1
00:00:00,200 --> 00:00:01,240
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,280
أعتقد أن أمراً سيئاً سيحدث

3
00:00:03,480 --> 00:00:05,840
- لـ(ماركو)؟
- لكلينا

4
00:00:06,440 --> 00:00:07,320
ماذا تصنع هنا يا (فينس)؟

5
00:00:07,520 --> 00:00:08,560
نحن بحاجة إلى بعضنا البعض

6
00:00:08,680 --> 00:00:10,040
- سنقوم بهذا على خطوتين
- حسناً

7
00:00:10,160 --> 00:00:12,880
نزرع أداة التنصّت
وثم نغويهم ليتحدّثوا

8
00:00:13,000 --> 00:00:15,280
شخص ما قام بالبحث على الشبكة

9
00:00:15,400 --> 00:00:17,400
عن "تجارب" و"الرحلة 828"

10
00:00:17,520 --> 00:00:18,800
لقد أفلحنا

11
00:00:18,920 --> 00:00:20,000
لقد نقلناهم لـ(بروكلين) بالفعل...

12
00:00:20,080 --> 00:00:21,720
كلّ الـ11، نقلناهم إلى الغرفة الآمنة

13
00:00:21,840 --> 00:00:24,200
(هارفي)، أنا شرطية
وقد كنت على متن الطائرة معك

14
00:00:24,320 --> 00:00:25,360
على هذا أن يتوقف

15
00:00:25,480 --> 00:00:27,000
(هارفي)، كلا، كلا

16
00:00:27,120 --> 00:00:29,360
لقد تحدّث لأشخاص عن نداءاته

17
00:00:29,480 --> 00:00:30,800
واثنان من هؤلاء ماتا

18
00:00:30,920 --> 00:00:32,800
تحدّثت لـ(غرايس)
وأنت لـ(جاريد)

19
00:00:36,160 --> 00:00:38,440
- لقد تركتني وحيدة
- أنا آسف

20
00:00:38,560 --> 00:00:40,160
لا تتركني ثانيةً أبداً

21
00:00:40,280 --> 00:00:42,200
هذا سلاح قوي للغاية
للجيش والوكالات الاستخباراتية

22
00:00:43,360 --> 00:00:46,040
قد لا ينجو هذه المرّة

23
00:00:53,640 --> 00:00:58,160
كان أمراً فظيعاً
فقد كانت الطائرة تهتزّ بأكملها

24
00:00:58,280 --> 00:01:00,320
بدا وكأننا سنسقط

25
00:01:00,440 --> 00:01:03,520
أضواء درب الطوارئ اشتعلت
وحينذاك...

26
00:01:05,080 --> 00:01:06,480
هبطنا

27
00:01:06,600 --> 00:01:08,080
الأمر غير منطقي

28
00:01:08,200 --> 00:01:10,480
سيتوجّب علينا إجراء بعض الفحوصات
لنسمح لكم بالرحيل

29
00:01:10,600 --> 00:01:14,240
ابني يعاني سرطان الدم
ولن يخضع لأي اختبار كان

30
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
لا بد من أن أجري مكالمة، اتفقنا؟
لا بد أن...

31
00:01:16,040 --> 00:01:18,320
لا بد من أن أتصل بـ... خطيبي

32
00:01:18,440 --> 00:01:20,080
سنفرج عن الجميع غداً

33
00:01:20,200 --> 00:01:23,920
نحتاج إلى اسم الشخص
أو الأشخاص الذين سيقلّونك

34
00:01:24,040 --> 00:01:26,080
ليس لديّ أحد حقاً

35
00:01:26,200 --> 00:01:28,640
فأنا أتنقّل بين العلاقات
الآن نوعاً ما

36
00:01:28,760 --> 00:01:30,440
سآتي بسيارة أجرة فقط
أو ما شابه

37
00:01:30,560 --> 00:01:33,560
في الحقيقة، يا سيدة (كوكس)

38
00:01:33,640 --> 00:01:36,840
يبدو أن ثمة
عدّة مذكّرات لاعتقالك

39
00:01:36,960 --> 00:01:38,480
إنها طوع تصرّفكم

40
00:01:38,600 --> 00:01:41,960
كلا، أنت لا تفهم
لم أفعل أياً من هذه الأمور

41
00:01:42,080 --> 00:01:44,360
مهلًا!
دعني أوضّح لك من فضلك!

42
00:01:52,720 --> 00:01:55,760
يحتمل أن المحتجزين هنا
في هذا المستودع

43
00:01:55,880 --> 00:01:58,200
بني قبل الحرب الأهلية
واستخدم كمخزن

44
00:01:58,840 --> 00:02:01,960
ثمة أمن في محيطه، ولكنني...

45
00:02:02,080 --> 00:02:03,960
- لمَ أنت راحل؟
- كلا، لمَ لست راحلاً؟

46
00:02:04,080 --> 00:02:06,040
لدينا العنوان
ونعرف مكان المفقودين

47
00:02:06,160 --> 00:02:07,320
- علينا أن نخرجهم...
- رويداً

48
00:02:07,440 --> 00:02:10,520
لقد هرعتم يا قوم عند المزرعة
وإذ بالمحتجزين يختفون

49
00:02:10,640 --> 00:02:12,960
هل لي أن أقترح أن نتروّى
لنفعل هذا بالطريقة الصحيحة؟

50
00:02:15,440 --> 00:02:18,280
بدءاً بـ(لورنس بيلسون)
واجهة "مشروع التفرد"

51
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
لدينا عنوان مكتب
وبريد إلكتروني فقط

52
00:02:20,880 --> 00:02:22,200
نحن بحاجة إلى المزيد

53
00:02:22,320 --> 00:02:24,080
سأذهب للعمل
وأرى ما يمكنني إيجاده

54
00:02:24,240 --> 00:02:27,960
مهلًا، خذي الهاتف المسبق الدفع هذا
وأخبريني بما تجدين

55
00:02:30,160 --> 00:02:31,280
ماذا يمكن أن أفعل؟

56
00:02:31,400 --> 00:02:33,200
إنه السبت، فلتذهب إلى المنزل
وتجلس مع عائلتك

57
00:02:33,320 --> 00:02:35,640
إن طرأ شيء، سأتصل بك
على هاتفك مسبق الدفع

58
00:02:35,760 --> 00:02:38,240
- ماذا، أيفترض بي الانتظار فقط؟
- نعم

59
00:02:38,360 --> 00:02:40,200
قد تبدأ تلك التجارب في أي لحظة

60
00:02:40,320 --> 00:02:42,080
أنت شخص لا يصدّق!

61
00:02:42,240 --> 00:02:44,640
إنه عملي أن أحرص
على نجاح هذه المهمّة

62
00:02:44,760 --> 00:02:47,680
أؤكد لك أنني سأداهمهم
في اللحظة التي أستطيع فعلها بسلاسة

63
00:02:47,800 --> 00:02:50,040
بدون تنبيههم بقدومنا، مجدداً

64
00:02:50,160 --> 00:02:52,080
وبدون فقدان حياة واحدة

65
00:02:53,400 --> 00:02:55,800
إن هذا سرّي للغاية، أتفهم؟

66
00:02:55,920 --> 00:02:59,400
- فهمت
- هل أنت متأكّد؟ لأن هذا عمل جدّي

67
00:02:59,520 --> 00:03:01,440
- وأعتمد عليك للقيام به
- فهمت

68
00:03:01,560 --> 00:03:05,480
بمَ تتهامسان؟

69
00:03:07,400 --> 00:03:09,080
إن أباك يعمل بكد

70
00:03:09,200 --> 00:03:12,680
ولم يتواصل مع أصحابه منذ أن عاد

71
00:03:12,800 --> 00:03:17,800
لذلك قررت أن أفاجئه
بحفل شواء اليوم

72
00:03:17,920 --> 00:03:20,800
وعلى كلينا أن نبقي أبي خارج المنزل
حتى الساعة 4 والنصف

73
00:03:20,920 --> 00:03:22,560
يا له من مكر!
يروقني هذا

74
00:03:22,680 --> 00:03:24,480
حقاً؟

75
00:03:27,760 --> 00:03:30,680
مرحباً!
لقد خرجت باكراً

76
00:03:30,800 --> 00:03:32,640
توجّب عليّ أن أبتاع هاتفاً جديداً
فقد أسقطت هاتفي

77
00:03:32,720 --> 00:03:34,080
إنه نفس الرقم، ليس بالأمر الجلل

78
00:03:35,760 --> 00:03:38,760
أبي، (كال) يريد الذهاب
إلى مركز لعبة الليزر عصر اليوم

79
00:03:38,880 --> 00:03:40,840
- هلا تأخذنا إلى هناك؟
- نعم

80
00:03:41,080 --> 00:03:42,400
نعم، ولكنني سألعب

81
00:03:45,520 --> 00:03:47,480
ما الأمر؟

82
00:03:47,600 --> 00:03:50,280
إنه اتصال من العمل
إنهم يبحثون عني

83
00:03:50,400 --> 00:03:52,760
لا! لا تخبرني بأنهم سيجعلونك
تعمل في عطلة الأسبوع!

