1
00:00:00,400 --> 00:00:02,640
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,760 --> 00:00:03,720
"اعثر عليها"

3
00:00:03,840 --> 00:00:06,560
لا أعتقد أنه يفترض بنا
العثور على أي أحد

4
00:00:06,680 --> 00:00:08,520
أعتقد أن ما يراودني نداء شخص آخر

5
00:00:08,640 --> 00:00:11,400
مهما فعلت، أبقى السيئة
ولقد سئمت هذا

6
00:00:11,520 --> 00:00:13,200
لذلك لن نفعل هذا

7
00:00:13,320 --> 00:00:14,240
إنه يحبك

8
00:00:14,360 --> 00:00:16,240
وأنا أحبه
وإنما آمل أن يكون الحب كافياً

9
00:00:16,360 --> 00:00:18,080
"الرائد" ترغب في التحدّث معك

10
00:00:18,200 --> 00:00:20,880
لقد علمت
كما حدث في الأنفاق يا أبي

11
00:00:21,000 --> 00:00:22,800
إنهم هنا

12
00:00:22,920 --> 00:00:23,880
أعتقد أنني وجدت ما تنشده "الرائد"

13
00:00:24,000 --> 00:00:26,600
وجدوا أنّ بعض الركاب
أكثر حساسية للنداءات

14
00:00:27,840 --> 00:00:29,520
(كال)

15
00:00:29,640 --> 00:00:30,560
إذا اكتشفت "الرائد"
ما بوسعه أن يفعل...

16
00:00:30,680 --> 00:00:32,880
علينا أن نحرص ألا تكتشف أبداً

17
00:00:35,960 --> 00:00:38,640
(كال)!

18
00:00:45,040 --> 00:00:46,760
كلا، كلا، كلا

19
00:00:46,880 --> 00:00:49,400
لقد قلت بلا شرطة، اللعنة!

20
00:00:59,360 --> 00:01:00,320
مهلًا، مهلًا، سيدي، سيدي

21
00:01:00,440 --> 00:01:02,080
كلا، كلا، أنا (بين ستون)

22
00:01:02,200 --> 00:01:03,120
هذا... منزلي، عائلتي...

23
00:01:03,280 --> 00:01:05,380
اهدأ، دعني أرى هويتك

24
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
إنه... صغير

25
00:01:11,000 --> 00:01:14,720
وقد كان... عليلاً حقاً

26
00:01:14,840 --> 00:01:17,400
لديّ صورة

27
00:01:20,040 --> 00:01:23,080
ما هذه إلا بصمات للاستبعاد

28
00:01:24,400 --> 00:01:26,160
شكراً لك

29
00:01:26,280 --> 00:01:28,960
يا سيدة (ستون)
هل لدى ابنك عادة في الهروب؟

30
00:01:29,080 --> 00:01:30,120
كلا، كلا

31
00:01:30,720 --> 00:01:32,840
في الحقيقة
لقد خرج ذات مرّة مؤخراً

32
00:01:32,960 --> 00:01:36,720
هل ثمة ما يجري في المنزل
قد يجعله يرغب في الرحيل؟

33
00:01:37,160 --> 00:01:38,720
أبوه ترك المنزل قبل أسبوعين

34
00:01:39,800 --> 00:01:41,480
- (بينجامين ستون)، أليس كذلك؟
- نعم

35
00:01:41,600 --> 00:01:43,440
الذي كان مع (كال) في الرحلة 828؟

36
00:01:43,560 --> 00:01:46,280
نعم، نعم، ولكنهم يتحدّثون كل يوم
يرون بعضاً طوال الوقت

37
00:01:46,400 --> 00:01:49,120
لم يخرج (كال) ليرى (بين)
لا بد من أنّ أمراً ما قد حدث

38
00:01:49,280 --> 00:01:50,780
هل لديك أي فكرة عما يكون ذلك؟

39
00:01:54,040 --> 00:01:57,000
يا سيدة (ستون)، أتعرفين شخصاً ما
قد يرغب في أذية (كال)؟

40
00:01:57,720 --> 00:01:58,840
كلا

41
00:01:58,960 --> 00:02:01,720
إلا أن أباه يظن...

42
00:02:01,840 --> 00:02:07,440
- (غرايس)، (غرايس)، ربّاه!
- مرحباً

43
00:02:07,560 --> 00:02:10,360
سيد (ستون)

44
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
نعم؟

45
00:02:12,240 --> 00:02:14,040
كانت طليقتك على وشك...

46
00:02:14,120 --> 00:02:16,960
كلا، ما زلنا متزوّجين

47
00:02:17,080 --> 00:02:19,800
كانت زوجتك على وشك
أن تشارك نظرية لك

48
00:02:19,920 --> 00:02:22,720
عن شخص قد يرغب في أذية ابنك

49
00:02:23,880 --> 00:02:27,480
لقد اشتهر (كال) منذ عودتنا

50
00:02:27,600 --> 00:02:29,440
الكثير من الاهتمام غير المرغوب فيه

51
00:02:29,560 --> 00:02:31,400
ولكن، كلا، لا أحد بعينه

52
00:02:31,520 --> 00:02:35,200
يا سيد (ستون)، هل يمكنك
أن تخبرني أين كنت هذا المساء؟

53
00:02:35,320 --> 00:02:40,120
- لقد كنت مع أختي المحققة (ميكيلا ستون)
- كلا، ليس لهذا شأن بـ(بين)، أؤكد لك ذلك

54
00:02:45,840 --> 00:02:46,760
ماذا تفعلين هنا يا (ميكيلا)؟

55
00:02:46,880 --> 00:02:47,800
أين هو؟

56
00:02:47,920 --> 00:02:49,600
- أين هو؟
- من؟

57
00:02:49,720 --> 00:02:51,560
لا تعبثي معي يا (أوتم)
أين (كال)؟

58
00:02:51,680 --> 00:02:54,400
أقسم لك يا (ميكيلا)
ليس لديّ أدنى فكرة عما تتحدثين

59
00:02:54,520 --> 00:02:56,320
نحن نعرف أنك الجاسوسة يا (أوتم)

60
00:02:56,440 --> 00:02:59,200
ونعرف أنك تعملين مع "الرائد"
أياً كانت تلك

61
00:02:59,320 --> 00:03:03,000
لذا إن لم تحتجزي (كال) هنا
أعتقد أن "الرائد" تحتجزه

62
00:03:03,120 --> 00:03:05,960
ستخبرينني بمكانه بالتحديد

63
00:03:06,080 --> 00:03:08,800
عليك أن تصدّقيني يا (ميكيلا)

64
00:03:08,920 --> 00:03:10,680
قطعاً لن أصدقك

65
00:03:10,800 --> 00:03:12,600
لقد كنت تكذبين علينا
منذ اللحظة التي وصلت بها إلى هنا

66
00:03:12,680 --> 00:03:14,520
لقد أويناك يا (أوتم) وحميناك

67
00:03:14,640 --> 00:03:17,400
(ميكيلا)، لا أعرف عما تتحدّثين

68
00:03:21,120 --> 00:03:22,200
ما الأخبار يا (أوليف)؟

69
00:03:22,320 --> 00:03:24,080
أهلًا

70
00:03:24,200 --> 00:03:27,080
الشرطة يظنون أن أبي فعلها
عليك أن تأتي

71
00:03:27,200 --> 00:03:28,880
نعم، سآتي حالًا

72
00:03:29,000 --> 00:03:30,840
وأنت أيضاً، هلمّي

73
00:03:30,960 --> 00:03:34,720
لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ

74
00:04:02,880 --> 00:04:04,760
ثمة نشاط للشرطة
عند سكن (بين ستون)

75
00:04:04,880 --> 00:04:09,160
كان الاتصال بشأن صبي مفقود

76
00:04:12,600 --> 00:04:14,280
هل كنت ترصد المحادثة؟

77
00:04:14,400 --> 00:04:16,240
؟؟
لديهم فريق (إي سي تي)

78
00:04:16,360 --> 00:04:19,040
وهم يمشطون الحي

79
00:04:19,120 --> 00:04:20,960
إنهم يصبّون تركيزهم على العائلة

80
00:04:21,080 --> 00:04:22,880
ارصد الوضع وبلّغني

81
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
عليّ أن أبقيها مطّلعة

82
00:04:24,120 --> 00:04:25,760
علم

83
00:04:25,880 --> 00:04:28,160
اقترب أكثر

84
00:04:30,800 --> 00:04:35,640
- أنت، هلا تراقبها؟
- حاضر، سيدتي

85
00:04:43,960 --> 00:04:45,880
ما كان علينا الاتصال بالشرطة قط

86
00:04:46,000 --> 00:04:47,920
من ذا الذي لا يتصل بالشرطة
عندما يفقد ابنه؟

87
00:04:48,040 --> 00:04:49,760
أعرف، هذا يبدو...

