﻿1
00:00:12,360 --> 00:00:14,640
- "في الحلقات السابقة..."
- "لقد قتلوا والدتي"

2
00:00:14,800 --> 00:00:17,080
- ما الذي تريد مني فعله؟
- "(بيكيت)، كل من له علاقة..."

3
00:00:17,200 --> 00:00:19,360
بهذه القضية قد مات، اتركيها

4
00:00:19,520 --> 00:00:23,480
على حد علمي هذه حياتي
وليست ساحة اللعب الخاصة بك

5
00:00:23,600 --> 00:00:26,360
"أعلم أنك تقوقعت داخل
جريمة قتل والدتك ولم تخرجي"

6
00:00:26,480 --> 00:00:29,440
تماماً كما تختبئين في علاقات عقيمة
مع رجال لا تحبينهم

7
00:00:29,560 --> 00:00:31,040
أتعلم أين نحن يا (كاسل)؟
لقد انتهت علاقتنا

8
00:00:31,160 --> 00:00:33,920
النقيب (مونتغمري) جزء من المؤامرة
كان يكذب علينا طوال هذا الوقت

9
00:00:34,040 --> 00:00:36,040
- هل قتلت والدتي؟
- لا، ولكنها ماتت...

10
00:00:36,160 --> 00:00:38,480
- بسبب ما فعلناه تلك الليلة
- إذاً، من قتلها؟

11
00:00:38,600 --> 00:00:40,640
لا يا (كايت)، إن أعطيتك اسمه
أعلم أنك ستسارعين نحوه

12
00:00:40,760 --> 00:00:43,400
ستكون النتيجة نفسها إن أطلقت النار
عليك ها هنا، ها هم قادمون

13
00:00:43,520 --> 00:00:45,320
(كاسل)، أخرجها من هنا

14
00:00:46,240 --> 00:00:48,080
لا! أرجوك!

15
00:00:49,360 --> 00:00:51,320
- أين هي يا (روي)؟
- لن تستطيع أخذها

16
00:00:52,080 --> 00:00:53,600
لا يمكنك حمايتها منا

17
00:00:55,880 --> 00:00:57,320
وماذا كان ذلك؟ آخر دفاعاتك؟

18
00:00:57,480 --> 00:01:00,320
- سأقتلها في جميع الأحوال
- لا، لن تفعل

19
00:01:00,480 --> 00:01:02,840
"وهو لن يفعل ذلك، لقد توليت الأمر"

20
00:01:03,000 --> 00:01:05,480
لقد انتهى أمرك يا (لوكوود)
انتهى أمرنا نحن الاثنين

21
00:01:06,680 --> 00:01:09,600
لا أحد غير أفراد هذه العائلة

22
00:01:09,760 --> 00:01:11,960
يجوز له معرفة هذا على الإطلاق

23
00:01:12,120 --> 00:01:13,520
"كل ما يحتاج العالم إلى معرفته"

24
00:01:13,640 --> 00:01:15,600
"هو أن (روي مونتغمري) مات بطلاً"

25
00:01:16,760 --> 00:01:18,080
(كايت)!

26
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
- (كايت)، ابقي معي يا (كيت)
- "جدوا من أطلق النار"

27
00:01:22,560 --> 00:01:25,120
أحبك، أحبك يا (كايت)

28
00:01:29,760 --> 00:01:30,840
"نبضات قلبها تتسارع!"

29
00:01:31,160 --> 00:01:35,080
- "النبض... التنفس..."
- تحضروا للأنببة

30
00:01:35,240 --> 00:01:37,760
78 على 56

31
00:01:40,160 --> 00:01:42,520
هيا يا (كايتي)، لا تموتي!

32
00:01:42,640 --> 00:01:44,440
ابقي معي، ابقي معي

33
00:01:44,600 --> 00:01:47,840
- طلقة نارية واحدة أيسر الصدر
- لا تموتي، بربك يا فتاة!

34
00:01:48,000 --> 00:01:49,880
حضروا أنبوباً صدرياً، غرفة الصدمات 1
بدّلي، نحن سنتولى الأمر

35
00:01:50,000 --> 00:01:52,160
هذه صديقتي، هل تفهم؟
إنها صديقتي

36
00:01:52,280 --> 00:01:53,880
إذاً دعينا ننقذ حياتها

37
00:02:06,720 --> 00:02:08,600
امرأة بعمر الحادية والثلاثين
طلقة نارية أيسر صدرها

38
00:02:08,760 --> 00:02:10,520
- فقدت الوعي في طريقها إلى الداخل
- غرفة الصدمات جاهزة

39
00:02:10,640 --> 00:02:12,560
- فريق الصدمات على الطريق
- أوقفوا الضغط على صدرها

40
00:02:15,120 --> 00:02:16,600
لدينا نبض، فلنفحص التنفس

41
00:02:19,280 --> 00:02:20,640
(كايت)

42
00:02:22,120 --> 00:02:23,880
نفسها خفيف
فلنضعها على الطاولة

43
00:02:24,040 --> 00:02:25,600
واحد، اثنان، ثلاثة

44
00:02:26,880 --> 00:02:28,880
استدعوا الدكتور (كوفاكس)
وأخبروه بأن عليه أن يحل مكاني

45
00:02:29,000 --> 00:02:31,280
- من هي؟
- إنها حبيبتي

46
00:02:32,160 --> 00:02:34,320
- ماذا تعني بأنك لم تجدهم؟
- أريد نقاط تفتيش أمنية

47
00:02:34,440 --> 00:02:36,160
- على كل المداخل والمخارج
- لا، لم يختف هكذا...

48
00:02:36,280 --> 00:02:38,400
إن كانت هناك أي كاميرات مراقبة
على بعد 10 أحياء، أريد أشرطتها

49
00:02:38,520 --> 00:02:40,880
- أريد تصريحات من الجميع
- لا، خلال ساعة

50
00:02:44,160 --> 00:02:46,920
- ما حالتها؟
- أخذوها إلى غرفة الجراحة، ولكن...

51
00:02:47,920 --> 00:02:50,920
- نحتاج إلى أنبوب صدري
- ضغط الدم 86 على 60

52
00:02:53,560 --> 00:02:55,360
- أين ذاك الأنبوب الصدري؟
- خلفك

53
00:02:57,320 --> 00:03:00,240
هيا يا (كايتي)، بربك، ابقي معي

54
00:03:01,160 --> 00:03:03,040
ابقي معي يا (كايتي)
إنني أتولى أمرك، بربك!

55
00:03:03,360 --> 00:03:05,960
- اللعنة! نزيف في أيسر الصدر
- تركيز الأوكسجين 88

56
00:03:06,080 --> 00:03:08,000
اختفى التوتر الرئوي
ومع ذلك فنبضها منخفض

57
00:03:08,120 --> 00:03:09,960
حسن، لا نستطيع الانتظار
حضر أدوات التنبيب

58
00:03:10,080 --> 00:03:11,480
لا تستطيع إجراء عملية جراحية عليها
إنها حبيبتك

59
00:03:11,600 --> 00:03:13,080
إنها تحتضر، لن أنتظر

60
00:03:14,720 --> 00:03:17,000
كنت في جنازة يا (كايت)
كيف أطلق عليك النار بحق الجحيم؟

61
00:03:17,160 --> 00:03:18,560
ماذا عن القناص؟

62
00:03:19,160 --> 00:03:21,000
- هرب
- هرب؟ كيف تمكن من الهروب؟

63
00:03:21,120 --> 00:03:22,960
لا نعرف
ولكنه ترك سلاحه وراءه

64
00:03:23,080 --> 00:03:25,440
إنه بندقية قنص معدلة من نوع (مارك 11)

65
00:03:25,640 --> 00:03:27,640
مفضلة لدى القوات الخاصة
إننا نبحث عن البصمات الآن

66
00:03:27,800 --> 00:03:28,760
- (ريتشارد)
- أبي!

67
00:03:28,880 --> 00:03:30,360
يا إلهي!

68
00:03:30,760 --> 00:03:32,600
- كل شيء على ما يرام
- أبي

69
00:03:34,560 --> 00:03:35,920
أين (كايتي)؟

70
00:03:36,920 --> 00:03:38,240
أين ابنتي؟

71
00:03:38,360 --> 00:03:40,000
ضغط الدم 80 على 60

72
00:03:41,720 --> 00:03:43,080
78 على 56

73
00:03:43,280 --> 00:03:44,680
إنها تنزف دماً كثيراً

74
00:03:44,800 --> 00:03:46,680
من أين تنزفين يا (كايت) بحق الجحيم؟

75
00:03:47,560 --> 00:03:49,160
الوريد الرئوي، أعطني ملقطاً

76
00:03:53,000 --> 00:03:54,800
حسن، لقد أمسكت بك أيها الوغد

77
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
- خيط تقطيب مقاس 30
- ضغط الدم ما زال ينخفض

78
00:03:56,600 --> 00:03:58,760
- أتيت بأسرع ما يمكن
- امرأة بعمر الحادية والثلاثين

79
00:03:58,880 --> 00:04:00,560
- طلقة نارية واحدة في الصدر
- أنا مسيطر على الوضع

80
00:04:00,960 --> 00:04:03,720
تم تخفيف توتر رئوي بأنبوب صدر
كاشفاً عن نزيف كبير في الصدر

81
00:04:03,840 --> 00:04:05,160
- قلت إنني مسيطر على الوضع
- كان النزيف...

82
00:04:05,280 --> 00:04:07,640
من وريد رئوي سفلي أيسر
سده الدكتور (ديفيدسون) بملقاط

83
00:04:07,760 --> 00:04:09,040
(جوش)، تنح جانباً

84
00:04:09,160 --> 00:04:11,040
لقد بدأت بالفعل، دعني فقط أخيط الجرح

85
00:04:12,080 --> 00:04:15,320
فعلت ما كان عليك فعله
والآن افعل ما ينبغي بك فعله

86
00:04:19,840 --> 00:04:21,280
دكتور (ديفيدسون)

87
00:04:23,800 --> 00:04:25,160
جهاز شفط

88
00:04:25,560 --> 00:04:27,040
خيط مقاس 30

89
00:04:29,400 --> 00:04:31,200
قناص؟ في جنازة؟

90
00:04:31,720 --> 00:04:34,320
نعتقد أن الذين أرسلوا أولئك الأشخاص
لقتل (مونتغمري) استهدفوا (بيكيت)

91
00:04:34,480 --> 00:04:36,600
حاولت الوصول إليها، لقد حاولت...

