﻿1
00:00:42,400 --> 00:00:45,000
- لا تستيقظي بعد، ابقي في السرير
- (كاسل)؟

2
00:00:47,320 --> 00:00:49,640
- (كايت)، مرحباً
- (كاسل)!

3
00:00:49,760 --> 00:00:51,080
- ماذا؟
- هل فعلت هذا؟

4
00:00:51,200 --> 00:00:53,640
- ماذا؟
- كف عن قول هذا واستيقظ

5
00:00:53,800 --> 00:00:55,360
لا...

6
00:00:57,760 --> 00:00:59,920
نحن مقيدان! هذا منحرف

7
00:01:00,040 --> 00:01:02,600
- (كاسل)، هذا ليس مضحكاً
- لم أقل أنه مضحك بل منحرف

8
00:01:02,720 --> 00:01:04,840
- وأنا لم أضع الأصفاد لنا
- هل تظنني أنا فعلت هذا؟

9
00:01:04,960 --> 00:01:06,760
تبدو كأصفاد الشرطة

10
00:01:07,200 --> 00:01:08,760
أحد آخر فعل هذا بنا

11
00:01:13,040 --> 00:01:14,920
- هل تعرف هذا المكان؟
- لا

12
00:01:15,720 --> 00:01:19,440
لكن إن كنت أؤلف كتاباً
فهنا ستحدث الأمور السيئة

13
00:01:19,800 --> 00:01:23,800
- ساعتي مفقودة
- أنا كذلك، ومحفظتي

14
00:01:23,920 --> 00:01:27,160
- كذلك شارتي ومسدسي
- وهاتفي، جددت عقد الهاتف مؤخراً

15
00:01:27,280 --> 00:01:30,760
- كف عن المزاح
- هل أحسدك على آليات التأقلم لديك؟

16
00:01:32,520 --> 00:01:34,920
- ما آخر شيء تذكره؟
- أنا...

17
00:01:37,360 --> 00:01:40,560
- ذاكرتي مشوشة
- نعم، أنا أيضاً

18
00:01:40,760 --> 00:01:42,640
- أعتقد أنه تم تخديرنا
- نعم، أظن هذا أيضاً

19
00:01:42,760 --> 00:01:46,840
- وليس من نوع المخدر الجيد
- حسن، ارفع قميصي

20
00:01:48,360 --> 00:01:50,600
أعتقد أنك ربما لا تزالين
تحت تأثير المخدر، لكن لا بأس

21
00:01:50,720 --> 00:01:53,640
(كاسل)، لا أقصد هذا
تفقد ظهري، هناك شيء مؤلم

22
00:01:55,360 --> 00:01:57,960
- هناك أثر إبرة
- تم تخديرنا

23
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
يبدو كعمل قزم بأنبوب نفخ سهام

24
00:02:00,600 --> 00:02:02,280
- حسن، يمكنك إنزال قميصي
- نعم، آسف

25
00:02:02,400 --> 00:02:05,760
شكراً، أريدك أن تفكر جيداً يا (كاسل)

26
00:02:05,880 --> 00:02:08,200
ما آخر شيء تذكره من هذا الصباح؟

27
00:02:09,000 --> 00:02:14,080
كنت معك، كنا في مكان رخيص
نزل يؤجر الغرف بالساعة

28
00:02:14,200 --> 00:02:16,640
- كف عن هذا
- لقد كنا هناك!

29
00:02:16,760 --> 00:02:19,000
اتصلت بي وطلبت مني أن ألتقيك هناك

30
00:02:19,120 --> 00:02:22,520
- لقد فعلت، ثم أخذتك للغرفة
- نعم

31
00:02:22,640 --> 00:02:24,080
ثم...

32
00:02:26,280 --> 00:02:27,880
ثم ماذا؟

33
00:02:29,800 --> 00:02:32,280
جثة! ذهبنا لرؤية جثة

34
00:02:32,640 --> 00:02:35,360
نعم، جثة

35
00:02:38,320 --> 00:02:42,160
هل تعرفين ماذا أحب بالعمل معك؟
تأخذينني دائماً لأكثر الأماكن الساحرة

36
00:02:42,280 --> 00:02:44,520
أنا فتاة بسيطة يا (كاسل)
أذهب حيث توجد الجثث

37
00:02:44,640 --> 00:02:47,720
كما أنه بالنسبة إلى كاتب روايات غموض
أليست النزل الرخيصة تقليدية؟

38
00:02:47,840 --> 00:02:52,080
نعم، في الواقع إنها رزنامة حقيقية
للدخول إلى الشهوانية

39
00:02:52,200 --> 00:02:55,880
وراء كل باب هناك قصة رائعة
حول اليأس والحرمان

40
00:02:56,000 --> 00:02:58,240
- أو الموت
- توقف عن كونك مهووساً بالسيطرة

41
00:02:58,360 --> 00:03:01,440
- أنا! لم أكن مهووساً بالسيطرة
- دائماً تحاول السيطرة...

42
00:03:03,520 --> 00:03:05,040
آسفة، هل نقاطع شيئاً؟

43
00:03:05,160 --> 00:03:08,240
لا، الضحية ذكر أبيض
في أواخر الثلاثينيات

44
00:03:08,800 --> 00:03:10,600
خدمة التنظيف وجدته
عندما أتوا لتنظيف الغرفة

45
00:03:10,720 --> 00:03:12,760
- سبب الوفاة؟
- لست متأكدة بعد

46
00:03:12,880 --> 00:03:16,400
لكن هناك مؤشرات على الاختناق
مع ازرقاق حول الوجه

47
00:03:16,520 --> 00:03:20,000
- إذاً، تم خنقه؟
- ربما، لكن هناك هذا

48
00:03:20,120 --> 00:03:22,560
- أثر إبرة!
- إذاً، ربما مات بجرعة زائدة

49
00:03:22,680 --> 00:03:24,080
ثم فقد الوعي ونام على وجهه واختنق

50
00:03:24,200 --> 00:03:26,200
- لا، إنها جريمة قتل بالتأكيد
- كيف تعرف هذا؟

51
00:03:26,320 --> 00:03:29,880
أحدهم أحرق أصابعه
حرق بصمات أصابعه

52
00:03:30,080 --> 00:03:33,640
- أرادوا طمس هويته
- قاموا بعمل جيد أيضاً

53
00:03:33,760 --> 00:03:35,880
محفظته مفقودة
وفتشنا الغرفة بضع مرات

54
00:03:36,000 --> 00:03:37,400
ولم نجد شيئاً يخبرنا من هذا الرجل

55
00:03:37,520 --> 00:03:39,320
- هل دفع للغرفة نقداً؟
- نعم

56
00:03:39,480 --> 00:03:41,720
وقال موظف الفندق إنه سجل اسمه
على أنه (جاك سبارو)

57
00:03:41,840 --> 00:03:44,640
هناك احتمالية أنه اسمه الحقيقي

58
00:03:44,760 --> 00:03:46,120
بالطبع

59
00:03:48,760 --> 00:03:50,680
نحن نتحقق منه للاحتياط

60
00:03:51,200 --> 00:03:53,440
قال الموظف أيضاً إنه بدا متوتراً عندما أتى

61
00:03:53,560 --> 00:03:55,160
استمر بالنظر وراءه

62
00:03:55,280 --> 00:03:57,120
- هل تلقى أي زوار؟
- لم يعرف

63
00:03:57,240 --> 00:03:59,960
- إنه ليس مبنى مشدد الحراسة
- رأيت كاميرا في الردهة

64
00:04:00,120 --> 00:04:01,520
- إنها مزيفة
- إنها ليست الوحيدة كذلك

65
00:04:01,640 --> 00:04:04,400
إنها تستخدم لإخافة تجار المخدرات

66
00:04:05,960 --> 00:04:07,320
حسن

67
00:04:07,800 --> 00:04:12,400
لا تقوم بكل هذا العناء لإخفاء هوية أحدهم
إلّا إن كان هناك سبب وجيه

68
00:04:12,520 --> 00:04:14,760
(ليني)، ما فرص أن نستعيد بعض البصمات؟

69
00:04:15,600 --> 00:04:18,560
هذا يعتمد على مقدار سوء الحروق
سآخذه إلى المشرحة

70
00:04:18,680 --> 00:04:22,120
حسن، أثناء ذلك ليتحقق (راين) من صوره
بمخزن معلومات الأشخاص المفقودين و...

71
00:04:22,760 --> 00:04:25,000
- سنرى إن كنا سنجد شيئاً
- حسن

72
00:04:30,640 --> 00:04:33,840
ضحية مجهولة في نزل رخيص
وبصمات أصابعه محروقة

73
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
كيف وصلنا من هناك إلى هنا؟

74
00:04:39,000 --> 00:04:41,040
على مهلك، على مهلك
أكره أن أقول ما هو واضح

75
00:04:41,160 --> 00:04:43,600
- لكننا مقيدان معاً
- حسن، لننهض، هيا

76
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
هل أنت هكذا دائماً صباحاً؟

77
00:04:47,280 --> 00:04:50,400
- هذا... هذا محرج
- نعم

78
00:04:51,120 --> 00:04:53,120
ألم يستطيعوا تقييدنا
بأسلوب فيلم (ميدنايت ران)؟

79
00:04:53,240 --> 00:04:55,440
لحظة، (راين) تحقق من الضحية
في قائمة الأشخاص المفقودين

80
00:04:55,600 --> 00:04:57,560
ولم يكن هناك تطابق
ثم ماذا حدث؟

81
00:04:58,920 --> 00:05:00,240
ثم...

82
00:05:00,760 --> 00:05:02,480
سألني (راين)...