84
00:03:52,880 --> 00:03:54,600
ليس إن لم أجب

85
00:03:54,720 --> 00:03:56,600
يعجبني أسلوبك

86
00:03:56,720 --> 00:03:57,960
حسناً، لديّ ما أفعله

87
00:03:58,080 --> 00:04:00,320
يا طفليّ، هوّنا على أبيكما

88
00:04:00,440 --> 00:04:02,920
يا هذه!

89
00:04:03,040 --> 00:04:06,200
حسناً، لنخرج بعد قليل
فعلينا أن نعود قرابة الـ4 والنصف

90
00:04:06,320 --> 00:04:07,800
سيقلّني (إيفري)

91
00:04:07,920 --> 00:04:09,960
نعم، هذا يعطيني الوقت الكافي لأغلبكما

92
00:04:13,080 --> 00:04:14,280
هل ستسدّد بعض الرميات؟

93
00:04:14,400 --> 00:04:16,320
التصفيات يوم الإثنين
ارتأيت أنه لربما عليّ...

94
00:04:16,440 --> 00:04:19,480
(كال)، لمَ لم تخبرني؟
لكنت درّبتك طيلة الأسبوع

95
00:04:19,600 --> 00:04:21,360
لم تكن في الجوار كثيراً

96
00:04:22,920 --> 00:04:25,160
أنا هنا الآن

97
00:04:28,080 --> 00:04:30,520
هذا أقرب
لقد أصبت اللوحة الخلفية

98
00:04:30,600 --> 00:04:32,160
تعرف أن هذا ليس مغزى اللعبة
يا أبي، أليس كذلك؟

99
00:04:32,240 --> 00:04:33,440
لا تقس على نفسك

100
00:04:33,560 --> 00:04:37,200
بعض الأطفال الذي يتنافسون
على الدوري يلعبون لسنوات

101
00:04:37,360 --> 00:04:42,880
لقد كنتَ مشغولاً قليلًا بالسفر عبر الأبعاد والأزمان
ونيلك من السرطان، فلنفعلها

102
00:04:43,000 --> 00:04:44,280
- ربّاه!
- أجل

103
00:04:44,400 --> 00:04:47,320
على (ليبرون) توخّي الحذر

104
00:04:50,320 --> 00:04:52,320
يا صاح، أتودّ أن تستريح قليلًا؟

105
00:04:52,440 --> 00:04:54,680
- هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟
- نعم، بالتأكيد

106
00:04:59,440 --> 00:05:01,600
هل أنت (بين ستون)؟
ساعدني من فضلك

107
00:05:11,120 --> 00:05:13,000
شكراً لك

108
00:05:13,720 --> 00:05:14,880
أنا... اسمي (أوتم)

109
00:05:15,000 --> 00:05:16,880
(أوتم كوكس)، من الطائرة
أليس كذلك؟

110
00:05:18,480 --> 00:05:20,040
كيف عثرت عليّ؟

111
00:05:20,640 --> 00:05:22,760
لقد سمعت اسمك

112
00:05:22,880 --> 00:05:24,840
بصوت داخل ذهني

113
00:05:24,960 --> 00:05:27,640
وبطريقة ما غريزياً
عرفت كيف آتي إلى هنا

114
00:05:27,760 --> 00:05:31,040
- هل هذا جنوني؟
- في الواقع ليس كذلك

115
00:05:31,160 --> 00:05:34,360
كان الأمر كما لو أن عقلي الباطني
يخبرني بأنه يمكنك المساعدة

116
00:05:34,480 --> 00:05:36,240
تفضلي

117
00:05:41,040 --> 00:05:44,240
لربما يمكنني المساعدة

118
00:05:44,360 --> 00:05:49,160
هل يمكنك أن تخبريني
بما حدث لك وللآخرين؟

119
00:05:49,760 --> 00:05:53,760
لقد أبقونا متّصلين بشاشات

120
00:05:53,880 --> 00:05:56,200
وأخذوا عيّنات من دمائنا

121
00:05:56,320 --> 00:05:59,080
وأجروا كل أنواع الاختبارات علينا

122
00:05:59,200 --> 00:06:01,840
(أوتم)، مَن هم؟

123
00:06:01,960 --> 00:06:04,080
لا أعرف

124
00:06:04,240 --> 00:06:06,640
لقد خدّرونا معظم الوقت

125
00:06:06,760 --> 00:06:10,600
تمكّنت من بصق أدويتي والهرب أخيراً
عندما أخذونا إلى مكان ما في شاحنة

126
00:06:10,720 --> 00:06:12,680
أتعرفين مكان الآخرين؟

127
00:06:12,800 --> 00:06:15,240
لقد حاولت استجماع
كل ما يسعني تذكّره

128
00:06:15,360 --> 00:06:18,320
ثمة طريق طويل

129
00:06:18,440 --> 00:06:21,000
وإنه ريفي
ليس هنالك أصوات سيارات

130
00:06:21,080 --> 00:06:23,520
وفاحت منه رائحة أسمدة

131
00:06:23,640 --> 00:06:25,600
وباب أحمر، أتذكّر ذلك

132
00:06:25,720 --> 00:06:26,920
مزرعة الألبان

133
00:06:27,040 --> 00:06:28,400
أعتقد أنني أستطيع
إيجاد طريق العودة

134
00:06:28,520 --> 00:06:31,000
لقد وجدناها بالفعل
لقد كانت خاوية

135
00:06:31,080 --> 00:06:33,480
(أوتم)، قلت إنك هربت من شاحنة

136
00:06:33,600 --> 00:06:35,760
أتعرفين أين كانت متجهة؟

137
00:06:35,880 --> 00:06:39,440
كلا، ربّاه!
أنا آسفة، آسفة للغاية

138
00:06:39,560 --> 00:06:43,920
كلا، لا عليك، ما علينا
إلا أن نأتي لك بالمساعدة

139
00:06:44,040 --> 00:06:45,160
بمن تتصل؟

140
00:06:45,280 --> 00:06:47,160
- أختي، إنها شرطية
- كلا، كلا!

141
00:06:47,280 --> 00:06:50,280
كانت هنالك مذكّرات لاعتقالي
عندما خرجت من الطائرة

142
00:06:50,400 --> 00:06:53,880
إلا أنّ رجال الشرطة الذين أخذوني
من حظيرة الطائرات هم مَن سلّمني إلى هؤلاء

143
00:06:54,000 --> 00:06:55,760
كلا، لا بأس، (ميكيلا) واحدة منا
من أحد الركاب

144
00:06:55,840 --> 00:06:57,120
وكذلك الطبيبة
التي أودّك أن تريها

145
00:06:57,240 --> 00:06:59,040
أعدك ألا بأس عليك

146
00:06:59,160 --> 00:07:01,920
كلنا في هذا معاً
أنت بأمان الآن

147
00:07:06,280 --> 00:07:08,760
أهلًا، أحسنت التوقيت
لقد حصلت على مخططات المستودع

148
00:07:08,880 --> 00:07:11,680
ولديّ أحد الركاب المفقودين
في مرأبي

149
00:07:12,000 --> 00:07:13,040
ماذا؟

150
00:07:13,160 --> 00:07:15,760
(أوتم كوكس)، تلك التي
وضعها النظام بغير موضعها

151
00:07:15,880 --> 00:07:17,200
(بين)، عليك أن تخرجها من هناك

152
00:07:17,320 --> 00:07:18,680
ماذا لو أتى (لورنس بيلسون) بحثاً...

