﻿1
00:00:07,080 --> 00:00:08,070
<b>‘‘الشرطة’’</b>

2
00:00:12,640 --> 00:00:13,960
<b>‘‘مصرف’’</b>

3
00:01:04,960 --> 00:01:06,712
! إليك عني

4
00:01:06,880 --> 00:01:08,473
! (ثورن) لي

5
00:01:08,940 --> 00:01:10,533
<i>...سابقاً على (باتمان)</i>

6
00:01:13,100 --> 00:01:14,420
.إنتبه، (هارفي)

7
00:01:14,580 --> 00:01:15,570
<b>خطر’’
‘‘توتر عالٍ</b>

8
00:01:16,340 --> 00:01:17,375
! (هارفي)

9
00:01:17,640 --> 00:01:21,110
الآن، تفهم أنه سيكون هنالك
.بعض الندب

10
00:01:29,940 --> 00:01:31,977
...(هارفي)

11
00:01:34,500 --> 00:01:37,219
<b>‘‘(ذو الوجهين) - الجزء الثاني’’</b>

12
00:02:01,260 --> 00:02:03,729
،ها هو
.محل (روبرت ثورن) للرهانات

13
00:02:08,740 --> 00:02:11,573
،إن حطت قطعة النقود على الوجه الجيد
.سندعه وشأنه

14
00:02:12,100 --> 00:02:14,694
،إن حطت على الوجه السيىء
.سنضربه بقسوة

15
00:02:32,900 --> 00:02:34,254
! لينبطح الجميع

16
00:02:36,260 --> 00:02:39,059
! قلت انبطحوا

17
00:02:47,940 --> 00:02:50,693
.لا تحاولوا تعديل الوضع

18
00:02:50,860 --> 00:02:54,057
،في الدقائق الـ5 المقبلة
! أنا المسيطر

19
00:02:54,220 --> 00:02:56,018
! أحضرا المال

20
00:03:05,180 --> 00:03:06,215
! انظر إلى هذا

21
00:03:06,460 --> 00:03:08,531
. لا شك في أنها 200 دولار من الفضة

22
00:03:08,700 --> 00:03:10,418
! أحضرها

23
00:03:15,740 --> 00:03:16,969
.سآخذ هذا

24
00:03:17,140 --> 00:03:19,495
لم تكن المجوهرات جزءاً
.من المخطط

25
00:03:20,120 --> 00:03:22,191
.ـ يجب نقلب قطعة النقود لمعرفة ما العمل
ـ ماذا ؟

26
00:03:30,400 --> 00:03:32,073
،الوجه الجيد
! دعه

27
00:03:32,240 --> 00:03:33,594
...لكن يا (ذو الوجهين)

28
00:03:36,520 --> 00:03:37,919
! قلت دعه

29
00:03:45,620 --> 00:03:51,013
قبل رحيلي، أريد أن توصلوا
.لـ(روبرت ثورن) رسالة مني

30
00:03:57,400 --> 00:03:59,391
كم سرق هذه المرة ؟

31
00:03:59,960 --> 00:04:01,951
.مئتان ألف

32
00:04:02,120 --> 00:04:05,715
.ـ اعتقدت أننا تخلصنا منه
.ـ هل تمزح ؟ خلقناه

33
00:04:07,420 --> 00:04:09,013
.ستة أشهر من هذا مدّة كافية

34
00:04:09,260 --> 00:04:12,059
،انشروا الخبر
.سأضع عقداً

35
00:04:12,220 --> 00:04:16,179
--مليون
.لا، مليونان

36
00:04:18,780 --> 00:04:23,331
مليون دولار لقاء الوجه
.للرجل الذي يُحضر لي (ذو الوجهين)

37
00:04:32,300 --> 00:04:34,098
.(هارفي)

38
00:04:47,700 --> 00:04:49,452
! تراجع

39
00:04:53,260 --> 00:04:55,854
،(هارفي)، أرجوك
.دعني أساعدك

40
00:04:57,060 --> 00:04:58,289
...أنت

41
00:04:58,460 --> 00:05:02,419
،رأيت ماذا حدث
.عرفت أنني أعاني خطباً

42
00:05:02,580 --> 00:05:04,253
.اعتقدت أنك صديقي

43
00:05:04,420 --> 00:05:07,378
! وجب أن تساعدني، لكنك لم تفعل

44
00:05:08,820 --> 00:05:10,572
! انظر إليّ الآن

45
00:05:11,040 --> 00:05:14,237
،لكنني حاولت، (هارفي)
--لقد

46
00:05:16,520 --> 00:05:17,919
! (هارفي)