92
00:04:37,160 --> 00:04:38,800
- ماذا تظن نفسك فاعلاً بحق الجحيم؟
- أنت السبب

93
00:04:38,920 --> 00:04:40,240
- أبي!
- هذا خطؤك

94
00:04:40,360 --> 00:04:42,640
ضغط الدم ما زال ينخفض
وكذلك قراءاتها الحيوية

95
00:04:43,160 --> 00:04:44,920
لا بد أنها تنزف في مكان آخر

96
00:04:45,080 --> 00:04:47,880
- أين؟ ليس هناك دم
- أنت دفعتها للتحقيق في مقتل والدتها

97
00:04:48,000 --> 00:04:50,280
لقد أطلق عليها النار بسببك
و(مونتغمري) ميت بسببك

98
00:04:50,400 --> 00:04:53,320
- اتركه وشأنه!
- توقفوا، جميعكم، توقفوا فحسب

99
00:04:54,280 --> 00:04:57,320
لن أدعكم تتصرفون كأطفال بعمر الثالثة
بينما تناضل ابنتي للبقاء على قيد الحياة

100
00:04:57,440 --> 00:05:00,320
لا تزال قراءاتها الحيوية تهبط
وكذلك نبضها

101
00:05:01,200 --> 00:05:02,840
غشاء قلبها منتفخ

102
00:05:03,840 --> 00:05:06,760
إنها تنزف داخله، لهذا لا يوجد دم
إنه يضغط على قلبها

103
00:05:06,880 --> 00:05:10,200
- مقص
- ضغط الدم ينخفض، 65 على 45

104
00:05:12,080 --> 00:05:13,440
وجدته

105
00:05:13,560 --> 00:05:15,400
اخترقت الطلقة البطين
أعطني خيطاً مقاس 30

106
00:05:15,520 --> 00:05:16,880
"رجفان بطيني
اضطراب دقات القلب البطيني"

107
00:05:17,680 --> 00:05:19,680
- بدأ يصيبها الرجفان البطيني
- لوحي الإنعاش

108
00:05:20,600 --> 00:05:23,640
"إنه على حق، هذا خطئي بالفعل"

109
00:05:23,800 --> 00:05:28,280
(ريتشارد كاسل)، إياك أن تلوم نفسك
لست من أطلق عليها النار

110
00:05:28,440 --> 00:05:29,720
الشحن إلى 10

111
00:05:30,880 --> 00:05:32,160
لقد شحن

112
00:05:32,480 --> 00:05:33,760
ابتعدوا

113
00:05:35,320 --> 00:05:36,640
"لا"

114
00:05:37,560 --> 00:05:39,280
ولكنني وضعتها في منطقة الخطر

115
00:05:42,000 --> 00:05:44,240
ما زالت مصابة بالرجفان
فلنشحن حتى 20

116
00:05:48,800 --> 00:05:50,400
أخبرتها بشعوري تجاهها

117
00:05:51,360 --> 00:05:52,880
"أخبرتها بأنني أحبها"

118
00:05:53,000 --> 00:05:54,360
ابتعدوا

119
00:06:16,720 --> 00:06:19,280
- سيد (بيكيت)؟
- نعم

120
00:06:20,160 --> 00:06:22,160
لقد خرجت ابنتك من الجراحة

121
00:06:22,480 --> 00:06:23,800
هل ستكون بخير؟

122
00:06:24,520 --> 00:06:27,920
خلال العملية، تعرضت لسكتة قلبية

123
00:06:28,720 --> 00:06:31,600
استطعنا أن نجعل قلبها ينبض مجدداً
من تلقاء نفسه، ولكن...

124
00:06:32,320 --> 00:06:35,120
- ستحتاج إلى مراقبة دقيقة منا
- متى سأتمكن من رؤيتها؟

125
00:06:35,240 --> 00:06:37,960
عندما يضعنها الممرضات في غرفتها
سنأخذك إليها

126
00:06:38,520 --> 00:06:41,920
أما بقيتكم فعودوا إلى منازلكم وارتاحوا

127
00:06:42,680 --> 00:06:45,920
لا أعرف عنك يا صديقي
ولكن المنزل آخر مكان سأذهب إليه

128
00:06:46,080 --> 00:06:47,800
ليس قبل أن نمسك بالوغد الذي قام بهذا

129
00:06:47,960 --> 00:06:51,160
- وأنا سأتبعك
- نحن على ما يرام، اذهب

130
00:06:53,040 --> 00:06:54,960
- هل أنت بخير؟
- أجل

131
00:06:59,760 --> 00:07:01,240
بندقية القناص

132
00:07:02,640 --> 00:07:05,440
لم يجدوا عليها بصمات، والمختبر يجري
فحصاً الآن لآثار الحمض النووي

133
00:07:05,560 --> 00:07:07,320
وماذا عن البندقية؟ هل نستطيع تتبعها؟

134
00:07:07,480 --> 00:07:11,560
حسب وزارة الدفاع فإن الرقم التسلسي
يطابق سلاحاً أصدر لشخص يدعى (مارتن هولست)

135
00:07:11,680 --> 00:07:14,440
جندي قوات بحرية خاصة
قتل في الميدان قبل سبع سنوات

136
00:07:14,560 --> 00:07:17,920
استعادوا رفاته في بعثة لاحقة
ولكنهم لم يستعيدوا السلاح

137
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
- أي خبر من وحدات الكلاب؟
- التقطت الكلاب رائحة

138
00:07:20,800 --> 00:07:23,200
وتتبعتها للجانب الغربي من المقبرة
لكنها توقفت هناك

139
00:07:23,320 --> 00:07:25,400
مع العدد الهائل من رجال الشرطة
كيف لم يلحظ أحد رجلاً كهذا؟

140
00:07:25,520 --> 00:07:27,600
ربما هناك من لحظه
نصف الأشخاص الذين تحدثنا إليهم

141
00:07:27,720 --> 00:07:31,200
قالوا إنهم يتذكرون رؤية قيّم
يحتمي من القناص خلف شجرة

142
00:07:31,400 --> 00:07:33,640
ولكن وفقاً للقيمين على المقبرة فإن
أحداً منهم لم يكن في تلك المنطقة آنذاك

143
00:07:33,760 --> 00:07:35,640
انسل من بين الناس
وسط الفوضى ثم اختفى

144
00:07:35,800 --> 00:07:38,560
إن كان هذا الشخص محترفاً مأجوراً
فقد يكون قد وصل (كوبا) الآن

145
00:07:38,680 --> 00:07:40,680
إذاً، سنذهب إلى (كوبا)
ونجد هذا الحقير

146
00:07:42,400 --> 00:07:43,840
هذا غير منطقي

147
00:07:44,440 --> 00:07:46,160
ينبغي أن الأمر قد انتهى

148
00:07:48,120 --> 00:07:50,400
ضحى (مونتغمري) بحياته

149
00:07:50,560 --> 00:07:53,440
بقتله (لوكوود) وجماعته
قال إنه كان ينهي الأمر

150
00:07:53,560 --> 00:07:56,040
قال إنه كان يفعل ذلك ليبقيها آمنة

151
00:07:57,440 --> 00:08:00,800
إذاً، إن كانت الخطة أن يبقيها آمنة
فلماذا ما زالوا يلاحقونها بحق الجحيم؟

152
00:08:00,920 --> 00:08:02,360
لا أدري يا صديقي

153
00:08:02,480 --> 00:08:04,000
الرب أعلم من غيرهم
متورط في هذا الأمر

154
00:08:13,680 --> 00:08:15,520
"(روي مونتغمري)"

155
00:08:36,920 --> 00:08:38,320
(كاسل)

156
00:08:40,640 --> 00:08:41,960
نعم، هل أنت متأكد؟

157
00:08:54,040 --> 00:08:56,720
هذا السوار جميل عليك
هو ليس من الألماس

158
00:08:58,840 --> 00:09:00,440
أهلاً يا (كاسل)

159
00:09:02,880 --> 00:09:04,880
- سأراك بعد جولات التفقد
- حسن

160
00:09:17,160 --> 00:09:18,360
مرحباً

161
00:09:20,320 --> 00:09:23,360
إنك تحدق بي، لا بد أن شكلي مريع

162
00:09:23,480 --> 00:09:26,200
لا، إنما ظننت أنني لن أراك مجدداً

163
00:09:28,960 --> 00:09:33,040
سمعت أنك ستفتتحين متجر زهور
فارتأيت أن أساهم ببعضها

164
00:09:37,440 --> 00:09:38,760
كانت كل هذه الزهور هنا
عندما استيقظت

165
00:09:38,880 --> 00:09:41,080
أظن أن معظمها من قسم الشرطة

166
00:09:41,400 --> 00:09:43,960
لا أظن أنني سأستطيع
تجاوز عار هذه الإصابة يا (كاسل)

167
00:09:44,720 --> 00:09:46,200
على الأغلب لن تستطيعي ذلك

168
00:09:50,280 --> 00:09:53,320
- سمعت أنك حاولت إنقاذي
- نعم، لقد...

169
00:09:55,920 --> 00:09:57,200
سمعت؟

170
00:09:58,800 --> 00:10:00,200
ألا تذكرينني وأنا أسقطك أرضاً؟

171
00:10:00,360 --> 00:10:02,480
لا، لا أذكر شيئاً تقريباً

172
00:10:03,080 --> 00:10:05,840
أذكر... أنني كنت على المنصة

173
00:10:05,960 --> 00:10:08,000
وبعدها أذكر أن كل شيء أصبح أسود

174
00:10:08,720 --> 00:10:10,040
ألا تذكرين...