83
00:05:04,520 --> 00:05:06,880
إن أمضى عيد الشكر في منزل عائلته...

84
00:05:07,080 --> 00:05:09,640
فهل هذا يعني أن عليه إمضاء عيد الميلاد
في منزل عائلة (جيني)

85
00:05:09,760 --> 00:05:11,520
(كاسل)، أتحدث عن قضيتنا

86
00:05:11,640 --> 00:05:13,080
إن أردتني أن أعيد تركيب الأحداث
فعلي القيام بهذا بالترتيب

87
00:05:13,200 --> 00:05:19,040
حسن، بصمات أصابع محروقة
وخنق وآثار إبرة

88
00:05:19,160 --> 00:05:21,400
المشرحة، ذهبنا إلى المشرحة

89
00:05:22,360 --> 00:05:24,280
أخبرتك، هذا ليس من شأنك

90
00:05:24,480 --> 00:05:27,000
بالطبع هذا ليس من شأني
لهذا أريد أن أعرف

91
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
- تعرف ماذا؟
- عن ماذا تشاجرت هي و(أسبازيتو)

92
00:05:29,560 --> 00:05:31,920
- هذا ليس من شأنك
- هذا هو القصد

93
00:05:32,360 --> 00:05:34,040
- أين وصلنا؟
- لا هوية بعد

94
00:05:34,200 --> 00:05:38,480
لكن يديه فيها مسامير لحم، لذا على الأرجح
كان لديه وظيفة تتطلب جهداً جسدياً

95
00:05:38,600 --> 00:05:41,520
- ماذا عن البصمات؟
- البشرة الخارجية متضررة جداً

96
00:05:42,560 --> 00:05:46,280
لكن... قد أتمكن من نقع البشرة

97
00:05:46,400 --> 00:05:49,160
وأسحب جزءاً من البصمات
من تحت الطبقة فوق الجافية

98
00:05:49,280 --> 00:05:52,160
- يمكنك فعل هذا؟
- نعم، في بعض الحالات

99
00:05:52,440 --> 00:05:55,560
لكن سيستغرق هذا بضعة أيام
أثناء ذلك، لقد وجدت هذا

100
00:05:55,680 --> 00:05:57,920
كانت مطوية داخل ثنية جيب سرواله

101
00:05:58,040 --> 00:06:00,200
كان سيكون سهلاً على القاتل ألّا يجدها

102
00:06:00,360 --> 00:06:05,040
147 غرب الشارع 97، الرابعة مساء

103
00:06:05,400 --> 00:06:08,360
إنه عنوان مقهى (كامبيري)
يبعد نصف حي عن (برودواي)

104
00:06:08,480 --> 00:06:10,920
- كان سيقابل أحداً في الرابعة مساء
- أو قابل أحداً

105
00:06:11,040 --> 00:06:14,560
أنت و(أسبازيتو) خذا الصورة إلى هناك
لمعرفة إن رأى أحدهم الضحية

106
00:06:14,680 --> 00:06:17,000
- ربما سيساعدنا هذا بالتعرف عليه
- سنقوم بهذا

107
00:06:17,120 --> 00:06:21,160
ما الذي كان مميزاً في ضحيتنا
بحيث أراد القاتل إلغاء هويته؟

108
00:06:21,480 --> 00:06:22,880
لا تقل "جاسوس"

109
00:06:24,320 --> 00:06:27,080
- أو اغتيال بواسطة المافيا
- اغتيال جاسوس بواسطة المافيا

110
00:06:27,960 --> 00:06:31,560
النظريات الجنونية لن تساعد
ليس حتى نكتشف من هذا الرجل

111
00:06:34,320 --> 00:06:36,040
- (بيكيت)؟
- ماذا؟

112
00:06:36,680 --> 00:06:40,080
هذا شريط رمز بريدي، الضحية كتب
الملاحظة على مؤخر ظرف بريدي

113
00:06:40,200 --> 00:06:42,560
- شريط رمز بريدي؟
- نعم، علامات الخطوط الصغيرة...

114
00:06:42,680 --> 00:06:44,320
التي ترينها على الرقعات البريدية
والظروف البريدية

115
00:06:44,680 --> 00:06:49,560
إنها طريقة للتعرف بدقة على عنوان
لكن بطريقة تتعرف عليها الآلات

116
00:06:49,720 --> 00:06:53,840
إن قمنا بفك تشفيرها
فسنعرف أين كان الضحية عندما كتبها

117
00:06:54,480 --> 00:06:57,560
حسن، اتصلنا بمكتب البريد
وأعطونا العنوان

118
00:06:59,160 --> 00:07:00,680
- المنزل في (كوينز)
- المنزل في (كوينز)

119
00:07:01,800 --> 00:07:03,640
هل تعرفين حول ماذا تتشاجر
(ليني) و(أسبازيتو)؟

120
00:07:03,760 --> 00:07:06,520
كل شيء، كلاهما يريدان أن يكونا معاً

121
00:07:06,640 --> 00:07:08,960
لكن كليهما لا يريد الاعتراف بهذا

122
00:07:09,320 --> 00:07:10,760
لماذا يفعل الناس هذا بأنفسهم؟

123
00:07:10,880 --> 00:07:12,400
ربما لا يريان هذا

124
00:07:12,520 --> 00:07:14,400
كيف يمكنهما ألّا يفعلا؟ هذا واضح جداً

125
00:07:14,960 --> 00:07:18,000
- هذا هو المكان؟
- إنه يماثل العنوان

126
00:07:18,440 --> 00:07:20,040
لا يبدو أن هناك أحداً

127
00:07:26,800 --> 00:07:28,240
مرحباً؟

128
00:07:28,560 --> 00:07:30,560
شرطة (نيويورك)، هل هناك أحد هنا؟

129
00:07:37,560 --> 00:07:39,040
مرحباً؟

130
00:07:43,200 --> 00:07:44,720
هل هناك أحد؟

131
00:08:03,480 --> 00:08:05,480
(بيل) و(نورا رانفورد)

132
00:08:06,160 --> 00:08:07,920
ربما (بيل) هو الجثة المجهولة

133
00:08:10,440 --> 00:08:12,800
شرطة (نيويورك)، عرف على نفسك

134
00:08:12,960 --> 00:08:14,600
"ساعدوني"

135
00:08:31,280 --> 00:08:33,400
سيدتي، هل أنت بخير؟

136
00:08:54,680 --> 00:08:56,600
امرأة عجوز في قفص

137
00:08:56,720 --> 00:08:58,480
نعم، هذا آخر ما أذكره

138
00:09:00,920 --> 00:09:02,280
أنا أيضاً

139
00:09:05,880 --> 00:09:07,480
ماذا يحدث؟

140
00:09:14,560 --> 00:09:17,040
الأمر هو أنني
لطالما أمضيت عيد الميلاد مع عائلتي

141
00:09:17,480 --> 00:09:20,720
حسن، أنتما قررتما الزواج يا صديقي

142
00:09:20,840 --> 00:09:23,720
نعم، لكن لم أعتقد أن هذا يعني
القيادة إلى (فلوريدا)...

143
00:09:23,840 --> 00:09:27,760
- لإمضاء الأعياد مع جدتها
- القيادة؟ ألن تذهبا بالطائرة؟

144
00:09:27,880 --> 00:09:29,480
خلال فترة الأعياد؟ هل تمزح؟

145
00:09:29,600 --> 00:09:32,880
كما أن (جيني) تعتقد أن رحلة بالسيارة
ستمنحنا وقتاً ممتعاً معاً

146
00:09:33,520 --> 00:09:35,840
هذه ليست رحلة بالسيارة يا صديقي

147
00:09:35,960 --> 00:09:39,000
إنها... اختبار للعلاقة

148
00:09:39,880 --> 00:09:42,800
اختبار للعلاقة؟ سنتزوج بعد شهر!

149
00:09:42,960 --> 00:09:44,720
سنرى ماذا سيحدث بعد الاختبار

150
00:09:44,840 --> 00:09:46,640
إنه اختبار رحلة السيارة قبل الزواج

151
00:09:46,760 --> 00:09:48,480
ستكونان عالقين معاً لساعات

152
00:09:48,600 --> 00:09:52,400
هكذا يمكنها مواجهتك بأي شكوك
متبقية لديها حول مستقبلكما معاً

153
00:09:52,520 --> 00:09:55,000
ولن يكون لديك مكان للاختباء

154
00:09:56,280 --> 00:09:57,640
هل رأيتما (بيكيت)؟

155
00:09:57,760 --> 00:09:59,400
على الأرجح أنها تلاحق دليلاً

156
00:10:00,840 --> 00:10:03,520
لا تعتقدا أنني لا أعرف
أنكما تتستران على بعضكما

157
00:10:05,240 --> 00:10:07,920
- ماذا؟
- أي تقدم بشأن الجثة المجهولة؟

158
00:10:08,040 --> 00:10:12,240
نعم، اتضح أنه أتى إلى مقهى (كامبيري)
البارحة ولم يكن وحده

159
00:10:12,400 --> 00:10:13,800
النادلة تعرفت عليه فوراً

160
00:10:13,920 --> 00:10:17,120
قالت إنه جلس على الطاولة عند الزاوية
وقابل رجلاً شعره طويل ولديه لحية قصيرة

161
00:10:17,240 --> 00:10:20,480
- قالت إن الضحية بدا متوتراً
- النادلة تتعاون مع فنان رسم

162
00:10:20,600 --> 00:10:24,000
لنحاول إيجاد رسم للرجل صاحب
اللحية القصيرة لنستخدمها عند البحث

163
00:10:24,160 --> 00:10:26,080
حسن، أبقياني على اطلاع

164
00:10:28,320 --> 00:10:30,400
أرجوك، (جيني) تحبني
ما كانت لتختبرني هكذا

165
00:10:30,520 --> 00:10:34,720
نعم، احذر فقط إن أخذتك لركوب زورق

166
00:10:37,080 --> 00:10:39,640
ركوب زورق؟ إنه اختبار؟

167
00:10:39,760 --> 00:10:43,760
يتعلق الأمر بالقوة والاتجاه، مثل الزواج

168
00:10:43,880 --> 00:10:45,560
إن سار الزورق بخط مستقيم...