47
00:05:17,920 --> 00:05:21,470
لِمَ لم تتمكن من إنقاذي ؟

48
00:05:31,040 --> 00:05:33,111
لِمَ لم تتمكن من إنقاذنا، بُني ؟

49
00:05:49,740 --> 00:05:51,538
<b>‘‘علم النفس الأمريكي’’</b>

50
00:05:52,500 --> 00:05:54,776
<b>‘‘الشخصيات المتعددة’’</b>

51
00:05:55,420 --> 00:05:58,139
إذن، بمَ تحلم الليلة يا (هارفي) ؟

52
00:05:58,300 --> 00:06:03,739
أحلام هادئة ؟ كوابيس ؟
.ربما الاثنان معاً

53
00:06:04,100 --> 00:06:05,499
<b>‘‘(ذو الوجهين)’’</b>

54
00:06:06,660 --> 00:06:08,890
.نوماً هنيئاً يا صديقي

55
00:06:09,060 --> 00:06:15,250
،أينما كنت، مهما أصبحت
.سأنقذك

56
00:06:15,920 --> 00:06:17,399
{\an8}.أقسم

57
00:06:32,940 --> 00:06:35,170
ـ (غرايس لامونت) ؟
ـ نعم ؟

58
00:06:35,640 --> 00:06:39,474
،أنا التحرية (ليوبولد)
.يتعلق الأمر بخطيبك

59
00:06:42,560 --> 00:06:45,712
ما لم نعثر على (هارفي)
...قبل (ثورن)

60
00:06:45,880 --> 00:06:47,439
.لن تكون لديه فرصة كبيرة...

61
00:06:48,000 --> 00:06:51,834
ليت بإمكاني المساعدة، لكنني لم أرَه
.منذ ذلك اليوم الفظيع في المستشفى

62
00:06:52,000 --> 00:06:54,116
.لا أعرف مكانه

63
00:06:54,280 --> 00:06:57,079
يُحتمل أن يحاول (هارفي)
.مقابلتك

64
00:06:57,440 --> 00:06:59,954
...إن فعل، شغّلي الجهاز الطنان هذا

65
00:07:00,120 --> 00:07:04,000
.وسنتمكن من تعقب الإشارة لمعرفة مكانك...

66
00:07:11,240 --> 00:07:12,878
.كل شيء بين يديك

67
00:07:16,440 --> 00:07:18,511
.كل ما علينا فعله الآن هو الانتظار

68
00:07:19,180 --> 00:07:21,535
ما الذي يؤكد لك أن (ذو الوجهين)
سيعود إلى هنا ؟

69
00:07:21,700 --> 00:07:24,852
،سيعود
.يعودون دائماً

70
00:07:43,360 --> 00:07:44,759
...أربعة وستون وثمانية

71
00:07:44,920 --> 00:07:46,149
...أربعة وستون وتسعة...

72
00:07:46,840 --> 00:07:49,480
.خمسة وستون ألفاً...

73
00:07:52,640 --> 00:07:55,951
،لا تلمس شيئاً قبل أن أقول لك ذلك
! أيها الأحمق

74
00:07:57,960 --> 00:08:01,316
...لطالما كنتما متسولين جشعين

75
00:08:01,480 --> 00:08:05,269
حتى عندما أدنتكما...
.عندما كنت مدعياً عاماً

76
00:08:17,760 --> 00:08:19,239
إلام تنظران ؟

77
00:08:21,200 --> 00:08:24,750
،يا إلهي يا (ذو الوجهين)
إن كنت تفتقدها، لمَ لا تذهب لرؤيتها ؟

78
00:08:24,920 --> 00:08:28,072
بالطبع، يمكننا إحضارها
.إلى هنا إن شئت

79
00:08:43,320 --> 00:08:45,994
،دعكما من هذا
.لدينا أمور أهمّ علينا القيام بها

80
00:08:48,820 --> 00:08:53,132
قررت أنه حان الوقت للقضاء
.على (ثورن) والتخلص منه إلى الأبد