175
00:10:14,680 --> 00:10:17,080
- الطلقة النارية؟
- لا

176
00:10:20,920 --> 00:10:23,920
يقولون إن بعض الأشياء
من الأفضل ألا نتذكرها

177
00:10:25,000 --> 00:10:27,480
- أجل
- لا أنفك أرى وجهه يا (كاسل)

178
00:10:27,600 --> 00:10:31,520
كلما أغمضت عينيّ أرى (مونتغمري)
مستلقياً على أرضية حظيرة الطائرات

179
00:10:34,480 --> 00:10:36,600
- كان يجب أن تدعني أدخل إليه
- كانوا ليقتلوك

180
00:10:36,720 --> 00:10:38,760
- لستَ متأكداً من ذلك
- (كايت)

181
00:10:38,880 --> 00:10:40,200
(كاسل)

182
00:10:40,880 --> 00:10:43,200
أنا حقاً متعبة الآن

183
00:10:44,440 --> 00:10:45,760
بالطبع

184
00:10:47,320 --> 00:10:49,080
بالطبع، سنتحدث غداً

185
00:10:49,920 --> 00:10:51,560
هل تمانع ألا نتحدث؟

186
00:10:53,120 --> 00:10:54,800
أحتاج إلى بعض الوقت فحسب

187
00:10:56,040 --> 00:10:58,320
بالتأكيد، بالتأكيد، كم من الوقت؟

188
00:10:58,760 --> 00:11:00,240
سأتصل بك، اتفقنا؟

189
00:11:02,560 --> 00:11:03,880
بالتأكيد

190
00:11:23,960 --> 00:11:26,160
"امرأة تموت طعناً - محققة تتعرض
لإطلاق نار في جنازة نقيب الشرطة"

191
00:11:38,800 --> 00:11:41,080
"مبنى كابيتول (الولايات المتحدة)
أين تريد أن أحول مكالمتك؟"

192
00:11:41,240 --> 00:11:43,680
- مكاتب الكونغرس من فضلك
- "ابق على الخط رجاء"

193
00:11:43,840 --> 00:11:45,920
"محققة تتعرض
لإطلاق نار في جنازة نقيب شرطة"

194
00:12:23,240 --> 00:12:26,680
مرحباً يا (بيكيت)، ماذا تفعلين هنا؟
لم أظنك ستعودين قبل الأسبوع القادم

195
00:12:26,840 --> 00:12:31,080
قضاء شهرين في سماع الصراصير
في كوخ أبي كان يفقدني صوابي

196
00:12:31,720 --> 00:12:34,280
لا مشكلة، ليس عليك اختلاق الأعذار

197
00:12:34,440 --> 00:12:36,840
نعلم أنك اشتقت إلينا
لذلك لم تستطيعي البقاء بعيدة

198
00:12:37,000 --> 00:12:38,320
اصمت

199
00:12:40,640 --> 00:12:44,320
- إذاً؟ هل من جديد؟
- لا شيء بعد

200
00:12:47,280 --> 00:12:48,920
ماذا عن القيّم؟

201
00:12:49,040 --> 00:12:50,360
وكأنه شبح

202
00:12:50,480 --> 00:12:53,400
أجرينا بحثاً لمحاولة إيجاد صورة لوجهه
في أشرطة المراقبة أو لوحة أرقام سيارته

203
00:12:53,520 --> 00:12:54,840
ولم نخرج بنتيجة

204
00:12:55,520 --> 00:12:58,960
وجدنا حمضاً نووياً على البندقية
ولكن ليس له مطابق في النظام

205
00:12:59,280 --> 00:13:02,840
- ولكننا عممناه
- ألم يخبرك (كاسل) بكل هذا؟

206
00:13:03,000 --> 00:13:04,280
لا

207
00:13:04,400 --> 00:13:06,080
هذا غريب
لم سيخبئ عنك شيئاً كهذا؟

208
00:13:06,200 --> 00:13:08,240
ليس يخبئ شيئاً
إنما لم أره منذ فترة فحسب

209
00:13:09,280 --> 00:13:10,760
كم مدة هذه الفترة؟

210
00:13:11,080 --> 00:13:13,200
- تقريباً منذ حادثة إطلاق النار
- لماذا؟ ما الذي حدث؟

211
00:13:13,320 --> 00:13:15,480
لم يحدث شيء
كنت فقط محتاجة لبعض الوقت

212
00:13:15,600 --> 00:13:17,200
ماذا؟ تركك وشأنك لثلاثة أشهر؟

213
00:13:17,320 --> 00:13:19,920
يا رفيقي، لم يكن الخطأ خطأه
أخبرته بأنني سأتصل

214
00:13:20,040 --> 00:13:21,360
ولماذا لم تتصلي؟

215
00:13:23,360 --> 00:13:25,400
كان معنا هنا كل يوم
يعمل على القضية

216
00:13:25,920 --> 00:13:27,240
لأشهر

217
00:13:27,480 --> 00:13:29,960
لكان ما زال هنا
لو أن النقيب الجديدة لم تطرده

218
00:13:31,280 --> 00:13:32,560
طردته؟ لماذا؟

219
00:13:32,720 --> 00:13:34,880
يبدو أن مركز الشرطة الخاص بها

220
00:13:35,000 --> 00:13:38,560
لا يتسع لـ"كاتب هاو يلعب دور الشرطي"

221
00:13:38,960 --> 00:13:40,560
النقيب (فيكتوريا غايتس)

222
00:13:40,720 --> 00:13:42,960
المعروفة أيضاً بـ"(غايتس) الحديدية"

223
00:13:43,080 --> 00:13:44,440
تتبع القانون بالحرف الواحد

224
00:13:44,560 --> 00:13:47,200
بدأت أولاً كمحققة
في قسم الشؤون الداخلية

225
00:13:47,640 --> 00:13:49,280
هذا لن يزيد من شعبيتها

226
00:13:49,400 --> 00:13:51,880
نعم، وكأنها جلبت
عدم ثقتها بالشرطة معها إلى هنا

227
00:13:52,000 --> 00:13:53,960
هناك شيء واحد مؤكد
وهو أنها ليست مثل (مونتغمري)

228
00:13:55,320 --> 00:13:57,280
لم تتحدث إلى (كاسل)
ولا تعرف بشأن البنك بعد

229
00:13:57,400 --> 00:13:58,720
- أي بنك؟
- حسن...

230
00:13:59,000 --> 00:14:00,480
لم نكن نحرز تقدماً
في معرفة هوية القناص

231
00:14:00,600 --> 00:14:03,680
لذا اقترح (كاسل) أن نبحث في شأن
(مونتغمري) و(مكاليستر) و(ريغلان)

232
00:14:03,840 --> 00:14:05,520
لنرى مع من كانوا يعملون في الماضي

233
00:14:05,640 --> 00:14:07,800
نعلم أن هؤلاء الأشخاص يحصلون
على فديات مربحة من احتجاز رجال العصابات

234
00:14:07,920 --> 00:14:10,800
فربما استخدموا تلك النقود المخبأة
لدفع رشوة للشخص الذي أمر بقتل والدتك

235
00:14:10,920 --> 00:14:12,680
نعم، (كاسل) يظن
أنه قد وجد البنك الذي استخدموه

236
00:14:12,840 --> 00:14:16,280
- إذاً فهناك أثر للنقود
- المشكلة الوحيدة هي أن البنك قد أغلق

237
00:14:16,600 --> 00:14:18,560
لا أحد يعلم
أين ذهبت تلك السجلات القديمة

238
00:14:18,720 --> 00:14:22,440
كنا نعمل على تحديد موقعها عندما
جاءت "(غايتس) الحديدية" وأوقفت التحقيق

239
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
أوقفت التحقيق؟ لماذا؟

240
00:14:24,880 --> 00:14:26,040
ليس من دلائل جديدة على القناص

241
00:14:26,320 --> 00:14:30,040
ولم نستطع إخبارها بالباقي
من دون توريط الكابتن (مونتغمري)

242
00:14:33,160 --> 00:14:35,600
- سيدتي
- إن جاءت أمي ناديها سيدتي

243
00:14:35,720 --> 00:14:37,640
أما أنا فناديني بسيدي
أو النقيب

244
00:14:38,520 --> 00:14:39,840
المحققة (بيكيت)

245
00:14:39,960 --> 00:14:41,760
عدت للخدمة ابتداء من اليوم

246
00:14:41,960 --> 00:14:44,920
المحققة (بيكيت)، سمعتك سبقتك

247
00:14:45,080 --> 00:14:47,440
أصغر امرأة في شرطة (نيويورك)
تصل إلى منصب محققة

248
00:14:47,600 --> 00:14:49,160
غلبتني بفارق ستة أسابيع

249
00:14:49,880 --> 00:14:51,760
لم أدرك أن الناس يحتسبون النقاط

250
00:14:51,880 --> 00:14:53,960
الكل يحتسب النقاط أيتها المحققة

251
00:14:54,120 --> 00:14:55,960
خصوصاً في مركز الشرطة

252
00:14:56,520 --> 00:14:58,600
يبدو أنك اجتزت
التقييم النفسي، لذا...

253
00:14:58,720 --> 00:15:00,400
- أهلاً بعودتك
- شكراً

254
00:15:00,720 --> 00:15:02,080
سأحتاج مسدسي كذلك

255
00:15:02,200 --> 00:15:03,640
ليس قبل أن تعيدي إثبات أهليتك

256
00:15:03,760 --> 00:15:05,080
عفواً؟

257
00:15:05,840 --> 00:15:07,920
كنت في إجازة إصابة لمدة 3 أشهر

258
00:15:08,040 --> 00:15:11,000
تنص التعليمات على أنه لا يمكنك الحصول
على مسدسك حتى تعيدي إثبات أهليتك

259
00:15:13,000 --> 00:15:15,240
وماذا عن قضيتي؟
ماذا تقول التعليمات بشأنها؟

260
00:15:15,840 --> 00:15:19,240
ثلاثة أشهر بلا دلائل؟ وكل يوم
يتدفق المزيد من جرائم القتل

261
00:15:19,360 --> 00:15:22,480
كم كنت تتوقعين أن أنتظرهم
وهم لا يحرزون أي تقدم؟

262
00:15:22,760 --> 00:15:25,480
كان هناك أشخاص بارعون يعملون
على هذه القضية، ولم يجدوا أي...