153
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
خذها إلى غرفة التدفئة

154
00:07:20,360 --> 00:07:23,080
حسناً، قرار جيّد، سأجعل
(سانفي) و(فيونا) تلاقياننا هناك

155
00:07:23,240 --> 00:07:25,360
حسناً، أبقني على اطلاع

156
00:07:25,480 --> 00:07:27,440
أمور سيئة على وشك أن تحدث

157
00:07:27,560 --> 00:07:29,760
أنا القائد الآن

158
00:07:29,880 --> 00:07:32,240
يا رفيقيّ، أكره أن أقول هذا

159
00:07:32,360 --> 00:07:36,320
إلا أن ثمة ما طرأ بشأن العمل
عليّ تأجيل لعبة الليزر

160
00:07:36,440 --> 00:07:37,920
ولكنك ستعود الساعة الـ4 والنصف
أليس كذلك؟

161
00:07:38,000 --> 00:07:39,520
نعم، (إيفري) يريدك
أن ترى سيارته الجديدة

162
00:07:39,600 --> 00:07:41,400
- عندما يأتي ليصحبني
- سأفعل ما بوسعي

163
00:07:41,520 --> 00:07:43,080
عليك ذلك يا أبي

164
00:07:43,200 --> 00:07:45,080
اتفقنا، الساعة الـ4 والنصف

165
00:07:51,080 --> 00:07:52,400
أحبكما يا رفيقيّ

166
00:07:52,520 --> 00:07:54,800
- أحبك أيضاً يا أبي
- وأنا كذلك

167
00:07:54,920 --> 00:07:56,800
كفّي عن هذا

168
00:08:03,240 --> 00:08:04,400
أهلًا

169
00:08:04,520 --> 00:08:06,520
ماذا تخبّئين عني الآن؟

170
00:08:06,640 --> 00:08:08,760
لا شيء

171
00:08:08,880 --> 00:08:12,280
ستخبرينني لو أنّ أحداً آخر من الذين
سمعوا النداءات لاقى حتفه، أليس كذلك؟

172
00:08:12,400 --> 00:08:13,840
هذا ليس مضحكاً يا (جاريد)

173
00:08:13,960 --> 00:08:16,120
أعرف ذلك، (ميك)

174
00:08:16,240 --> 00:08:21,440
وإن كنت في خطر
عليك أن تخبريني، مهما حدث

175
00:08:22,160 --> 00:08:24,480
حسناً، أصغي
سأخاطر، فلا يهمني

176
00:08:24,600 --> 00:08:26,840
أنا أهتم، اتفقنا؟ أنا أهتم

177
00:08:32,440 --> 00:08:35,840
رباه! كم هذا فظيع!
مرحباً يا (أوتم)، أنا (فيونا)

178
00:08:35,960 --> 00:08:38,440
أنا حقاً آسفة
على كل ما مررت به

179
00:08:38,560 --> 00:08:41,640
وأؤكّد لك أننا سنساعد الآخرين

180
00:08:41,760 --> 00:08:43,400
علينا أن نجعلها
تحظى ببعض الراحة

181
00:08:47,040 --> 00:08:49,760
هل تلك الحروق جزء من نظام بحثك؟

182
00:08:49,880 --> 00:08:51,560
المعالجة الكهربائية

183
00:08:51,680 --> 00:08:55,480
لتفعيل الأعصاب الانعكاسية
في القشرة الحركية الأمامية

184
00:08:55,600 --> 00:08:59,240
- وهذا يعني...؟
- يعني أنهم يحتاجون إقحام شيء بأذهانهم

185
00:08:59,360 --> 00:09:03,600
ولكن بدلًا من فعل ذلك بالإقناع مثلاً
يستخدمون تقنيات أكثر عنفاً

186
00:09:03,680 --> 00:09:05,800
لم تكن لديك فكرة عما تفعلين

187
00:09:05,920 --> 00:09:08,960
- ربّاه!
- إن بحثك غير أخلاقي البتّة

188
00:09:09,080 --> 00:09:13,560
لقد كان نظرياً
وسيلة لزيادة الاتصال البشري

189
00:09:13,680 --> 00:09:15,240
لم أنو قط
أن يستخدم بهذه الصورة

190
00:09:15,360 --> 00:09:17,080
فما كان عليك أن تسلّمي البحث إذاً

191
00:09:17,240 --> 00:09:20,080
إنّ علم الأعصاب كالسباق إلى التسلح

192
00:09:20,200 --> 00:09:23,920
الحكومة لا تهتمّ بمن يتأذى
ما دامت تحصل على النتائج

193
00:09:24,040 --> 00:09:25,280
ليست الحكومة بأكملها

194
00:09:25,400 --> 00:09:29,080
(فينس)، هذا الدليل القاطع
الذي كان ينتظره

195
00:09:29,200 --> 00:09:32,040
- ينبغي أن نحضره
- كلا! لقد وضع (بيثاني) في السجن

196
00:09:32,160 --> 00:09:34,080
وإن كانت ثمة مذكّرة لاعتقال (أوتم)
سيفعل بها المثل

197
00:09:34,160 --> 00:09:36,320
هل تريده فعلًا
أن يعرف بهذا المكان؟

198
00:09:36,440 --> 00:09:37,600
نحتاج إلى مساعدته

199
00:09:37,720 --> 00:09:39,640
خاطر (فينس) بحياته المهنية
عندما وثق بي

200
00:09:39,760 --> 00:09:41,160
حان الوقت لأن نثق به

201
00:09:41,280 --> 00:09:43,080
لا بأس

202
00:09:44,880 --> 00:09:47,560
لا أريد أن أدخل السجن

203
00:09:47,680 --> 00:09:52,000
لكنكم لم تروا ما يفعلونه بنا

204
00:09:52,080 --> 00:09:55,000
سأفعل كل ما يلزم

205
00:10:15,680 --> 00:10:17,960
رباه!

206
00:10:18,080 --> 00:10:22,680
(لورنس بيلسون) وقومه يستخدمون كماً كبيراً من
التيارات الكهربائية لإجراء تجارب على أدمغتهم

207
00:10:23,480 --> 00:10:26,240
حسناً، أنا أفهم القيام باستجوابهم

208
00:10:26,360 --> 00:10:29,720
لكن إجراء تجارب عليهم؟
لماذا؟

209
00:10:29,840 --> 00:10:34,440
كلا، ثمة شيء ليس منطقياً
ولن أحرّك ساكناً حتى أعرفه

210
00:10:36,640 --> 00:10:38,400
وقع أمر ما في تلك الطائرة

211
00:10:39,520 --> 00:10:44,360
وبعض الركاب يعرفون أموراً
يجهلها بقيتهم

212
00:10:44,520 --> 00:10:46,720
يجب أن تكون أكثر تحديداً

213
00:10:46,840 --> 00:10:50,160
لا أستطيع، لأنني لا أفهم الأمر بنفسي
لكننا...