169
00:10:45,680 --> 00:10:49,280
فهذا يظهر لها أنك تستطيع المساومة
والعمل معاً وتجدان إيقاعاً مشتركاً

170
00:10:49,480 --> 00:10:51,040
والتقدم معاً في الاتجاه ذاته

171
00:10:51,160 --> 00:10:55,600
لكن إن سار الزورق في دوائر...
فكذلك علاقتكما

172
00:10:57,280 --> 00:10:59,960
- (كاسل)، تعاون معي
- ماذا لو تتعاوني أنت معي؟

173
00:11:00,080 --> 00:11:01,640
لماذا عليك القيادة دائماً؟

174
00:11:02,320 --> 00:11:04,320
لماذا عليك دائماً معارضتي؟

175
00:11:04,440 --> 00:11:05,760
منذ متى...

176
00:11:05,920 --> 00:11:07,920
حسن، هل تعلمين؟ أخبريني بهذا...

177
00:11:08,600 --> 00:11:10,720
لماذا عليك دائماً أن تكوني الأولى؟

178
00:11:10,880 --> 00:11:13,480
أول من يخرج من المصعد
وأول من يدخل الباب

179
00:11:13,920 --> 00:11:16,200
أنا شرطية، أنا التي أحمل مسدساً

180
00:11:16,320 --> 00:11:19,240
عبور الباب أولاً هو وظيفتي

181
00:11:19,720 --> 00:11:22,280
وفي المصعد؟ اسمعي، ما رأيك بهذا؟

182
00:11:22,400 --> 00:11:25,640
هل سيقتلك هذا إن سمحت لأحد
بفتح الباب لك بين الحين والآخر؟

183
00:11:25,760 --> 00:11:27,560
هل تدرك أنه إن فتح أحد الباب لي...

184
00:11:27,680 --> 00:11:29,920
فسأدخل أولاً على أي حال، صحيح؟

185
00:11:30,040 --> 00:11:32,240
نعم، صحيح، نسيت
يجب أن تكوني الأذكى أيضاً

186
00:11:32,360 --> 00:11:34,360
- كل شيء منافسة بالنسبة إليك
- هذا غير صحيح

187
00:11:34,480 --> 00:11:35,880
هل أنت دائماً هكذا صباحاً؟

188
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
كنت لأجادلك لكنني سأضطر لتركك تفوزين

189
00:11:38,440 --> 00:11:40,360
حسن، قم أنت بالقيادة

190
00:11:40,960 --> 00:11:42,320
شكراً لك

191
00:11:44,800 --> 00:11:48,400
- أين أردت الذهاب؟
- أعتقد أن مفتاح الإضاءة هناك

192
00:11:48,600 --> 00:11:50,280
أم هل تريد البقاء في الظلام؟

193
00:11:56,840 --> 00:11:58,880
- أحببت المكان أكثر في الظلام
- هذا الباب من الفولاذ

194
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
- من المستحيل أن نخرج من هنا
- هذه الجدران من قوالب الإسمنت

195
00:12:04,800 --> 00:12:06,800
ماذا تعتقدين أنه يوجد في البرّاد الكبير؟

196
00:12:10,920 --> 00:12:12,480
هل تعتقدين أنها العجوز؟

197
00:12:12,920 --> 00:12:15,960
ماذا لو كنا في عرين مختل عقلياً
وعلينا قتل بعضنا كفيلم (سو)؟

198
00:12:16,080 --> 00:12:17,880
(كاسل)، كف عن التخمين
هذا لا يساعد

199
00:12:18,000 --> 00:12:22,760
أرجوك، سيدة عجوز في قفص، ونحن مقيدان
في غرفة مخيفة، ماذا يفترض أن أفكر؟

200
00:12:22,880 --> 00:12:26,280
يفترض أن تفكر أن علينا الهرب من هنا
قبل أن يعود أحد

201
00:12:26,400 --> 00:12:28,320
- كم تظنين أننا بقينا فاقدين للوعي؟
- بضع ساعات

202
00:12:28,520 --> 00:12:30,320
- كيف يمكنك معرفة هذا؟
- لأنني جائعة

203
00:12:32,640 --> 00:12:34,000
لدي بعض اللحم المجفف

204
00:12:35,400 --> 00:12:37,360
- ماذا؟
- أمسك بيدي

205
00:12:40,040 --> 00:12:41,800
كيلا تجرحنا الأصفاد

206
00:12:41,960 --> 00:12:44,440
يمكننا أن نحاول إزالتها
هل لديك دبوس شعر؟

207
00:12:44,640 --> 00:12:49,840
هل نحن في حقبة الأربعينيات؟
إنها أصفاد شرطة، لن تفتحها بدبوس شعر

208
00:12:50,960 --> 00:12:53,080
واجه الأمر، نحن عالقان معاً

209
00:12:56,120 --> 00:12:57,640
هل تعتقدين أن أحداً يعرف باختفائنا؟

210
00:12:57,760 --> 00:12:59,720
(مارثا) و(أليكسيس) ستلاحظان
إن لم تعد للمنزل، صحيح؟

211
00:13:00,720 --> 00:13:03,560
في الواقع، أمي ستأخذ (أليكسيس)
إلى جولة إلى الجامعات هذا الأسبوع

212
00:13:03,920 --> 00:13:05,680
- (أسبازيتو) و(راين)...
- نعم، سيلاحظان على الأرجح...

213
00:13:05,800 --> 00:13:09,040
لكن هذا لا يعني... أنهما سيجداننا هنا

214
00:13:11,440 --> 00:13:12,760
ما هذا؟

215
00:13:15,040 --> 00:13:17,360
- إنها فتحة!
- إن صعدنا فقد نتمكن من الخروج

216
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
- نعم، لكنها عالية
- ليس إن تسلقنا فوق هذا

217
00:13:23,680 --> 00:13:28,680
هذه كانت (ليني)، التشريح الأولي
يظهر أن الضحية تم خنقه

218
00:13:28,920 --> 00:13:30,960
رجل بهذا الحجم!
كنت لتعتقد أنه سيقاوم أكثر

219
00:13:31,080 --> 00:13:34,520
لم يستطع، تقرير السموم
يظهر أن جسمه كان مملوءاً بالمسكنات...

220
00:13:34,640 --> 00:13:36,040
بحيث يمكنها أن تخدر فيلاً

221
00:13:36,680 --> 00:13:38,640
- أين وصلنا مع الرسم؟
- حسن

222
00:13:38,760 --> 00:13:42,480
هناك وحدات تبحث في كتب الاعتقال
وأرسلت فريقاً لتمشيط المنطقة شمال المدينة

223
00:13:45,200 --> 00:13:47,160
- لم تعد بعد؟
- لا

224
00:13:47,760 --> 00:13:51,240
لقد مضت ساعات، كل مرة أتصل
يذهب مباشرة للبريد الصوتي

225
00:13:51,360 --> 00:13:53,600
- هل تعتقد أنهما يلاحقان دليلاً؟
- أي دليل؟

226
00:13:53,920 --> 00:13:55,720
لم يكن هناك شيء جديد على اللوحة
عندما عدنا

227
00:13:57,680 --> 00:14:02,000
هل يمكنك الاتصال بقسم التوجيه ليحاولوا
تعقب جهاز المستجيب لسيارة (بيكيت)؟

228
00:14:02,680 --> 00:14:04,200
أريد معرفة مكانهما

229
00:14:12,560 --> 00:14:16,400
- لا يمكنني الحصول على زاوية جيدة
- نعم، جربي هذا، مستعدة؟

230
00:14:17,000 --> 00:14:19,080
- يستحسن ألّا تستمتع بهذا يا (كاسل)
- سأعلمك بعد دقيقة

231
00:14:19,760 --> 00:14:22,240
- 3 ,2 ,1
- ادفع

232
00:14:27,600 --> 00:14:28,920
حسن

233
00:14:29,840 --> 00:14:32,360
مهما كان الذي في الداخل
فهو أثقل من سيدة عجوز

234
00:14:32,480 --> 00:14:34,840
كأنه مملوء بالصخور

235
00:14:36,760 --> 00:14:39,080
- ماذا لو أفرغناه؟
- هذه فكرة رائعة يا (كاسل)

236
00:14:39,200 --> 00:14:41,800
لكنه مقفل وليس لدينا قطاعة براغي

237
00:14:41,920 --> 00:14:44,280
- نعم، لكنه قفل رقم سري
- إذاً؟

238
00:14:44,400 --> 00:14:47,200
عندما كنت أؤلف رواية (ستورم رايزنغ)

239
00:14:47,320 --> 00:14:49,520
درست مع أفضل فاتحي الخزائن في المهنة

240
00:14:49,640 --> 00:14:53,240
يمكنني فتح هذا
لكنني لا أعرف إن كنا نريد هذا

241
00:14:55,840 --> 00:14:58,280
لنبدأ بفتح القفل يا (كاسل)
قبل أن يعود الخاطفون