263
00:15:25,600 --> 00:15:28,320
أعتذر يا سيدي، ولكن مع فائق احترامي
أولئك الأشخاص ليسوا أنا

264
00:15:29,680 --> 00:15:31,440
- عفواً؟
- الأشخاص الذين عينتهم...

265
00:15:31,560 --> 00:15:33,520
للعمل على هذه القضية ليسوا أنا

266
00:15:35,840 --> 00:15:38,720
اسمعي، لا أعرف كيف كان
(مونتغمري) يدير هذا المكان

267
00:15:38,920 --> 00:15:43,080
ولكن من أكبر المستحيلات أن أدع شرطياً
أي شرطي، يحقق في حادثة إطلاق النار عليه

268
00:15:43,400 --> 00:15:45,760
مركز الشرطة الخاص بي ليس مكاناً للانتقام

269
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
هل نفهم بعضنا بعضاً؟

270
00:15:53,000 --> 00:15:55,200
أريد مسدسي

271
00:15:56,240 --> 00:15:59,000
إذاً فعليك إعادة إثبات أهليتك
ليست بمشكلة

272
00:15:59,120 --> 00:16:01,920
- هو مهين بعض الشيء، ولكن...
- أين الملفات الخاصة بأثر النقود؟

273
00:16:02,160 --> 00:16:03,560
لدى (كاسل)

274
00:16:04,680 --> 00:16:06,480
ما الذي كان يتوجب علينا فعله؟
تركها هنا كي...

275
00:16:07,440 --> 00:16:10,640
- تجدها (غايتس)؟
- أول ما ستفعله

276
00:16:10,880 --> 00:16:12,680
هو فتح تحقيق في شأن (مونتغمري)

277
00:16:13,560 --> 00:16:15,280
إن كنت تريدين رؤية الملفات
فعليك التحدث إليه

278
00:16:15,400 --> 00:16:17,320
ومهما حدث، إياك أن يمسك بك

279
00:16:17,480 --> 00:16:19,720
بربك! ماذا ستفعل؟
أستخفض رتبتي إلى شرطية مرور؟

280
00:16:19,840 --> 00:16:21,160
بل أسوأ

281
00:16:21,360 --> 00:16:25,200
الأمور ليست كالسابق، إن خالفنا أوامرها
في هذه القضية فقد نخسر جميعاً شاراتنا

282
00:16:25,320 --> 00:16:27,720
نعم، (رايان)
أجل، ماذا لديك؟

283
00:16:29,000 --> 00:16:30,480
هو مصاب بجنون الريبة

284
00:16:30,960 --> 00:16:32,880
- ولكنه محق
- حسن، إذاً...

285
00:16:33,240 --> 00:16:35,040
أظن أنه يستحسن بي ألا أضبَط

286
00:16:36,720 --> 00:16:38,640
لدي جريمة قتل جديدة
تقاطع شارعي (18) و(ليكس)

287
00:16:43,960 --> 00:16:45,720
- أأنت قادمة؟
- لا

288
00:16:45,920 --> 00:16:47,640
أظن أنني لن أشارك في هذه القضية

289
00:16:52,680 --> 00:16:54,680
"إن ظلت تبحث في هذه القضية
فقد نخسر جميعاً وظائفنا"

290
00:16:54,800 --> 00:16:57,080
"ماذا عن حياتها؟
ما زال القناص طليقاً"

291
00:16:57,200 --> 00:16:59,080
"كيف يفترض بها أن تعيش هكذا؟"

292
00:17:00,200 --> 00:17:03,760
- أحدهم كان يحتفل
- الضحية هي (سونيا غلبرت)، 27 سنة

293
00:17:03,880 --> 00:17:06,160
- هذه شقتها
- (سونيا غلبرت)؟

294
00:17:06,760 --> 00:17:08,960
أتعنين فتاة الحفلات
المفضلة لدى المصورين؟

295
00:17:09,080 --> 00:17:13,360
طلقات نارية متعددة في الصدر
استخدم القاتل الوسادة ككاتم زهيد للصوت

296
00:17:13,480 --> 00:17:16,480
طلقات في الصدر؟ من الجيد أن (بيكيت)
لم تشارك في هذه القضية

297
00:17:16,600 --> 00:17:18,440
- هل عادت (بيكيت)؟
- أجل

298
00:17:19,160 --> 00:17:21,240
- ألم تهاتفك أيضاً؟
- لم تفعل لأسابيع

299
00:17:21,400 --> 00:17:23,640
أخت الضحية وجدتها قبل ساعة

300
00:17:23,760 --> 00:17:25,200
كان من المفترض أن تذهبا للتسوق اليوم

301
00:17:25,320 --> 00:17:27,480
انطلق الإنذار
حوالي الساعة العاشرة ليلة البارحة

302
00:17:27,600 --> 00:17:29,840
مباشرة بعد أن شوهدت الضحية
وحبيبها يعودان إلى الشقة

303
00:17:30,000 --> 00:17:32,040
ولم يعطل الجهاز حتى التاسعة صباح اليوم

304
00:17:32,160 --> 00:17:34,400
شوهد الحبيب يغادر الشقة بعد ذلك بالضبط

305
00:17:34,600 --> 00:17:36,720
- وقت الوفاة؟
- بين الثالثة والرابعة صباحاً

306
00:17:36,840 --> 00:17:40,320
- ألهذا الحبيب اسم؟
- أخت الضحية تعرفت عليه بـ(دايل لاندرز)

307
00:17:40,560 --> 00:17:43,200
عازف الإيقاع في (بارتيكل إيكويجن)
هما يتواعدان منذ ستة أشهر

308
00:17:43,360 --> 00:17:44,800
مجلة (بيبول)، ماذا؟

309
00:17:45,600 --> 00:17:48,160
أرسلي وحدة لآخر عنوان معروف له
وأصدري تعميماً لاحتجازه

310
00:17:49,520 --> 00:17:52,760
فتاة مشهورة مقتولة وعازف طبول في فرقة
(هيفي ميتال)، (كاسل) كان ليحب هذه القضية

311
00:17:53,040 --> 00:17:55,320
أتظن أن بإمكان (بيكيت)
إقناع النقيب الجديدة بإعادته إلى المركز؟

312
00:17:55,440 --> 00:17:58,000
تركته ينتظر لثلاثة أشهر
ما الذي يجعلك تظن أنه يريد العودة؟

313
00:17:58,600 --> 00:18:00,360
هذا يجعلك معجبتي المفضلة

314
00:18:01,560 --> 00:18:03,800
- حسن، شكراً
- شكراً

315
00:18:06,280 --> 00:18:09,960
لا أصدق أنني أراك الآن
أنت كاتبي المفضل

316
00:18:10,360 --> 00:18:12,080
شكراً لقدومك

317
00:18:14,760 --> 00:18:17,720
كيف حالك؟ "مرحباً"
"لمن سأكتب الإهداء؟" "وما اسمك"

318
00:18:17,840 --> 00:18:19,760
وما اسمك؟ بالتأكيد
كيف الحال؟

319
00:18:19,880 --> 00:18:21,040
"كيف حالك؟"
"وما الاسم؟"

320
00:18:21,200 --> 00:18:23,320
"باسم من تريدين الإهداء؟"

321
00:18:24,280 --> 00:18:25,560
(كايت)

322
00:18:28,000 --> 00:18:29,560
اجعل الإهداء باسم (كايت)

323
00:18:35,040 --> 00:18:36,600
شكراً جزيلاً على العمل الشاق الذي بذلتموه

324
00:18:36,720 --> 00:18:39,360
عندما أؤلف كتاباً جديداً
سأمر عليكم بالتأكيد، شكراً جزيلاً

325
00:18:41,120 --> 00:18:43,000
"كان ذلك ممتعاً جداً، أليس كذلك؟"

326
00:18:43,120 --> 00:18:45,360
- (كاسل)، انتظر
- لقد انتظرت، لثلاثة أشهر، ولم تتصلي

327
00:18:45,480 --> 00:18:48,080
- اسمع، أعلم أنك غاضب...
- بالطبع أنا غاضب

328
00:18:49,040 --> 00:18:51,480
راقبتك تحتضرين في سيارة الإسعاف تلك
أكنت تعرفين ذلك؟

329
00:18:52,160 --> 00:18:53,680
أتعرفين ذلك الشعور؟

330
00:18:53,840 --> 00:18:55,760
أن تشاهدي الحياة تفارق شخصاً...

331
00:18:57,280 --> 00:18:58,840
شخصاً تهتمين لأمره؟

332
00:18:59,440 --> 00:19:02,000
- أخبرتك بأنني احتجت بعض الوقت...
- قلت بضعة أيام

333
00:19:02,120 --> 00:19:04,040
- احتجت إلى المزيد
- كان عليك أن تقولي ذلك

334
00:19:04,200 --> 00:19:06,080
(كاسل)، اسمع، لم أستطع مهاتفتك

335
00:19:06,400 --> 00:19:11,680
ليس من دون أن أجر نفسي
إلى كل ما كنت أحاول أن أبتعد عنه

336
00:19:12,000 --> 00:19:14,400
احتجت بعض الوقت
لأسوي كل شيء في ذهني

337
00:19:14,520 --> 00:19:16,120
وهل ساعدك (جوش) في ذلك؟

338
00:19:17,320 --> 00:19:18,800
لقد انفصلنا

339
00:19:27,680 --> 00:19:29,840
"(ريتشارد كاسل)"

340
00:19:30,720 --> 00:19:32,240
أحببت الإهداء

341
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
بدا مناسباً

342
00:19:35,320 --> 00:19:37,320
لا بد أن كتابة تلك النهاية كانت صعبة

343
00:19:38,320 --> 00:19:41,240
نعم، نظراً إلى الظروف، أجل

344
00:19:44,000 --> 00:19:45,680
إذاً، لم انفصلتما؟

345
00:19:46,960 --> 00:19:48,760
كنت معجبة به كثيراً جداً

346
00:19:51,200 --> 00:19:52,880
ولكن لم يكن ذلك كافياً

347
00:19:57,960 --> 00:20:01,200
بعد أن قتلت أمي
تغير في داخلي شيء ما

348
00:20:01,760 --> 00:20:04,440
وكأنني بنيت جداراً بداخلي

349
00:20:05,880 --> 00:20:09,080
لا أدري، أظن أنني لم أرد
أن أتألم مرة أخرى بالطريقة نفسها

350
00:20:11,640 --> 00:20:16,240
أعلم أنني لن أستطيع أن أكون الشخص
الذي أريد أن أكونه، أعلم أنني لن...

