﻿1
00:00:07,120 --> 00:00:08,315
<b>‘‘الشرطة’’</b>

2
00:00:12,800 --> 00:00:14,199
<b>‘‘مصرف’’</b>

3
00:01:05,140 --> 00:01:07,973
<b>‘‘(ذو الوجهين)’’</b>

4
00:01:23,080 --> 00:01:25,230
<i>...(هارفي)</i>

5
00:01:25,400 --> 00:01:27,357
<i>.(هارفي دينت)</i>

6
00:01:27,520 --> 00:01:30,114
! لا، ايتعد

7
00:01:30,480 --> 00:01:32,437
! دعني وشأني

8
00:01:35,400 --> 00:01:36,959
<i>إلى أين، (هارفي) ؟</i>

9
00:01:37,120 --> 00:01:40,158
<i>.لا يمكنك الهرب مني</i>

10
00:01:40,320 --> 00:01:41,355
<i>أتفهم ماذا أعني ؟</i>

11
00:01:41,520 --> 00:01:43,636
! إبقَ بعيداً
.لا أريد التعاطي معك

12
00:01:52,240 --> 00:01:54,038
! كفى

13
00:01:57,880 --> 00:02:00,599
،كفى
! كفى، قلت

14
00:02:01,160 --> 00:02:05,950
،حان الوقت، (هارفي)
.حان الوقت

15
00:02:10,140 --> 00:02:11,494
! لا

16
00:02:14,220 --> 00:02:16,609
،حان الوقت، (هارفي)
.حان الوقت

17
00:02:18,180 --> 00:02:21,252
.(كارلوس)، هذا أنت

18
00:02:21,420 --> 00:02:22,410
هل أنت بخير، (هارفي) ؟

19
00:02:22,580 --> 00:02:24,730
.نعم، لا بدّ من أنني غفوت

20
00:02:24,900 --> 00:02:26,379
{\an8}<b>‘‘(هارفي دينت) المدعي العام’’</b>

21
00:02:26,540 --> 00:02:27,939
{\an8}.راودني كابوس

22
00:02:28,700 --> 00:02:29,974
{\an8}.الأفضل أن تستيقظ

23
00:02:30,040 --> 00:02:33,351
.اتصل (غوردن)، بدأوا بالغارة

24
00:02:33,840 --> 00:02:35,797
.هيّا بنا

25
00:02:43,300 --> 00:02:45,576
<i>.أنا مفوض الشرطة (غوردن)</i>

26
00:02:45,740 --> 00:02:47,299
<i>.أنتم محاصرون</i>

27
00:02:47,460 --> 00:02:50,179
<i>أخرجوا رافعين أيديكم
.ولن يتأذى أحد</i>

28
00:02:50,540 --> 00:02:52,292
! بالفعل، (غوردن)

29
00:02:53,340 --> 00:02:55,809
،مرحباً، (جيم)
كيف تسير الأمور ؟

30
00:02:57,100 --> 00:02:58,499
.يمكن أن تكون أفضل

31
00:02:58,660 --> 00:03:01,379
،سيّدي
.تمركز فريق مكافحة الشغب

32
00:03:01,540 --> 00:03:03,690
.حسناً، لكن انتظروا أوامري

33
00:03:03,860 --> 00:03:05,453
{\an8}<b>الجيش الأمريكي’’
‘‘مستودع أسلحة (غوثام)</b>

34
00:03:05,920 --> 00:03:08,480
لا شك في أنّ هذا سيفتح
.ثقباً في متراسهم

35
00:03:08,640 --> 00:03:11,280
.ساعدني في رفعه إلى النافذة

36
00:03:13,080 --> 00:03:15,037
.بدأوا بالتحرك

37
00:03:15,100 --> 00:03:19,333
،فليحاولوا
.لا يمكن لأحد الدخول حياً

38
00:03:29,740 --> 00:03:30,969
...(فرانكي)

39
00:03:31,480 --> 00:03:33,756
.لتستعد كل الفرق

40
00:03:33,920 --> 00:03:35,274
...إستعداد

41
00:03:35,440 --> 00:03:36,589
--هيّا...

