﻿1
00:00:19,120 --> 00:00:20,520
لا تفعلي ذلك

2
00:00:20,720 --> 00:00:23,200
- إنها ناضجة أكثر من اللازم
- حقاً؟ هل تستطيع التمييز؟

3
00:00:23,440 --> 00:00:24,800
صدقيني

4
00:00:25,360 --> 00:00:28,600
يجدر بك اختيار هذه
إنها حلوة وصلبة

5
00:00:30,400 --> 00:00:33,120
أحب المذاق الحلو، وأحب الصلابة

6
00:00:39,000 --> 00:00:40,640
ماذا تشرب؟ مخلّفات سامة؟

7
00:00:41,000 --> 00:00:44,960
إننا نقوم بتطهير للجسم
ونسي قارورته فجئت لأعطيه إياها

8
00:00:45,080 --> 00:00:46,880
هل أنت متأكد من أنك نسيتها؟

9
00:00:48,040 --> 00:00:51,480
في الواقع، لم أشعر براحة أكبر في حياتي

10
00:00:51,600 --> 00:00:54,240
الماء وعصير الليمون الأخضر
بلا أطعمة صلبة

11
00:00:54,360 --> 00:00:56,920
سنبدأ أنا و(جيني) زواجنا
بجسدين نظيفين تماماً

12
00:00:57,040 --> 00:00:59,480
لقد صمدنا لأسبوع حتى الآن
وأمامنا 3 أيام فقط

13
00:00:59,600 --> 00:01:01,680
لا أصدق أنكما ستتزوجان يوم الأحد

14
00:01:01,800 --> 00:01:03,440
نعم، أليس ذلك جنونياً؟ علي أن أنصرف

15
00:01:03,560 --> 00:01:05,680
أمي متوترة بسبب بطاقات المقاعد

16
00:01:05,920 --> 00:01:08,360
- سأراكما هناك
- شكراً يا عزيزتي، أحبك

17
00:01:08,480 --> 00:01:10,560
- أنا أحبك أكثر
- ليس ذلك ممكناً

18
00:01:18,120 --> 00:01:20,400
أعرف أننا نثير الاشمئزاز

19
00:01:20,520 --> 00:01:24,680
أنا متشوق لمقابلة بعض صديقات (جيني)
من أخوية الطالبات

20
00:01:24,800 --> 00:01:27,000
سأريهنّ أفضل عناصر شرطة (نيويورك)

21
00:01:27,360 --> 00:01:30,200
جيد، لن تكترث إذاً لأن (ليني)
ستصطحب معها ضيفاً

22
00:01:34,040 --> 00:01:35,360
- من هو؟
- لا أدري

23
00:01:35,480 --> 00:01:37,480
لقد ردت على الدعوة
بأنها ستصطحب شخصاً

24
00:01:38,600 --> 00:01:41,920
كيف يمكن أن يكون لها حبيب؟
لقد انفصلنا تواً

25
00:01:42,040 --> 00:01:43,520
لا تقلق يا (إيسبو)، سأذهب وحدي

26
00:01:43,640 --> 00:01:46,400
وإن لم تنجح محاولاتك مع طالبات الأخوية
فسأرقص معك

27
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
- (إيسبيزيتو)
- (كاسل)

28
00:01:50,600 --> 00:01:52,880
أخبرتني (جيني)
بأنك ستصطحب ضيفاً أيضاً

29
00:01:53,240 --> 00:01:54,560
- هل ستحضر فتاة؟
- نعم

30
00:01:54,680 --> 00:01:56,000
من هي؟

31
00:01:56,240 --> 00:02:00,000
إنها جميلة وذكية ومضحكة

32
00:02:00,200 --> 00:02:03,520
وابتسامتها تذيب قلبي أحياناً

33
00:02:04,960 --> 00:02:08,560
- إنها (أليكسيس)
- يا رفاق، لدينا جثة جديدة

34
00:02:11,240 --> 00:02:12,680
مرحباً يا (ليني)
هل لدينا منتحر بالقفز؟

35
00:02:12,880 --> 00:02:16,640
حسب أثر الاصطدام، أعتقد أنه سقط
من إحدى النوافذ بعد الطابق السابع