351
00:20:20,320 --> 00:20:24,040
لن أستطيع الحصول
على نوع العلاقة التي أريد

352
00:20:25,320 --> 00:20:27,000
قبل أن يتهدم ذلك الجدار

353
00:20:28,880 --> 00:20:32,360
وهذا لن يحدث
حتى أصل إلى خاتمة هذا الموضوع

354
00:20:41,080 --> 00:20:43,000
إذاً، أظن أنه سيتعين علينا...

355
00:20:43,640 --> 00:20:45,520
إيجاد الأشخاص المسؤولين والقضاء عليهم

356
00:20:47,320 --> 00:20:49,040
هذا لا يعني أنني ما عدت غاضباً

357
00:20:49,200 --> 00:20:50,800
أخبرني الشابان عما فعلت

358
00:20:50,920 --> 00:20:54,080
عن تتبعك لأثر المال، ومحاولتك
إيجاد الشخص الذي رشاه رجال الشرطة

359
00:20:54,200 --> 00:20:55,680
ليته قادني إلى نتيجة فحسب

360
00:20:55,800 --> 00:21:00,160
أعني، لقد وجدت الملفات، عندما أغلق البنك
أخذوا كل أوراق الحسابات الخاملة

361
00:21:00,520 --> 00:21:03,280
وحفظوها في مستودع
في (يونيون سيتي)، ولكن...

362
00:21:03,400 --> 00:21:05,400
بعد سنوات من نقلها، اندلع حريق

363
00:21:05,520 --> 00:21:07,680
واحترقت كل الملفات
إنها نهاية مسدودة أخرى فحسب

364
00:21:07,800 --> 00:21:10,640
- كيف اندلع الحريق؟
- كان حادثاً، أسلاك كهربائية قديمة

365
00:21:10,760 --> 00:21:12,920
- أأنت متأكد؟
- أجل، كان هناك تحقيق في الأمر

366
00:21:13,040 --> 00:21:17,360
- هل عاينت تقرير المحقق في الحريق؟
- لا، ولكن...

367
00:21:18,720 --> 00:21:21,920
إحراق مستودع بأكمله؟ هذا قدر هائل
من المشقة من أجل بعض الملفات

368
00:21:22,040 --> 00:21:26,320
ليس أكثر من المشقة التي تكبدوها بالفعل
علينا قراءة ذلك التقرير

369
00:21:26,960 --> 00:21:29,800
- ولكن هناك مشكلة واحدة
- ما هي؟

370
00:21:31,000 --> 00:21:33,280
كيف ستساعد وقد طردتك (غايتس)؟

371
00:21:33,640 --> 00:21:36,840
أنا سمحت لها بطردي فقط
لأنه لم يكن لدي سبب للبقاء

372
00:21:38,400 --> 00:21:39,840
ستقوم بإعادتي

373
00:21:41,440 --> 00:21:44,160
نعم يا حضرة العمدة، نعم، لقد فهمت

374
00:21:44,440 --> 00:21:45,880
حسن، إنني...

375
00:21:49,200 --> 00:21:52,280
أتظن نفسك ذكياً يا سيد (كاسل)
بالعمل من وراء ظهري هكذا؟

376
00:21:52,520 --> 00:21:54,000
دعني أخبرك بالمحصلة

377
00:21:54,120 --> 00:21:56,480
لا يهمني مدى نفوذ أصدقائك

378
00:21:56,640 --> 00:21:58,600
إن أخفقت وأنا موجودة

379
00:21:58,760 --> 00:22:01,280
فسأقاضيك إلى أقصى حد يسمح به القانون

380
00:22:01,400 --> 00:22:03,280
- هل تفهمني؟
- نعم يا سيدتي

381
00:22:03,480 --> 00:22:04,880
- سيدي
- سيدي

382
00:22:05,000 --> 00:22:06,480
والآن اخرج من مكتبي

383
00:22:09,760 --> 00:22:11,480
- أيتها المحققة
- نعم

384
00:22:11,600 --> 00:22:16,120
إن قمت أنت أو ذاك الشخص
بإحراجي هكذا مرة ثانية

385
00:22:16,520 --> 00:22:18,080
فسأدفنك

386
00:22:19,720 --> 00:22:21,040
حاضر، سيدي

387
00:22:21,240 --> 00:22:22,600
والآن...

388
00:22:23,480 --> 00:22:25,000
إن كنت لا تمانعين

389
00:22:26,280 --> 00:22:27,800
أود استعادة مسدسي

390
00:22:39,480 --> 00:22:40,920
استخدامك العمدة لإحراجها

391
00:22:41,040 --> 00:22:43,160
كأنك ضربت خلية نحل بعصا

392
00:22:43,280 --> 00:22:46,960
لقد نجح الأمر، أليس كذلك؟
كما أنه كان رائعاً رؤية وجهها يختلج هكذا

393
00:22:47,840 --> 00:22:49,120
- (سونيا غلبرت)؟
- أجل

394
00:22:49,240 --> 00:22:50,760
مسدسات ومخدرات
وحب انحرف عن مساره

395
00:22:50,920 --> 00:22:52,840
- إلام توصلتما بالنسبة للحبيب؟
- أصدرنا تعميماً للقبض عليه

396
00:22:52,960 --> 00:22:55,080
لكنه ليس بالمنزل ولا أحد
من أعضاء فرقته الموسيقية يعلم أين هو

397
00:22:55,200 --> 00:22:58,360
- ما هو دافعه؟
- المعتاد، كان يتشاجر مع الضحية

398
00:22:58,480 --> 00:23:00,560
كان يحبها، وهي كانت تريد إنهاء العلاقة

399
00:23:02,080 --> 00:23:03,560
(بيكيت)

400
00:23:06,000 --> 00:23:07,840
لقد أخرجت تقرير الحريق من السجلات

401
00:23:07,960 --> 00:23:09,440
انظري إلى التاريخ

402
00:23:10,080 --> 00:23:12,760
احترق ذلك المستودع
بعد ثلاثة أسابيع من قتل والدتي

403
00:23:12,880 --> 00:23:15,880
- لا يمكن أن تكون هذه مصادفة
- أحدهم كان يدمر الأدلة

404
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
- أدلة كانت لتشير إلى قاتلي والدتك
- لكن...

405
00:23:18,120 --> 00:23:21,600
- المحقق اعتبره حادثاً عرضياً
- لا شيء يدل على الحرق المتعمد

406
00:23:21,720 --> 00:23:23,960
- ربما شخص ما غير التقرير
- هناك طريقة سهلة لمعرفة ذلك

407
00:23:24,080 --> 00:23:26,320
فقط اسألوا الشخص الذي كتب التقرير
(رود هالستيد)

408
00:23:26,440 --> 00:23:29,640
- ما لم يصلوا إليه هو أيضاً
- لا، إنه حي وما زال في وظيفته

409
00:23:30,200 --> 00:23:33,160
الآن سارعي إلى هناك وجدي شيئاً
يساعدنا في إعادة فتح التحقيق

410
00:23:33,280 --> 00:23:35,000
(رايان)! (إسبوزيتو)!

411
00:23:36,080 --> 00:23:37,400
نعم، كنا فقط...

412
00:23:37,520 --> 00:23:39,640
- نشرب القليل من الماء
- هل ذاك الشيء معطل؟

413
00:23:39,760 --> 00:23:42,120
تجهزا، وردنا بلاغ للتو
عن العثور على شخص يطابق التعميم

414
00:23:42,240 --> 00:23:43,960
تعرف شرطي دوريات على حبيب (سونيا غلبرت)

415
00:23:44,080 --> 00:23:46,960
متجهاً نحو مرأب تمرينات الفرقة
في الحي الشرقي الجنوبي

416
00:23:47,240 --> 00:23:48,760
وأنت كذلك يا (بيكيت)!

417
00:23:51,240 --> 00:23:52,680
خبئ هذا

418
00:24:04,800 --> 00:24:06,960
- هل أنت مستعدة لهذا؟
- أنت تمزح، صحيح؟

419
00:24:08,520 --> 00:24:10,120
حسن، ولكن نحن سنتصدر

420
00:24:10,280 --> 00:24:11,640
فلنذهب

421
00:24:18,080 --> 00:24:20,120
"فيم كنت تفكر بحق الجحيم
يا (دايل) بقدومك إلى هنا؟"

422
00:24:20,240 --> 00:24:22,960
"أرجوك يا صديقي، أحتاج فقط
بعض النقود لأهرب من البلدة"

423
00:24:24,440 --> 00:24:27,000
- شرطة (نيويورك)
- شرطة (نيويورك)، ارفعا أيديكما حالاً!

424
00:24:27,120 --> 00:24:28,800
- أرياني أيديكما!
- انبطحا!

425
00:24:29,000 --> 00:24:30,320
- ارفعا أيديكما
- (لاندرز)، لا تفعلها

426
00:24:30,440 --> 00:24:32,200
- توقف!
- ارفع يديك عالياً، هيا!

427
00:24:32,320 --> 00:24:33,760
انبطح أرضاً

428
00:24:53,200 --> 00:24:55,240
- ارم المسدس وإلا أطلقت النار
- أسقطه حالاً!