88
00:04:49,880 --> 00:04:51,640
إلا أن الذين أعتقد
أنهم خلف هذا الأمر

89
00:04:51,760 --> 00:04:53,600
في مناصب عليا... بكثير

90
00:04:53,720 --> 00:04:56,480
نحن فريسة سهلة بوجود الشرطة هنا

91
00:04:56,600 --> 00:04:57,520
ماذا يعني هذا حتى؟

92
00:04:58,180 --> 00:04:58,980
مرحباً

93
00:04:59,140 --> 00:05:01,320
أنا أحتجز (أوتم) في السيارة

94
00:05:01,440 --> 00:05:02,860
- إنها تنكر كل شيء
- بالطبع ستنكر

95
00:05:02,980 --> 00:05:03,940
نعم، هذا ما ظننته بالتحديد

96
00:05:04,060 --> 00:05:06,280
من تكون (أوتم)؟
هل هي متورّطة في هذا الأمر؟

97
00:05:07,388 --> 00:05:08,428
نظن ذلك

98
00:05:08,860 --> 00:05:10,000
إنها راكبة من الرحلة 828

99
00:05:10,120 --> 00:05:12,800
نحن متأكدان من أنّ "الرائد"
أرسلتها لتتجسّس علينا

100
00:05:12,880 --> 00:05:14,600
"الرائد"؟

101
00:05:14,720 --> 00:05:15,760
آسف

102
00:05:15,880 --> 00:05:17,720
لقد كانت تحقّق في الرحلة 828 سراً

103
00:05:17,800 --> 00:05:20,480
تحقّق بأمر الركاب، بأمرنا

104
00:05:21,640 --> 00:05:24,240
ماذا تريد من ابننا؟

105
00:05:24,400 --> 00:05:27,240
(غرايس)، أنت تعرفين
أنه منذ الرحلة ونحن نسمع أشياء

106
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
والبعض منا يرى أشياء

107
00:05:29,240 --> 00:05:31,240
وهذا يحدث لـ(كال)؟

108
00:05:33,467 --> 00:05:34,547
بطريقة ما أو بأخرى

109
00:05:35,880 --> 00:05:42,480
ولكن يبدو أنه يشهدها
بشكل أقوى من أي أحد آخر

110
00:05:42,600 --> 00:05:44,480
لمَ لم تخبرني بهذا؟

111
00:05:45,020 --> 00:05:47,500
آسف، أنا...

112
00:05:47,980 --> 00:05:50,240
كان (بين) يحاول حمايتك
يا (غرايس)

113
00:05:50,360 --> 00:05:54,040
ظننا أنهم يشكّلون خطراً عليكم
على غير الركاب

114
00:05:54,160 --> 00:05:56,920
عندما شاركنا التفاصيل
أودي بحياة بعض الأشخاص

115
00:05:57,040 --> 00:05:58,920
لقد حدث ذلك لأصدقاء
الراكب هذا

116
00:05:59,040 --> 00:06:00,720
- (هارفي ستاين)
- وكاد أن يصيب ذلك (جاريد)

117
00:06:00,840 --> 00:06:06,480
إلا أنه لم يصبه، لذا، الآن نظن...
بل نأمل أن الأمر كان...

118
00:06:06,600 --> 00:06:08,320
مصادفة مأساوية

119
00:06:19,040 --> 00:06:22,000
حسناً، عصر حمايتك لي...

120
00:06:22,400 --> 00:06:24,720
قد انتهى

121
00:06:25,120 --> 00:06:27,720
إذا كنت تعرف شيئاً
سيساعدنا في العثور على (كال)

122
00:06:27,800 --> 00:06:29,560
أودّ أن أعرفه

123
00:06:30,100 --> 00:06:32,280
(بين)، أفضّل الموت

124
00:06:32,760 --> 00:06:38,880
على ألا أفعل كل ما بوسعي
لإنقاذ ابننا

125
00:06:47,760 --> 00:06:50,640
نحن نظن أن "الرائد"
تعرف بشأن (كال) بطريقة ما

126
00:06:50,760 --> 00:06:51,640
ماذا تعرف بالتحديد؟

127
00:06:51,760 --> 00:06:53,640
أنه يرسم أشياءً

128
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
نعم؟

129
00:06:55,640 --> 00:06:57,360
وأحياناً، الأشياء التي يرسمها

130
00:06:57,480 --> 00:07:00,120
تكون قد حدثت بالفعل
إلا أنه لا يملك سبيلاً ليعرف بحدوثها

131
00:07:00,240 --> 00:07:02,120
وفي أوقات أخرى
لا تكون قد حدثت بعد

132
00:07:02,240 --> 00:07:03,120
وعندما تحدث...

133
00:07:03,280 --> 00:07:05,320
ماذا... ماذا تعني بأنه يرسمها؟

134
00:07:18,640 --> 00:07:20,560
انظري

135
00:07:23,280 --> 00:07:25,040
هذا (توماس)

136
00:07:25,160 --> 00:07:26,200
لقد كان مسافراً خلسة في الرحلة 828

137
00:07:26,280 --> 00:07:31,760
و(كال) عرف ذلك، عرف اسمه
وحتى أنه عرف أين كان يختبئ

138
00:07:31,880 --> 00:07:34,920
وهذا المكان حيث وجدنا
مجموعة من الركاب المفقودين

139
00:07:35,400 --> 00:07:38,520
وهذا...

140
00:07:38,640 --> 00:07:40,480
أهذا...؟

141
00:07:40,600 --> 00:07:42,480
نحن

142
00:07:42,600 --> 00:07:49,320
في هذه اللحظة

143
00:07:52,120 --> 00:07:56,120
ماذا الآن؟

144
00:08:05,440 --> 00:08:07,480
رباه، يبدو أنه مرتعب

145
00:08:07,600 --> 00:08:09,440
نعم، ولكن مجرد أنه رسمها
لا يعني بالضرورة أنه...

146
00:08:09,520 --> 00:08:11,160
لقد قلتها بنفسك
إن الرسومات الأخرى تحقّقت

147
00:08:11,280 --> 00:08:12,360
لمَ لا نفترض الشيء ذاته
مع هذه الرسمة؟

148
00:08:12,440 --> 00:08:15,240
انتظرا، انتظرا
ثمة المزيد من الصفحات يا رفيقيّ

149
00:08:15,880 --> 00:08:17,880
هل هذه هي "الرائد"؟

150
00:08:18,000 --> 00:08:19,680
قد تكون كذلك، لا أعرف

151
00:08:19,800 --> 00:08:22,720
حسناً، لا بد من وجود شيء آخر هنا

152
00:08:22,840 --> 00:08:24,560
ثمة صفحة مفقودة

153
00:08:24,680 --> 00:08:25,800
لربما أخذها معه

154
00:08:27,960 --> 00:08:29,320
أو أن أحدهم سرقها

155
00:08:29,440 --> 00:08:31,560
(أوتم)، لقد كانت في الشقة مع (كال)

156
00:08:31,680 --> 00:08:33,600
لقد كانت... تنظر إلى رسوماته

157
00:08:33,720 --> 00:08:35,240
لذا، إن كانت الصفحة بحوزتها
سأستعيدها

158
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
انتظري

159
00:08:36,480 --> 00:08:42,960
كل هذه الرسومات...
أشجار، بحيرة، وصخور

160
00:08:44,240 --> 00:08:45,480
أعتقد أنه ترك لنا خريطة

161
00:08:45,880 --> 00:08:48,440
تبدو في الريف، ولكن أين؟

162
00:08:48,560 --> 00:08:50,440
انتظر، عد

163
00:08:50,560 --> 00:08:51,440
أنا أتعرّف على هذا

164
00:08:51,560 --> 00:08:55,120
الصيف الماضي، كنت في (تانرسفيل)
في (كاتسكيلز)، ميدان البلدة

165
00:08:55,240 --> 00:08:57,240
سارية العلم، التمثال
تحت برج الكنيسة

166
00:08:57,360 --> 00:08:59,120
- لقد بدا هكذا
- هل أنت متأكدة؟

167
00:08:59,240 --> 00:09:02,000
كلا، إنه رسم طفولي، لست متأكدة تماماً
إنما قد يكون هو المكان