242
00:15:02,800 --> 00:15:05,520
جهاز المستجيب يقول إن السيارة هنا

243
00:15:16,000 --> 00:15:17,640
هذه سيارة (بيكيت) بالتأكيد

244
00:15:24,040 --> 00:15:26,960
- يبدو أنه تم رميها هنا
- نعم، قم بالاتصال

245
00:15:34,840 --> 00:15:37,520
"ختم الوقت يشير لحدوث هذا قبل 5 ساعات"

246
00:15:37,640 --> 00:15:42,840
"إذاً، هذه سيارة (بيكيت)
لكن هذا ليس (كاسل) أو (بيكيت)"

247
00:15:42,960 --> 00:15:45,720
- "هو ليس وحده، أحدهم اصطحبه
- هل نعرف من هما؟

248
00:15:45,840 --> 00:15:47,560
- لا
- هل يمكننا قراءة لوحة أرقام السيارة؟

249
00:15:50,080 --> 00:15:52,840
- بعيدة جداً
- وتحققت من هاتفي (بيكيت) و(كاسل)

250
00:15:52,960 --> 00:15:56,200
- كلاهما مغلقان
- بماذا ورطها (كاسل)؟

251
00:15:56,320 --> 00:16:00,440
أريد من وحدة مسرح الجرائم
فحص السيارة بدقة عن أي أدلة

252
00:16:00,800 --> 00:16:04,200
كانا يعملان على قضية الجثة المجهولة
معكما، أين أمكن أن يذهبا؟

253
00:16:04,320 --> 00:16:06,000
تحققنا من هذا عدة مرات
ما زلنا لا نعرف

254
00:16:06,120 --> 00:16:08,440
وما زلنا لم نجد شيئاً عن الرجل
طويل الشعر من المقهى

255
00:16:08,840 --> 00:16:10,920
افعلا ما يلزم للتعرف على الضحية

256
00:16:11,040 --> 00:16:12,960
واعرفا بماذا كان متورطاً

257
00:16:13,720 --> 00:16:16,640
إن كانت (بيكيت) و(كاسل) هناك
فالوقت بدأ ينفد منهما

258
00:16:28,640 --> 00:16:31,400
أرجوك يا (كاسل)
إلى متى ستستمر بفعل هذا؟

259
00:16:31,680 --> 00:16:34,840
- كدت أقوم بهذا
- نعم، كآخر مئة مرة

260
00:16:34,960 --> 00:16:39,040
يا ضعيفة الإيمان!
كنت لتكونين توءماً ملتصقاً سيئاً

261
00:16:39,160 --> 00:16:40,680
هل يمكنني استعادة يدي؟

262
00:16:43,840 --> 00:16:45,960
إذاً، هل لديك قصة لتفسر كل هذا؟

263
00:16:46,560 --> 00:16:50,160
السيدة العجوز في القفص
والضحية المجهولة مع طمس هويته

264
00:16:50,280 --> 00:16:52,160
ونحن مقيدان لكن ما زلنا على قيد الحياة؟

265
00:16:52,280 --> 00:16:53,960
نعم، لا أعتقد أنها قصة تودين سماعها

266
00:16:54,080 --> 00:16:55,400
لماذا؟

267
00:16:55,520 --> 00:16:58,440
مع هذه العناصر... لا يمكن التفكير
في نهاية ستكون جيدة

268
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
ولا حتى نسخة (ديزني)

269
00:17:01,280 --> 00:17:02,680
نعم، كنت خائفة من هذا

270
00:17:04,920 --> 00:17:09,840
الخبر الجيد هو أننا غبنا فترة طويلة
وبدؤوا البحث عنا الآن

271
00:17:13,480 --> 00:17:15,000
المحاولة 101 ستكون الموفقة

272
00:17:17,800 --> 00:17:20,680
هيا يا (ليني)، لا بد أن هناك شيئاً آخر
عن هذا الرجل من التشريح

273
00:17:20,800 --> 00:17:24,680
كان في المراحل الأولى لمرض في القلب
وكان لديه حالة تنكس في الورك

274
00:17:24,800 --> 00:17:28,080
وجنف خفيف، ربما من الجلوس كثيراً

275
00:17:28,480 --> 00:17:31,680
وآخر شيء أكله هو شطيرة بسطرما

276
00:17:31,800 --> 00:17:33,920
وكل هذا لن يحصل لكما على هوية

277
00:17:34,040 --> 00:17:37,400
يداه مصابتان بمسامير لحم من العمل الجسدي
ورغم هذا أمضى وقتاً طويلاً بالجلوس؟

278
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
ربما كان يقود رافعة شوكية، لا أعرف

279
00:17:39,720 --> 00:17:41,880
هيا، نحتاج إلى دليل ملموس الآن

280
00:17:42,000 --> 00:17:44,200
- لا يمكنني مساعدتك إذاً
- (ليني)، إنهما مخطوفان

281
00:17:44,320 --> 00:17:45,760
لا نعرف أين
وما المشاكل التي هما فيها!

282
00:17:45,880 --> 00:17:48,520
ألا تعتقد أنني أريد المساعدة؟
إنهما صديقاي أيضاً

283
00:17:53,280 --> 00:17:57,480
قالت (بيكيت) إنه مع وقت كاف
قد تتمكنين من استعادة بصمات

284
00:17:57,600 --> 00:18:00,440
- نعم، خلال يومين، لماذا؟
- ماذا سيحدث لو فعلت هذا الآن؟

285
00:18:00,560 --> 00:18:02,440
قد يضرر البصمة لحد لا يمكن إصلاحه

286
00:18:02,560 --> 00:18:05,600
"يمكن"، إذاً من الممكن
أنه لن يفعل، صحيح؟

287
00:18:07,800 --> 00:18:09,160
علينا فعل شيء

288
00:18:25,240 --> 00:18:26,600
- لقد نجحت!
- لقد فعلتها!

289
00:18:32,360 --> 00:18:35,520
كم يمكن أن يكون الأمر سيئاً؟
لقد رأينا جثثاً مسبقاً، صحيح؟

290
00:18:36,360 --> 00:18:37,680
نعم

291
00:18:43,040 --> 00:18:47,440
- إنها ليست جثة
- لا، إنها أسوأ

292
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
قيود وأدوات تعذيب دموية

293
00:19:00,400 --> 00:19:04,280
يبدو أن نظريتك حول السادي المختل عقلياً
ليست مستبعدة يا (كاسل)

294
00:19:04,400 --> 00:19:06,200
لا أعرف إن كان علي
الشعور بالغرور أو الذعر

295
00:19:06,320 --> 00:19:08,600
- أصوت لـ"التحفيز الذاتي"
- وأنا أيضاً، لنخرج من هنا

296
00:19:16,720 --> 00:19:18,040
- (هافي)
- ماذا؟

297
00:19:18,840 --> 00:19:25,040
يمكنني الشعور بانعدام صبرك على ظهري
واستعجالي ليس فكرة جيدة أبداً

298
00:19:25,360 --> 00:19:26,800
أنت تتحدثين عن البصمة، صحيح؟

299
00:19:32,160 --> 00:19:33,480
- تباً!
- ماذا؟

300
00:19:33,600 --> 00:19:37,880
لقد تمزق، أظن أن البشرة لم تكن طرية
بما يكفي، لقد فسدت

301
00:19:38,080 --> 00:19:42,240
- هل يمكن استخدام أي منها؟
- قد أنقذ بعضها من الوسط، لماذا؟

302
00:19:42,840 --> 00:19:49,120
تمكنا من جمع بصمة جزئية
من قطعة الورق مع جزء بصمة البشرة

303
00:19:49,240 --> 00:19:50,560
التي استعادتها (ليني)

304
00:19:52,920 --> 00:19:55,920
الضحية هو (هانك سبونر)
سائق شاحنة مستقل من (سان أنطونيو)

305
00:19:56,040 --> 00:19:57,360
يملك ويقوم بتشغيل شاحنته الخاصة

306
00:19:57,480 --> 00:19:59,560
- ماذا كان يفعل في (نيويورك)؟
- وفقاً لأهله...

307
00:19:59,680 --> 00:20:02,640
حصل على عقد الأسبوع الماضي
لتوصيل حمولة من (ديلريو)، (تكساس)

308
00:20:02,760 --> 00:20:05,880
ويحضرها إلى (كوينز)
سمعوا منه آخر مرة قبل يومين

309
00:20:08,760 --> 00:20:12,400
- "ماذا كانت الشحنة؟"
- قال (سبونر) إنه تلقى مكالمة متأخرة...