214
00:10:52,880 --> 00:10:54,920
نستقبل رسائل، على شكل نبضات

215
00:10:55,080 --> 00:10:56,960
لهذا السبب تجمّعنا قبل انفجار الطائرة

216
00:10:57,080 --> 00:11:00,160
وبذلك عثرنا على الأخوات (بايلر)
وبرّأنا ابن (راد)

217
00:11:00,280 --> 00:11:01,920
وبذلك عثرت (أوتم) عليّ

218
00:11:03,600 --> 00:11:08,200
إلى أيّ مدى يعلم (لورنس بيلسون)
حول هذا التخاطر أو أياً كان؟

219
00:11:09,360 --> 00:11:11,960
في الأيام الأولى، سألونا حيال الطائرة

220
00:11:12,080 --> 00:11:14,880
وبعدها أتت رؤيا لبعضنا

221
00:11:15,000 --> 00:11:17,080
علمنا تلقائياً
أنه علينا الذهاب إلى الطائرة

222
00:11:17,240 --> 00:11:18,720
لكنهم رفضوا ذلك

223
00:11:18,840 --> 00:11:21,720
في اليوم التالي
أخبرونا بأن الطائرة قد انفجرت

224
00:11:21,840 --> 00:11:23,760
بعدها تغيّر كل شيء

225
00:11:23,840 --> 00:11:26,720
بدأوا هذه التجارب

226
00:11:26,840 --> 00:11:30,040
أطلقوا عليها علاجات، مرتين يومياً

227
00:11:30,160 --> 00:11:32,360
وفي كل يوم كانت تصير أكثر شدّة

228
00:11:32,520 --> 00:11:34,240
هل أنت راض؟
علينا الذهاب حالًا

229
00:11:34,360 --> 00:11:36,440
- دعني أستوعب الأمر
- رباه يا (فينس)!

230
00:11:36,560 --> 00:11:38,520
عليك إذاً أن تتناسى الأفكار البيروقراطية

231
00:11:38,640 --> 00:11:40,720
وتتظاهر بأنّ الأمر لا يحدث
لأنني سأذهب الآن

232
00:11:40,840 --> 00:11:43,000
- حتى لو لم تصاحبني
- هؤلاء الناس مدججون بالسلاح

233
00:11:43,080 --> 00:11:45,720
- لمَ تخاطر إلى هذا الحد؟
- لأن ابني...

234
00:11:46,480 --> 00:11:49,920
ابني يواجه الألم
من أحد الركاب المفقودين

235
00:11:50,800 --> 00:11:52,600
كيف يكون ذلك ممكناً؟

236
00:11:52,720 --> 00:11:54,400
كيف يكون أي مما يحدث ممكناً؟

237
00:11:54,520 --> 00:11:57,920
بمجرد أن تبدأ التجارب
سيشعر (كال) بهذا التعذيب

238
00:11:58,040 --> 00:12:00,280
لا يوجد شيء لن أقدم عليه
في سبيل حماية ابني

239
00:12:00,400 --> 00:12:02,640
علينا الذهاب حالًا!

240
00:12:05,760 --> 00:12:07,960
نحن مستعدون يا سيدي

241
00:12:09,600 --> 00:12:11,080
لا

242
00:12:13,720 --> 00:12:16,520
- هل الجميع مستعد؟
- نحن هنا

243
00:12:16,680 --> 00:12:18,600
هل ترى كل الخاضعين للتجارب؟

244
00:12:18,720 --> 00:12:19,920
أجل

245
00:12:20,040 --> 00:12:22,560
- يأمر الرائد بالمتابعة
- علم

246
00:12:22,680 --> 00:12:25,120
حسناً، كما ترون
نحن قيد العمل مجدداً

247
00:12:25,240 --> 00:12:29,480
ونبدأ الآن المرحلة الثانية
من نظام اختبار "تأثير الانعكاس"

248
00:12:29,600 --> 00:12:31,760
لو الجميع الجاهز
سأدع الأمر لك أيها الطبيب

249
00:12:31,880 --> 00:12:34,560
حصلنا على ردود طفيفة
إلا أنها ملحوظة

250
00:12:34,680 --> 00:12:36,000
بين بعض الخاضعين للتجارب

251
00:12:36,080 --> 00:12:37,920
مع اختبارنا المبدئي
على الخاضع للتجربة رقم 3

252
00:12:38,040 --> 00:12:40,840
ولذلك الآن سوف نزيد
إلى خط أساسي من 40 بالمئة

253
00:12:40,960 --> 00:12:43,560
على الخاضع للتجربة رقم 3 فقط

254
00:12:43,680 --> 00:12:45,840
الخاضع للتجربة رقم 3 فقط

255
00:12:49,480 --> 00:12:52,640
ثمة استجابة للألم
على الخاضعين للتجربة رقم 4 و7

256
00:12:52,760 --> 00:12:55,680
مع أن الخاضع للتجربة رقم 3 فقط
هو من يستقبل التحفيز

257
00:12:55,800 --> 00:12:57,560
تقليل الخط الأساسي إلى صفر

258
00:13:00,680 --> 00:13:02,800
هذه هي أهم نتائجنا حتى الآن

259
00:13:02,920 --> 00:13:04,800
لكن اثنين فقط تجاوبا معه

260
00:13:04,920 --> 00:13:06,600
يبدو أنّ هذا صحيح

261
00:13:06,720 --> 00:13:09,160
هل يمكننا إعادة المحاولة
بزيادة الشحنة؟

262
00:13:09,280 --> 00:13:11,520
ضاعفوا الشحنة رجاءً

263
00:13:11,640 --> 00:13:14,200
نظامنا العادي هو توقيفهم 6 ساعات
بعد كل شحنة

264
00:13:14,320 --> 00:13:16,520
- لا نعرف عواقب إجراء تجارب متتالية...
- دعونا نحاول

265
00:13:16,680 --> 00:13:18,720
هيا، ارفعيها إلى 80 بالمئة

266
00:13:33,760 --> 00:13:35,200
ماذا بحق السماء؟

267
00:13:35,320 --> 00:13:37,720
لقد بدأوا مجدداً

268
00:13:47,680 --> 00:13:49,840
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

269
00:13:49,960 --> 00:13:52,080
هل هذا ما شعرت به في المختبر؟

270
00:13:52,200 --> 00:13:55,840
لو أننا شعرنا بالألم
فلا أتصور ما شعر به ابني

271
00:13:59,200 --> 00:14:00,520
مرحباً يا أبي
هل أنت في...

272
00:14:00,640 --> 00:14:01,720
هل (كال) بخير؟

273
00:14:01,840 --> 00:14:04,600
أجل، وأنا أيضاً بخير

274
00:14:04,720 --> 00:14:09,840
- أيمكنك تفقّد (كال)؟
- بالتأكيد

275
00:14:10,720 --> 00:14:12,960
(كال)، هل أنت بخير؟

276
00:14:13,080 --> 00:14:15,680
- أنا بخير
- إنه بخير

277
00:14:15,800 --> 00:14:17,880
هل يمكنك أن تتأكدي من ذلك، رجاءً؟

278
00:14:20,760 --> 00:14:22,760
- هل تمانع دخولي؟
- أنا مشغول

279
00:14:22,880 --> 00:14:26,360
إنه بخير تماماً
وقح، لكنه بخير

280
00:14:36,280 --> 00:14:37,520
هل (كال) بخير؟

281
00:14:38,120 --> 00:14:39,600
حتى الآن

282
00:14:40,920 --> 00:14:42,120
هل تأكدت بما يكفي؟

283
00:14:42,240 --> 00:14:44,160
سأقوم بتجميع فريق تكتيكي

284
00:14:44,280 --> 00:14:46,240
جيد، سأوافيكم عند الموقع

285
00:14:46,360 --> 00:14:47,800
لا، ليس أنت، اسمع

286
00:14:47,920 --> 00:14:49,640
كنت عسكرياً

287
00:14:49,760 --> 00:14:51,920
ومع ذلك سأقف خلف وحدة تكتيكية

288
00:14:52,040 --> 00:14:54,000
- محال أن آخذ معي مدنيين
- كلا، لو لم أكن حاضراً هناك

289
00:14:54,080 --> 00:14:57,120
فكيف ستعرف إذا كانت المهمة تؤثّر علينا
وتؤثّر على ابني؟