168
00:09:02,120 --> 00:09:03,000
فعلينا أن نذهب هناك إذاً

169
00:09:03,120 --> 00:09:04,880
أعني، إن كنت محقّة

170
00:09:05,000 --> 00:09:06,640
فالرسومات الأخرى
قد تكون معالم ستظهر لنا

171
00:09:06,760 --> 00:09:09,600
- ماذا عن الـ19 شرطياً في منزلنا؟
- كلا، لا يمكنهم أن يعرفوا أياً من هذا

172
00:09:09,720 --> 00:09:12,560
علينا أن نفترض أن هناك من يتجسّس لصالح "الرائد"
في كل وكالات الأمن

173
00:09:12,680 --> 00:09:16,240
- علينا أن نتخلص منهم
- كيف؟

174
00:09:18,960 --> 00:09:20,880
سأجري اتصالاً

175
00:09:26,920 --> 00:09:28,920
(غرايس)، (بين)

176
00:09:29,040 --> 00:09:31,720
مرحباً، إنّ (كال) بخير

177
00:09:31,840 --> 00:09:33,640
إنه بخير، إنه مع (ستيف)

178
00:09:33,760 --> 00:09:36,400
- رباه، هل تحدّثت معه؟
- نعم، لقد رأيته للتو

179
00:09:36,520 --> 00:09:38,320
لقد غطّ بالنوم
وأغلق (ستيف) هاتفه

180
00:09:38,440 --> 00:09:40,400
- لم تكن لديه فكرة أننا سنتصل
- رباه!

181
00:09:40,520 --> 00:09:42,320
- شكراً لك
- بالطبع

182
00:09:42,440 --> 00:09:45,120
- مرحباً يا (كريس)
- أهلًا

183
00:09:45,280 --> 00:09:47,040
لم أكن أعرف
أنك تعملين على هذه القضية

184
00:09:47,120 --> 00:09:49,960
أنا صديق للعائلة
لذا ارتأيت المساعدة

185
00:09:50,080 --> 00:09:50,960
إنذار خاطئ؟

186
00:09:51,080 --> 00:09:52,840
نعم، الصبي مع جده

187
00:09:52,960 --> 00:09:56,640
كما تعرفين، العائلة بأكملها متوترة
منذ عودة الطائرة

188
00:09:56,760 --> 00:09:58,640
أعتقد أنهم ظنوا الأسوأ

189
00:09:58,760 --> 00:10:01,480
هل أنت متأكد من هذا؟

190
00:10:04,480 --> 00:10:09,960
- هل تمّ التقاط هذه الصورة اليوم؟
- نعم، منذ 10 دقائق

191
00:10:10,080 --> 00:10:12,080
حسناً، هذه أخبار جيدة إذاً

192
00:10:12,200 --> 00:10:14,760
بل أخبار عظيمة

193
00:10:14,880 --> 00:10:17,760
حسناً يا رفاق، فلتنهوا الأمر

194
00:10:17,880 --> 00:10:20,600
ما هذا إلا إنذار خاطئ

195
00:10:20,720 --> 00:10:22,520
شكراً جزيلًا

196
00:10:22,640 --> 00:10:24,360
أنا آسفة للغاية

197
00:10:24,480 --> 00:10:28,120
- أنا مسرورة أن ابنكما بخير فحسب
- شكراً لك

198
00:10:35,369 --> 00:10:36,249
شكراً لك

199
00:10:36,290 --> 00:10:37,250
بالطبع، ليس بالأمر الجلل

200
00:10:37,720 --> 00:10:39,400
بل مهنتي على المحك فقط

201
00:10:39,520 --> 00:10:42,360
لدينا مشتبه بها في السيارة
ونظنها تعرف أين ذهب (كال)

202
00:10:42,480 --> 00:10:44,200
يمكننا اعتقالها
والتحقيق معها من تلك الناحية

203
00:10:44,320 --> 00:10:46,240
أتريدين أخذ مشتبه بها في عملية خطف
إلى القسم

204
00:10:46,360 --> 00:10:48,240
بعدما أخبرت نصف شرطة (نيويورك) للتو
أنه ليس هنالك صبي مفقود؟

205
00:10:48,320 --> 00:10:50,120
لديها الكثير من مذكرات
الاعتقال قبل الرحلة 828

206
00:10:50,280 --> 00:10:52,040
بمجرد أن نعتقلها
يمكننا أن نسألها أي ما نشاء

207
00:10:52,160 --> 00:10:53,920
كلا، لمَ تخلصنا من الشرطة؟

208
00:10:54,040 --> 00:10:56,760
لأننا نعرف أكثر مما يعرفون
ثقي بي

209
00:10:56,880 --> 00:10:59,560
حسناً، أنا و(غرايس)
سنذهب صوب (تانرسفيل)

210
00:10:59,680 --> 00:11:00,640
وسنبحث عن أدلة (كال)
في مسارنا

211
00:11:00,760 --> 00:11:02,440
فلتستعيرا سيارة

212
00:11:02,560 --> 00:11:07,120
فأي سيارة مسجّلة باسميكما
ستنبّه "الرائد" قبل تجاوزكما لأول منطقة

213
00:11:08,280 --> 00:11:11,040
ما الأمر؟

214
00:11:11,300 --> 00:11:13,240
يملك (داني) شاحنة

215
00:11:15,160 --> 00:11:16,920
فلنذهب ونأخذها إذاً

216
00:11:17,040 --> 00:11:20,040
سأراسله

217
00:11:24,600 --> 00:11:26,400
أريد أن أساعدكما

218
00:11:26,520 --> 00:11:28,480
ستجلسين في المنزل
جدّك في طريقه إلى هنا

219
00:11:28,600 --> 00:11:31,280
أغلقي الباب
ولا تفتحيه إلا له

220
00:11:31,400 --> 00:11:35,200
إذا رأى أي منكما أو سمع أي شيء
اتصلي بنا بأسرع وقت ممكن

221
00:11:35,740 --> 00:11:38,960
اسمعي، سنجده، اتفقنا؟

222
00:11:39,720 --> 00:11:42,040
سيكون الأمر على ما يرام

223
00:11:44,760 --> 00:11:47,040
أغلقي الباب

224
00:12:05,840 --> 00:12:07,920
إذاً هذه سيارته الأخرى؟

225
00:12:08,560 --> 00:12:12,720
إنه مغامر
لديه الكثير من العدّة

226
00:12:14,560 --> 00:12:17,400
"توقّعوا درجات حرارة منخفضة
للأيام الأربعة المقبلة"

227
00:12:17,520 --> 00:12:19,280
"مطاردة عالية السرعة
دامت لساعة عبر الأحياء"

228
00:12:19,400 --> 00:12:21,240
"انتهت بحادث فظيع صباح اليوم"

229
00:12:21,360 --> 00:12:24,920
"السائق، المتّهم الرئيسي
في العديد من جرائم القتل السافرة"

230
00:12:25,040 --> 00:12:26,040
"وسرقة سيارة مدرّعة"

231
00:12:26,160 --> 00:12:28,800
"أغرق السيارة المسروقة
في النهر الشرقي"

232
00:12:28,920 --> 00:12:33,680
لمرة على الأقل
لا يتعلق الأمر بالرحلة 828

233
00:12:33,800 --> 00:12:35,600
دعيه، قد نسمع شيئاً ذا نفع

234
00:12:35,720 --> 00:12:39,320
إن كانت هنالك أخبار
ستعرفها (ميكيلا) أولًا

235
00:12:40,440 --> 00:12:43,640
أحتاج إلى التفكير

236
00:12:44,640 --> 00:12:47,000
عند هروبك المفترض

237
00:12:47,120 --> 00:12:50,960
لمَ ذهبت لـ(بين)
من بين كل الناس؟

238
00:12:52,040 --> 00:12:53,720
حسناً، ماذا عن هذا إذاً؟

239
00:12:53,840 --> 00:12:56,560
أنا وإيّاك لم نقض وقتاً معاً
منذ أن ظهرت

240
00:12:56,680 --> 00:13:00,440
وإذ بك تطرقين بابي
عندما كان (كال) هناك بالصدفة

241
00:13:00,560 --> 00:13:02,280
والآن (كال) في خطر...