36
00:02:16,760 --> 00:02:19,480
(راين) و(إيسبيزيتو)
يتحدثان إلى طاقم الفندق لمعرفة غرفته

37
00:02:19,600 --> 00:02:22,120
إذاً، إنه عار

38
00:02:22,240 --> 00:02:24,160
- أنت قوي الملاحظة
- الطقس بارد جداً

39
00:02:24,280 --> 00:02:27,120
لو كان هذا انتحاراً
أما كان ليفضّل الشعور بالدفء في طريقه

40
00:02:27,240 --> 00:02:29,880
إلى موته المحتم على طاولة الحمضيات؟

41
00:02:30,000 --> 00:02:31,600
لو كان قد انتحر

42
00:02:31,720 --> 00:02:36,480
فهل كنا سنجد آثار الأظفار هذه
التي تعود إلى ساعة من الزمن؟

43
00:02:36,600 --> 00:02:39,240
يبدو أنه أقام علاقة
قبل أن يقفز

44
00:02:39,360 --> 00:02:41,240
- آخر بند في قائمة أهدافه قبل الموت؟
- مرحباً

45
00:02:41,600 --> 00:02:44,400
رأى اثنين من موظفي الفندق
امرأة بيضاء بشعر أحمر طويل

46
00:02:44,560 --> 00:02:47,120
تغادر بسرعة بعد سقوط الرجل العاري
على الفاكهة بقليل

47
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
حاول الحصول على وصف أوضح منهما

48
00:02:49,360 --> 00:02:51,320
ولنبدأ عملية بحث
يجب أن نجد تلك المرأة

49
00:02:51,440 --> 00:02:54,560
(أنطونيو)، هلا تبرّد هذه العينات
في الحافلة من فضلك

50
00:02:55,000 --> 00:02:56,280
- أهذا هو الرجل؟
- من؟

51
00:02:56,400 --> 00:02:57,760
الضيف الإضافي

52
00:03:01,240 --> 00:03:02,560
(بيكيت)

53
00:03:03,240 --> 00:03:05,200
وجدت الغرفة في الطابق الثامن

54
00:03:05,720 --> 00:03:06,840
حسن

55
00:03:14,120 --> 00:03:15,600
أهذه الموسيقا لتهيئة الأجواء؟

56
00:03:15,720 --> 00:03:19,000
نعم، وثمة أحمر شفاه على الوسادة

57
00:03:19,120 --> 00:03:22,640
يبدو أن (ليني) كانت محقة
في أن الحظ حالفه ثم لم يعد محظوظاً

58
00:03:22,800 --> 00:03:25,480
إذاً، اسم الضحية (مايكل بيلي)
عمره 28 سنة

59
00:03:25,600 --> 00:03:27,200
وهو يقيم غرب الشارع رقم 93

60
00:03:27,320 --> 00:03:29,760
ووفقاً لبطاقته المهنية
إنه محلل مالي مبتدىء

61
00:03:29,880 --> 00:03:31,760
في شركة (غلوبال 12) المتحدة
في وسط المدينة

62
00:03:31,880 --> 00:03:34,040
- من حجز الغرفة؟
- حجزت باسم (جين آير)

63
00:03:34,160 --> 00:03:35,840
وسدد الثمن نقداً لأن الملفات
لا تتضمن أي بطاقات ائتمانية

64
00:03:36,000 --> 00:03:37,960
هذا يشير إلى سبق الإصرار

65
00:03:38,080 --> 00:03:40,760
كانت تعرف أنها ستقتله
لذا حجزت الغرفة من دون اسم