81
00:08:53,980 --> 00:08:55,334
هل ستنال منه ؟

82
00:08:55,580 --> 00:09:00,177
.لنقل إنني سأفعل به ما فعله بي تماماً

83
00:09:05,460 --> 00:09:08,976
إذن تعتقد أنك توصلت إلى النمط
الذي يتّبعه لارتكاب جرائمه ؟

84
00:09:09,440 --> 00:09:11,670
.انظر إلى الأماكن التي سطا عليها وحسب يا (آلفريد)

85
00:09:11,840 --> 00:09:16,550
،النادي 22، مجوهرات الجوزاء
.مقهى الاثنين

86
00:09:17,120 --> 00:09:19,191
.إثنان ؟ يا إلهي

87
00:09:19,360 --> 00:09:21,715
هل نبّه أحدهم المصرف الوطني الثاني ؟

88
00:09:22,080 --> 00:09:23,309
.لن يكون هدفاً

89
00:09:23,580 --> 00:09:25,093
...كل مكان سرقه (ذو الوجين)

90
00:09:25,260 --> 00:09:28,378
هو كذلك تغطيه...
.لأعمال (روبرت ثورن) الإجرامية

91
00:09:28,540 --> 00:09:33,330
.لسوء الحظ، لقد نفدت كل أماكن (ثورن)

92
00:09:34,280 --> 00:09:37,796
،ربما سيسطو عليها مرتين
.أي عمل مضاعف أو لا شيء نوعاً ما

93
00:09:37,960 --> 00:09:41,316
.لا، أعتقد أن (ذو الوجهين) اكتفى من إهانة (ثورن)

94
00:09:41,480 --> 00:09:45,633
،الآن يريد القضاء عليه
.وأعتقد أنني أعرف كيف

95
00:09:56,260 --> 00:09:59,491
،احذر يا سيّدي
.لم يعد (هارفي) الرجل الذي كنا نعرفه

96
00:09:59,760 --> 00:10:03,754
ما زلت أشعر بأنه داخل هذا الوحش
.هنالك صديقي في مكان ما

97
00:10:04,220 --> 00:10:07,736
.قد يجعله هذا خطيراً أكثر بعد

98
00:10:32,020 --> 00:10:34,409
<b>(إي. دابلداي)’’
‘‘محامٍ</b>

99
00:10:43,920 --> 00:10:47,959
،انظر، يبدو هذا مهماً
.(روبرت ثورن)، سرّي

100
00:10:51,160 --> 00:10:53,197
حاولت لسنوات استدعاءه أما المحكمة
.بهذه التهم

101
00:10:53,360 --> 00:10:58,355
،تبييض أموال، رشوات، إبتزاز
.كل شيء هنا

102
00:10:59,740 --> 00:11:04,098
،سأدمر (ثورن) بملفه
.كما دمرني بملفه

103
00:11:04,360 --> 00:11:06,112
.هيّا، لنخرج من هنا

104
00:11:24,660 --> 00:11:26,651
.ستأتي معي، (هارفي)

105
00:11:29,180 --> 00:11:30,693
.أريد أن أساعدك

106
00:11:31,160 --> 00:11:34,596
! تساعدني ؟ لا تعرف شيئاً عني

107
00:11:34,760 --> 00:11:38,640
،أعرف أنه لديك أصدقاء، (هارفي)
.أصدقاء يحبونك ويأبهون لك

108
00:11:39,280 --> 00:11:42,193
.أصدقاء (هارفي) ليسوا أصدقائي

109
00:11:42,660 --> 00:11:44,253
ماذا عن (غرايس) ؟

110
00:11:44,420 --> 00:11:46,172
(غرايس) ؟

111
00:11:46,980 --> 00:11:50,336
ـ ماذا تعرف عن (غرايس) ؟
.ـ ما زالت تحبك يا (هارفي)

112
00:11:50,500 --> 00:11:54,209
،تحتفظ بصورتك
.تنتظر كل يوم وتصلي

113
00:11:54,680 --> 00:11:56,159
.تريدك أن تعود يا (هارف)