42
00:03:43,560 --> 00:03:44,994
.لا تطلقوا النيران

43
00:03:45,480 --> 00:03:48,199
! ـ إنه هو
! ـ حذار

44
00:03:59,720 --> 00:04:00,835
ماذا يحدث ؟

45
00:04:01,000 --> 00:04:03,753
.يبدو أن لديهم مشكلة مع وطواط

46
00:04:05,280 --> 00:04:07,720
.ـ نستسلم
! ـ دعونا نخرج

47
00:04:07,760 --> 00:04:09,910
.ـ النجدة
.ـ أخرجوني من هنا

48
00:04:15,100 --> 00:04:17,535
{\an8}،بصفتي المدعي العام
...أودّ الإشادة

49
00:04:17,600 --> 00:04:21,559
بالمفوض (غوردن)...
.ورجاله للعمل الذي قاموا به

50
00:04:24,580 --> 00:04:25,934
.وشكراً

51
00:04:26,100 --> 00:04:28,660
سيّد (دينت)، هل صحيح أنك خططت لهذه الغارة ؟

52
00:04:28,820 --> 00:04:30,538
...نعم، ويسرني أن أقول

53
00:04:30,700 --> 00:04:34,819
إنّ حلقة اخرى من حلقات (روبرت ثورن) الإجرامية...
.قُطعت

54
00:04:35,220 --> 00:04:37,780
...كما ذكرت في حملة إعادة انتخابي

55
00:04:37,940 --> 00:04:43,856
لن أرتاح قبل أن تتخلص مدينة (غوثام)...
.من (ثورن) إلى الأبد

56
00:04:45,180 --> 00:04:50,858
تتكلم كثيراً، أيها الوسيم، لكن عندما ينتهي
.(ثورن) منك، لن تفعل

57
00:04:53,460 --> 00:04:56,418
إنه يمضع الحقيرين مثلك
.ويبصقهم عند الفطور

58
00:04:56,580 --> 00:04:59,254
.حسناً، كفى

59
00:05:07,660 --> 00:05:09,412
! مهلاً

60
00:05:10,460 --> 00:05:13,498
.أيها المحتال، سأمزقك إرباً

61
00:05:13,660 --> 00:05:15,776
،النجدة ! أبعدوه عني
.إنه مجنون

62
00:05:15,940 --> 00:05:19,251
.ـ أبعدوه عني
.ـ ساعدوني هنا

63
00:05:19,420 --> 00:05:22,617
ـ هل تتحداني ؟
! ـ النجدة

64
00:05:24,700 --> 00:05:26,930
.(هارفي) ! تمالك نفسك

65
00:05:28,700 --> 00:05:33,012
...(جيم)، أنا-- أنا

66
00:05:37,140 --> 00:05:39,575
.هيّا، لا تحتاج إلى هذه السمعة

67
00:05:40,340 --> 00:05:44,493
،الرجل مجنون
.هو يجب أن يدخل السجن

68
00:05:45,640 --> 00:05:47,790
ماذا دهاك بحق السماء ؟

69
00:05:47,960 --> 00:05:49,553
.لا أعرف

70
00:05:50,020 --> 00:05:54,651
.ـ أعتقد أنه وتر أعصابي
.ـ يا لها من أعصاب

71
00:05:55,600 --> 00:05:58,274
<i>كانت ليلة جامحة أخرى
.في (غوثام) الشرقية</i>

72
00:05:58,440 --> 00:06:02,320
<i>صادرت الشرطة حمولة أسلحة
...يحاول المدعي العام (هارفي دينت)</i>

73
00:06:02,480 --> 00:06:04,676
{\an8}<i>إثبات تورط (روبرت ثورن)...
.فيها</i>

74
00:06:04,840 --> 00:06:07,150
.ربطة عنق جميلة، أيها الرئيس

75
00:06:07,320 --> 00:06:11,075
<i>"لسوء الحظ :(هارفي) الوسيم
...اكتسب لقباً جديداً الليلة</i>