310
00:20:12,520 --> 00:20:15,000
من عميل خاص كان سيدفع له الكثير

311
00:20:15,120 --> 00:20:17,600
قال أهله أيضاً أنه غير معتاد له
أن يمكث في نزل

312
00:20:17,720 --> 00:20:19,880
يبدو أن (سبونر) لا ينام في المدينة

313
00:20:20,000 --> 00:20:21,960
لأنه يعتقد أنه أكثر أماناً وأرخص
أن ينام في شاحنته

314
00:20:22,080 --> 00:20:23,480
علينا إيجاد تلك المركبة

315
00:20:23,880 --> 00:20:25,920
"أصدرا تعميماً لكل محطات
توقف الشاحنات الرئيسية"

316
00:20:26,080 --> 00:20:29,160
إن كنا محظوظين، فقد يخبروننا
لماذا أراد أحد قتل (هانك سبونر)

317
00:20:29,280 --> 00:20:31,200
أعتقد أنني أستطيع المساعدة
بالإجابة عن هذا

318
00:20:33,280 --> 00:20:34,600
هل تبحثون عني؟

319
00:20:35,920 --> 00:20:38,280
(تشاك مارتينيز)، قسم مكافحة المخدرات

320
00:20:40,000 --> 00:20:42,280
كيف عرفت أننا نبحث عنك
أيها العميل (مارتينيز)؟

321
00:20:42,800 --> 00:20:44,600
قمنا بتعقب ملفات (سبونر)

322
00:20:45,240 --> 00:20:48,520
إنه شخص لدينا اهتمام به
لذا، تم إعلامي عندما فحصتم بصماته

323
00:20:49,000 --> 00:20:50,400
لماذا التقيت به البارحة؟

324
00:20:54,040 --> 00:20:57,360
رجلك ميت أيها العميل (مارتينيز)
وهناك رجلان لدي اختفيا

325
00:20:57,480 --> 00:21:00,280
ليس لدينا وقت لألعاب الصلاحية القضائية
لذا، سأسألك مجدداً

326
00:21:00,400 --> 00:21:01,720
ما اهتمامك في (سبونر)؟

327
00:21:03,280 --> 00:21:04,600
حسن

328
00:21:06,480 --> 00:21:11,080
حوالي 6 مرات في العام، (سبونر) يقبل
عقداً للنقل من (تكساس) إلى (نيويورك)

329
00:21:11,200 --> 00:21:14,480
لكنه يقوم باستلام الحمولة دائماً
في (ديلريو)، إنها بلدة حدودية صغيرة

330
00:21:14,760 --> 00:21:16,600
تعتقد أنه يهرّب المخدرات من (المكسيك)؟

331
00:21:17,000 --> 00:21:19,600
العصابات نشطة في تلك البلدات
إنهم عنيفون جداً

332
00:21:19,720 --> 00:21:21,760
وإن عرفت أن (سبونر) متورط
لماذا لم تعتقله؟

333
00:21:21,880 --> 00:21:23,240
كل الإشارات كانت موجودة، حسن؟

334
00:21:23,360 --> 00:21:25,320
لكن كل ما كان لدينا ضده
هو قيامه بنشاط مشبوه

335
00:21:25,440 --> 00:21:28,160
ونحن لا نريد رجل التوصيل
بل الذين يعمل لديهم

336
00:21:28,280 --> 00:21:30,040
كيف التقيتما في ذلك المقهى؟

337
00:21:30,400 --> 00:21:33,400
احتجنا إلى ميزة، لذا قمنا بمداهمة

338
00:21:33,520 --> 00:21:36,160
تظاهرنا أننا تجار مخدرات
نريد توكيله لنقل المخدرات

339
00:21:36,280 --> 00:21:38,280
لكن (سبونر) كشف حقيقة شريكي

340
00:21:38,400 --> 00:21:41,400
بدل أن يهرب، (سبونر) أراد أن نلتقي

341
00:21:41,840 --> 00:21:46,760
كان خائفاً، أراد الخروج
كان خائفاً مما قد يفعلون به إن تركهم

342
00:21:46,880 --> 00:21:49,760
لذا، وافق على إخبارنا بكل شيء
إن ضمنت له سلامته

343
00:21:49,880 --> 00:21:51,960
وأخبرت رؤسائي بهذا ووافقوا

344
00:21:52,080 --> 00:21:54,280
- لكن حينها كان ميتاً
- نعم

345
00:21:56,400 --> 00:21:57,720
اعذروني

346
00:22:01,760 --> 00:22:03,680
أين كان زميلاك عندما اختفيا؟

347
00:22:04,760 --> 00:22:06,800
لا نعرف، نعرف فقط
إنهما كانا يحلان القضية

348
00:22:06,920 --> 00:22:09,240
هل أخبرك (سبونر) بشيء
عن العملية في (نيويورك)؟

349
00:22:09,360 --> 00:22:12,600
قال فقط "ليس الأمر كله كما تظن"

350
00:22:14,600 --> 00:22:18,080
شرطة الدوريات وجدت شاحنة قطر
في محطة توقف شاحنات شمال المدينة

351
00:22:18,360 --> 00:22:19,680
لننطلق يا شباب

352
00:22:21,640 --> 00:22:24,600
وفقاً لسجلات محطة توقف الشاحنات
الشاحنة مركونة منذ 3 أيام

353
00:22:24,720 --> 00:22:26,400
ولم ير أحد السائق منذ يومين

354
00:22:26,520 --> 00:22:28,400
سترغبون في النظر إلى الداخل

355
00:22:40,520 --> 00:22:42,800
هذا شعر، قد تكون فتحات تهوية

356
00:22:43,920 --> 00:22:45,240
هنا

357
00:22:50,400 --> 00:22:54,680
- ما زال عالياً جداً
- ليس إن تسلقت على كتفيك

358
00:22:56,000 --> 00:22:58,720
- ماذا؟ فعلنا هذا مسبقاً؟
- تقولين هذا كأنه كان أمراً رائعاً

359
00:22:58,840 --> 00:23:01,640
- ولم نكن مقيدين حينها
- من الذي يفتقد الإيمان الآن؟

360
00:23:01,760 --> 00:23:05,360
هيا يا (كاسل)، لا نعرف متى سيعودون
أو إن كانوا سيعودون

361
00:23:06,600 --> 00:23:08,120
آخر مرة كنت ترتدين حذاء رياضة

362
00:23:08,480 --> 00:23:09,800
حسن

363
00:23:13,040 --> 00:23:14,440
أعتقد أنني بحاجة لمساعدتك

364
00:23:14,560 --> 00:23:16,920
ارفع قميصي، اخلع لي حذائي

365
00:23:17,040 --> 00:23:19,440
هل تعلمين؟ وفق ظروف طبيعية
كان ليعجبني إلى حيث سيقود هذا

366
00:23:19,560 --> 00:23:21,760
يمكنك التخيل لاحقاً
بعد أن نخرج من هذه الغرفة

367
00:23:21,880 --> 00:23:24,240
لمعلوماتك، لن يكون الأمر ممتعاً جداً
إن كان لدي موافقتك

368
00:23:24,360 --> 00:23:26,120
كيف تركضين في هذا الحذاء؟

369
00:23:26,720 --> 00:23:28,040
اصمت واسحب

370
00:23:29,680 --> 00:23:32,800
أيها العميل (مارتينيز)
هل أنت واثق أنهم يهربون المخدرات؟

371
00:23:32,920 --> 00:23:34,480
إن كان لدي إجابات لأخبرتك

372
00:23:34,600 --> 00:23:36,640
- كابتن (غايتس)؟
- ماذا وجدتما؟

373
00:23:36,760 --> 00:23:39,120
- قائمة شحن
- (سبونر) قام بالتسليم لشركة أثاث...

374
00:23:39,240 --> 00:23:41,680
- في (مانهاتن) السفلى قبل يومين
- تحققا من الأمر

375
00:23:41,800 --> 00:23:43,120
حسن

376
00:23:44,400 --> 00:23:48,360
اتصل برؤسائك، أخبرهم أنني أريد
كل الملفات حول هذا التحقيق

377
00:23:48,480 --> 00:23:50,720
سأستعيد العميلين

378
00:23:52,160 --> 00:23:53,480
- حسن، مستعد؟
- نعم

379
00:23:54,120 --> 00:23:56,200
3 ,2 ,1

380
00:23:57,080 --> 00:23:58,400
يا إلهي!

381
00:24:03,200 --> 00:24:04,520
يا إلهي!

382
00:24:05,200 --> 00:24:06,520
(كاسل)!

383
00:24:06,800 --> 00:24:09,000
- حسن، هل يمكنك وضعي أرضاً؟
- حسن، على مهلك

384
00:24:11,560 --> 00:24:14,640
إن خرجنا من هنا
فعلينا التفكير في الانضمام للسيرك

385
00:24:15,040 --> 00:24:16,400
دعني أحاول من الخلف، حسن؟

386
00:24:16,760 --> 00:24:18,080
حسن، أنا موافق

387
00:24:22,440 --> 00:24:23,840
- حسن، أنا مستعد
- مستعد؟

388
00:24:23,960 --> 00:24:26,240
3 ,2 ,1

389
00:24:31,280 --> 00:24:34,440
- حسن
- حسن، سأرفع يدي اليمنى، مستعد؟

390
00:24:34,600 --> 00:24:35,920
حسن

391
00:24:37,480 --> 00:24:39,640
هذا ليس ممتعاً كما ظننت

392
00:24:42,360 --> 00:24:44,640
بدأت أتعب من مشيك فوقي

393
00:24:47,360 --> 00:24:48,680
إنه مفتوح

394
00:24:50,040 --> 00:24:52,160
حسن، أعتقد أنني أستطيع سحب...