114
00:11:56,320 --> 00:11:58,072
ما بالكما-- ؟

115
00:11:58,340 --> 00:11:59,535
...يا إلهي

116
00:12:06,540 --> 00:12:09,293
.هيّا، لنرحل من هنا

117
00:12:11,200 --> 00:12:13,316
.لا، (هارفي)، انتظر

118
00:12:18,480 --> 00:12:19,675
! دعني

119
00:12:31,660 --> 00:12:34,652
،مرحباً
هل أنت بخير يا (باتمان) ؟

120
00:12:34,920 --> 00:12:38,276
.يبدو أنك سقطت بشكل عنيف

121
00:12:38,840 --> 00:12:41,753
(هارفي) ! أين (هارفي) ؟

122
00:12:41,920 --> 00:12:43,354
.لا يوجد هنا إلاّ أنا، بني

123
00:12:47,780 --> 00:12:52,092
ـ هل أنت بخير ؟
.ـ نعم، أنا بخير

124
00:13:05,580 --> 00:13:07,776
.انتظرا حتى ترى الشرطة هذا

125
00:13:08,240 --> 00:13:10,231
.يحوي حسابات مصرفية سويسرية حتى

126
00:13:12,960 --> 00:13:14,712
<b>‘‘والاثنان يصبحان واحداً’’</b>

127
00:13:25,480 --> 00:13:27,278
! أوقف السيارة

128
00:13:37,320 --> 00:13:39,277
.ـ مرحباً
<i>ـ (غرايس) ؟</i>

129
00:13:39,440 --> 00:13:40,510
(هارفي) ؟

130
00:13:40,980 --> 00:13:42,971
<i>أين أنت ؟</i>

131
00:13:43,140 --> 00:13:45,859
.أنا-- أريد أن أراك

132
00:13:46,220 --> 00:13:49,133
! نعم
نعم، بالطبع، عزيزي، أين ؟

133
00:13:49,300 --> 00:13:51,450
<i>.انظري من النافذة</i>

134
00:13:53,780 --> 00:13:56,249
<i>.سيحضرانك إليّ</i>

135
00:14:01,860 --> 00:14:06,491
(هارفي)، تعرف أنني أحبك
.مهما حصل

136
00:14:06,860 --> 00:14:09,090
<i>.أراك قريباً</i>

137
00:14:10,380 --> 00:14:11,814
!ماذا فعل ؟

138
00:14:18,480 --> 00:14:21,313
،إن أعطى هذه الملفات إلى الشرطة
! قُضي عليّ

139
00:14:21,780 --> 00:14:24,533
! علينا ردعه الآن

140
00:14:34,000 --> 00:14:36,337
،أحضر قبعتك يا (روبي)
.ودفتر الشيكات

141
00:14:36,700 --> 00:14:39,818
.قد يحالفنا الحظّ الليلة

142
00:14:42,360 --> 00:14:44,670
<b>‘‘وايلد دوس 2’’</b>

143
00:15:01,260 --> 00:15:03,251
.من هنا، سيّدتي

144
00:15:08,300 --> 00:15:09,938
.في الداخل

145
00:15:25,320 --> 00:15:27,277
.مرحباً يا (غرايس)

146
00:15:28,400 --> 00:15:30,038
.(هارفي)

147
00:15:33,520 --> 00:15:37,593
.ـ أدعى (ذو الوجهين)
.ـ لا، (هارفي)

148
00:15:38,040 --> 00:15:39,838
.أصبح هذا عالمي الآن

149
00:15:40,000 --> 00:15:42,879
.إنقسام بين النظام والفوضى

150
00:15:43,680 --> 00:15:45,273
.مثلي

151
00:15:45,560 --> 00:15:48,712
،(هارفي)، ماذا أصاب تفكيرك
مشاعرك ؟

152
00:15:48,980 --> 00:15:50,891
.كنت تصغي إلى مشاعرك

153
00:15:51,160 --> 00:15:54,198
.هذا ما أصغي إليه الآن

154
00:16:02,400 --> 00:16:04,357
.الحظّ يا (غرايس)

155
00:16:04,760 --> 00:16:06,398
.الحظّ هو كلّ شيء

156
00:16:06,560 --> 00:16:10,394
،سواء أولدت أم لا
...سواء أعشت أم متّ

157
00:16:10,860 --> 00:16:13,579
.سواء أكنت طيبة أو شريرة...