76
00:06:11,440 --> 00:06:14,353
<i>،"(هارفي) الجامح"...
.عندما هاجم مشتبهاً به</i>

77
00:06:14,620 --> 00:06:17,009
<i>! أبعدوه عني
! إنه مجنون</i>

78
00:06:17,220 --> 00:06:20,136
.يا إلهي، هذا الرجل مجنون

79
00:06:20,200 --> 00:06:26,350
نعم، ربما فاز بـ 10 آلاف
.صوت جديد جرّاء ما حدث

80
00:06:26,640 --> 00:06:29,837
ماذا لو قضينا عليه ؟

81
00:06:30,200 --> 00:06:33,431
ونوجه الأنظار إلينا أكثر ؟

82
00:06:33,600 --> 00:06:36,035
.أريد أن أتحكم به

83
00:06:36,500 --> 00:06:39,731
علينا البحث عن أمور قذرة تورط
.بها المدعي العام المذهل

84
00:06:39,900 --> 00:06:42,289
.شيء جيد بالفعل

85
00:06:42,560 --> 00:06:44,790
.ستكون هذه مشكلة على ما أخشى

86
00:06:44,960 --> 00:06:47,679
.(دينت) نظيف جداً

87
00:06:47,840 --> 00:06:49,877
.استمري بالبحث يا (كانديس)

88
00:06:50,540 --> 00:06:52,497
.لدى كل رجل شيء يخفيه

89
00:06:52,700 --> 00:06:54,418
...كلما كانت الصورة مشرقة

90
00:06:54,580 --> 00:06:57,094
.كانت الصورة السلبية قاتمة...

91
00:07:13,140 --> 00:07:17,452
،إن أردنا مدينة آمنة
.علينا أن نقسو على المجرمين

92
00:07:18,020 --> 00:07:19,474
...لن أرى (غوثام)

93
00:07:19,540 --> 00:07:23,010
(بروس)، للطف منك أن ترأس
.حفلة جمع الأموال لـ(هارفي)

94
00:07:23,180 --> 00:07:27,617
،تعود علاقتي بـ(هارفي) إلى زمن بعيد
.إنه مدع عام رائع وصديق أروع بعد

95
00:07:27,780 --> 00:07:31,694
.لكنه يبدو متوتراً جداً مؤخراً

96
00:07:32,460 --> 00:07:35,259
هل هو بخير يا (غرايس) ؟
--ذلك الحادث على التلفاز

97
00:07:35,420 --> 00:07:38,856
،أظن أن الحملة توتره أحياناً
.هذا كل شيء

98
00:07:39,020 --> 00:07:43,491
،نعم، على ما أعتقد
.لم يبدُ على طبيعته مؤخراً

99
00:07:44,260 --> 00:07:48,891
سيّد (دينت)، أريدك أن تعرف
.أنني صوّت لك مرتين

100
00:07:49,140 --> 00:07:53,134
حسناً، سيّدتي، أعتقد أن ذلك
في انتخابين مختلفين ؟

101
00:07:54,120 --> 00:07:56,111
.سيّد (دينت)، لديّ سؤال

102
00:07:56,360 --> 00:08:01,150
متى ستتزوج بخطيبتك الرائعة ؟

103
00:08:03,660 --> 00:08:07,335
،الأفضل أن تتزوج بها سريعاً، (هارف)
.أو قد أسرقها منك

104
00:08:07,500 --> 00:08:09,969
.افعل وسأقاضيك

105
00:08:12,680 --> 00:08:14,910
.(هارفي)، الأفضل أن تنظر إلى هذا

106
00:08:16,160 --> 00:08:18,436
.رفض القاضي القضية ضد رجال (ثورن)