242
00:13:02,400 --> 00:13:03,320
أعتقد أنه بسببك

243
00:13:03,440 --> 00:13:07,320
وأعتقد أيضاً أنك أخذت
صفحة من كرّاسة (كال)

244
00:13:08,640 --> 00:13:11,880
أتعرفين، بالنسبة إلى محتالة
فإن تعابير وجهك تفضحك

245
00:13:12,000 --> 00:13:12,880
أحتاج الصفحة يا (أوتم)

246
00:13:13,000 --> 00:13:16,920
ستخبرينني عن مكانها
فحياة صبي على المحك

247
00:13:18,040 --> 00:13:20,560
حتى لو كنت أعرف أمراً
لن أخبرك إياه أبداً

248
00:13:20,680 --> 00:13:23,400
ستكتشف ذلك، ستعرف

249
00:13:23,520 --> 00:13:25,320
ماذا لديها ضدّك يا (أوتم)؟

250
00:13:25,440 --> 00:13:27,280
لا يمكن أن يكون بشأن
بضع مذكرات سرقة هوية قديمة

251
00:13:27,400 --> 00:13:29,320
لا يتعلق الأمر بي فحسب

252
00:13:29,440 --> 00:13:32,000
ماذا يعني ذلك؟

253
00:13:32,120 --> 00:13:35,240
(أوتم)، بمَن يتعلق الأمر؟

254
00:13:46,800 --> 00:13:48,400
غادرت شرطة (نيويورك) مسكن آل (ستون)

255
00:13:48,520 --> 00:13:49,440
إنما (غرايس) و(بين ستون)
رحلا كذلك

256
00:13:49,560 --> 00:13:53,120
نحن نتعقّب سيارتهما
ولكنها متوقّفة منذ مدة

257
00:13:53,240 --> 00:13:54,160
لربما بدّلا السيارات

258
00:13:54,280 --> 00:13:56,160
فليذهب البعض للخارج

259
00:13:56,280 --> 00:13:58,840
ضع لائحة ببضع سيارات محتملة...

260
00:13:58,960 --> 00:14:00,760
للعائلة، الزملاء، الأصدقاء

261
00:14:00,880 --> 00:14:01,800
هذا ليس كل شيء

262
00:14:01,920 --> 00:14:04,960
إن (أوتم كوكس) في عهدة الشرطة

263
00:14:12,440 --> 00:14:15,820
أنا (جانسون)
أريد أن أتحدّث مع "الرائد"

264
00:14:15,900 --> 00:14:16,860
الأمر عاجل

265
00:14:29,760 --> 00:14:32,640
هذه هي... (تانرسفيل)

266
00:14:32,760 --> 00:14:38,480
التمثال، برج الكنيسة، سارية العلم
كلها مطابقة

267
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
هذا مذهل

268
00:14:44,800 --> 00:14:47,960
لقد رسم كل التفاصيل

269
00:14:48,080 --> 00:14:51,720
فلنركن السيارة هناك
ونجول بصورته

270
00:14:51,840 --> 00:14:54,480
كم مضى على ذلك؟

271
00:14:54,600 --> 00:14:57,520
هلا تهجئ الكنية؟

272
00:14:58,480 --> 00:15:00,740
نعم، وهل... لديهم عنوان؟

273
00:15:03,320 --> 00:15:08,280
رائع، شكراً لك
لقد قدّمت الكثير من العون

274
00:15:11,720 --> 00:15:13,880
كيف تشعرين بالبرد؟
فقد رفعوا الحرارة للتو هنا

275
00:15:14,000 --> 00:15:15,680
لا أعرف، ولكن أصغ
كنت مع الخدمة الاجتماعية

276
00:15:15,800 --> 00:15:18,640
كان لدى (أوتم) ابنة
إنها في الـ8 من عمرها

277
00:15:18,760 --> 00:15:20,440
مما يعني أنها كانت في سن الحبو
عندما اختفت الطائرة

278
00:15:20,520 --> 00:15:23,360
- حقاً؟
- لقد خسرت الحضانة لتهمة في 2011

279
00:15:23,480 --> 00:15:26,240
إلا أن المرأة التي طلبت مني تعقّبها
(كلاريسا فورد)

280
00:15:26,360 --> 00:15:28,240
تبيّن أنها والدة الطفلة بالرعاية

281
00:15:28,360 --> 00:15:31,040
- ألا تزال الطفلة لديها؟
- كلا، تمّ تبنيها قبل أربع سنوات

282
00:15:31,120 --> 00:15:32,920
إنما هذه من تتحدّث عنها يا (جاريد)

283
00:15:33,040 --> 00:15:34,960
بقولها إن الأمر لا يتعلق بها
تتحدّث عن ابنتها

284
00:15:35,080 --> 00:15:37,680
لا بد من أن "الرائد" تعقّبتها

285
00:15:37,800 --> 00:15:38,680
هذا ما تساومها عليه

286
00:15:38,800 --> 00:15:40,560
إذاً، (أوتم) تتجسّس على الركاب

287
00:15:40,680 --> 00:15:43,440
وبالمقابل، تلمّ "الرائد" شملها مع ابنتها

288
00:15:43,560 --> 00:15:44,520
لهذا هي خائفة للغاية

289
00:15:44,640 --> 00:15:46,360
لا تودّ القيام بأي شيء يعرّض...

290
00:15:46,480 --> 00:15:48,360
نعم؟

291
00:15:49,120 --> 00:15:50,320
لقد تعقّبنا الطفلة أيضاً

292
00:15:50,440 --> 00:15:52,160
لذا، يمكننا أن نعقد معها صفقة

293
00:15:52,280 --> 00:15:53,960
ولكن من الأفضل أن نتحرّك بسرعة

294
00:15:54,080 --> 00:15:55,880
لقد أبطلت المباحث مذكّرة اعتقالها للتو

295
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
عمّ تتحدث؟

296
00:15:57,120 --> 00:15:59,880
أياً كانت "الرائد"
فإنها تستخدم معارفها

297
00:16:01,400 --> 00:16:04,480
إنها مسألة وقت فقط
قبل أن يتوجّب علينا تسريح (أوتم)

298
00:16:09,440 --> 00:16:10,360
- أرجو المعذرة
- مرحباً

299
00:16:10,480 --> 00:16:14,080
مرحباً، نحن نبحث عن ابننا
هل رأيته؟

300
00:16:14,200 --> 00:16:15,120
أرجو المعذرة يا سيدي
اسمه (كال)

301
00:16:15,280 --> 00:16:17,920
- أرجو المعذرة يا سيدي
- لم ترَه؟

302
00:16:18,040 --> 00:16:19,960
ابني مفقود، هل رأيته؟
كلا

303
00:16:20,080 --> 00:16:21,840
سيدي، هل رأيت هذا الصبي الصغير؟

304
00:16:21,960 --> 00:16:24,680
من فضلك
أنا... أبحث عن هذا الفتى

305
00:16:24,800 --> 00:16:27,240
اسمه (كال)

306
00:16:30,400 --> 00:16:31,440
ليس لديك أدنى فكرة عن شعور

307
00:16:31,560 --> 00:16:35,160
معرفة أن طفلتك قريبة منك
بدون أن تستطيعي رؤيتها

308
00:16:35,280 --> 00:16:39,920
- وأن تتوسّلي هذه المرأة...
- "الرائد"

309
00:16:40,040 --> 00:16:42,760
أخبرتها بأن (كال) كان مميّزاً

310
00:16:42,880 --> 00:16:45,720
أنه بطريقة ما عرف أموراً
ما كان له أن يعرفها

311
00:16:45,840 --> 00:16:48,560
كرّاسة (كال)...
لقد مزّقت صفحة منها

312
00:16:48,680 --> 00:16:51,120
صورة للمكان الذي ذهب إليه

313
00:16:52,520 --> 00:16:56,960
لقد غدرت بطفل آخر
لتحظي بطفلتك

314
00:16:58,240 --> 00:17:00,200
لم أعطها الرسمة

315
00:17:00,320 --> 00:17:01,960
أقسم لك بذلك

316
00:17:02,080 --> 00:17:04,880
(أوتم)، ما زال بإمكانك إصلاح الأمر

317
00:17:05,780 --> 00:17:08,680
يمكنني مساعدتك في رؤية ابنتك

318
00:17:08,800 --> 00:17:10,560
أتعرفين مكانها؟

319
00:17:10,680 --> 00:17:11,720
أعرف مكانها تماماً

320
00:17:11,840 --> 00:17:14,960
ولكن عليك مساعدتنا
في إيجاد (كال) أولًا

321
00:17:16,520 --> 00:17:19,200
لا يسعني المخاطرة

322
00:17:19,320 --> 00:17:20,360
إذا اكتشفت "الرائد"