66
00:03:40,880 --> 00:03:43,240
نعم، لكن لماذا أقامت علاقة معه
ولم تكتفي بدفعه من النافذة؟

67
00:03:43,360 --> 00:03:45,480
لأنها مثل الأرملة السوداء

68
00:03:46,800 --> 00:03:48,560
إنها أكثر مخلوقات الأرض قسوة

69
00:03:48,680 --> 00:03:52,280
إنها تغوي ذكراً على حين غرة
وتقوده إلى شبكتها

70
00:03:52,440 --> 00:03:57,640
وعندما يصلان إلى الذروة
ويشعر بنشوة تحقيق مصيره البيولوجي

71
00:03:58,760 --> 00:04:01,280
تفتح فكّها وتلتهمه حياً

72
00:04:03,000 --> 00:04:05,520
- أنا مسرور لأنني في علاقة سليمة
- نعم

73
00:04:06,440 --> 00:04:09,520
لا بد أن عناكب الأرملة السوداء
يظنون أنهم في علاقة سليمة أيضاً

74
00:04:10,000 --> 00:04:11,920
سواء أكانت أرملة سوداء أم لا

75
00:04:12,040 --> 00:04:16,080
أعتقد أنني عرفت طريقة إيجادها

76
00:04:16,840 --> 00:04:19,880
- ها هي
- هل تعرفين من أنا؟

77
00:04:20,120 --> 00:04:23,880
أنا شريكة مؤسسة في شركة
(كيلر) و(برون) و(فرانكلن)، أنا (فرانكلن)

78
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
لا تهمني مؤسستك القانونية
لقد سقط رجل قتيلاً هذه الليلة

79
00:04:28,200 --> 00:04:30,560
والبصمات تؤكد وجودك في مسرح الجريمة

80
00:04:30,680 --> 00:04:33,440
- ليست لي علاقة بذلك
- أخبريني إذاً لماذا شوهدت

81
00:04:33,560 --> 00:04:35,040
وأنت تهربين من مسرح الجريمة

82
00:04:37,160 --> 00:04:40,280
آنسة (فرانكلن)، الأدلة تشير
إلى أنك و(مايكل)...

83
00:04:40,400 --> 00:04:42,360
- (مايكل)؟
- (بيلي) كنتما على علاقة عاطفية

84
00:04:42,480 --> 00:04:43,920
(مايكل) من؟

85
00:04:44,520 --> 00:04:45,880
هذا الرجل

86
00:04:47,280 --> 00:04:50,000
إنه ليس (مايكل) بل (جيك هندريكس)

87
00:04:50,120 --> 00:04:53,360
- لا، إنه (مايكل بيلي)
- أعتقد أنني أعرف مع من أقمت علاقة

88
00:04:53,480 --> 00:04:54,880
يبدو أنك لا تعرفين

89
00:04:56,520 --> 00:04:58,120
أتعتقد أن علي طلب سجلاتها الهاتفية؟

90
00:04:58,240 --> 00:04:59,760
ما الجدوى من ذلك؟

91
00:05:00,040 --> 00:05:01,840
سبق أن أثبتنا وجودها في الفندق مع الضحية

92
00:05:01,960 --> 00:05:05,440
- لا أقصدها هي، بل (ليني)
- ماذا؟

93
00:05:06,040 --> 00:05:08,680
لن أحضر زفافك
دون أن أعرف من هذا الرجل

94
00:05:09,360 --> 00:05:11,840
يجب أن تعرف (جيني)
من أجل بطاقات المقاعد

95
00:05:12,040 --> 00:05:13,640
- سأخبرك باسمه
- حسن

96
00:05:13,720 --> 00:05:16,920
أخبرني بأن اسمه (جيك)

97
00:05:17,680 --> 00:05:21,920
وأنه يأتي من (شيكاغو) لإجراء زيارات
للمبيعات من أجل شركته العائلية