429
00:24:55,360 --> 00:24:57,800
- حسن، حسن، حسن
- ارمه على الأرض

430
00:24:57,920 --> 00:25:00,560
- انبطح أرضاً
- لا تتحرك

431
00:25:01,440 --> 00:25:03,000
المسدس من العيار نفسه
الذي قتل (سونيا غلبرت)

432
00:25:03,120 --> 00:25:05,200
هذا ليس مسدسي يا رجل
أقسم على ذلك

433
00:25:05,800 --> 00:25:07,280
ليس مسدسي

434
00:25:18,680 --> 00:25:20,120
اجلس على هذا الكرسي في الحال

435
00:25:20,240 --> 00:25:23,800
لم لا نبدأ بسبب هروبك؟ أو لم كنت
تصوب مسدساً على شرطية؟

436
00:25:24,000 --> 00:25:25,880
- "أو ربما..."
- هل تريدين التحدث عن الأمر؟

437
00:25:26,000 --> 00:25:27,960
- عن أي أمر؟
- (كايت)، لقد رأيتك

438
00:25:28,080 --> 00:25:30,960
- "ماذا جرى ليلة البارحة؟"
- عندما رأيت ذلك المسدس تجمدت

439
00:25:31,720 --> 00:25:34,440
- ليس بالأمر المهم
- كانت يدك ترتجف، هذا أمر مهم

440
00:25:34,600 --> 00:25:38,440
(كاسل)، إنه يومي الثاني منذ عودتي
للعمل فحسب، ليس بالأمر المهم

441
00:25:39,240 --> 00:25:41,440
- وإن حدث ذلك ثانية؟
- لن يحدث ثانية

442
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
إلى أين أنت ذاهبة؟

443
00:25:45,360 --> 00:25:47,000
لأكتشف من أحرق المستودع

444
00:25:47,360 --> 00:25:49,000
لأكتشف من قتل والدتي

445
00:25:52,880 --> 00:25:55,200
بربك يا (دايل)!
نعرف أنك قتلتها

446
00:25:55,320 --> 00:25:57,680
فقط أخبرنا بالسبب، وسنخبر
المدعي العام بأنك تعاونت معنا

447
00:25:57,800 --> 00:26:00,040
- المسدس متطابق يا (دايل)
- قلت لكم إنه ليس لي

448
00:26:00,200 --> 00:26:03,240
- إذاً، لماذا كنت ممسكاً به؟
- لدينا شهود رأوك تدخل شقتها

449
00:26:03,360 --> 00:26:05,680
- ثم تغادر
- نعم، صحيح، كنت هناك، حسن؟

450
00:26:05,800 --> 00:26:07,120
ثم...

451
00:26:07,440 --> 00:26:08,960
اسمع يا رجل، لا أعلم

452
00:26:09,120 --> 00:26:12,200
فقدت وعيي، وعندما استيقظت كان
هناك الكثير من الدم، وكان هذا بيدي

453
00:26:12,320 --> 00:26:15,880
إذاً، أتقول إنك قتلتها وأنت نائم؟
أهذا دفاعك عن نفسك؟

454
00:26:16,280 --> 00:26:17,600
لا

455
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
انظر، ما أقوله هو إنني لست الفاعل

456
00:26:21,240 --> 00:26:23,240
إذاً، فقد أويت إلى السرير

457
00:26:23,600 --> 00:26:26,760
- ونمت بينما قتلت حبيبتك؟
- ست طلقات

458
00:26:27,040 --> 00:26:28,720
لا بد أن نومك ثقيل

459
00:26:30,320 --> 00:26:32,320
الدافع والفرصة وحيازة السلاح

460
00:26:32,440 --> 00:26:34,160
تبدو الثلاثي المثالي
في تهمة قتل عمد

461
00:26:34,280 --> 00:26:37,760
عضو فرقته (ميتش يانسي) ذاك قال
إنه كان يريد مالاً للهروب من المدينة

462
00:26:38,040 --> 00:26:40,320
حسن، اتصل بمكتب المدعي العام
اجعلهم يوجهوا التهم

463
00:26:40,440 --> 00:26:42,280
- وأبلغ العائلة
- حاضر، سيدي

464
00:26:42,680 --> 00:26:44,840
إلى أين ذهب (كاسل) و(بيكيت)؟

465
00:26:45,640 --> 00:26:47,000
لقد...

466
00:26:47,280 --> 00:26:49,120
كانوا يتابعون دليلاً آخر

467
00:26:49,280 --> 00:26:51,760
دليل آخر؟ لقد أمسكتم بالفاعل

468
00:26:52,400 --> 00:26:54,560
نعم، إنهما يتأكدان
من روايات شهود العيان مرة أخرى

469
00:26:54,880 --> 00:26:58,240
بما أنها قضية مهمة في الرأي العام
أرادت (بيكيت) التأكد من عدم وجود أخطاء

470
00:26:58,640 --> 00:27:02,360
يسرني سماع ذلك، لأننا لا نريد
ارتكاب أي خطأ، أليس كذلك؟

471
00:27:03,960 --> 00:27:05,440
بلى

472
00:27:09,040 --> 00:27:11,120
مستودع في (يونيون سيتي)

473
00:27:11,280 --> 00:27:13,040
نعم، نعم، أذكر هذا الحريق

474
00:27:13,320 --> 00:27:15,080
ورد في التقرير أنه كان حادثاً

475
00:27:15,200 --> 00:27:16,680
نعم، هذا صحيح

476
00:27:16,960 --> 00:27:19,280
- هل أنت متأكد؟
- نعم، أنا متأكد

477
00:27:19,640 --> 00:27:22,880
ولم يجر أي تعديل
على هذا التقرير منذ رفعته؟

478
00:27:24,280 --> 00:27:25,760
- لا، لماذا؟
- سيد (هالستيد)

479
00:27:25,880 --> 00:27:29,600
الأمر بغاية الأهمية، هل هناك شيء
لم تذكره في ذلك التقرير؟

480
00:27:29,720 --> 00:27:33,320
- ماذا تقصدين؟
- أي شيء يدل على نشاط مريب؟

481
00:27:33,440 --> 00:27:37,240
لو كان هناك شيء مريب أيتها المحققة
لكان مذكوراً في التقرير

482
00:27:37,760 --> 00:27:40,600
تدفق مفاجئ للتيار في صندوق الكهرباء
احتمال الحدوث واحد في المليون

483
00:27:40,880 --> 00:27:43,960
- شكراً
- إذاً، لم يضغط عليك أحد

484
00:27:44,160 --> 00:27:46,320
لإبقاء بعض المعلومات خارج ذلك التقرير؟

485
00:27:46,480 --> 00:27:48,600
- لقد تجاوزت حدك
- أنا تجاوزت حدي؟

486
00:27:48,720 --> 00:27:50,280
- لست أنا من زور ذلك التقرير
- (بيكيت)

487
00:27:50,400 --> 00:27:52,320
- اخرجي من مركزي
- من أشعل ذلك الحريق؟

488
00:27:52,440 --> 00:27:54,080
- من جعلك تتستر على الأمر؟
- اخرجي!

489
00:27:54,200 --> 00:27:56,880
- حسن
- أخبرهم بأنني سألاحقهم

490
00:27:57,040 --> 00:27:59,080
وأخبرهم بأنني سأجدهم

491
00:28:00,760 --> 00:28:03,120
- ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
- إنه يكذب

492
00:28:03,240 --> 00:28:05,600
- أنت لا تعرفين ذلك
- بل أعرف

493
00:28:06,800 --> 00:28:08,080
(إسبوزيتو)

494
00:28:08,560 --> 00:28:11,760
أحتاج إلى أن تجلب لي كل المعلومات
المتوافرة عن (رود هالستيد)

495
00:28:12,600 --> 00:28:15,840
نعم، وأرسلها إلى شقتي
لا أريد أن تتطفل علي (غايتس)

496
00:28:17,440 --> 00:28:19,480
سأفعل، كنت أتحدث مع (بيكيت)

497
00:28:20,040 --> 00:28:21,560
كيف سار الأمر مع (هالستيد)؟

498
00:28:22,400 --> 00:28:23,880
تريدني أن أسحب لها بعض الملفات

499
00:28:24,040 --> 00:28:25,800
- هل أبرم صفقة؟
- لا

500
00:28:27,400 --> 00:28:29,360
- أتعرف ما الذي لا أفهمه؟
- ماذا؟

501
00:28:29,480 --> 00:28:32,560
وقت الوفاة لدينا حوالي الثالثة صباحاً
إن كان (دايل) من أطلق النار

502
00:28:32,920 --> 00:28:36,800
لمَ ظل في الغرفة ست ساعات أخرى
بعد أن أطلق النار على (سونيا)؟

503
00:28:37,120 --> 00:28:38,920
لعله يحب العناق، لا أعرف

504
00:28:39,080 --> 00:28:41,720
فليس إطلاق النار على حبيبتك
أمراً عقلانياً أساساً

505
00:28:42,400 --> 00:28:44,120
- لماذا؟
- إن كان لدي هذا السؤال

506
00:28:44,240 --> 00:28:45,960
فسيكون لدى هيئة المحلفين كذلك

507
00:28:48,440 --> 00:28:51,880
حصل على إشادات بشجاعته
وتوصيات من العمدة

508
00:28:52,000 --> 00:28:54,480
لقد أنقذ حرفياً عشرات الناس
من المباني المشتعلة

509
00:28:54,640 --> 00:28:57,880
- من الصعب التخيل أنه شخص قذر
- لقد تفاجأنا بالناس من قبل

510
00:28:59,080 --> 00:29:00,480
حسن

511
00:29:02,280 --> 00:29:04,840
هل هناك علاقة بينه
وبين أي شخص آخر في القضية؟

512
00:29:04,960 --> 00:29:06,920
- (مونتغمري)؟ (راغلان)؟ (مكالستر)؟
- لا

513
00:29:07,040 --> 00:29:08,640
لا يوجد شيء في الملفات

514
00:29:09,280 --> 00:29:12,400
- ربما كانت بينهم علاقات اجتماعية
- لكننا نقبنا في حياتهم بدقة

515
00:29:12,600 --> 00:29:15,520
- لم يظهر اسمه ولا مرة
- حسن، ربما كان هدفاً مصادفة

516
00:29:15,640 --> 00:29:18,720
- لعله كان بحاجة إلى المال
- سجلاته المالية لا تبدي أي مشكلة

517
00:29:18,840 --> 00:29:20,640
وبالنظر إلى سجله، فإنه...