323
00:17:20,480 --> 00:17:23,880
لا أعرف ما ستقدم عليه

324
00:17:26,560 --> 00:17:27,960
لقد نفد الوقت يا (ميك)
الرئيس يريد تسريحها

325
00:17:28,040 --> 00:17:29,920
أنت تعرفين أنه لا يمكننا الإبقاء عليها
بدون مذكرات فيدرالية

326
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
أعطني دقيقة واحدة

327
00:17:37,640 --> 00:17:40,440
الرحلة 828، لقد حل ما حل لسبب
أعتقد أنها جمعتنا معاً

328
00:17:40,560 --> 00:17:42,280
حتى يتسنى لنا مساعدة بعضنا
والوثوق ببعضنا

329
00:17:42,400 --> 00:17:46,080
(أوتم)، انظري إليّ

330
00:17:46,200 --> 00:17:50,120
أتظنين أن باستطاعتك
الوثوق بـ"الرائد"؟

331
00:17:58,680 --> 00:18:02,240
عزيزتي، هلا تنزلين إلى هنا؟

332
00:18:02,400 --> 00:18:05,160
أعددت بعض الحساء

333
00:18:05,280 --> 00:18:07,880
لا يعقل أن يتكرر هذا

334
00:18:10,080 --> 00:18:13,360
إنه ذات الشعور الذي مررت به مسبقاً

335
00:18:13,880 --> 00:18:19,320
تعالي

336
00:18:20,160 --> 00:18:25,800
والداك يعملان على هذا
لن يتوقفا حتى يعثرا عليه

337
00:18:25,880 --> 00:18:28,560
أنا أيضاً

338
00:18:28,680 --> 00:18:32,120
أستطيع الإحساس به
كالمرة الأخيرة

339
00:18:32,240 --> 00:18:36,160
أظنه في خطر، وإنه مرتعب

340
00:18:36,280 --> 00:18:38,480
كما لو أنه يحاول إرسال رسالة ما

341
00:18:40,200 --> 00:18:43,040
- رباه!
- ما الأمر؟

342
00:18:43,120 --> 00:18:44,920
هنالك مكان سري، حافة ما

343
00:18:45,040 --> 00:18:46,800
حين... حين كنا صغيرين

344
00:18:46,920 --> 00:18:49,880
اعتدنا ترك رسائل لبعضنا البعض فيها

345
00:18:52,480 --> 00:18:54,560
جدي!

346
00:18:55,440 --> 00:18:56,720
"لقد غادرت"

347
00:18:56,840 --> 00:18:57,960
ذلك السافل!

348
00:18:58,080 --> 00:19:00,880
لم يشأ (كال) أن يعرف أبي وأمي
بشأن مغادرته

349
00:19:01,000 --> 00:19:02,800
رباه!
لكنه أراد أن أعثر على هذه

350
00:19:02,920 --> 00:19:04,680
عليهما أن يعرفا الآن

351
00:19:04,800 --> 00:19:08,560
علينا إبلاغ والديك بهذه

352
00:19:11,560 --> 00:19:17,640
لا أستطيع إلا أن أفكر في أننا لو كنا نعيش معاً
لما كان (كال) مفقوداً الآن

353
00:19:17,760 --> 00:19:22,480
أنت محقة
لكن هذا لا يعني أن تلومي نفسك

354
00:19:22,600 --> 00:19:24,040
في الواقع، لم أكن أفعل

355
00:19:24,120 --> 00:19:25,760
- لكن على ما يبدو فأنت تلومني
- لا، لا، لا

356
00:19:25,880 --> 00:19:29,200
أنا متفق معك، ألوم كلينا

357
00:19:29,320 --> 00:19:32,240
أتحسب أنني أريد الانفصال؟

358
00:19:33,480 --> 00:19:36,280
لقد طردتني يا (غرايس)

359
00:19:36,400 --> 00:19:40,400
وأنت لم تعترض على الإطلاق

360
00:19:40,520 --> 00:19:45,080
لأنك علمتَ بأنك جعلت حاجتك
إلى إنقاذ كل مسافر على متن الطائرة

361
00:19:45,200 --> 00:19:46,960
أهم من احتياجات عائلتك

362
00:19:47,080 --> 00:19:49,760
(غرايس)، كل ما فعلته
كان لأجلك ولأجل الطفلين

363
00:19:49,880 --> 00:19:53,680
أتفهّم ذلك يا (بين)
ولكنك تماديت في الأمر

364
00:19:53,800 --> 00:19:59,720
أين المسافرين الـ190
الذين يضحون بأسرهم؟

365
00:20:03,840 --> 00:20:04,800
رباه!

366
00:20:04,920 --> 00:20:07,120
- شكراً لك (أوليف)
- "(أوليف): وجدت رسالة في مكان سري"

367
00:20:10,560 --> 00:20:11,800
- "لقد غادرت"
- لقد غادرت؟

368
00:20:11,920 --> 00:20:13,360
هذا خطّه قطعاً

369
00:20:13,480 --> 00:20:15,560
لم يختطف إذاً

370
00:20:15,680 --> 00:20:17,560
هل يعقل أن يكون قد أتى إلى هنا بمفرده؟

371
00:20:17,680 --> 00:20:18,560
ربما

372
00:20:18,680 --> 00:20:20,640
حين ظهر في (ريد هوك)
كان قد ركب القطار بمفرده

373
00:20:20,760 --> 00:20:23,280
وبعدها سافر بحافلة المدينة

374
00:20:23,400 --> 00:20:25,200
إنها أشبه بالغريزة

375
00:20:25,320 --> 00:20:27,760
إنه يتبع شيئاً ما

376
00:20:27,880 --> 00:20:30,040
هل تتحدث عن النداءات؟

377
00:20:30,120 --> 00:20:35,840
لعله ذهب لمحطة الحافلات
واشترى تذكرة

378
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
(بين)

379
00:20:44,600 --> 00:20:46,440
أتظن أنهم يبحثون عن (كال)؟

380
00:20:46,560 --> 00:20:48,240
إن كانوا كذلك فتلك إشارة جيدة

381
00:20:48,360 --> 00:20:50,280
ما يعني أنهم لم يمسكوه

382
00:20:50,400 --> 00:20:54,320
حتى اللحظة على الأقل

383
00:20:54,440 --> 00:20:56,040
(كاتسكيلز)؟ حقاً؟

384
00:20:56,120 --> 00:20:58,000
شوهد الفتى في محطة حافلات
هيئة الموانئ

385
00:20:58,120 --> 00:21:00,800
- استقل حافلة (غريهاوند) إلى...
- إلى (تانرسفيل)، (نيويورك)؟

386
00:21:00,920 --> 00:21:02,600
نبحث عنه هناك

387
00:21:02,720 --> 00:21:04,120
لا بد من أنّ أمراً قد حدث

388
00:21:04,240 --> 00:21:07,480
لن يغادر فتى في العاشرة منزله
بدون سبب في منتصف الليل

389
00:21:07,600 --> 00:21:09,400
؟؟
لم يكذب والداه على الشرطة فقط

390
00:21:09,520 --> 00:21:11,360
- هل من جديد بشأن (أوتم كوكس)؟
- ليس بعد

391
00:21:11,480 --> 00:21:14,200
ولكن لقد أفرجت عنها
وحدة شرطة (نيويورك) بناءً على أوامرك

392
00:21:14,320 --> 00:21:17,080
إنها امرأة ذكية
سوف تتصل

393
00:21:17,200 --> 00:21:18,960
تابع مراقبة الأبوين

394
00:21:19,080 --> 00:21:20,880
مع إبقاء تركيزنا على الصبي

395
00:21:21,000 --> 00:21:22,400
مهما كلّف الأمر

396
00:21:24,640 --> 00:21:30,480
أيها المدير، لقد حددنا موقع الصبي

397
00:21:35,440 --> 00:21:36,320
تبدو منطقة ريفية

398
00:21:36,440 --> 00:21:39,120
هناك موقد نار حجري وفانوس

399
00:21:39,240 --> 00:21:42,000
نحن نبحث عن غرفة صغيرة
في الغابات

400
00:21:42,120 --> 00:21:43,960
نحتاج إلى الرسمة
التي مزّقت من الدفتر

401
00:21:44,080 --> 00:21:46,560
الواجهة الخارجية

402
00:21:48,920 --> 00:21:56,920
(غرايس)، إنهم خلفنا

403
00:21:57,240 --> 00:22:03,200
هل يلحقون بنا؟

404
00:22:03,320 --> 00:22:04,800
تمسكي

405
00:22:15,680 --> 00:22:19,160
كيف لنا أن نجد (كال)؟
سنقودهم مباشرةً نحوه

406
00:23:17,920 --> 00:23:19,960
آن الأوان لذلك، أين أنت؟

407
00:23:20,480 --> 00:23:25,920
أعرف مكان (كال ستون)