98
00:05:23,200 --> 00:05:25,080
كان لطيفاً جداً

99
00:05:25,840 --> 00:05:29,080
لم أقتله، كنت أقع في حبه

100
00:05:29,200 --> 00:05:30,600
كانت وقعته شديدة أيضاً

101
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
منذ متى بدأتما تتواعدان؟

102
00:05:34,000 --> 00:05:38,800
لقد التقينا الليلة في حانة (ويلمر)

103
00:05:38,920 --> 00:05:40,600
في حوالي الساعة السابعة

104
00:05:41,080 --> 00:05:44,760
الليلة؟ وكنت قد بدأت تقعين في حبه؟

105
00:05:44,880 --> 00:05:49,600
أعرف أن ذلك يبدو جنونياً
لكنه بدا مثل الترابط السحري

106
00:05:49,720 --> 00:05:51,520
الذي نقرأ عنه، أتفهمينني؟

107
00:05:52,880 --> 00:05:55,400
بعد أن... كما تعلمين

108
00:05:56,240 --> 00:05:59,480
بدأ يشعر بالدوار ويتعرق

109
00:05:59,600 --> 00:06:02,200
ففتح نافذة ليتنشق الهواء النقي

110
00:06:02,320 --> 00:06:06,480
وكان يتكىء على حافة النافذة وفجأة...

111
00:06:08,560 --> 00:06:09,880
سقط

112
00:06:15,240 --> 00:06:17,960
حسن، أنت تقولين...

113
00:06:19,160 --> 00:06:24,200
إنه سقط من النافذة وكانت ردة فعلك
هي الهرب بدلاً من الاتصال بالطوارىء؟

114
00:06:24,320 --> 00:06:28,160
كنت أعرف كيف سيبدو الأمر لكنني ذعرت
واتخذت قراراً خاطئاً للغاية

115
00:06:28,280 --> 00:06:30,840
لكنني أقسم إنه كان حادثاً

116
00:06:31,240 --> 00:06:33,080
لم يكن حادثاً

117
00:06:33,200 --> 00:06:35,040
- هل تعرفين إن كان قد دفع؟
- لم أقل ذلك

118
00:06:35,160 --> 00:06:38,400
لقد سمم (مايكل بيلي) بجرعة قاتلة
من دواء (كولتشيسين)

119
00:06:38,520 --> 00:06:39,960
كان ميتاً قبل سقوطه على الفاكهة

120
00:06:40,000 --> 00:06:42,040
(كولتشيسين)
أليس دواء لعلاج الـ(روماتيزم)؟

121
00:06:42,160 --> 00:06:44,280
بلى، ولم يكن (بيلي) مصاباً به

122
00:06:44,400 --> 00:06:47,000
لكن جسده كان يحتوي على 50 ضعفاً
من الجرعة الطبيعية

123
00:06:47,120 --> 00:06:50,000
قدّرت وقت تناوله
بين الساعة الرابعة والسادسة مساء

124
00:06:50,120 --> 00:06:53,840
أي قبل 45 من مقابلته لـ(هولي)
في حانة (ويلمر) حسب قولها

125
00:06:53,960 --> 00:06:55,720
هل تعرفين كيف وصل الدواء إلى جسمه؟

126
00:06:55,840 --> 00:06:59,560
كان في شيء شربه، وجدت كمية كبيرة
من بروتين مصل الحليب المعزول في معدته

127
00:06:59,680 --> 00:07:01,040
بالإضافة إلى الشوكولاتة

128
00:07:01,160 --> 00:07:04,480
- شراب بروتين بالشوكولاتة
- مذاقه الحلو يخفي طعم الدواء

129
00:07:04,640 --> 00:07:07,160
بمناسبة ذكر الأشياء الحلوة
من ستصطحبين إلى حفل زفاف (راين)؟

130
00:07:08,760 --> 00:07:10,480
- كانت محاولة
- شكراً يا (ليني)

131
00:07:10,600 --> 00:07:14,040
ثمة أمر آخر، أجريت فحصاً للحمض النووي
للتأكد من أن الرجل الخارق

132
00:07:14,160 --> 00:07:15,880
- أقام علاقة قبل موته
- لا بأس، المشتبه فيها...