395
00:24:57,960 --> 00:25:00,600
- أخرجنا من هنا!
- ماذا تريد منا؟

396
00:25:06,360 --> 00:25:11,200
كابتن (غايتس)؟ مالك متجر الأثاث
أكد تلقيه طلبية من (سبونر) قبل أيام

397
00:25:11,320 --> 00:25:14,040
قال إنها مجرد طاولات قرب مؤخر الشاحنة

398
00:25:14,160 --> 00:25:16,760
- وأنت صدقته؟
- إنه رجل عائلي، وليس لديه سوابق

399
00:25:16,880 --> 00:25:18,640
لكنه قال إن شيئاً حدث أثناء التوصيل

400
00:25:18,760 --> 00:25:22,600
شيء غريب، بينما ينزلون الشحنة
سقط صندوق وأصاب كتفه

401
00:25:22,720 --> 00:25:25,160
قال إن الصندوق فارغ على الأرجح
لأنه ارتد عن كتفه مباشرة

402
00:25:25,280 --> 00:25:28,440
حاول أن يمزح مع (سبونر)
وسأله إن كان يشحن الهواء أو غزل البنات

403
00:25:28,560 --> 00:25:32,040
لكن (سبونر) توتر وقال إنها مجرد
صناديق فارغة تم وضعها لملء المساحة

404
00:25:32,160 --> 00:25:35,160
لم يعتقد المالك أن الأمر مهم
لكنه سمع شيئاً من وراء الصناديق

405
00:25:35,280 --> 00:25:37,160
شيء بدا كصوت تنفس

406
00:25:37,280 --> 00:25:43,560
إذاً، (سبونر) يقوم ببعض الوظائف
القانونية الصغيرة لتبرير رحلات التهريب

407
00:25:43,680 --> 00:25:47,400
ويضع جداراً من الصناديق الفارغة
أمام حمولته الحقيقية

408
00:25:48,120 --> 00:25:49,960
هل كان لدى المالك فكرة
أين كان (سبونر) متجهاً؟

409
00:25:50,080 --> 00:25:51,400
لا

410
00:25:51,960 --> 00:25:55,160
(بيكيت) و(كاسل) اكتشفا شيئاً
أين ذهبا؟

411
00:25:55,280 --> 00:25:59,160
الشيء الوحيد الذي كان لدينا وقتها
هو هذا العنوان

412
00:25:59,280 --> 00:26:00,600
وقمنا بتغطية هذا

413
00:26:01,400 --> 00:26:04,120
لا بد أنهما رأيا أو سمعا شيئاً
لم ترياه أنتما

414
00:26:04,760 --> 00:26:06,600
حسن، أريدكما أن...

415
00:26:13,240 --> 00:26:14,560
"هيا، هيا"

416
00:26:14,680 --> 00:26:16,640
- "شرطة (نيويورك)!"
- "شرطة (نيويورك)!"

417
00:26:16,760 --> 00:26:18,080
"شرطة (نيويورك)!"

418
00:26:19,080 --> 00:26:20,400
"خذوا مواقعكم"

419
00:26:22,440 --> 00:26:23,760
"لا شيء في الداخل"

420
00:26:24,440 --> 00:26:26,360
- "المكان خال"
- "الغرفة خالية"

421
00:26:26,480 --> 00:26:28,600
- "الغرفة خالية"
- الغرفة خالية

422
00:26:29,360 --> 00:26:32,240
هذا المكان فارغ
هل تعتقد أنهما ذهبا إلى هنا؟

423
00:26:32,480 --> 00:26:34,160
إن كانا هنا فهما ليس هنا الآن

424
00:26:34,720 --> 00:26:37,160
"أيها المحقق، انظر إلى هنا
هناك فتحة ما"

425
00:26:37,640 --> 00:26:39,440
"حسن، لنقم بعزل المكان ومعالجة الأدلة"

426
00:26:55,160 --> 00:26:56,960
- تباً!
- إنه فولاذ يا (كاسل)

427
00:26:57,080 --> 00:26:58,840
لن نتخلص منها من دون مفاتيح

428
00:27:01,280 --> 00:27:02,880
هناك طريقة أخرى

429
00:27:05,080 --> 00:27:07,880
- لا نقطع الأصفاد
- تعني...

430
00:27:08,000 --> 00:27:10,720
(ماد ماكس) في (127 أورز)

431
00:27:11,120 --> 00:27:12,800
هل تعرض أن تقطع يدك؟

432
00:27:13,520 --> 00:27:16,600
- يدي أنا؟ لا، كنت أفكر في يدك
- يدي أنا؟ لماذا يدي أنا؟

433
00:27:17,160 --> 00:27:18,480
إنها أصغر

434
00:27:19,840 --> 00:27:21,160
إنهم قادمون

435
00:27:25,960 --> 00:27:28,200
"أخبره أنه سعر جيد، وإن أعجبه..."

436
00:27:28,320 --> 00:27:31,440
"لدي اثنان حصلت عليهما بالصدفة
يمكنني بيعهما بخصم"

437
00:27:31,720 --> 00:27:33,520
علي تحريكهما الآن

438
00:27:35,120 --> 00:27:36,560
تبدو كلغة عربية

439
00:27:41,280 --> 00:27:42,800
سيذهبان إلى الغرفة الأخرى

440
00:27:45,720 --> 00:27:47,360
(كاسل)، أحد آخر هناك

441
00:27:48,320 --> 00:27:51,800
- "إنها جميلة جداً"
- "كما طلبت"

442
00:27:53,560 --> 00:27:55,400
- إنهم يحتجزون شخصاً آخر
- المرأة العجوز؟

443
00:27:55,520 --> 00:27:58,960
- لا، إنها فتاة...
- كأنهم يحاولون بيعها

444
00:28:00,120 --> 00:28:01,880
إنها شبكة تهريب بشر
هذا هو الأمر

445
00:28:02,280 --> 00:28:03,960
إنهم يختطفون ويبيعون الناس

446
00:28:04,360 --> 00:28:07,080
لهذا لا نزال أحياء
لن يقتلونا بل سيبيعوننا

447
00:28:07,800 --> 00:28:12,400
ماذا؟ أنا مؤلف مشهور
أتساءل كم سأساوي

448
00:28:12,520 --> 00:28:13,840
دعنا لا نكتشف هذا، حسن؟

449
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
نعم، لكن...

450
00:28:17,880 --> 00:28:19,520
- أي شيء؟
- من آثار القطع...

451
00:28:19,640 --> 00:28:21,480
يبدو أن الفتحة تم تركيبها مؤخراً

452
00:28:21,600 --> 00:28:23,040
- هل لديك فكرة عن السبب؟
- لا

453
00:28:23,160 --> 00:28:26,080
قسم مسرح الجريمة سيفحص المكان
بحثاً عن البصمات وأي آثار

454
00:28:26,680 --> 00:28:28,680
- ماذا قال الجيران؟
- أن المصرف حجز منزل...

455
00:28:28,800 --> 00:28:32,720
المالكين السابقين (بيل) و(نورا رانفورد)
قبل 6 أشهر

456
00:28:32,840 --> 00:28:34,840
لكن قبل أسابيع انتقل جيران جدد

457
00:28:34,960 --> 00:28:37,000
- حصلت على هوية؟
- لقد حافظوا على سريتهم

458
00:28:37,120 --> 00:28:39,240
لكن الجيران يعتقدون
أنهما اثنان، أخوان

459
00:28:39,360 --> 00:28:42,520
وتعرفوا على سيارتهما
(أف 150) سوداء

460
00:28:43,000 --> 00:28:46,120
(أف 150) سوداء؟
هذا يعني أن (بيكيت) و(كاسل) كانا هنا

461
00:28:46,240 --> 00:28:48,720
ليس هذا فحسب، لكن قبل ليال
قال الرجل الذي يسكن في الشارع المقابل...

462
00:28:48,840 --> 00:28:51,400
أنه سمع أصواتاً في منتصف الليل
لذا، ذهب إلى النافذة

463
00:28:51,520 --> 00:28:53,880
- ورأى شاحنة قطر
- (سبونر) كان هنا أيضاً

464
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
نعم، مهما كان ما يحدث
هذا كان المكان

465
00:28:57,280 --> 00:28:59,320
أيقظ أمين السجلات
لنرى من اشترى هذا العقار

466
00:28:59,440 --> 00:29:00,760
أريد معرفة من هذان الشخصان

467
00:29:02,440 --> 00:29:04,280
مرحباً، هل يمكنك سماعنا؟

468
00:29:07,240 --> 00:29:08,760
(كاسل)، يمكنني سماع أحد يتنفس

469
00:29:08,880 --> 00:29:11,960
- ربما هي مخدرة
- مرحباً، هل يمكنك سماعنا؟

470
00:29:17,560 --> 00:29:19,240
هذا الجدار مصنوع من الجص والبلاط

471
00:29:19,360 --> 00:29:22,360
- إذاً؟
- البقية من قوالب الإسمنت

472
00:29:22,480 --> 00:29:25,400
إن بدأنا الحفر
فقد نتمكن من المرور ومساعدتها

473
00:29:25,520 --> 00:29:29,200
كيف سيفيدنا الخروج من سجن إلى آخر؟

474
00:29:30,200 --> 00:29:33,040
دعني أسألك هذا، إن كانت (أليكسيس)
على الجانب الآخر، ماذا كنت ستفعل؟

475
00:29:38,360 --> 00:29:42,160
نعم، حسن
حالما تسمع شيئاً، شكراً

476
00:29:42,720 --> 00:29:46,240
- وحدة مسرح الجريمة؟
- نعم، لا بصمات في المنزل

477
00:29:46,560 --> 00:29:49,080
تم تنظيف المكان
ماذا عرفت من أمين السجلات؟

478
00:29:49,200 --> 00:29:53,000
تم الحجز على المنزل قبل 5 أشهر
ما زال مملوكاً لمصرف (ناشونال)

479
00:29:53,120 --> 00:29:55,280
- لا بد أن المشتبه فيهما كانا يحتلانه
- هل قلت مصرف (ناشونال)؟

480
00:29:55,400 --> 00:29:58,000
- نعم، لماذا؟
- الملفات التي أرسلها العميل (مارتينيز)

481
00:30:00,720 --> 00:30:02,040
هنا

482
00:30:03,240 --> 00:30:05,920
(سبونر) قام بعملية توصيل
لمنزل في (بروكلين) قبل شهرين

483
00:30:06,040 --> 00:30:09,640
بعد أيام داهم الفيدراليون المكان
لكن حينها من كان في المنزل كان اختفى

484
00:30:09,760 --> 00:30:12,320
كل ما وجدوه هو فتحة محفورة بالأرضية
تؤدي إلى القبو

485
00:30:12,440 --> 00:30:14,720
- يبدو هذا مألوفاً
- نعم، وعندما تعقبوا ملكية العقار...