408
00:23:36,320 --> 00:23:38,080
(غرايس)

409
00:23:38,200 --> 00:23:40,880
إنهم يغادرون، إلى أين؟

410
00:23:41,000 --> 00:23:45,040
لعلهم عثروا عليه

411
00:24:29,040 --> 00:24:34,000
لا أحد، إنه ليس هنا

412
00:24:36,560 --> 00:24:38,520
شكراً لاستدراجهم بعيداً

413
00:24:38,640 --> 00:24:41,000
لقد فعلت الصواب يا (أوتم)

414
00:24:41,120 --> 00:24:42,400
أتمنى ذلك

415
00:24:42,520 --> 00:24:45,120
عليك توخّي الحذر يا (أوتم)

416
00:24:45,280 --> 00:24:49,080
قد ترسل أحداً بأثرك بكل سهولة

417
00:24:49,560 --> 00:24:52,560
أظن... أن عليّ الذهاب

418
00:24:58,240 --> 00:24:59,480
ابنتك

419
00:25:01,560 --> 00:25:06,320
اسم وعنوان الأسرة التي تبنّت ابنتك

420
00:25:09,200 --> 00:25:14,960
أعلم ماهية الشعور بأن تعودي
وتشعري بأنك فقدت كل شيء

421
00:25:15,080 --> 00:25:17,880
ولكن بلوغ الحضيض أمر جيد

422
00:25:18,000 --> 00:25:21,480
إذ لا يمكنك بعدها إلا النهوض منه

423
00:25:21,600 --> 00:25:25,320
هل لديك شيء لي يا (أوتم)؟

424
00:25:31,360 --> 00:25:33,240
رسم (كال) ابنتي

425
00:25:33,320 --> 00:25:36,040
لهذا انتزعت الصفحة

426
00:25:36,120 --> 00:25:40,000
لم أخبر أحداً لكن بطريقة ما
عرف (كال) أن لديّ طفلة

427
00:25:40,120 --> 00:25:45,520
حتى أنه رسم شعرها الأحمر المتناثر

428
00:25:45,640 --> 00:25:51,960
أنا آسفة جداً... على كل شيء

429
00:25:52,080 --> 00:25:56,480
حظاً موفقاً

430
00:26:03,040 --> 00:26:04,800
هذا هو

431
00:26:05,480 --> 00:26:07,320
مفتاح العثور على (كال)

432
00:26:13,680 --> 00:26:16,720
إنها (ميك)، أهلاً (ميك)

433
00:26:16,960 --> 00:26:17,880
هل وصلتك الصورة؟

434
00:26:18,000 --> 00:26:19,800
الحمد لله!

435
00:26:19,920 --> 00:26:21,880
أجل، ننظر إليها الآن

436
00:26:22,000 --> 00:26:25,600
إنه كوخ في الغابة
لا صندوق بريد ولا رقم شارع

437
00:26:25,720 --> 00:26:27,080
لا بد من أن هنالك شيئاً ما

438
00:26:27,200 --> 00:26:30,920
لنركّز على التفاصيل
قد تكون الأشجار واضحة في الطريق

439
00:26:31,040 --> 00:26:33,880
مهلًا، ما ذاك الشيء بعيداً خلف الكوخ؟

440
00:26:34,000 --> 00:26:35,120
على قمة التل

441
00:26:35,240 --> 00:26:37,240
نعم، إنه بناء ما

442
00:26:37,360 --> 00:26:39,280
- أظنه برج إرسال
- برج إرسال

443
00:26:39,400 --> 00:26:41,840
(بين)، أظن أننا رأينا برجاً

444
00:26:41,960 --> 00:26:43,760
أجل، مررنا به سابقاً

445
00:26:43,880 --> 00:26:46,600
أنا آتية إليكما هناك
انتظراني، اتفقنا؟

446
00:26:46,720 --> 00:26:50,400
لا تدخلا إلى الكوخ إن عثرتما عليه
انتظراني، اتفقنا؟

447
00:26:50,520 --> 00:26:53,320
إبعادنا لهم
لا يعني أنهم لن يعثروا عليه

448
00:26:53,440 --> 00:26:55,880
سنتصل متى ما استطعنا

449
00:27:00,120 --> 00:27:03,200
أودّ منك البقاء في المركز

450
00:27:03,320 --> 00:27:06,120
ماذا؟ لماذا؟

451
00:27:06,240 --> 00:27:07,960
لأنني قد أحتاج إليك للبحث عن شيء
أو المساعدة

452
00:27:08,040 --> 00:27:10,200
- أنا...
- أظن أن عليّ البقاء معك يا (ميك)

453
00:27:10,320 --> 00:27:12,520
تبحثين عن طفل مفقود
لذا كلما زادت الشرطة، كان أفضل

454
00:27:12,640 --> 00:27:17,520
وكما قلت
قد يكون الأمر خطراً

455
00:27:28,960 --> 00:27:29,880
هل أنت بخير؟

456
00:27:30,000 --> 00:27:31,760
(ميك)؟

457
00:27:31,880 --> 00:27:33,680
أجل، أنا بخير

458
00:27:34,120 --> 00:27:35,560
هل كان ذلك نداءً؟

459
00:27:36,240 --> 00:27:39,160
لست متأكدة

460
00:27:39,280 --> 00:27:42,760
عليّ الذهاب إلى هنالك
بمفردي يا (جاريد)

461
00:27:42,880 --> 00:27:45,880
لقد ساعدتني كثيراً وأنا ممتنة جداً
ثق بي

462
00:27:45,960 --> 00:27:48,320
لا يمكنني تفسير السبب
ولكنني متأكدة من رأيي

463
00:27:48,440 --> 00:27:52,480
أعلم، أنا آسفة
أريد منك المكوث هنا

464
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
متأكدة من أنه كان هنا

465
00:28:19,880 --> 00:28:22,880
من أي اتجاه، يميناً أم شمالاً؟

466
00:28:23,000 --> 00:28:24,640
- لا أعلم، آسفة
- لا بأس

467
00:28:25,880 --> 00:28:29,520
قد أقول لليسار، لكن إن كنت مخطئة
فسنضيّع وقتنا بالقيادة في هذه الهضاب

468
00:28:29,640 --> 00:28:33,240
لننظر للصورة مجدداً، ربما...

469
00:28:33,360 --> 00:28:34,600
ماذا؟ ما الأمر؟

470
00:28:34,720 --> 00:28:36,400
يمين أم يسار؟

471
00:28:36,520 --> 00:28:38,320
"لقد غادرت"

472
00:28:41,920 --> 00:28:43,800
ماذا؟

473
00:28:43,920 --> 00:28:46,040
ليست كلمة "أنا"
بل إنها خريطة

474
00:28:46,120 --> 00:28:48,040
انظري، انظري إلى هذا

475
00:28:48,160 --> 00:28:49,960
هذا التقاطع خلفنا

476
00:28:50,120 --> 00:28:51,280
والآن نحن نواجه هذا المنعطف

477
00:28:51,400 --> 00:28:52,360
إنه يعني "انعطف يساراً"

478
00:28:52,480 --> 00:28:57,320
(كال) يخبرنا أين هو

479
00:29:15,320 --> 00:29:21,360
يا إلهي!
(بين)، إنه هو

480
00:29:27,000 --> 00:29:29,080
يبدو مهجوراً

481
00:29:29,200 --> 00:29:33,480
جذع شجرة وشاحنة، وهناك البرج

482
00:29:36,240 --> 00:29:40,120
- لن ننتظر (ميكيلا)، أليس كذلك؟
- أتمزحين؟ هيا بنا

483
00:29:40,240 --> 00:29:45,280
(كال)؟

484
00:29:45,400 --> 00:29:50,680
(كال)، إنه هنا، (كال)؟

485
00:29:50,800 --> 00:29:52,480
(كال)!

486
00:29:53,840 --> 00:29:55,600
(كال)، يا للهول!