133
00:07:16,000 --> 00:07:19,480
دعيني أكمل، أظهر الفحص
أنه أقام علاقة بالفعل

134
00:07:19,640 --> 00:07:23,400
مع امرأتين مختلفتين
قبل موته بساعات

135
00:07:24,280 --> 00:07:25,760
أيها الشقي!

136
00:07:27,640 --> 00:07:28,960
آنسة (فرانكلن)

137
00:07:29,360 --> 00:07:34,120
يبدو أنك لست المرأة الوحيدة
التي كان السيد (بيلي)...

138
00:07:35,280 --> 00:07:37,160
معها خلال الساعات السابقة لموته

139
00:07:38,280 --> 00:07:40,560
ماذا تعني بكلمة "معها"؟

140
00:07:40,760 --> 00:07:43,760
هل كانت هناك
امرأة أخرى معكما في الفندق؟

141
00:07:44,120 --> 00:07:46,280
لم أتوقع أن يصبح الأمر
مهيناً أكثر من ذلك

142
00:07:46,400 --> 00:07:48,480
- هل تجيبين بالإيجاب؟
- لا أيها المحقق

143
00:07:48,600 --> 00:07:52,520
شكراً لك، وينبغي أن تعرفي
أن الطبيب الشرعي تأكد

144
00:07:52,640 --> 00:07:55,840
من أن السيد (بيلي) كان يضع واقياً

145
00:07:56,120 --> 00:07:57,560
في المرتين، لذا...

146
00:07:57,680 --> 00:07:59,600
ذلك يجعل الأمر أفضل

147
00:08:03,000 --> 00:08:04,880
أتمنى الآن لو أنني دفعته

148
00:08:05,600 --> 00:08:08,080
غضب المرأة مرعب
لكنني واثق من أنها تقول الحقيقة

149
00:08:08,200 --> 00:08:11,240
ربما، لكن لنتأكد من حجة غيابها
قبل إخلاء سبيلها

150
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
في تلك الأثناء
يجب أن نعرف أين كان (بيلي)

151
00:08:13,480 --> 00:08:15,960
ومع من بين الساعة الرابعة
والسادسة مساء عندما تسمم

152
00:08:16,080 --> 00:08:18,800
بالضبط، تلك هي دائرة القتل

153
00:08:19,000 --> 00:08:22,120
مرحباً، لم أجد أي قريب مباشر للضحية

154
00:08:22,240 --> 00:08:25,640
توفي والداه قبل سنوات
وليس له إخوة أو أي أحد

155
00:08:30,320 --> 00:08:31,880
- هل أنت بخير؟
- نعم

156
00:08:32,320 --> 00:08:35,920
إذاً فقد كذب (بيلي) في كل ما قاله
لـ(هولي) عن نفسه

157
00:08:36,200 --> 00:08:38,480
قد تكون تلك حيلته، رجل يحب العائلة
قادم من مدينة أخرى

158
00:08:38,600 --> 00:08:40,440
ويمتلك شركة، هكذا يقنع النساء
بإقامة علاقة معه

159
00:08:40,760 --> 00:08:42,120
مهما كان السبب الذي جعله
يكذب على (هولي)

160
00:08:42,240 --> 00:08:45,240
أنا واثق من أن القاتل
هو المرأة التي أقام علاقة معها من قبل

161
00:08:45,400 --> 00:08:47,520
لقد اكتشفت أنه رجل عابث وانتقمت منه

162
00:08:47,920 --> 00:08:50,760
فتش في سجلاته الهاتفية
يجب أن نجد المرأة الأخرى