518
00:29:23,360 --> 00:29:24,920
بالنظر إلى سجله، ماذا؟

519
00:29:25,440 --> 00:29:27,520
كل ما أقوله
هو ماذا لو لم يكن ضالتنا؟

520
00:29:27,680 --> 00:29:29,480
ماذا لو كان الحريق حادثاً بالفعل؟

521
00:29:29,600 --> 00:29:31,640
لم يكن حادثاً
أنه أعرف أنه لم يكن حادثاً

522
00:29:31,760 --> 00:29:34,480
- لا تستطيعين معرفة ذلك
- أستطيع، لأنه إن كان حادثاً

523
00:29:34,600 --> 00:29:36,720
فلن أعرف من أين أبدأ

524
00:29:36,880 --> 00:29:39,560
إن كان هذا حادثاً
ليس لدي أي خيوط أتتبعها

525
00:29:39,960 --> 00:29:43,240
الشخص الذي أطلق علي النار اختفى
(ديك كونان) مات

526
00:29:43,400 --> 00:29:48,960
(هال لوكوود) مات، و(مونتغمري) مات
أمي كذلك، الكل اختفى يا (كاسل)

527
00:30:04,600 --> 00:30:07,440
"أم (بيكيت)، ماتوا بسبب ما يعرفونه
صلة بالجيش، صلة بالشرطة"

528
00:30:07,560 --> 00:30:09,160
"محققة تتعرض لإطلاق النار
في جنازة نقيب شرطة"

529
00:30:09,280 --> 00:30:11,760
"نحن جعلناه ما هو عليه"

530
00:30:13,440 --> 00:30:15,280
افتقدناك على العشاء اليوم

531
00:30:18,000 --> 00:30:20,120
أجل، أعلم، أنا آسف
كنت أعمل

532
00:30:21,200 --> 00:30:23,080
- كنت مع (بيكيت)
- أجل

533
00:30:24,000 --> 00:30:25,880
ظننت أنك قلت إنك لن تعود

534
00:30:26,160 --> 00:30:27,600
لن أعود

535
00:30:28,080 --> 00:30:29,800
اسمعي، لن أعود
إنها قضية واحدة فحسب

536
00:30:29,920 --> 00:30:31,960
حسن، بقايا الطعام في الثلاجة

537
00:30:37,560 --> 00:30:38,720
- مرحباً
- سيد (كاسل)

538
00:30:38,840 --> 00:30:41,800
- نعم
- أنا صديق لـ(روي مونتغمري)

539
00:30:43,000 --> 00:30:44,920
أتصل بك بشأن المحققة (بيكيت)

540
00:30:46,160 --> 00:30:47,600
علينا أن نتحدث

541
00:30:52,520 --> 00:30:56,320
- ألديك أي فكرة عمن يكون؟
- فقط أنه صديق (مونتغمري)

542
00:30:56,440 --> 00:30:58,200
وأنه يدين لـ(مونتغمري) بحياته

543
00:30:59,040 --> 00:31:01,360
قال إن (مونتغمري)
أرسل له بعض الملفات

544
00:31:01,480 --> 00:31:03,720
ملفات إن خرجت إلى العلن

545
00:31:04,720 --> 00:31:06,840
فقد تتسبب بإيذاء
أشخاص ذوي نفوذ كبير جداً

546
00:31:07,240 --> 00:31:12,520
كانوا يستخدمون تلك الملفات للتهديد
ليحموا عائلة (مونتغمري) من الأذى

547
00:31:12,640 --> 00:31:14,280
سلامة (بيكيت)
كانت أيضاً جزءاً من الاتفاق

548
00:31:14,400 --> 00:31:16,120
ولكنهم تعرضوا لها بكل الأحوال

549
00:31:16,280 --> 00:31:18,480
لم تصله الملفات
إلا بعد إطلاقهم النار عليها

550
00:31:18,600 --> 00:31:20,280
قال إنها الآن بأمان

551
00:31:20,440 --> 00:31:21,880
بشرط واحد

552
00:31:23,440 --> 00:31:24,960
ألا تقترب من القضية

553
00:31:25,600 --> 00:31:28,120
إن فعلت، فلن يستطيع ضمان سلامتها

554
00:31:28,320 --> 00:31:30,600
إن أمعنت في البحث فسيقتلونها

555
00:31:30,720 --> 00:31:32,880
- وهذا الرجل، أتصدقه؟
- أصدقه

556
00:31:33,040 --> 00:31:35,040
- إذاً عليك إخبارها
- إن فعلت

557
00:31:35,160 --> 00:31:38,360
فستغشي عينيها وتركض إلى مرمى النار
لا أستطيع السماح لذلك بالحدوث

558
00:31:38,480 --> 00:31:41,440
لن تغيرها يا (ريتشارد)
ستستمر بالعمل على القضية

559
00:31:41,600 --> 00:31:44,160
- وستستمر بالبحث
- إلا إذا أوقفتها

560
00:31:44,680 --> 00:31:45,960
ستصغي إلي

561
00:31:46,400 --> 00:31:48,880
- أستطيع أن أبعدها عن ذلك
- إلى متى؟

562
00:31:50,000 --> 00:31:51,600
لن أخسرها ثانية

563
00:31:56,240 --> 00:31:58,640
إذاً، أظن أنها ليست قضية واحدة
أليس كذلك؟

564
00:32:01,240 --> 00:32:03,800
- ماذا سمعت من الحديث؟
- سمعت ما يكفي

565
00:32:05,760 --> 00:32:09,680
انظري، مهم جداً ألا تقولي شيئاً عن هذا
اتفقنا؟ خصوصاً لـ(بيكيت)

566
00:32:09,880 --> 00:32:13,040
أنت تتصرف كأن الأمر يتعلق بها فقط
لكنك كنت واقفاً بجانبها

567
00:32:13,160 --> 00:32:15,200
كان يمكن أن تصاب أنت بطلقة
بل حتى أنا

568
00:32:15,320 --> 00:32:17,040
لذلك علي فعل هذا

569
00:32:17,160 --> 00:32:19,400
- كي أتأكد من بقائهم بعيدين عنا
- حقاً؟

570
00:32:19,520 --> 00:32:21,000
عليك أن تنضج يا أبي

571
00:32:21,560 --> 00:32:23,360
أنت كاتب ولست شرطياً

572
00:32:24,240 --> 00:32:25,800
توقف عن التظاهر

573
00:32:39,960 --> 00:32:41,400
شكراً

574
00:32:49,640 --> 00:32:53,680
هل تذكرين أول شيء قلته لي عندما
تطرقت لموضوع قضية أمك أول مرة؟

575
00:32:54,480 --> 00:32:57,280
أنك إن بدأت بالعمل فيها
مرة ثانية فلن تتوقفي

576
00:32:58,320 --> 00:33:01,480
- قلت إنها ستدمرك على الأرجح
- نعم، لم يكن لدي دلائل حينها

577
00:33:01,640 --> 00:33:03,280
ليس لدينا أي دلائل الآن

578
00:33:04,040 --> 00:33:07,640
اسمع يا (كاسل)
انفعلت بعض الشيء ليلة أمس، إنني...

579
00:33:09,440 --> 00:33:11,720
- إنني على ما يرام
- لا، لست كذلك

580
00:33:13,280 --> 00:33:15,280
وأنت تعلمين أنك لست على ما يرام

581
00:33:16,240 --> 00:33:18,720
عدت قبل ثلاثة أيام فقط
ووضعك صار خارجاً عن السيطرة

582
00:33:19,240 --> 00:33:21,760
لست أقول لك أن تتركي القضية
جل ما أقوله هو...

583
00:33:23,440 --> 00:33:25,920
امنحي الأمر بعض الوقت
إلى أن تتداركي نفسك

584
00:33:26,040 --> 00:33:29,160
كيف يفترض بي أن أتدارك نفسي
وهناك من يريد قتلي؟

585
00:33:29,280 --> 00:33:31,760
بأن لا تدعيهم يسلبون حياتك

586
00:33:33,160 --> 00:33:35,360
أعدك بأننا سنحل هذه القضية

587
00:33:35,720 --> 00:33:38,080
سنجد الفاعل وسنجعله يدفع الثمن

588
00:33:39,760 --> 00:33:41,440
ولكن ليس اليوم

589
00:33:47,680 --> 00:33:50,480
(كاسل) إن لم أفعل هذا
فلن أعرف من أكون

590
00:33:50,960 --> 00:33:52,840
أنت الشخص الذي لطالما كنته

591
00:33:54,120 --> 00:33:56,520
أنت من تكرمين الضحايا

592
00:33:57,120 --> 00:34:01,080
أنت من يستطيع
أن يجلب لعائلة (سونيا) شيئاً من السكينة

593
00:34:11,040 --> 00:34:12,520
- هل من جديد؟
- وفقاً للمدعي العام

594
00:34:12,640 --> 00:34:15,320
فقد حولنا القضية
من واحدة محسوم أمرها إلى محاولة يائسة

595
00:34:15,480 --> 00:34:18,200
نعم، الشرطي الخارق هنا أبى
إلا أن يستمر في البحث، لذا، تعلمين...