107
00:08:18,600 --> 00:08:21,911
ـ لكن-- لكن لماذا ؟
.ـ لم تكن المذكرة تامة

108
00:08:22,080 --> 00:08:24,879
،لم يكن لديه الخيار
.وجب أن يطلق سراحهم

109
00:08:25,240 --> 00:08:28,517
--وجب ؟ لكن
...لكن

110
00:08:28,760 --> 00:08:29,750
! لا

111
00:08:29,920 --> 00:08:32,309
! أمضيت 3 أشهر في العمل على تلك الغارة

112
00:08:32,480 --> 00:08:34,915
! لا يمكنه فعل ذلك
! الأحمق

113
00:08:35,480 --> 00:08:39,553
،لقد اشتروه
.كالبقية

114
00:08:43,940 --> 00:08:45,214
.(هارف)، تروّ

115
00:08:45,780 --> 00:08:48,738
.هذا التصرف لا ينفع مع الناخبين

116
00:08:48,900 --> 00:08:52,256
.دعني، أيها السافل الثري

117
00:08:52,860 --> 00:08:54,851
(هارفي) ؟

118
00:08:56,020 --> 00:08:58,739
(غرايس) ؟ (بروس) ؟
.آسف

119
00:08:58,900 --> 00:09:02,411
--لا أعرف ماذا
.المعذرة

120
00:09:14,560 --> 00:09:16,790
.أفلت زمام الأمور من يدي، وحسب

121
00:09:16,960 --> 00:09:18,997
،لا داعي إلى القلق
.سيطرت على الوضع

122
00:09:19,160 --> 00:09:22,630
.(هارفي)، لم تفقد أعصابك هناك وحسب

123
00:09:23,000 --> 00:09:26,292
.ـ كنت شخصاً آخر
.ـ قلت إنني آسف

124
00:09:26,560 --> 00:09:29,951
.ـ ربما عليك أن تحظى بالمساعدة
.ـ إنه يحظى بها

125
00:09:30,120 --> 00:09:32,873
! ـ (غرايس)
.ـ عزيزي، (بروس) صديقك

126
00:09:33,240 --> 00:09:36,312
،لا داعي إلى الشعور بالإحراج
.يتعالج كثيرون عند أطباء نفس

127
00:09:36,480 --> 00:09:38,278
.ليس عندما يترشحون للانتخابات

128
00:09:38,440 --> 00:09:41,080
تعرف رأي بعض الناخبين
.بأطباء النفس

129
00:09:41,640 --> 00:09:44,792
،أنا فخور بك
.وأشعر بالراحة

130
00:09:44,960 --> 00:09:47,395
.الرجل القوي وحده يقر بأن لديه مشكلة

131
00:09:47,760 --> 00:09:50,559
نعم، لكن احفظ السرّ، حسناً ؟

132
00:09:50,720 --> 00:09:55,191
لا تقلق، إن كنت أجيد شيئاً
.فهو الحفاظ على الأسرار

133
00:10:05,460 --> 00:10:10,136
،أنت في سبات عميق الآن
أتسمعني ؟

134
00:10:15,980 --> 00:10:17,698
...جيد، الآن، (هارفي)

135
00:10:17,860 --> 00:10:20,932
أودّ التكلم...
.مع شخصيتك الأخرى

136
00:10:21,200 --> 00:10:25,114
.أريد التكلم مع (هارف) الضخم الشرير

137
00:10:26,240 --> 00:10:28,197
.لا أعتقد أنه يريد التكلم

138
00:10:28,360 --> 00:10:33,070
،عليه ذلك إن أردنا مساعدتك
.أرجوك حاول

139
00:10:51,020 --> 00:10:55,014
ـ (هارف) الضخم الشرير ؟
.ـ يتكلم

140
00:10:55,280 --> 00:10:58,636
يبدو أنك و(هارفي) تعانيان
.المشاكل من جديد

141
00:10:58,800 --> 00:11:00,154
.إنه جبان

142
00:11:00,720 --> 00:11:04,793
،لدى (هارفي) مشاكله الخاصة
...عندما كان شاباً

143
00:11:04,960 --> 00:11:08,351
...شعر بالذنب حيال شعوره بالغضب...