486
00:30:14,840 --> 00:30:17,040
كان يملكه مصرف (ناشونال)

487
00:30:17,480 --> 00:30:20,320
لا بد أن المشتبه فيهما يستهدفان
العقارات المحجوزة لإدارة عملياتهما منها

488
00:30:20,440 --> 00:30:23,120
حسن، احصل على قائمة بكل العقارات
التي يملكها مصرف (ناشونال) في (نيويورك)

489
00:30:23,240 --> 00:30:25,160
بدءاً بالعقارات التي فيها قبو

490
00:30:25,280 --> 00:30:26,920
إن كانا يعملان وفقاً لقائمة
المنازل المحجوزة لمصرف (ناشونال)...

491
00:30:27,040 --> 00:30:28,960
فربما هكذا يجدان المنازل الآمنة

492
00:30:31,640 --> 00:30:33,800
حسن، هذا سيفي بالغرض، لنغير الوضعية

493
00:30:33,960 --> 00:30:35,280
حسن

494
00:30:37,920 --> 00:30:39,360
- مستعدة
- هيا

495
00:30:42,400 --> 00:30:43,840
- انتهى دورك
- حسن

496
00:30:47,600 --> 00:30:49,640
- معاً، مستعدة؟ هيا
- نعم

497
00:31:02,560 --> 00:31:05,240
لطالما أحببت ساقيك
لكنني أحترمهما الآن

498
00:31:05,640 --> 00:31:07,080
نعم، ساقاك ليستا سيئتين أيضاً

499
00:31:07,200 --> 00:31:09,760
خلال رحلة الشرطة القادمة
علينا القيام بسباق السيقان الثلاثة معاً

500
00:31:09,880 --> 00:31:11,440
أنا موافق، حسن

501
00:31:12,800 --> 00:31:16,360
مرحباً؟ هل يمكنك سماعنا؟

502
00:31:16,800 --> 00:31:18,440
أفترض أنك تريدين الدخول أولاً

503
00:31:18,680 --> 00:31:20,360
- لا، ادخل أنت
- لا أمانع

504
00:31:20,480 --> 00:31:21,800
حسن

505
00:31:27,520 --> 00:31:30,000
مرحباً، هل أنت هنا؟
نحن هنا...

506
00:31:41,840 --> 00:31:44,120
- نمر!
- نعم، إنه نمر

507
00:31:44,240 --> 00:31:48,160
- كاد ينهش رأسي
- لحظة، هذا يفسر الأقفاص والقيود

508
00:31:48,280 --> 00:31:51,560
- وسكاكين الجزارة لتقطيع اللحم النيء
- نمر؟ كانا يتفاوضان بشأن هذا

509
00:31:51,680 --> 00:31:53,560
نعم، النمور مهددة بالانقراض
تهريبها غير قانوني

510
00:31:53,680 --> 00:31:57,200
- ونحن قاطعنا عملياتهم
- مقاطعة عملياتهم ليست مشكلتنا الآن

511
00:31:57,320 --> 00:31:59,240
دخول هذا النمر إلى هنا هو مشكلتنا

512
00:31:59,360 --> 00:32:01,240
لا تقلق يا (كاسل)
لن تعبر هذا الجدار

513
00:32:01,800 --> 00:32:03,800
- عودي، عودي!
- عودي!

514
00:32:03,920 --> 00:32:06,760
هل أنا ألاحظ هذا فقط
أم إنها تبدو جائعة؟

515
00:32:08,720 --> 00:32:10,200
نعم، هذا سيئ

516
00:32:11,600 --> 00:32:15,600
- ماذا تفعل؟
- سأكسب ودها قليلاً

517
00:32:15,720 --> 00:32:17,600
لا يا (كاسل)، لا تقترب منها

518
00:32:21,520 --> 00:32:23,080
- إنها تأكله
- نعم

519
00:32:23,200 --> 00:32:25,800
وعندما تنتهي من هذا سترغب بالمزيد

520
00:32:26,720 --> 00:32:28,600
يا إلهي! إنها قادمة!

521
00:32:29,920 --> 00:32:33,200
مصرف (ناشونال) لديه 100 عقار تقريباً
تم حجزها حول المناطق الخارجية

522
00:32:33,320 --> 00:32:34,760
لكن المشتبه فيهما لديهما حاجات معينة

523
00:32:34,880 --> 00:32:37,320
لذا، استبعدنا كل العقارات من دون قبو

524
00:32:38,640 --> 00:32:40,120
هيا يا (كاسل)، علينا تغطية تلك الحفرة

525
00:32:41,760 --> 00:32:43,080
ادفع

526
00:32:46,760 --> 00:32:48,080
مجدداً

527
00:32:49,160 --> 00:32:51,760
المنزلان اللذان نعرف أنهما استخدماهما
كان فيهما عناصر أخرى مشتركة

528
00:32:51,880 --> 00:32:55,160
قريبان من الطريق السريع وممر سيارات
طويل وعريض يتسع لشاحنة قطر

529
00:32:55,280 --> 00:32:58,080
وكلاهما بين مرأبي سيارات فارغين
أو منازل غير شاغرة

530
00:32:58,200 --> 00:32:59,560
ما يقلل من احتمالية إزعاج الجيران

531
00:32:59,680 --> 00:33:02,440
إن أخذت كل هذا بالحسبان
فهذا يترك لنا 11 منزلاً محتملاً...

532
00:33:02,560 --> 00:33:03,880
في المناطق الخارجية للمدينة

533
00:33:05,640 --> 00:33:06,960
(بيكيت)

534
00:33:08,360 --> 00:33:10,440
- ماذا نفعل؟
- لنوزع القائمة

535
00:33:10,560 --> 00:33:14,640
لنرسل وحدات إلى كل المنازل الـ11
ولنقم بإعادتهما حيين

536
00:33:16,120 --> 00:33:18,440
- سندخل البرّاد
- سيغلق وسنختنق

537
00:33:18,560 --> 00:33:21,200
- هل تفضلين أن يتم أكلك؟
- كنت أبحث عن خيار ثالث

538
00:33:24,040 --> 00:33:25,360
قفي ورائي

539
00:33:29,880 --> 00:33:31,200
لدي خطة

540
00:33:32,120 --> 00:33:33,880
817 (فينشر درايف)

541
00:33:34,640 --> 00:33:36,760
مبنى صناعي تم حجزه قبل 8 أشهر

542
00:33:40,200 --> 00:33:42,360
يبدو خالياً كآخر 3 أماكن

543
00:33:42,480 --> 00:33:44,400
لنقم بجولة حوله
لنرى إن كان هناك شيء في الخلف

544
00:33:44,520 --> 00:33:45,840
نعم

545
00:33:59,960 --> 00:34:02,800
هذه خطتك؟
هل تعرف كم يمكن للنمور أن تقفز؟

546
00:34:05,560 --> 00:34:07,800
- عالياً جداً
- لكن ما زلنا حيين، صحيح؟

547
00:34:09,320 --> 00:34:10,640
حسن

548
00:34:15,200 --> 00:34:16,520
(أسبازيتو)، هنا

549
00:34:19,840 --> 00:34:21,680
"(أف 150)"

550
00:34:23,000 --> 00:34:24,320
اتصل بالدعم

551
00:34:33,280 --> 00:34:35,600
هل تذكرين ما قلته عن الانضمام للسيرك؟
غيرت رأيي

552
00:34:39,320 --> 00:34:42,720
إنها تلعب معنا، ستقوم بإيقاعه
ماذا سنفعل؟

553
00:34:43,400 --> 00:34:45,000
هناك شيء واحد لفعله

554
00:34:45,640 --> 00:34:46,960
نصرخ كفتاتين صغيرتين

555
00:34:47,080 --> 00:34:50,400
- "النجدة! النجدة!"
- "النجدة!"

556
00:34:51,160 --> 00:34:52,480
- "أخرجونا من هنا"
- لحظة، اسمع

557
00:34:52,600 --> 00:34:53,960
- "ليساعدنا أحد!"
- هل تسمع هذا؟

558
00:34:54,080 --> 00:34:55,640
"هيا، نحن هنا"

559
00:34:58,880 --> 00:35:01,320
"النجدة! ليساعدنا أحد!"

560
00:35:02,880 --> 00:35:04,280
"النجدة! النجدة!"

561
00:35:05,400 --> 00:35:07,600
- (بيكيت)، (كاسل)!
- (أسبازيتو)

562
00:35:08,720 --> 00:35:11,320
- هل هذا نمر؟
- نعم، نعم، إنه نمر

563
00:35:12,480 --> 00:35:15,640
- أخرجانا من هنا
- حسن، لحظة، سنعود

564
00:35:15,760 --> 00:35:17,080
نعم

565
00:35:18,200 --> 00:35:22,240
- ارميا سلاحكما وإلّا فسأطلق النار
- "النجدة!"

566
00:35:22,360 --> 00:35:24,240
افتحا الفتحة!

567
00:35:27,000 --> 00:35:29,600
- يا رفاق!
- "(راين)، (أسبو)، النجدة!"

568
00:35:29,720 --> 00:35:31,560
- "افتحا الفتحة!"
- "النجدة!"