596
00:34:18,320 --> 00:34:19,520
وماذا بعد؟

597
00:34:20,200 --> 00:34:23,640
عثر الجنائيون
على آثار مهدئ في كؤوس الفودكا

598
00:34:23,800 --> 00:34:26,840
ما يعني أنه قد تم تخدير (دايل) و(سونيا)
عندما عادا للشقة

599
00:34:27,160 --> 00:34:29,920
ما زال من الممكن
أن يكون الحبيب هو الفاعل، أليس كذلك؟

600
00:34:30,080 --> 00:34:32,800
أعني، لعله قصد تخديرها
ولكنه خدر نفسه معها بالخطأ

601
00:34:32,920 --> 00:34:35,880
- مع أن هذا ليس بالمنطقي
- ولكن ليس هناك تفسير آخر

602
00:34:36,000 --> 00:34:38,800
لم يكن هناك أحد غيرهما في الشقة
ووفقاً للنظام الأمني

603
00:34:38,920 --> 00:34:42,800
لا أحد غيرهما دخل أو غادر الشقة
بين العاشرة مساء والتاسعة صباحاً

604
00:34:42,960 --> 00:34:44,920
ما يعني أن الحبيب هو القاتل حتماً

605
00:34:45,080 --> 00:34:47,200
- إلا إذا...
- إلا إذا ماذا؟

606
00:34:48,880 --> 00:34:50,960
كان القاتل في الشقة طوال الوقت

607
00:34:51,840 --> 00:34:54,840
عندما عادا إلى الشقة
ظنا أنهما بمفردهما

608
00:34:54,960 --> 00:34:59,680
وفي هذه الأثناء، وهما خارج الغرفة
ينسل القاتل ويضع المخدر في كأسيهما

609
00:34:59,800 --> 00:35:02,520
- وينسل عائداً إلى مخبئه ويقوم...
- أو تقوم

610
00:35:02,640 --> 00:35:04,800
- بانتظار فقدانهما لوعيهما
- يقبع مترصداً حرفياً

611
00:35:04,920 --> 00:35:06,240
هذا مخيف

612
00:35:08,640 --> 00:35:13,800
وبعد بضع ساعات، يخرج مجدداً
يمسك بالوسادة ويطلق النار ثم يقوم...

613
00:35:13,920 --> 00:35:17,280
- أو تقوم
- بمسح المسدس ووضعه بيد (دايل)

614
00:35:17,400 --> 00:35:20,160
الذي يستيقظ ويصاب بالذعر ويهرب

615
00:35:20,400 --> 00:35:22,040
بينما القاتل...

616
00:35:22,880 --> 00:35:24,200
يتحيّن الفرصة

617
00:35:24,320 --> 00:35:27,440
- منتظراً اكتشاف الجثة قبل قيامه...
- أو قيامها

618
00:35:27,560 --> 00:35:29,400
بالهرب، هلا تساعدانني أيها السيدان

619
00:35:30,200 --> 00:35:32,400
واحد، اثنان، ثلاثة

620
00:35:32,760 --> 00:35:36,320
بقعة الدم أسفل الفراش
قطرت على السجاد

621
00:35:36,440 --> 00:35:39,400
ليس هناك قطرات في المنتصف
هلا تعطني مصباحك

622
00:35:41,320 --> 00:35:43,560
بصمات، أحدهم كان هنا

623
00:35:44,040 --> 00:35:45,920
يبدو أنه اكتشف مخبأ مثالياً

624
00:35:52,000 --> 00:35:54,560
تختبئ أسفل السرير لساعات
بينما الفتاة التي قتلتها تنزف حتى الموت؟

625
00:35:54,680 --> 00:35:56,760
لا بد أن تكون وغداً مريضاً
كي تفعل شيئاً كهذا

626
00:35:56,880 --> 00:36:00,680
في الواقع، هذا ذكاء، ترتكب جريمة
وتلفقها لشخص بريء في الوقت ذاته

627
00:36:00,800 --> 00:36:04,120
ثم تهرب بفعلتك دون عقاب
لأن الشرطة تعتقد أنها أمسكت بالفاعل

628
00:36:04,240 --> 00:36:06,280
لن يبحث عنك أحد

629
00:36:07,760 --> 00:36:10,040
(ميتش يانسي)، هذا زميل
(دايل) في الفرقة الموسيقية

630
00:36:10,280 --> 00:36:11,640
لنذهب

631
00:36:19,600 --> 00:36:21,800
- (رايان)
- لنذهب

632
00:36:24,720 --> 00:36:26,080
أأنت بخير؟

633
00:36:26,200 --> 00:36:28,320
- أجل
- أنا لا أظن...

634
00:36:28,440 --> 00:36:30,320
- ضعي المسدس أرضاً!
- (كايت)!

635
00:36:30,440 --> 00:36:31,960
قلت ضعيه أرضاً

636
00:36:32,360 --> 00:36:35,880
فقط... دعوني أخرج من هنا، اتفقنا؟
هذا جل ما أريده

637
00:36:36,160 --> 00:36:39,480
لا... لا... لا تتحرك يا (ميتش)!

638
00:36:41,480 --> 00:36:44,280
- سأطلق عليك النار، أقسم على ذلك
- على رسلك يا (كايت)

639
00:36:45,560 --> 00:36:48,960
- أحتاج منكما فقط أن تدعاني أذهب
- على رسلك، أنت مسيطرة على الأمر

640
00:36:49,880 --> 00:36:52,320
- أنت مسيطرة على الوضع
- ارمه أرضاً وتراجعي

641
00:36:52,680 --> 00:36:54,200
لا تتقدمي

642
00:36:55,080 --> 00:36:56,880
لا تريد فعل هذا يا (ميتش)

643
00:36:58,840 --> 00:37:02,000
لأنني سأضطر
إلى أن أرديك قتيلاً، أتفهم؟

644
00:37:04,280 --> 00:37:06,920
ضع المسدس أرضاً في الحال

645
00:37:14,440 --> 00:37:16,240
استدر وضع يديك خلف رأسك

646
00:37:24,680 --> 00:37:26,720
(ميتش يانسي)، أنت رهن الاعتقال

647
00:37:27,960 --> 00:37:30,240
اتضح أن (ميتش)
كان يواعد (سونيا) في السر لمدة سنة

648
00:37:30,360 --> 00:37:31,800
وكانت طوال ذلك الوقت تواعد (دايل)

649
00:37:31,920 --> 00:37:34,840
أصر (ميتش) على أن تترك (دايل)
لكنها أنهت علاقتها به هو بدلاً من ذلك

650
00:37:35,000 --> 00:37:36,960
لذا، فهذه كانت خطته
ليتولى أمر كليهما

651
00:37:37,360 --> 00:37:39,680
كان يعرف رمز الحماية الخاص بـ(سونيا)
ولكن ليلفق التهمة لـ(دايل)

652
00:37:39,800 --> 00:37:41,480
علم أن على الجهاز
ألا يسجل أحداً غيرهما

653
00:37:41,600 --> 00:37:44,000
يدخل أو يخرج من الشقة
حول وقت ارتكاب الجريمة

654
00:37:44,160 --> 00:37:47,880
فاستخدم مفتاحاً سرقه للدخول
إلى الشقة مبكراً بساعات ذلك اليوم

655
00:37:48,040 --> 00:37:50,080
حسن، أطلقوا سراح الحبيب

656
00:37:50,240 --> 00:37:53,040
سأوجز خبراً للصحافة
وأعلمهم بأن لدينا اعترافاً

657
00:37:54,440 --> 00:37:55,880
إذاً، كيف هو الشعور؟

658
00:37:57,160 --> 00:37:58,560
ليس كافياً

659
00:38:00,520 --> 00:38:02,560
ولكنه كاف حتى الآن

660
00:38:05,200 --> 00:38:07,560
شكراً لأنك ساندتني في ذلك الموقف

661
00:38:07,920 --> 00:38:09,480
لهذا الشركاء موجودون

662
00:38:14,720 --> 00:38:16,200
سنجد له حلاً

663
00:38:16,520 --> 00:38:19,120
ذاك الجدار بداخلك
لن يبقى هناك للأبد

664
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
أنت على حق

665
00:38:43,040 --> 00:38:44,760
علي أن أنضج بالفعل

666
00:38:46,240 --> 00:38:48,520
ولهذا فأنا أفعل ما أفعله

667
00:38:49,360 --> 00:38:51,840
كل ما حدث قد حدث بسببي

668
00:38:52,800 --> 00:38:55,400
وعلي أن أبقى بجانبها
أدين لها بذلك

669
00:38:57,840 --> 00:38:59,280
هل تسعدك؟

670
00:39:03,120 --> 00:39:04,680
نعم، إنها تسعدني

671
00:39:06,360 --> 00:39:07,760
هل هذا كاف؟

672
00:39:08,120 --> 00:39:09,600
إنه كاف للوقت الحالي

673
00:39:13,280 --> 00:39:15,400
- حسن
- حسن

674
00:39:20,040 --> 00:39:21,400
أبي

675
00:39:22,920 --> 00:39:24,760
لا تنضج أكثر من اللازم، اتفقنا؟

676
00:39:29,480 --> 00:39:31,240
إننا نتحدث عني أنا

677
00:39:49,920 --> 00:39:55,640
"(كايت بيكيت)
من استأجر القناص؟"

678
00:39:58,720 --> 00:40:01,480
الأرجح أنك متفاجئ
لرؤيتي وقد عدت إلى هنا

679
00:40:04,040 --> 00:40:07,600
أراهن أن معظم أفراد الشرطة
لا يعودون بعد اجتيازهم التقييم النفسي

680
00:40:07,960 --> 00:40:09,960
- كل شخص مختلف
- أجل

681
00:40:10,320 --> 00:40:11,640
فيم تفكرين؟

682
00:40:14,480 --> 00:40:16,000
لا أعرف من أين أبدأ حتى

683
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
لم لا نبدأ بحادثة إطلاق النار؟

684
00:40:20,160 --> 00:40:21,920
هل تعود إليك أي من ذكرياتها؟

685
00:40:24,520 --> 00:40:25,920
لقد كذبت

686
00:40:27,720 --> 00:40:29,080
من قبل

687
00:40:29,640 --> 00:40:31,080
ماذا تذكرين؟

688
00:40:34,360 --> 00:40:36,040
أذكر كل شيء