290
00:14:57,240 --> 00:14:59,200
لن أعيقكم، لكنني سآتي

291
00:14:59,320 --> 00:15:00,640
وكذلك أنا

292
00:15:01,280 --> 00:15:03,440
إذا كانوا يستخدمون بحثي
فستكون بحاجة إليّ

293
00:15:07,040 --> 00:15:08,960
سأقابلك بعد 90 دقيقة

294
00:15:09,080 --> 00:15:11,160
أطفئا هواتفكما، اتركوهما هنا

295
00:15:11,280 --> 00:15:13,720
كل المكالمات تكون من خلال
الهواتف مسبقة الدفع التي أعطيتك إياها

296
00:15:13,800 --> 00:15:15,880
يجب ألا يعلموا بقدومنا

297
00:15:17,360 --> 00:15:20,360
سأراسلك بمكان الالتقاء

298
00:15:24,840 --> 00:15:26,480
- احرصي على أن تخلطيها جيداً
- نعم

299
00:15:26,600 --> 00:15:28,760
لأن زيت الزيتون يستقر في القاع

300
00:15:28,880 --> 00:15:30,800
- حسناً
- سأفتح الباب

301
00:15:30,920 --> 00:15:32,920
اتصلي بأبي واحرصي
على رجوعه من المنزل من العمل

302
00:15:33,040 --> 00:15:34,720
أجل، أبوك

303
00:15:34,840 --> 00:15:38,080
(كال)! وصل الناس
انزل من فضلك!

304
00:15:39,360 --> 00:15:41,320
لقد وصلت إلى (بين ستون)
رجاءً اترك رسالة

305
00:15:41,560 --> 00:15:43,520
مرحباً يا عزيزي
هل أنت في طريقك إلى المنزل؟

306
00:15:43,640 --> 00:15:45,160
اتصل بي

307
00:15:47,120 --> 00:15:48,240
مرحباً

308
00:15:48,360 --> 00:15:50,640
- مرحباً
- كيف الحال؟

309
00:15:52,280 --> 00:15:54,400
مرحباً، هل أنت بخير؟

310
00:15:54,520 --> 00:15:56,720
أجل، لم يكن شيئاً
مجرد صداع

311
00:15:56,840 --> 00:15:59,240
لم يكن هذا مجرد صداع يا (ميك)

312
00:15:59,360 --> 00:16:00,640
دعيني أساعدك

313
00:16:00,760 --> 00:16:02,000
ليست معركتك يا (جاريد)

314
00:16:08,080 --> 00:16:09,280
أنّى لك بهذا؟

315
00:16:09,400 --> 00:16:10,760
من (فينس)، عميل وكالة الأمن القومي

316
00:16:10,840 --> 00:16:12,200
(فينس)؟ الرجل الذي أراد مني
أن أتجسس عليك

317
00:16:12,280 --> 00:16:13,600
- إنه في صفنا الآن
- هذا ما يزعمه

318
00:16:13,720 --> 00:16:15,080
لا، إنه يخاطر بكل شيء لمساعدتنا

319
00:16:15,240 --> 00:16:17,040
- إنه يجمع فريقاً
- أين سنلتقي به إذاً؟

320
00:16:17,800 --> 00:16:20,800
لو أن هذا الرجل سيكون موجوداً هناك
فتأكدي من أنني سأذهب معك

321
00:16:23,200 --> 00:16:24,880
سأبلّغ (فينس) أنك ستنضم إلينا

322
00:16:25,360 --> 00:16:26,600
مستودع في (ريد هوك)

323
00:16:26,720 --> 00:16:30,080
وحينما أقابل أمك في المرة المقبلة
ذكّرني أن أسألها لما ابنها عنيد بشدّة

324
00:16:31,680 --> 00:16:33,280
حري بـ(بين) أن يصل هنا قريباً

325
00:16:33,400 --> 00:16:35,520
زجاجات الجعة القليلة المتبقية
لن تشرب نفسها

326
00:16:35,640 --> 00:16:37,480
سأحضّر شرائح البرغر

327
00:16:37,600 --> 00:16:39,280
(غرايس)، هل معك مناديل؟

328
00:16:39,400 --> 00:16:41,800
أجل، أمهليني ثانية واحدة

329
00:16:46,360 --> 00:16:49,120
لقد وصلت إلى (بين ستون)
اترك رسالة من فضلك

330
00:16:49,240 --> 00:16:50,960
(بين)، هذه ثالث رسالة أتركها لك

331
00:16:51,080 --> 00:16:52,800
بدأت أشعر بالقلق

332
00:16:52,920 --> 00:16:54,640
- أيمكنك أن تطمئني فحسب؟
- أمي؟

333
00:16:55,360 --> 00:16:58,080
أمي!
إنهم يريدون التحدث مع أبي

334
00:16:59,240 --> 00:17:00,920
هل (بين ستون) هنا؟

335
00:17:01,040 --> 00:17:03,360
كلا، آسفة، إنه في العمل

336
00:17:04,000 --> 00:17:06,240
أؤكد لك يا سيدتي، إنه ليس كذلك

337
00:17:06,360 --> 00:17:10,240
تمّ فصله من العمل
اعتباراً من الساعة 8 مساء أمس

338
00:17:10,360 --> 00:17:14,120
ماذا؟ لا، هذا محال!
ما السبب؟

339
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
لا يمكننا مناقشة تفاصيل الفصل

340
00:17:16,640 --> 00:17:19,360
لكن من الضروري
أن نتحدث مع السيد (ستون)

341
00:17:19,480 --> 00:17:21,960
أو محاميه في أقرب وقت ممكن

342
00:17:22,080 --> 00:17:23,560
محاميه؟

343
00:17:23,680 --> 00:17:27,080
وأخشى أننا بحاجة إلى أخذ شارته

344
00:17:52,200 --> 00:17:53,440
اذهبوا

345
00:18:11,200 --> 00:18:12,240
- خال!
- خال!

346
00:18:12,360 --> 00:18:14,560
- لا أحد هنا يا سيدي
- خال!

347
00:18:14,680 --> 00:18:16,840
- لقد رحلوا جميعاً
- ماذا بحق السماء؟

348
00:18:16,920 --> 00:18:19,040
- تنحّوا، المكان خال
- لا توجد إشارة على أحد

349
00:18:19,160 --> 00:18:20,920
المبنى آمن!

350
00:18:22,760 --> 00:18:25,720
(كال)؟

351
00:18:25,840 --> 00:18:28,480
(كال)، أمي تريدنا الآن

352
00:18:29,800 --> 00:18:31,400
(كال)

353
00:18:35,040 --> 00:18:37,160
لا، كان الركاب المفقودين هنا

354
00:18:37,280 --> 00:18:38,760
تشير كل البيانات إلى هذا الموقع

355
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
سجلات الملكية
مراقبة الهواتف المحمولة

356
00:18:40,800 --> 00:18:42,640
(بين)، بحثنا في كل مكان
ليسوا هنا

357
00:18:42,760 --> 00:18:44,560
ربما شخص ما بلّغهم بالأمر

358
00:18:44,680 --> 00:18:47,360
هذا محتمل، لكن هؤلاء الناس أذكياء
لكن بلاغ واحد كاذب...

359
00:18:47,480 --> 00:18:49,720
توقفا، جدالكما لن يفيدنا بشيء

360
00:18:49,840 --> 00:18:51,480
علينا أن نجد هؤلاء الناس

361
00:18:51,600 --> 00:18:55,600
أين نبحث؟
ليس لدينا فكرة عن وجهتهم

362
00:18:55,720 --> 00:18:58,720
أبي!