144
00:11:08,520 --> 00:11:13,276
لدرجه أنه حبّأه داخله...
.إلى أن أصبح مرضاً

145
00:11:14,060 --> 00:11:18,896
،أنت يا (هارف) الضخم الشرير
.تمثل مشاعر الغضب هذه

146
00:11:19,060 --> 00:11:22,496
الجميع يشعر بالغضب
...ولا ضرر من هذا

147
00:11:22,660 --> 00:11:25,778
طالما أنه لن ينتج عنه...
.تصرف سيىء

148
00:11:26,640 --> 00:11:28,677
--عندما يفهم (هارفي) هذا

149
00:11:28,740 --> 00:11:32,131
سأرحل عندئذٍ ربما، صحيح ؟

150
00:11:32,620 --> 00:11:36,614
...ـ حسناً
.ـ لن أبرح مكاني

151
00:11:37,080 --> 00:11:40,391
،إن كان هنالك من سيغادر
.فهو السيّد الطيب

152
00:11:43,800 --> 00:11:46,599
.وربما أنت معه

153
00:12:00,780 --> 00:12:02,214
هل فعلت هذا ؟

154
00:12:04,180 --> 00:12:09,337
،ليس أنت، بل شخصيتك الأخرى
.إنها أقوى مما توقعت

155
00:12:10,040 --> 00:12:13,670
ماذا سأفعل ؟ لطالما تمكنت
.من قمعه سابقاً

156
00:12:14,140 --> 00:12:16,950
...(هارفي)، أريدك أن تدخل

157
00:12:17,020 --> 00:12:21,093
قسم الأمراض النفسية في المستشفى...
.العام لبضعة أيام

158
00:12:21,260 --> 00:12:23,934
،محال، أيتها الطبيبة
.أحاول أن أنتخب من جديد

159
00:12:24,400 --> 00:12:26,994
.وتحاول كذلك الحفاظ على رشدك

160
00:12:27,160 --> 00:12:29,834
أما من طريقة أخرى ؟
! أرجوك

161
00:12:30,000 --> 00:12:32,640
...إن قللت من العمل في الحملة

162
00:12:32,800 --> 00:12:35,758
،وكثفت من جلساتنا...
--ربما

163
00:12:36,020 --> 00:12:37,799
.ممتاز، سأفعل ذلك

164
00:12:38,060 --> 00:12:40,973
.حددي المواعيد وسأكون حاضراً

165
00:12:41,140 --> 00:12:43,939
.طالما أن هذا سيبقى سراً

166
00:12:57,420 --> 00:13:00,618
...سيّداتي وسادتي، وفقاً لآخر إحصاء

167
00:13:00,680 --> 00:13:07,213
يحصد (هارفي دينت) النجاح...
.في (غوثام)

168
00:13:11,000 --> 00:13:14,994
.مهلاً، لننتظر كل النتائج

169
00:13:15,880 --> 00:13:19,555
،تهانينا، (هارف)
.تبدو هادئاً

170
00:13:19,760 --> 00:13:21,831
.قلت لك إنه يمكنني السيطرة على نفسي

171
00:13:22,000 --> 00:13:26,039
،أنا مسرور جداً
.ويمكن أن أحدد موعد زفاف

172
00:13:27,200 --> 00:13:29,510
(هارفي)، أتعني ذلك ؟

173
00:13:29,680 --> 00:13:32,832
.إنه جزء من خطاب القبول

174
00:13:36,100 --> 00:13:37,932
.المعذرة، (هارف)

175
00:13:38,100 --> 00:13:39,090
.إتصال هاتفي

176
00:13:39,260 --> 00:13:42,412
،حافظي على شفتيك
.سأعود على الفور

177
00:13:49,620 --> 00:13:52,738
ـ مرحباً ؟
<i>.ـ تهاني، (هارفي)</i>

178
00:13:52,900 --> 00:13:56,256
<i>،أنا (ثورن)
.(روبرت ثورن)</i>

179
00:13:56,920 --> 00:13:58,718
ماذا تريد، أيها الحقير ؟

180
00:13:58,920 --> 00:14:03,994
هل تتكلم بهذه الطريقة مع رجل
يريد أن يعرض عليك صفقة ؟

