:20:15,583 --> 00:20:18,959
لن أخبرك -
!بربك -

283
00:20:19,834 --> 00:20:23,709
كلّا، هذا محرج
وقد نلت حصتي من الحرج هذا الأسبوع

284
00:20:23,959 --> 00:20:25,875
كم؟

285
00:20:26,167 --> 00:20:28,001
!10

286
00:20:28,917 --> 00:20:30,750
أعلى

287
00:20:30,875 --> 00:20:32,959
60

288
00:20:33,542 --> 00:20:35,042
أعلى

289
00:20:35,167 --> 00:20:38,167
أعلى من 60؟

290
00:20:38,292 --> 00:20:39,917
أعلى بكثير؟

291
00:20:41,167 --> 00:20:44,209
أنا ساقٍ في حانة، كما أنني وسيم

292
00:20:46,001 --> 00:20:50,499
ملحوظة، لا ينعت الرجال الذين عاشوا"
"تجارب جنسية متعددة بالمنحلين

293
00:20:50,625 --> 00:20:53,418
"بل يعتبرون مقبلين بارعين"

294
00:20:53,834 --> 00:20:55,709
"وبعضهم يعتبر رومانسياً"

295
00:20:55,834 --> 00:20:58,709
لا أصدّق أنك لم تذهبي
إلى ملهى (بلو نوت) من قبل

296
00:20:58,834 --> 00:21:02,750
(وتعتبرين نفسك من أبناء (نيويورك -
الكثير من التجارب لم أعشها -

297
00:21:02,875 --> 00:21:05,126
أعرف إحداها على وجه التحديد

298
00:21:08,500 --> 00:21:12,459
كلّا، عشت هذه التجربة من قبل -
خطرت لي واحدة أخرى -

299
00:21:14,542 --> 00:21:17,917
ما رأيك في أن أبيت الليلة؟

300
00:21:19,583 --> 00:21:22,418
لا أعرف، ماذا عن (بيت)؟

301
00:21:22,500 --> 00:21:27,834
طلبت من ابن مسؤول صيانة البناية
أن ينزه (بيت) ويطعمه

302
00:21:28,418 --> 00:21:31,376
وكنت تعرف ذلك طوال الليلة؟

303
00:21:38,959 --> 00:21:40,667
تعالَ

304
00:21:45,334 --> 00:21:51,459
،ثم وقع شيء غريب"
"للمرة الأولى منذ زمن طويل شعرت بتوتر

305
00:21:51,542 --> 00:21:55,500
كنت و(آيدن) نهم بممارسة الجنس"
"وستكون تجربة ذات معنى

306
00:21:55,625 --> 00:22:00,709
لم أكن عذراء لكنها كانت تجربة أولى"
"بالنسبة لي بدون شك

307
00:22:12,042 --> 00:22:15,750
طاب صباحك -
طاب صباحك -

308
00:22:17,292 --> 00:22:20,167
،حسناً
هذا كل ما أردت، إلى اللقاء

309
00:22:22,709 --> 00:22:26,917
يكمن جمال العلاقات الجديدة"
"في أنها صفحة جديدة

310
00:22:29,625 --> 00:22:32,292
وعلى ذكر الصفحات الجديدة"
"...(انتقلت (سمانثا

311
00:22:32,459 --> 00:22:34,625
إلى مقاطعة تعليب اللحوم"
"العصرية والمثيرة

312
00:22:34,750 --> 00:22:38,001
طاب صباحكن أيتها السيدات -
"حيث البغايا بغايا والرجال نساء" -

313
00:22:38,126 --> 00:22:40,625
"وقيمة الإيجار أعلى بأشواط" -
أدخلوه إلى هنا -

314
00:22:40,750 --> 00:22:44,334
حسناً -
ترفقوا فهذا فراشي، ادخلوا -

315
00:22:45,750 --> 00:22:51,001
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