363
00:18:58,840 --> 00:19:01,320
ما زالوا هنا

364
00:19:06,840 --> 00:19:08,800
(كال)، ماذا تفعل هنا؟
أين أمك؟

365
00:19:08,920 --> 00:19:10,280
كان عليّ أن آتي
تركت لها رسالة

366
00:19:10,400 --> 00:19:12,680
لا، لا يمكنك أن تكون هنا
هذا جنون

367
00:19:12,800 --> 00:19:14,280
- كيف لك أصلًا...
- استقللت الحافلة

368
00:19:15,640 --> 00:19:17,560
لا أحد يعرف أننا هنا الآن

369
00:19:17,840 --> 00:19:20,320
كنت أعرف
أنه مثل أنفاق المترو يا أبي

370
00:19:22,400 --> 00:19:24,400
رباه يا (كال)، حرارتك مرتفعة

371
00:19:24,520 --> 00:19:26,560
لا يا أبي، أنت لا تفهم

372
00:19:26,680 --> 00:19:28,520
يفترض بي مساعدتك في العثور عليهم

373
00:19:28,640 --> 00:19:30,400
إنهم هنا

374
00:19:30,520 --> 00:19:32,320
(كال)، قلبنا المستودع رأساً على عقب
ليسوا هناك

375
00:19:32,440 --> 00:19:34,280
إنهم هنا تماماً

376
00:19:43,000 --> 00:19:44,960
تحققوا بين تلك الأشجار

377
00:19:45,080 --> 00:19:46,520
جدياً؟

378
00:19:47,880 --> 00:19:49,640
لقد مشيت وراء الصداع...

379
00:19:49,760 --> 00:19:52,600
قد أمشي وراء رسمة ملوّنة أيضاً

380
00:19:56,320 --> 00:19:57,600
هيا، علينا أن نذهب بك إلى المنزل

381
00:19:57,720 --> 00:20:00,080
لا، عليك أن تساعدهم

382
00:20:00,200 --> 00:20:02,040
يوجد فريق كامل هنا يا (كال)، هيا

383
00:20:02,160 --> 00:20:03,800
وجدوا شيئاً!

384
00:20:06,280 --> 00:20:09,520
عليك أن تذهب يا أبي
أنت الوحيد القادر على رؤيتهم

385
00:20:09,640 --> 00:20:10,880
(بين)، إنه نداء

386
00:20:11,000 --> 00:20:13,760
"القادر على رؤيتهم"؟
ماذا تقصد؟

387
00:20:13,880 --> 00:20:16,880
لا أدري، كل ما أعرفه
أنه عليك أن تذهب

388
00:20:17,000 --> 00:20:18,760
اذهب، سوف آخذه إلى البيت

389
00:20:18,880 --> 00:20:20,840
كلا، سأنتظر أبي

390
00:20:22,680 --> 00:20:24,080
أسرع!

391
00:20:24,200 --> 00:20:26,080
سأبقيه بأمان في السيارة، هيا

392
00:20:27,560 --> 00:20:30,440
هيا، لنذهب

393
00:20:30,560 --> 00:20:31,760
أبقيه آمناً!

394
00:20:31,880 --> 00:20:33,920
اتصلي بـ(غرايس)!

395
00:20:36,280 --> 00:20:37,800
شكراً

396
00:20:43,520 --> 00:20:44,800
أمي، أين أبي؟

397
00:20:44,920 --> 00:20:46,400
عزيزتي، لا أريدك
أن تقلقي على أبيك

398
00:20:46,520 --> 00:20:48,240
لا يهمني ما يقوله هؤلاء الناس

399
00:20:48,360 --> 00:20:51,200
لا يا أمي، لست قلقةً على أبي
إنما قلقة على (كال)، لقد رحل

400
00:20:51,320 --> 00:20:53,880
آسف، اضطررت إلى الرحيل
والدي بحاجة إلي"

401
00:20:55,160 --> 00:20:57,080
يا إلهي!

402
00:21:08,240 --> 00:21:09,840
ما هذا المكان؟

403
00:21:09,960 --> 00:21:13,080
بالتأكيد ليس موجوداً على أي خريطة
لكنه يشبه سرداب فحم قديماً

404
00:21:13,200 --> 00:21:16,240
هناك نظام كامل من الأنفاق هنا

405
00:21:20,000 --> 00:21:21,080
(فينس)

406
00:21:22,080 --> 00:21:24,880
لقد أخبرتكما أن تتراجعا
إن الوضع خطير

407
00:21:25,000 --> 00:21:26,960
- أنا لا...
- مهلًا

408
00:21:43,880 --> 00:21:46,880
الأمن القومي، ارم سلاحك
ارم!

409
00:21:50,240 --> 00:21:52,400
أحضرا الملفات
كل ما يمكنكما جلبه

410
00:21:52,520 --> 00:21:53,880
ابدآ نظام المسح

411
00:21:55,600 --> 00:21:57,560
ابدآ المسح، قوما بذلك

412
00:21:57,680 --> 00:21:59,640
لا يمكن أن نترك أي دليل خلفنا

413
00:22:31,080 --> 00:22:33,400
يا إلهي!

414
00:22:33,520 --> 00:22:35,800
- انتشروا
- تحركوا، تحركوا!

415
00:22:35,920 --> 00:22:39,360
أوقفيها، أرجوك!

416
00:22:47,880 --> 00:22:50,400
يجب أن نخرجهم من هنا الآن

417
00:22:52,760 --> 00:22:54,320
توقف!

418
00:22:57,560 --> 00:22:59,080
هل أنت بخير؟

419
00:22:59,200 --> 00:23:01,800
أزل الأسلاك

420
00:23:28,440 --> 00:23:30,480
(بيلسون)، توقف

421
00:23:32,560 --> 00:23:34,440
تتورط في أمر لا شأن لك به
أيها المسؤول

422
00:23:34,560 --> 00:23:35,800
لصالح مَن تعمل؟

423
00:23:35,920 --> 00:23:39,280
مَن لديه التمويل ليملك ويشغل كل هذا
ويبقي الأمر مخفياً؟

424
00:23:39,400 --> 00:23:42,480
من الواضح أنه ليس لديك أي فكرة
عمّا ورطت به نفسك

425
00:23:45,360 --> 00:23:47,080
ولا أنت حتى

426
00:24:03,320 --> 00:24:05,760
من هذا الطريق، اتبعوني

427
00:24:14,120 --> 00:24:16,640
أي طريق؟

428
00:24:24,520 --> 00:24:27,640
الأضواء، اتبعوا...
اتبعوا الأضواء!

429
00:24:27,760 --> 00:24:29,720
- إلى اليمين
- أي أضواء؟

430
00:24:29,840 --> 00:24:32,360
- ألا ترين مسار الأضواء؟
- لا

431
00:24:32,920 --> 00:24:36,760
يا إلهي! لقد قال (كال)
إنك الوحيد الذي ستراها

432
00:24:36,880 --> 00:24:38,240
لقد كانت يقصد الأضواء

433
00:24:40,800 --> 00:24:43,600
- لنذهب
- أجل

434
00:25:00,840 --> 00:25:02,840
أظن بأننا نسير في دوائر

435
00:25:02,960 --> 00:25:04,440
أي طريق؟

436
00:25:04,560 --> 00:25:06,520
لنجرّب الاتجاه يساراً

437
00:25:09,520 --> 00:25:12,400
- هل ستدخل؟
- لا، لا أستطيع

438
00:25:12,520 --> 00:25:15,600
وجدت عقاراً نائياً
سآخذهم إلى هناك

439
00:25:15,720 --> 00:25:17,080
سيكونون بأمان معي

440
00:25:17,200 --> 00:25:18,320
كوني حذرة

441
00:25:18,440 --> 00:25:19,960
حسناً

442
00:25:21,400 --> 00:25:22,640
انتهينا

443
00:25:23,760 --> 00:25:25,480
هل أنت بخير؟

444
00:25:25,600 --> 00:25:26,960
أين (جاريد) و(فينس)؟

445
00:25:27,080 --> 00:25:29,320
ذهبوا للقبض على (لورنس)
مع اثنين من رجال (فينس)

446
00:25:29,440 --> 00:25:31,360
خذ (كال) إلى المنزل
سأذهب للتحقق

447
00:25:31,480 --> 00:25:32,920
حسناً، تعال

448
00:25:36,960 --> 00:25:39,720
- (جاريد)!
- (ميك)!

449
00:25:53,640 --> 00:25:54,280
(كال)؟

450
00:25:54,400 --> 00:25:55,600
(كال)!