158
00:16:13,740 --> 00:16:15,811
.كلّ شيء عشوائي

159
00:16:15,980 --> 00:16:17,493
.هذا هراء يا (هارفي)

160
00:16:18,460 --> 00:16:21,259
هل أصبحت مدعياً عاماً بفعل الحظّ ؟

161
00:16:21,360 --> 00:16:23,078
هل أغرمت بي بفعل الحظّ ؟

162
00:16:23,240 --> 00:16:25,550
.سيطر على حياتك يا (هارفي)

163
00:16:25,720 --> 00:16:27,199
...لا تحتاج إلى قطعة نقدية

164
00:16:27,800 --> 00:16:30,030
.ولا تحتاج إلى هذا...

165
00:16:32,120 --> 00:16:34,999
.ليس عليك أن تختبىء مني أبداً

166
00:16:48,240 --> 00:16:49,469
.أحبك

167
00:16:49,640 --> 00:16:51,392
...(غرايس)

168
00:16:53,060 --> 00:16:54,733
ما الأمر ؟

169
00:17:05,660 --> 00:17:07,378
.إلتقينا أخيراً

170
00:17:07,540 --> 00:17:10,498
...وجهاً لوجه

171
00:17:11,260 --> 00:17:13,058
.لوجه...

172
00:17:13,620 --> 00:17:15,293
أنت ؟

173
00:17:22,880 --> 00:17:26,510
.أبليت حسناً وأرشدتنا إلى مكان خليلك

174
00:17:26,980 --> 00:17:28,070
(غرايس) ؟

175
00:17:28,140 --> 00:17:31,770
،إهدأ، إهدأ
.اعتقدت أنها تبلغ الشرطة

176
00:17:31,940 --> 00:17:33,897
.أرادت أن تنقذك

177
00:17:34,160 --> 00:17:36,754
.آسفة، (هارفي)

178
00:17:40,700 --> 00:17:42,930
ماذا عن السيطرة الآن يا (غرايس) ؟

179
00:18:14,160 --> 00:18:15,309
.ليس هنا يا رئيس

180
00:18:15,680 --> 00:18:18,194
،الملف هنا، بالتأكيد
الآن، أين هو ؟

181
00:18:18,360 --> 00:18:21,512
! مستحيل، أيها الحقير

182
00:18:26,300 --> 00:18:29,019
.يا له من وجه جميل، (هارفي)

183
00:18:29,580 --> 00:18:33,129
! ـ دعها
.ـ أعطني الملفّ

184
00:18:52,760 --> 00:18:55,320
.ـ تخلصوا منهما
! --ـ لكنك قلت

185
00:18:56,160 --> 00:18:58,470
.خليلك أولاً

186
00:19:10,240 --> 00:19:11,389
! (باتمان)

187
00:19:12,680 --> 00:19:14,876
هذه المرة الأخيرة
.التي تتدخل فيها بأعمالي

188
00:20:18,000 --> 00:20:19,832
! لا ! يا (ذو الوجهين) ! لا

189
00:20:20,000 --> 00:20:22,799
! ـ لا يمكن السماح له بهذا
ـ (هارفي)، ماذا تفعل ؟

190
00:20:23,260 --> 00:20:26,935
.ـ أسيطر على حياتي
.ـ دع القانون يهتمّ بالأمر

191
00:20:27,100 --> 00:20:31,537
:القانون ؟ هذا هو القانون الوحيد
.قانون المتوسط

192
00:20:31,700 --> 00:20:34,214
! المُعادل العظيم

193
00:20:47,860 --> 00:20:50,136
لا ! ماذا فعلت ؟

194
00:20:50,900 --> 00:20:54,814
قطعة نقودي، أين هي ؟
--لا يمكنني اتخاذ قرار بدون

195
00:20:54,980 --> 00:20:58,769
! لا ! لا بدّ من أن تكون هنا
! لا بدّ من ذلك

196
00:20:59,220 --> 00:21:01,370
! يجب أن أجدها

197
00:21:09,840 --> 00:21:13,037
،لا بأس، (هارفي)
.أنا هنا

198
00:21:26,420 --> 00:21:28,855
،(هارفي) المسكين
.الغضب يتملكه

199
00:21:29,320 --> 00:21:31,789
ـ هل من أمل برأيك ؟
...ـ حيث هنالك حبّ

200
00:21:31,960 --> 00:21:34,474
.هنالك أمل، أيها المفوض

201
00:21:38,560 --> 00:21:41,837
.لكن لا ضير من القليل من الحظ

202
00:21:45,500 --> 00:21:47,200
.لك، (هارفي)

203
00:21:57,420 --> 00:22:07,420
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