181
00:14:04,160 --> 00:14:06,879
.لست مهتماً بصفقاتك يا (ثورن)

182
00:14:07,080 --> 00:14:08,912
...أعتقد أنك ستهتم بها

183
00:14:09,080 --> 00:14:13,119
إلاّ، بالطبع، إن كنت تفضل...
.أن أتكلم مع (هارف) الضخم الشرير

184
00:14:13,680 --> 00:14:16,957
<i>أو ربما تفضل أن أتكلم مع الصحافة أولاً ؟</i>

185
00:14:17,120 --> 00:14:20,158
ـ ماذا تريد ؟
<i>.ـ هنالك سيارة ليموزين تنتظر في الزقاق</i>

186
00:14:20,320 --> 00:14:24,871
<i>.استقلها، ما دامت لديك مهنة أمامك</i>

187
00:14:26,000 --> 00:14:27,798
عزيزي، هل من خطب ؟

188
00:14:27,960 --> 00:14:30,270
.لا، يجب أن أقابل أحدهم

189
00:14:30,440 --> 00:14:33,751
ـ هلاّ تهتمين بضيوفنا ؟
.ـ ما زالت النتائج تصل

190
00:14:33,920 --> 00:14:36,753
،لن أتأخر
.شكراً، عزيزتي

191
00:14:41,180 --> 00:14:44,093
.ـ المعذرة
.ـ مهلاً

192
00:14:46,980 --> 00:14:48,379
مهلاً، (هارف)، ما الأمر ؟

193
00:14:49,380 --> 00:14:51,030
.إجتماع مفاجىء، هذا كل شيء

194
00:14:51,100 --> 00:14:54,092
ـ الآن، مع من ؟
.ـ إهتم بشؤونك

195
00:14:54,360 --> 00:14:59,275
ـ أنت في مأزق، صحيح ؟
.ـ لا تعرف شيئاً يا صديقي

196
00:16:32,700 --> 00:16:36,056
<i>سرقة الملف النفسي
.أمر حقير جداً يا (ثورن)</i>

197
00:16:36,220 --> 00:16:37,938
.حتى بالنسبة إلى سافل مثلك

198
00:16:38,100 --> 00:16:41,138
.لكن قراءته مثيرة للاهتمام

199
00:16:41,462 --> 00:16:43,099
.استمعوا إلى هذا يا أولاد

200
00:16:43,100 --> 00:16:45,431
...يرد هنا، "عندما كان (هارفي) صغيراً

201
00:16:45,500 --> 00:16:49,812
كان يزعجه أحد المتنمرين...
...كل يوم بعد المدرسة

202
00:16:49,980 --> 00:16:54,656
وذات يوم شعر (هارفي) الصغير...
.بغضب شديد وضربه

203
00:16:55,900 --> 00:16:57,937
...بالطبع هرب المتنمر

204
00:16:58,100 --> 00:17:00,660
...مما أشعر (هارفي) الصغير بالفخر...

205
00:17:01,020 --> 00:17:04,331
إلى أن عرف أن المتنمر...
."دخل المستشفى

206
00:17:04,500 --> 00:17:05,899
.كانت لكمة قوية

207
00:17:06,060 --> 00:17:08,097
.هذا ما اعتقده (هارفي)

208
00:17:08,260 --> 00:17:12,333
إلاّ أن الفتى دخل المستشفى
.لاستئصال الزائدة الدودية

209
00:17:12,500 --> 00:17:14,650
...لكن (هارفي) المسكين شعر بالذنب"

210
00:17:14,820 --> 00:17:17,289
.ولم يظهر غضبه من جديد...