163
00:08:55,520 --> 00:08:57,360
- صباح الخير يا أبي
- صباح الخير

164
00:08:57,480 --> 00:08:59,800
عزيزي، أين بطاقتك الائتمانية؟

165
00:09:00,720 --> 00:09:02,240
أعجبتني عبارة "صباح الخير" أكثر

166
00:09:02,680 --> 00:09:04,240
سأطرح عليكما سؤالاً

167
00:09:04,520 --> 00:09:08,920
إذا اكتشفتما خيانة رجل
فكيف تقتلانه؟

168
00:09:09,280 --> 00:09:11,040
بطعنة سكين في القلب

169
00:09:11,160 --> 00:09:12,640
ماذا لو لم تحتملي ذلك؟

170
00:09:12,760 --> 00:09:14,600
- سأطلق النار عليه
- لكنك لا تحتملين ذلك أيضاً

171
00:09:14,720 --> 00:09:16,640
- ما مشكلتنا في الاحتمال؟
- يمكن أن نسممه

172
00:09:16,760 --> 00:09:18,680
صحيح، سنشاهده وهو يتلوّى ويتألم

173
00:09:18,800 --> 00:09:20,400
ويموت كحيوان تافه

174
00:09:20,520 --> 00:09:23,240
عجباً! أمضيت كل تلك السنين
في الكتابة عن القتلة

175
00:09:23,360 --> 00:09:25,240
ولم أكن أعرف أنني أعيش بينهم

176
00:09:25,920 --> 00:09:28,560
بمناسبة الحديث عن القتل
لماذا تريدين البطاقة الائتمانية؟

177
00:09:28,680 --> 00:09:32,080
سنذهب لشراء فستان
كي أرافقك إلى زفاف (راين)

178
00:09:32,280 --> 00:09:36,720
- وما عيب الفساتين التي لديك؟
- عزيزي، الجمال لا يحدث صدفة

179
00:09:36,880 --> 00:09:39,800
ولذلك عندما لا ينال التقدير
من رجل خائن حقير

180
00:09:39,960 --> 00:09:41,440
نسعى إلى الانتقام

181
00:09:45,760 --> 00:09:48,400
حتى غضبهما الافتراضي مربك

182
00:09:48,680 --> 00:09:50,920
كان (ويليام كونغريف) محقاً حين تحدث
عن غضب النساء عند إهانتهن

183
00:09:51,040 --> 00:09:54,000
- لم تسمع بعد ما أنا مستعدة لفعله
- لا أعتقد أنني أريد معرفة ذلك

184
00:09:54,240 --> 00:09:56,920
مرحباً، هل تمكنتما
من إيجاد امرأة (بيلي) الأخرى؟

185
00:09:57,040 --> 00:09:58,720
كنا محظوظين للغاية

186
00:10:05,560 --> 00:10:08,600
هذا يشبه بداية برنامج (ذا باتشيلور)
لكن من دون شراب التفاح

187
00:10:09,080 --> 00:10:11,760
هل كان (بيلي) على علاقة بهن جميعاً؟

188
00:10:12,320 --> 00:10:15,920
نعم، وكانت كل واحدة تظن أنها الوحيدة

189
00:10:16,880 --> 00:10:19,040
هذا عدد كبير من النساء المهانات

190
00:10:20,160 --> 00:10:21,480
ونسبة كبيرة من الغضب

191
00:10:28,120 --> 00:10:29,600
لست أفهم

192
00:10:29,960 --> 00:10:33,280
كيف استطاع رجل عادي المظهر
بوظيفة غير مهمة في التحليل

193
00:10:33,400 --> 00:10:35,280
أن يواعد كل هؤلاء الجميلات؟

194
00:10:35,440 --> 00:10:38,560
- بالكذب عليهن
- في الواقع، لم يكذب على هؤلاء

195
00:10:38,680 --> 00:10:41,320
بخصوص هويته على الأقل
كلهن يعرفنه باسمه الحقيقي