451
00:26:06,640 --> 00:26:09,640
(كال)!

452
00:26:09,760 --> 00:26:11,520
(كال)!

453
00:26:11,640 --> 00:26:14,840
(كال)، هل أنت بخير؟

454
00:26:14,960 --> 00:26:16,400
أنا بخير يا أبي

455
00:26:17,840 --> 00:26:18,920
(ميك)!

456
00:26:21,600 --> 00:26:23,480
(ميك)!

457
00:26:23,600 --> 00:26:26,080
هناك أنفاق تحت المنطقة بأكمله
إنها غير مستقرة

458
00:26:26,200 --> 00:26:27,400
هيا

459
00:26:27,520 --> 00:26:28,680
هل أنت بخير؟

460
00:26:30,320 --> 00:26:33,880
مهلًا، علينا الذهاب، اتفقنا؟
علينا الذهاب

461
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
هيا

462
00:26:35,080 --> 00:26:36,680
لا، خذ (كال) واذهب

463
00:26:37,200 --> 00:26:38,680
إنه غير آمن يا (ميك)
اصعدي إلى السيارة

464
00:26:38,800 --> 00:26:41,200
(جاريد) ما زال هناك بالأسفل يا (بين)
(جاريد) ما زال هناك بالأسفل

465
00:26:41,280 --> 00:26:45,160
وأنا لن أتركه
خذ (كال) واذهب، اذهب!

466
00:26:54,600 --> 00:26:56,160
(جاريد)!

467
00:27:13,000 --> 00:27:14,800
(جاريد)!

468
00:27:14,920 --> 00:27:17,080
لا، لا، هيا (جاريد)، هيا

469
00:27:17,200 --> 00:27:19,040
يا إلهي! يا إلهي!

470
00:27:19,160 --> 00:27:21,520
هيا، أرجوك، أرجوك

471
00:27:21,640 --> 00:27:23,800
ليساعدني شخص ما
ساعدوني!

472
00:27:23,920 --> 00:27:29,200
(جاريد)، أرجوك لا تفعل ذلك
لا، لا، (جاريد)!

473
00:27:36,840 --> 00:27:38,800
يا إلهي، (كال)!

474
00:27:38,920 --> 00:27:40,240
(غرايس)، إنه بخير

475
00:27:42,240 --> 00:27:44,840
لا يمكنك القيام بذلك
لا يمكنك المغادرة هكذا

476
00:27:44,960 --> 00:27:47,040
- إنه بخير
- إنه ليس بخير

477
00:27:47,160 --> 00:27:48,560
هيا لندخل لكي أنظفك، اتفقنا؟

478
00:27:48,680 --> 00:27:51,160
- (غرايس)
- مهلاً... ابقَ بعيداً

479
00:28:09,000 --> 00:28:10,480
ألم يصح بعد؟

480
00:28:13,560 --> 00:28:17,280
كيف بحق الجحيم
تدخلتما في عملية مكافحة إرهاب؟

481
00:28:20,640 --> 00:28:24,280
كانت لدينا معلومات سرية من مجهول
لم نكن نعلم ما الذي نحن مقدمون عليه

482
00:28:24,400 --> 00:28:27,120
بعض الأشخاص الصالحين
قد فقدوا حياتهم هناك

483
00:28:27,320 --> 00:28:28,760
كنت أعرف واحداً منهم

484
00:28:28,880 --> 00:28:31,920
(روبرت فينس)
من وكالة الأمن القومي

485
00:28:32,200 --> 00:28:35,880
لا، لقد رأيته
وهم يضعوه في سيارة الإسعاف

486
00:28:36,000 --> 00:28:38,760
لم ينج

487
00:28:48,280 --> 00:28:50,960
لكن لا تفقدي الأمل

488
00:28:51,080 --> 00:28:52,800
إنه بحاجة إليك

489
00:29:32,440 --> 00:29:35,560
لا أعلم من أنت أو ما أنت

490
00:29:35,680 --> 00:29:37,840
لكنني استمعت إليك

491
00:29:39,360 --> 00:29:42,400
استمع إلي، أرجوك

492
00:29:42,520 --> 00:29:45,480
لا يمكنني أن أفقده، أرجوك
لا يمكنني أن أفقده

493
00:29:45,600 --> 00:29:47,600
لا يمكنني أن أفقده!

494
00:29:49,400 --> 00:29:51,560
لا يمكنني أن أفقده!

495
00:29:51,680 --> 00:29:53,600
أرجوك لا ترحل

496
00:29:53,720 --> 00:29:55,680
أرجوك لا ترحل

497
00:29:57,080 --> 00:29:58,800
أعلم بأن الأمر بأكمله يبدو جنونياً

498
00:29:58,920 --> 00:30:01,640
لا، ليس جنونياً
إنه مروّع

499
00:30:01,760 --> 00:30:04,400
كانت هناك أسلحة هجومية ومتفجرات؟

500
00:30:04,520 --> 00:30:06,000
فيمَ كنت تفكر؟

501
00:30:06,120 --> 00:30:08,840
لم أحضره يا (غرايس)
لقد صدمت عندما ظهر

502
00:30:08,960 --> 00:30:11,760
إذاً لمَ لم تحضره
إلى المنزل على الفور؟

503
00:30:11,960 --> 00:30:13,600
كان يمكن أن يقتل يا (بين)

504
00:30:13,720 --> 00:30:15,320
أنت لا تفهمين
لم تكوني معنا في الطائرة

505
00:30:15,640 --> 00:30:17,320
لكن عليك الوثوق بي

506
00:30:17,440 --> 00:30:19,840
كل ما أقوم به
هو من أجل حماية (كال)

507
00:30:19,960 --> 00:30:22,080
بعد كل ما مررنا به
خلال مرضه بالسرطان، لا يمكنني...

508
00:30:22,200 --> 00:30:25,080
لا يمكنك ماذا؟
لا يمكنك أن تفقده؟

509
00:30:26,360 --> 00:30:28,280
768

510
00:30:28,440 --> 00:30:32,480
هذا هو عدد الأيام التي شاهدت فيها
السرطان ينهك ابني الصغير

511
00:30:32,600 --> 00:30:38,240
8 أشهر، هذا هو الوقت الذي استغرقته
لجلب شهادة وفاة بعد اختفاء الطائرة

512
00:30:38,360 --> 00:30:42,120
1430

513
00:30:42,240 --> 00:30:44,320
أتعلم ما هذا؟

514
00:30:44,840 --> 00:30:47,200
تكلفة ضريح ابني

515
00:30:47,320 --> 00:30:48,640
(غرايس)...

516
00:30:48,760 --> 00:30:51,760
لذا أرجوك لا تخبرني أبداً
بأنني لا أتفهّم

517
00:30:51,880 --> 00:30:56,240
لأنك لا تعلم أبداً
ما يعنيه أن يموت ابنك

518
00:30:56,360 --> 00:30:59,360
أنت محقة، أنا آسف

519
00:30:59,480 --> 00:31:04,600
ولكن ألا تريد مني أن أقوم
بكل ما يلزم للحفاظ على ابننا آمناً؟

520
00:31:05,840 --> 00:31:07,960
هل هذا ما تسمّيه
لما حدث بعد ظهر اليوم؟

521
00:31:08,080 --> 00:31:10,200
الحفاظ عليه آمناً؟

522
00:31:15,480 --> 00:31:19,680
ظننت أنني أستطيع تجاهل
السنوات الخمس الأخيرة من حياتي

523
00:31:21,000 --> 00:31:23,760
أنه يمكننا أن...

524
00:31:23,960 --> 00:31:26,880
البدء من حيث توقفنا

525
00:31:27,600 --> 00:31:32,000
لأنك كنت أنت نفس الشخص
حتى لو لم أكن أنا كذلك

526
00:31:32,080 --> 00:31:34,520
ولكنك لست نفس الشخص

527
00:31:34,680 --> 00:31:37,520
أنا... لا أعلم من أنت

528
00:31:39,480 --> 00:31:43,760
ولا أعتقد أنّ هذا أمر صائب بعد الآن

529
00:32:07,600 --> 00:32:09,880
أنت محقة

530
00:32:10,000 --> 00:32:12,880
لا يمكنني منحك ما تحتاجين إليه... الآن

531
00:32:13,000 --> 00:32:16,200
ما...