211
00:17:17,460 --> 00:17:22,660
."وتلك كانت بداية (هارف) الضخم الشرير

212
00:17:24,340 --> 00:17:25,774
ماذا تريد ؟

213
00:17:25,940 --> 00:17:28,853
.بعض الخدمات من مكتب المدعي العام

214
00:17:29,020 --> 00:17:30,340
.أنت تحلم

215
00:17:30,500 --> 00:17:35,051
،أو، بما أنني مواطن نزيه
.سيكون عليّ أن أعطي هذا للصحافة

216
00:17:35,220 --> 00:17:38,576
...يحق لسكان (غوثام) بمعرفة الشخص

217
00:17:38,740 --> 00:17:43,337
"أو هل أقول "الشخصين...
.اللذين انتخبوهما

218
00:17:55,960 --> 00:17:59,919
إذن، ما رأيك، (هارفي) ؟
هل اتفقنا ؟

219
00:18:04,660 --> 00:18:08,494
.ـ ثمة مشكلة واحدة فقط
ـ ما هي ؟

220
00:18:08,660 --> 00:18:12,016
.تتكلم مع (هارفي) غير المناسب

221
00:18:20,240 --> 00:18:22,038
! إليك عني

222
00:18:23,640 --> 00:18:25,392
! لا، (دينت)

223
00:18:25,560 --> 00:18:27,233
.لنرحل من هنا

224
00:18:27,400 --> 00:18:29,038
! إليك عني

225
00:18:29,200 --> 00:18:30,998
! (ثورن) لي

226
00:18:31,480 --> 00:18:33,198
! نالوا منهما

227
00:18:34,080 --> 00:18:37,232
! ـ هيّا، لننل منه
.ـ نلت منه

228
00:18:48,480 --> 00:18:49,959
! نلت منك

229
00:19:01,740 --> 00:19:03,060
! جامح

230
00:19:16,940 --> 00:19:18,374
! أعطني الملف

231
00:19:20,060 --> 00:19:22,415
<b>خطر’’
‘‘توتر عالٍ</b>

232
00:19:24,020 --> 00:19:27,934
.ـ سأنال منه
.ـ إنتبه، (دينت)

233
00:19:38,660 --> 00:19:39,855
! (هارفي)

234
00:19:50,560 --> 00:19:51,914
...(هارفي)

235
00:19:52,640 --> 00:19:54,233
! لا

236
00:19:57,720 --> 00:20:00,439
أيها الطبيب، هل سيكون بخير ؟

237
00:20:00,920 --> 00:20:04,629
سينجو، لحسن الحظ أن (باتمان)
.أحضره بسرعة إلى هنا

238
00:20:04,800 --> 00:20:08,111
ـ ماذا عن وجهه ؟
.ـ هذه مسألة أخرى

239
00:20:08,480 --> 00:20:12,360
لا شك في أنه يمكن لجراح التجميل
.ترميم الندب في جسمه

240
00:20:12,520 --> 00:20:16,195
.لكنني قلق تجاه الندب النفسية

241
00:20:19,920 --> 00:20:22,719
<b>،جريدة (غوثام)’’
‘‘علق (دينت) في انفجار مصفاة</b>

242
00:20:23,180 --> 00:20:25,569
.يبدو أن (دينت) أصبح بعيداً عن طريقك

243
00:20:25,740 --> 00:20:28,653
.ليت بإمكاني التأكد من هذا

244
00:20:38,220 --> 00:20:41,338
...تعرف أنه سيكون هنالك بعض الندب

245
00:20:41,500 --> 00:20:44,652
.لكن سبق وحددت موعد الجراحة...

246
00:20:53,680 --> 00:20:56,654
.ـ أريد مرآة
--ـ عليك الانتظار حتى

247
00:20:56,720 --> 00:20:59,189
! قلت أريد مرآة، الآن

248
00:21:19,020 --> 00:21:21,170
(هارفي)، ماذا حدث ؟

249
00:21:26,460 --> 00:21:28,610
...(هارفي)

250
00:21:33,700 --> 00:21:35,737
.وداعاً، (غرايس)

251
00:21:49,803 --> 00:21:54,803
<b>‘‘...يُتبع’’</b>

252
00:21:59,285 --> 00:22:09,285
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