487
00:29:55,720 --> 00:29:57,520
كنا قلقين جداً

488
00:29:57,640 --> 00:29:59,320
هل أنت على ما يرام؟

489
00:29:59,440 --> 00:30:02,320
- هل أنت لوحدك؟
- أجل

490
00:30:02,440 --> 00:30:04,200
هل يوجد أحد غيرك هنا؟

491
00:30:04,320 --> 00:30:05,200
حسناً

492
00:30:05,320 --> 00:30:08,080
كيف أتيت إلى هنا يا عزيزي؟

493
00:30:08,200 --> 00:30:09,960
ركبت الحافلة إلى (تانرسفيل)

494
00:30:10,080 --> 00:30:11,960
ثم أخذني (ماكس) من محطة الوقود

495
00:30:12,080 --> 00:30:14,920
بعدها مشيت إلى هنا من الشارع

496
00:30:15,040 --> 00:30:18,600
لا أفهم، لماذا؟ لماذا فعلت هذا؟

497
00:30:18,720 --> 00:30:20,400
يجب أن أكون هنا

498
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
لا بأس، لا عليك

499
00:30:22,440 --> 00:30:24,360
(كال) عزيزي
سنأخذك إلى البيت الآن، اتفقنا؟

500
00:30:24,480 --> 00:30:26,320
- سنعود إلى المنزل
- لا أستطيع العودة، إنه قادم

501
00:30:26,440 --> 00:30:28,240
- (كال)
- إنه على وشك الوصول

502
00:30:28,360 --> 00:30:30,120
من؟ من هو؟

503
00:30:30,240 --> 00:30:32,040
ما الذي تتحدث عنه؟

504
00:30:33,360 --> 00:30:36,960
هل سمعت نداءً ما؟
أخبرك بأن تأتي إلى هنا؟

505
00:30:39,600 --> 00:30:41,640
حسناً

506
00:30:41,760 --> 00:30:42,640
(بين)

507
00:30:42,760 --> 00:30:44,600
- إلى الغرفة الخلفية
- أبي!

508
00:30:44,720 --> 00:30:50,240
كلا يا أبي، انتظر!

509
00:30:50,360 --> 00:30:55,120
إنه هو، إنه هو! لا تؤذه!

510
00:31:06,320 --> 00:31:10,600
ابقيا هناك

511
00:31:15,800 --> 00:31:17,600
إنه يتجمد من البرد

512
00:31:17,800 --> 00:31:20,560
سننتزع ملابسه المبللة
وسنشعل النار

513
00:31:20,680 --> 00:31:22,440
ابحث عن بطانية أو شيء يا (كال)

514
00:31:22,560 --> 00:31:23,480
علينا إبقاؤه دافئاً

515
00:31:23,600 --> 00:31:29,280
لديّ كيس نوم في حقيبتي

516
00:31:31,840 --> 00:31:33,560
جلبت كل هذا من البيت؟

517
00:31:33,680 --> 00:31:35,680
وضمادات أيضاً

518
00:31:35,800 --> 00:31:37,640
عرفت أننا سنحتاج لكل هذا؟

519
00:31:37,760 --> 00:31:39,400
علمت أن عليّ المساعدة

520
00:31:39,520 --> 00:31:41,440
لقد فعلت
لقد أنقذتَ حياته

521
00:31:41,560 --> 00:31:45,240
أي فكرة عمن يكون؟

522
00:31:47,280 --> 00:31:49,000
انظر إليك يا عزيزي

523
00:31:49,120 --> 00:31:51,880
أنت نعسان تماماً، تعال

524
00:31:52,000 --> 00:31:54,880
استلق هنا يا عزيزي

525
00:32:02,120 --> 00:32:05,720
حسناً، اصمد

526
00:32:13,240 --> 00:32:16,000
عثرنا على الأبوين
لكن فقدناهما

527
00:32:16,120 --> 00:32:18,840
مصدرنا زوّدنا بمعلومات زائفة

528
00:32:18,960 --> 00:32:20,840
(أوتم)؟ حقاً؟

529
00:32:20,960 --> 00:32:22,640
كم أنا متفاجئة!

530
00:32:22,760 --> 00:32:24,560
سنعثر عليها

531
00:32:24,680 --> 00:32:25,600
دعوها

532
00:32:25,720 --> 00:32:29,280
سنجدها حين نريدها

533
00:32:29,400 --> 00:32:31,400
أما زلنا لا نعلم لما غادر الصبي؟

534
00:32:31,520 --> 00:32:34,280
كلا يا سيدتي
نستطيع توسعة نطاق البحث

535
00:32:34,400 --> 00:32:36,200
نفترض أن الأبوين عثرا عليه

536
00:32:36,320 --> 00:32:39,000
سيعودون قريباً إلى المنزل

537
00:32:39,120 --> 00:32:42,720
تعلمت من إدارة كل شيء خلال 22 عاماً

538
00:32:42,800 --> 00:32:47,520
أنه لا داعي لملاحقة الأحجية
فيما تتواجد في عقر دارنا

539
00:32:47,640 --> 00:32:50,400
لننتظر

540
00:32:50,520 --> 00:32:55,280
أجل يا حضرة الرائد

541
00:32:55,400 --> 00:32:57,240
أحب المنظر

542
00:32:57,360 --> 00:32:58,240
إنه رائع

543
00:32:58,360 --> 00:33:01,600
كل ما يحدث في المدينة
ستعلمين بشأنه

544
00:33:01,720 --> 00:33:04,000
هل ستغيّرين إقامتك إلى (نيويورك)؟

545
00:33:04,120 --> 00:33:08,040
يبدو أنني سأمضي
بعض الوقت هنا، نعم

546
00:33:18,440 --> 00:33:20,320
تحدثت مع (أوليف)

547
00:33:20,440 --> 00:33:23,960
ترسل حبها مع لكمة
على الذراع إلى (كال)

548
00:33:24,080 --> 00:33:26,000
لا أعلم حتى من أين أبدأ

549
00:33:26,120 --> 00:33:27,880
مثل سؤال، مَن هذا الشخص؟

550
00:33:28,040 --> 00:33:28,920
حسناً، بالتأكيد

551
00:33:29,040 --> 00:33:30,680
لنبدأ من هنا

552
00:33:30,800 --> 00:33:32,720
لا أملك أدنى فكرة، شأنك تماماً

553
00:33:32,840 --> 00:33:36,440
- لم يكن على متن الطائرة؟
- كلا

554
00:33:36,560 --> 00:33:39,480
ما الذي يجعلك متأكداً؟
كان هنالك أكثر من 190 راكباً

555
00:33:39,600 --> 00:33:42,360
لأني أعرف اسم وشكل وجه
كل راكب منهم

556
00:33:42,480 --> 00:33:45,200
لم يكن في اللائحة

557
00:33:45,320 --> 00:33:47,000
لكنه مرتبط بها على نحو ما

558
00:33:47,120 --> 00:33:50,000
وإلا لم يكن ليرسم (كال) كل هذه الرسومات
أو يأتي إلى هنا

559
00:33:50,120 --> 00:33:51,760
كيف يكون مرتبطاً؟

560
00:33:51,880 --> 00:33:52,880
أليس لديك فكرة؟

561
00:33:53,000 --> 00:33:55,680
على الإطلاق

562
00:33:55,800 --> 00:34:00,560
لا أعلم ما يريده
أو إن كان بوسعنا الوثوق به

563
00:34:00,680 --> 00:34:06,720
هذه النداءات غامضة بشكل لا يصدق!

564
00:34:06,840 --> 00:34:11,080
أفضل ما نستطيع القيام به
هو تخمين معناها وما تريده منا

565
00:34:11,200 --> 00:34:14,500
- هذا ليس مطمئناً جداً
- أجل، صدقيني

566
00:34:16,720 --> 00:34:18,720
حسناً، ماذا نفعل الآن؟

567
00:34:18,840 --> 00:34:22,560
نشاهد ونستمع

568
00:34:22,680 --> 00:34:26,320
لأن السبب الذي أتى بـ(كال) إلى هنا
وهذا الشخص، مهمَن كان...