569
00:35:39,160 --> 00:35:42,400
- ضعي سلاحك أرضاً
- لا يهم من تطلقين عليه النار أولاً

570
00:35:42,960 --> 00:35:44,600
الذي سيبقى واقفاً سيطلق عليك النار

571
00:35:44,720 --> 00:35:46,600
ربما سأقتل الوسيم أولاً

572
00:35:49,000 --> 00:35:50,720
لحسن الحظ، لست مضطرة للاختيار

573
00:35:52,320 --> 00:35:53,640
ارميا سلاحكما

574
00:35:54,520 --> 00:35:56,760
- أنت أولاً
- لنقتلهما يا أمي

575
00:35:57,120 --> 00:35:59,000
لندع (توني) النمر يأكل الآخرين كما خططنا

576
00:35:59,120 --> 00:36:01,360
- أخرجانا من هنا!
- افتحا الفتحة!

577
00:36:01,480 --> 00:36:03,720
المخاطر أصبحت كبيرة!

578
00:36:05,960 --> 00:36:07,440
- "النجدة!"
- "النجدة!"

579
00:36:07,560 --> 00:36:12,080
إن أطلق ولداك النار
فسأقسم إنني سأضع رصاصة في رأسك

580
00:36:12,200 --> 00:36:13,520
هذا خيارك

581
00:36:14,080 --> 00:36:16,600
أنتم رجال شرطة (نيويورك)
لستم مخيفين كشرطة (تكساس)

582
00:36:16,720 --> 00:36:19,640
لهذا أنا أراهن أن المزيد منكم
سيأتون قريباً

583
00:36:19,760 --> 00:36:21,400
لذا، سأخبركما ماذا سيحدث

584
00:36:21,520 --> 00:36:23,800
أنا وابناي سنهرب من هنا

585
00:36:24,080 --> 00:36:28,200
إما أن تتعرضا للقتل بمحاولة إيقافنا
أو تنسيا بشأننا وتقوما بإنقاذ صديقيكما

586
00:36:28,640 --> 00:36:29,960
هذا خياركما

587
00:36:37,040 --> 00:36:39,760
آسف، ليس لدي فكرة أخرى

588
00:36:44,560 --> 00:36:46,160
- (هافي)؟
- (كايت)

589
00:36:46,280 --> 00:36:51,440
لا يا (كاسل)، لم أنج من رصاصة في القلب
لأموت كطعام لنمر

590
00:37:04,760 --> 00:37:06,080
دعهم يذهبوا

591
00:37:16,120 --> 00:37:18,440
يا إلهي! لقد أكلهما

592
00:37:18,920 --> 00:37:20,440
"لم يأكلنا"

593
00:37:21,760 --> 00:37:24,120
لكنه سيفعل إن لم تسرعا

594
00:37:24,240 --> 00:37:25,560
أحسنتما بالتعلق

595
00:37:33,720 --> 00:37:35,480
"لا أحد يتحرك! أروني أيديكم!"

596
00:37:35,880 --> 00:37:38,360
"ارفعوا أيديكم واخرجوا من المركبة الآن"

597
00:37:38,480 --> 00:37:40,520
- "ارفعوا أيديكم!"
- "ارفعوا أيديكم الآن!"

598
00:37:40,640 --> 00:37:43,800
مقيدان معاً لهذه المدة؟
أنا متفاجئ أنكما لم تقتلا بعضكما

599
00:37:43,920 --> 00:37:47,120
- كان هناك بضع لحظات
- حتى وجدنا إيقاعنا المشترك

600
00:37:47,280 --> 00:37:48,840
أعتقد أننا سنذهب بالطائرة إلى (فلوريدا)

601
00:37:50,320 --> 00:37:51,640
ماذا؟

602
00:37:51,760 --> 00:37:53,360
أعتقد أن هذه لكما

603
00:37:54,320 --> 00:37:56,440
- هذا أيضاً
- شكراً، كيف...

604
00:38:01,360 --> 00:38:04,200
- وجدتمونا؟
- تتبعنا آثاركما وقادتنا إلى هنا

605
00:38:04,320 --> 00:38:09,000
ولحسن حظنا جميعاً، بعض المحققين لدي
يبقوني على اطلاع حول أماكنهم

606
00:38:09,120 --> 00:38:12,920
بفضلكما سأصدر سياسة جديدة في الدائرة

607
00:38:13,680 --> 00:38:18,160
لا أحد يذهب إلى مكان من دون الاتصال

608
00:38:22,600 --> 00:38:24,000
شكراً لكما، أقدر لكما هذا

609
00:38:24,120 --> 00:38:26,840
على الأقل لن نبحث بشدة
في المرة المقبلة عندما ننقذكما

610
00:38:27,200 --> 00:38:29,080
- لقد افتقدتكما بالمناسبة
- حقاً؟ أثبت هذا

611
00:38:29,480 --> 00:38:30,800
- كيف كان النمر؟
- (أسبو)، توقف!

612
00:38:30,920 --> 00:38:32,240
- ماذا؟
- هل كان رائعاً؟

613
00:38:32,360 --> 00:38:37,840
اسمها (روث سبيرلوك)، واتضح أنها وابناها
مزودون كبيرون للنمور المهددة بالانقراض

614
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
إلى زبائن أثرياء في أرجاء العالم

615
00:38:40,080 --> 00:38:42,400
- يصعب التصديق أن هذا يستحق القتل
- تجارة الحيوانات النادرة...

616
00:38:42,520 --> 00:38:44,000
هي صناعة تقدر بمليون دولار

617
00:38:44,120 --> 00:38:47,840
و(تكساس) التي ليس لديها قوانين
هي إحدى الأماكن القليلة في العالم...

618
00:38:47,960 --> 00:38:50,440
حيث بيع وتوليد النمور ليس غير قانوني

619
00:38:50,560 --> 00:38:53,320
(روث) وابنيها كانوا يجنون الملايين
من مزرعة توليد النمور

620
00:38:53,440 --> 00:38:56,000
(سبونر) كان ينقلها بالشاحنة
من (ديلريو) إلى (نيويورك)

621
00:38:56,120 --> 00:39:00,000
ثم يقوم زبائن أثرياء بتهريبها
عبر الجمارك ويشحنونها في طائراتهم الخاصة

622
00:39:00,120 --> 00:39:05,000
نعم، لكن خارج (تكساس) تهريب
الحيوانات المهددة بالانقراض هو جريمة

623
00:39:05,120 --> 00:39:07,760
لذا، (روث) لم ترد أن يشي بها (سبونر)

624
00:39:07,880 --> 00:39:11,240
لهذا عندما أتينا إلى المنزل
تظاهرت بدور الضحية لتفاجأنا

625
00:39:11,360 --> 00:39:13,160
نعم، وأفقدتنا الوعي
بمادة مخدرة للحيوانات

626
00:39:13,280 --> 00:39:16,240
وهذا لا يمكن أن يكون جيداً لي
ما زال لدي مذاقها في فمي

627
00:39:17,240 --> 00:39:18,560
نعم

628
00:39:19,320 --> 00:39:23,640
حسن... سأسلم قضية التهريب
إلى المكتب الفيدرالي وقسم الجمارك

629
00:39:23,760 --> 00:39:25,920
يمكنكم التنسيق معهم حول تهمة القتل

630
00:39:26,040 --> 00:39:28,560
شكراً أيها العميل (مارتينيز)
سأرافقك إلى الخارج

631
00:39:31,320 --> 00:39:32,640
مرحباً

632
00:39:32,760 --> 00:39:35,960
كما هو متوقع، الشعر من الشاحنة
هو لنمر والدماء من لحم نيء

633
00:39:36,080 --> 00:39:39,200
استخدموا الفتحات لرمي الطعام للنمور
أو تخديرها بالسهام

634
00:39:39,320 --> 00:39:40,720
ماذا سيحدث للنمر على أي حال؟

635
00:39:40,840 --> 00:39:42,160
سيقتلونه

636
00:39:43,000 --> 00:39:45,680
- سيتم نقلها إلى محمية
- أو هذا

637
00:39:46,280 --> 00:39:48,240
ربما سينتهي بها الأمر في حديقة حيوانات
لماذا؟ هل تريد زيارتها؟

638
00:39:48,360 --> 00:39:50,400
لا، لا شكراً، لا أريد

639
00:39:51,120 --> 00:39:52,680
- حسن، اذهبا واخلدا للراحة
- أنتما أيضاً

640
00:39:53,200 --> 00:39:56,200
لا بد أنها أغرب مواجهة
مع الموت مررت بها

641
00:39:56,480 --> 00:39:59,120
أنا أيضاً، لكن بعد هذه التجربة...

642
00:39:59,240 --> 00:40:01,360
إن اضطررت للزواج من أحد
فسيكون أنت

643
00:40:02,960 --> 00:40:07,440
- زواج؟
- زواج؟ لم أقصد "زواج" بل "تقييد"

644
00:40:07,720 --> 00:40:10,800
مقيد وليس أتزوج
أقصد المعنى الآخر للكلمة

645
00:40:10,920 --> 00:40:12,640
لا بأس يا (كاسل)، لقد فهمت قصدك

646
00:40:12,760 --> 00:40:15,560
وإن كان هذا يعني شيئاً
إن اضطررت لإمضاء ليلة أخرى...

647
00:40:15,680 --> 00:40:19,360
مقيدة إلى شخص آخر مجدداً
فلا أمانع أن يكون أنت

648
00:40:20,080 --> 00:40:22,080
- حقاً؟
- في المرة المقبلة...

649
00:40:22,880 --> 00:40:24,400
لنقم بهذا من دون النمر

650
00:40:26,920 --> 00:40:28,240
المرة المقبلة؟