532
00:32:16,320 --> 00:32:18,440
تستحقينه

533
00:32:21,560 --> 00:32:23,080
سوف أذهب

534
00:32:27,920 --> 00:32:30,120
لكنني أحتاج إلى أن آخذ (كال) معي

535
00:32:32,400 --> 00:32:34,920
كيف لك أن تقترح ذلك حتى؟

536
00:32:35,120 --> 00:32:39,560
أنا الشخص الوحيد
القادر على الحفاظ عليه آمناً الآن

537
00:32:39,680 --> 00:32:43,880
لقد حزنت على موت ابني

538
00:32:44,000 --> 00:32:46,160
لخمس سنوات

539
00:32:46,280 --> 00:32:52,400
لن أدع أياً كان يأخذه بعيداً عني
لن يحدث ذلك مجدداً

540
00:32:54,080 --> 00:32:55,840
يجب عليك الذهاب

541
00:33:25,720 --> 00:33:27,160
(جاريد)، (جاريد)!

542
00:33:28,520 --> 00:33:30,360
شكراً لك، شكراً لك

543
00:33:32,920 --> 00:33:34,800
- مرحباً
- مرحباً

544
00:33:34,920 --> 00:33:37,560
مرحباً

545
00:33:37,680 --> 00:33:39,440
(لورديس) في طريقها إلى هنا
سوف أذهب لإحضارها

546
00:33:39,600 --> 00:33:41,240
لا، لا أرجوك

547
00:33:44,920 --> 00:33:46,480
ابقي معي

548
00:33:52,760 --> 00:33:54,280
حسناً

549
00:35:26,400 --> 00:35:27,640
اعتقدت بأنني سأجدك هنا

550
00:35:27,760 --> 00:35:29,520
لا مكان لي لأذهب إليه

551
00:35:29,640 --> 00:35:31,880
سنجد مكاناً تبقى فيه

552
00:35:34,960 --> 00:35:37,320
ما حدث لـ(فينس) فظيع

553
00:35:39,440 --> 00:35:41,560
أتعلمين؟ قرأت شيئاً عبر الإنترنت

554
00:35:41,680 --> 00:35:45,720
كتب أنّ أصدقاءه كانوا يدعونه (بوبي)

555
00:35:45,840 --> 00:35:47,600
(بوبي)

556
00:35:47,720 --> 00:35:50,080
هذا لا يناسبه على الإطلاق

557
00:35:54,040 --> 00:35:56,840
يبدو أن (جاريد) خرج
من مرحلة الخطر، أليس كذلك؟

558
00:35:58,080 --> 00:35:59,440
لا أعلم

559
00:35:59,560 --> 00:36:01,880
إنه يعلم بأمر النداء، لذا...

560
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
لم تعودي تؤمنين بأن إخبار الناس
بأمر النداءات سيجعلهم يقتلون؟

561
00:36:06,640 --> 00:36:09,120
أنت أخبرت (فينس)...

562
00:36:09,240 --> 00:36:10,960
كان هناك انفجار

563
00:36:11,080 --> 00:36:13,320
لقد كان حادثاً

564
00:36:13,440 --> 00:36:16,280
و(فينس) لم يكن الشخص الوحيد
المتواجد بالأسفل ويعلم بأمر النداءات

565
00:36:16,400 --> 00:36:19,720
(جاريد) كان هناك أيضاً
ولم يمت

566
00:36:22,200 --> 00:36:23,480
ذلك بسبب...

567
00:36:23,600 --> 00:36:25,640
بسبب ماذا؟

568
00:36:26,920 --> 00:36:29,720
النداءات تتحدث لنا يا (بين)

569
00:36:30,120 --> 00:36:33,400
هذه المرة أنا تحدثت معها
وطلبت من النداءات بأن تحمي (جاريد)

570
00:36:37,040 --> 00:36:39,920
كيف لك أن تفكري بعد كل ما حدث

571
00:36:40,040 --> 00:36:45,200
أنّ لدينا أي تحكم بهذا الشيء؟

572
00:36:45,320 --> 00:36:47,600
لقد نجح الأمر

573
00:36:47,720 --> 00:36:49,120
(جاريد) سيغدو بخير

574
00:36:49,240 --> 00:36:51,000
وهذا أمر لم يكن مؤكداً الليلة الماضية

575
00:36:51,120 --> 00:36:53,280
أحوال الناس تتحسّن يا (ميك)

576
00:36:53,400 --> 00:36:58,000
من دون أي سحر، أو أي صلاة...

577
00:36:58,120 --> 00:37:01,400
أو أياً كان ما تسمّيها
من دون نداءات

578
00:37:01,520 --> 00:37:02,640
إنهم يغدون أفضل فحسب

579
00:37:02,760 --> 00:37:04,560
يمكنك إنكار الأمر
بقدر ما ترغب يا (بين)

580
00:37:04,680 --> 00:37:06,200
لكن لا تنسَ أنك أخبرت (غرايس)

581
00:37:06,320 --> 00:37:08,720
ولو كانت هي الموجودة
في وحدة العناية المركزة

582
00:37:08,840 --> 00:37:11,520
كنت ستجثو على ركبتيك
تماماً مثلما فعلت

583
00:37:35,640 --> 00:37:38,960
آسفة جداً بشأن صديقكم (فينس)

584
00:37:39,080 --> 00:37:40,760
لم يكن عليّ القدوم إلى هنا قط

585
00:37:40,880 --> 00:37:42,240
لا شيء من هذا خطأك

586
00:37:42,360 --> 00:37:44,240
كل شيء قمت به للمساعدة حتى الآن

587
00:37:44,360 --> 00:37:47,320
قد أوصل كل شيء إلى نهايته

588
00:37:47,440 --> 00:37:49,520
عليّ الذهاب إلى العمل
هل ستكونين بخير؟

589
00:37:49,640 --> 00:37:51,600
سأكون بخير، شكراً لك

590
00:37:55,200 --> 00:37:57,520
أنتم يا رفاق أنقذتم حياتي

591
00:37:58,320 --> 00:38:01,760
رأينا المختبر، ما مررت به

592
00:38:02,480 --> 00:38:05,840
لكنه قد انتهى، أنت بأمان
أنت واحدة منا

593
00:38:08,240 --> 00:38:09,520
هل أنت بخير؟
هل أنت جائعة؟

594
00:38:11,080 --> 00:38:12,480
سأجلب لك شيئاً ما

595
00:38:12,600 --> 00:38:15,400
ستسأمون كثرة قولي هذا

596
00:38:15,520 --> 00:38:18,320
لكن شكراً لكم

597
00:38:43,760 --> 00:38:47,760
"ماذا الآن؟"

598
00:38:55,480 --> 00:38:59,080
دعيه يثق بك، أخبريه بأشياء محدّدة
ولكن ليست ذات نفع

599
00:38:59,200 --> 00:39:00,920
وفقاً لسجلك الجنائي

600
00:39:01,040 --> 00:39:02,960
هذه مهارتك، أليس كذلك؟

601
00:39:05,520 --> 00:39:07,040
اكتشفي سبب بحثه في أمرنا

602
00:39:07,160 --> 00:39:09,600
ما الذي يعلمه، ومع من يعمل

603
00:39:09,720 --> 00:39:11,360
هل هذا واضح؟

604
00:39:11,480 --> 00:39:13,560
أجل

605
00:39:16,400 --> 00:39:18,800
سأتولى ذلك

606
00:39:31,600 --> 00:39:33,400
مهلًا صديقي
أتريد أن تأخذ استراحة؟

607
00:39:33,520 --> 00:39:35,200
- أيمكن أن أشاهد التلفاز؟
- بالتأكيد