569
00:34:26,440 --> 00:34:28,720
فهو مهم

570
00:34:28,840 --> 00:34:31,960
السؤال هو، هل علينا مساعدته؟

571
00:34:32,080 --> 00:34:35,480
أو إيقافه؟

572
00:34:37,800 --> 00:34:43,120
أعلم، آسف، هكذا كانت أحوالنا

573
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
آسفة

574
00:34:48,080 --> 00:34:50,280
كنت تحاول الاعتناء بنا

575
00:34:50,400 --> 00:34:54,600
كلنا جميعاً، طوال هذا الوقت

576
00:34:54,720 --> 00:34:57,120
لم أدرك هذا

577
00:34:57,280 --> 00:34:59,640
لم أرد لك ذلك

578
00:35:01,720 --> 00:35:06,240
كم أتمنى لو أنك أخبرتني يا (بين)
بكل شيء منذ البداية

579
00:35:06,360 --> 00:35:09,320
لم يكن يفترض بك
أن تدعني بحاجة للتساؤل

580
00:35:10,400 --> 00:35:11,960
حتى ولو وضعك ذلك في خطر؟

581
00:35:12,080 --> 00:35:13,680
رغم ذلك

582
00:35:13,800 --> 00:35:18,280
من الآن فصاعداً، كل شيء

583
00:35:18,400 --> 00:35:20,040
كل شيء

584
00:35:28,880 --> 00:35:29,760
أين (كال)؟

585
00:35:29,880 --> 00:35:31,640
إنه نائم

586
00:35:31,760 --> 00:35:33,440
أخيراً

587
00:35:33,560 --> 00:35:37,400
سلكت الطريق الطويلة بعد رؤيتي
لمركبات الحكومة متجهة للمدينة

588
00:35:37,520 --> 00:35:39,280
أظن أن "الرائد" ألغت البحث

589
00:35:39,400 --> 00:35:42,080
إنه غائب عن الوعي
انهار بمجرد دخوله هنا

590
00:35:42,200 --> 00:35:43,200
كما أنه بلا هوية

591
00:35:43,320 --> 00:35:46,640
لا نعلم من هو
ولما (كال) أتى ليلتقي به

592
00:35:56,760 --> 00:35:59,120
هل كان هذا ما يرتديه؟

593
00:35:59,240 --> 00:36:01,920
أجل

594
00:36:02,040 --> 00:36:03,360
الرؤى التي رأيتها

595
00:36:03,480 --> 00:36:07,160
- العاصفة الثلجية؟
- إنها ذات السترة، إنه هو يا (بين)

596
00:36:17,920 --> 00:36:19,480
أتظنين بأن هذا المكان آمن؟

597
00:36:19,600 --> 00:36:22,400
أعني كم سيطول الأمر
حتى تعثر علينا "الرائد"؟

598
00:36:22,520 --> 00:36:23,480
لدينا بعض الوقت

599
00:36:23,600 --> 00:36:28,040
على "الرائد" إعادة تنظيم صفوفها
ولكن علينا ترقب الوضع

600
00:36:29,320 --> 00:36:31,120
(بين)، هذه مخاطرة
علينا إجراء فحوصات له

601
00:36:31,280 --> 00:36:33,920
كلا، لن آخذه إلى المستشفى

602
00:36:34,040 --> 00:36:38,680
النداء أو ما كان ذلك قد امتد أكثر من اللازم
ليضعنا هنا في غرفة معه

603
00:36:38,800 --> 00:36:40,320
أريد أن أعرف السبب

604
00:36:40,440 --> 00:36:41,640
لمَ هو في رؤياك؟

605
00:36:41,760 --> 00:36:44,400
- لمَ قد يقطع ابني كل هذه المسافة؟
- حسناً، اهدأ

606
00:36:44,520 --> 00:36:47,280
راسلت (سانفي) نصياً
إن حرارته منخفضة

607
00:36:47,400 --> 00:36:49,240
سنعالجه... سوف ينجو

608
00:36:49,360 --> 00:36:53,640
إن أصبح مرتبكاً أو بلا استجابة
سنتصل بالطوارئ

609
00:36:56,120 --> 00:36:58,000
و(كال)؟

610
00:36:58,120 --> 00:37:00,680
الأمر أشبه بحين ظهر في المستودع

611
00:37:00,800 --> 00:37:01,720
لم يكن ليخبرنا بشيء

612
00:37:01,840 --> 00:37:03,720
لكنه علم أنّ عليه التوجه هنا

613
00:37:03,840 --> 00:37:08,200
وجلب كل المستلزمات، على ما يبدو

614
00:37:08,320 --> 00:37:11,320
"الرائد" تعرف عن (كال)
وعن قدراته

615
00:37:11,440 --> 00:37:13,560
لقد أخبرتها (أوتم)

616
00:37:15,880 --> 00:37:17,640
أنت

617
00:37:19,200 --> 00:37:20,960
أنت هي

618
00:37:23,440 --> 00:37:25,240
(ميكيلا)؟

619
00:37:35,600 --> 00:37:36,900
كنت أتجوّل...

620
00:37:37,020 --> 00:37:42,220
حين كانت...
حين حدثت العاصفة الثلجية

621
00:37:42,340 --> 00:37:46,260
سقطت في شيء أشبه بالكهف

622
00:37:46,340 --> 00:37:48,680
لم يكن لديّ الكثير

623
00:37:48,800 --> 00:37:50,560
كنت حرفياً أشعل كل شيء لديّ

624
00:37:50,680 --> 00:37:53,380
محاولاً البقاء دافئاً

625
00:37:54,120 --> 00:37:58,280
وكانت لديّ مجلة

626
00:37:58,400 --> 00:38:00,120
في صفحتها الأخيرة

627
00:38:00,280 --> 00:38:04,480
كان كما لو أنك كنت تمدّينني بقوّتك

628
00:38:04,600 --> 00:38:09,040
وتساعدينني على البقاء حياً

629
00:38:21,440 --> 00:38:26,200
كيف يعقل أنك موجودة هنا؟

630
00:38:26,320 --> 00:38:28,200
ما اسمك؟

631
00:38:28,320 --> 00:38:29,000
(زيك)

632
00:38:29,120 --> 00:38:36,160
حسناً يا (زيك)
إذاً انتظرت العاصفة حتى هدأت؟

633
00:38:36,280 --> 00:38:40,200
تراكمت الثلوج فوقي

634
00:38:40,320 --> 00:38:43,080
لم أحس بيديّ وقدميّ

635
00:38:43,200 --> 00:38:48,520
لكنني ظللت أرى صورة وجهك

636
00:38:48,640 --> 00:38:51,160
أعني، إنه أمر غير مفهوم
فقد كنت... كنت ميتة

637
00:38:51,280 --> 00:38:55,000
ظللت أكرر مراراً وتكراراً

638
00:38:55,120 --> 00:38:58,720
- بصوت عال
- "اعثر عليها"

639
00:38:58,840 --> 00:39:01,680
كيف لك...؟

640
00:39:01,800 --> 00:39:05,040
جاءتني رؤيا عنك، سمعتك رأيتك

641
00:39:07,040 --> 00:39:09,000
لا أفهم ما يجري

642
00:39:09,120 --> 00:39:11,560
كنت على متن تلك الطائرة
لقد فارقت الحياة

643
00:39:11,680 --> 00:39:14,040
كيف لك أن تكوني هنا؟

644
00:39:14,160 --> 00:39:17,320
لقد عدنا، وذاع ذلك الخبر بكثرة
لعلك قد...

645
00:39:20,080 --> 00:39:24,480
(زيك)، كم مضى عليك وأنت في الخارج؟

646
00:39:24,600 --> 00:39:25,720
حوالى أسبوعين

647
00:39:25,840 --> 00:39:27,640
رحلت في بداية ديسمبر

648
00:39:27,760 --> 00:39:29,560
- في أي عام؟
- ماذا؟

649
00:39:29,680 --> 00:39:31,840
في أي عام غادرت؟

650
00:39:31,960 --> 00:39:34,160
ما الذي تقصدينه؟
هذا العام

651
00:39:34,280 --> 00:39:37,400
هل لي بالصورة؟

652
00:39:45,320 --> 00:39:50,680
"ديسمبر 2017"

653
00:39:58,020 --> 00:40:01,260
في أي عام يا (زيك)؟

654
00:40:01,420 --> 00:40:04,020
2017

655
00:40:04,180 --> 00:40:05,780
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

656
00:40:07,220 --> 00:40:08,860
نحن في 2018 يا (زيك)

657
00:40:12,020 --> 00:40:15,100
لقد خرجت للتجوّل قبل عام

658
00:40:15,220 --> 00:40:18,620
هذا مستحيل!

659
00:40:20,820 --> 00:40:22,380
لقد مضى أسبوعان فقط