196
00:10:41,440 --> 00:10:43,640
لماذا إذاً قال لـ(هولي)
إنه (جيك) من (شيكاغو)؟

197
00:10:43,760 --> 00:10:46,680
هل كان (بيلي) مع أي منهن بين الرابعة
والسادسة من مساء الأمس؟

198
00:10:46,800 --> 00:10:49,880
حتى الآن لا، لكنهن أنكرن
جميعاً العلم بوجوده في المدينة

199
00:10:50,000 --> 00:10:52,680
لقد أخبرهن جميعاً قبل شهر
بأنه سيذهب إلى (أوروبا) لمدة 6 أسابيع

200
00:10:52,800 --> 00:10:55,240
شهر؟ لماذا عاد مبكراً إذاً؟

201
00:10:55,360 --> 00:10:59,240
لم يذهب أساساً، وحسب استخدامه للبطاقة
الائتمانية، لم يرحل حتى عن (نيويورك)

202
00:10:59,360 --> 00:11:03,840
لماذا قال إنه سيسافر؟
هل هي طريقة جبانة للانفصال عنهن؟

203
00:11:03,960 --> 00:11:06,200
أعتقد أن ثمة سبباً آخر
اتصلت بدائرة الموظفين

204
00:11:06,320 --> 00:11:07,720
في شركة (غلوبال 12) المتحدة

205
00:11:07,840 --> 00:11:10,480
وقالوا إنه في إجازة منذ شهر

206
00:11:10,600 --> 00:11:14,000
هذا شهر غريب، لقد أخذ إجازة
من العمل ومن عشيقاته

207
00:11:14,120 --> 00:11:15,760
ومن شقته

208
00:11:16,680 --> 00:11:21,040
قال حاجب مبنى (بيلي) إنه لم يمض سوى
بضع ليال في الأسبوع في الشهر الأخير

209
00:11:21,160 --> 00:11:22,480
الشهر الأخير؟

210
00:11:22,640 --> 00:11:24,320
نعم، ولم يذهب بالأمس إطلاقاً

211
00:11:24,440 --> 00:11:26,160
وهذا يعني أنه لم يسمم هناك

212
00:11:26,480 --> 00:11:29,960
وقد بحثت في خزانته ووجدت هذه

213
00:11:30,240 --> 00:11:32,880
- رخصة قيادة من (إيلينوي)
- (جيك هندريكس)، (شيكاغو)

214
00:11:33,000 --> 00:11:34,960
إنه الاسم الذي عرّف (هولي) به

215
00:11:35,080 --> 00:11:36,720
هل هو (جيك هندريكس) إذاً؟

216
00:11:36,840 --> 00:11:38,480
لا، إنه (مايكل بيلي)
إنها مزورة

217
00:11:38,720 --> 00:11:41,520
لم يشترها من ركن في الشارع
إنها تشبه بطاقات الحكومة

218
00:11:41,640 --> 00:11:43,440
نعم، وصولاً إلى الرسم الأمني

219
00:11:43,560 --> 00:11:45,280
وكأنه كان يعيش متخفياً

220
00:11:45,400 --> 00:11:47,520
- وقد وجدت هذا
- هذه كمية كبيرة من الكعك

221
00:11:47,640 --> 00:11:49,600
لماذا تسميها بالكعك؟ إنها نقود

222
00:11:49,720 --> 00:11:51,040
إنها نقود كثيرة، حوالي 60 ألفاً

223
00:11:51,160 --> 00:11:53,000
نقود وبطاقة هوية مزورة

224
00:11:53,520 --> 00:11:56,720
- فيمَ كان (بيلي) متورطاً؟
- شيء أكبر من إخفاء هويته

225
00:11:56,840 --> 00:11:58,320
للحصول على النساء فقط

226
00:11:58,680 --> 00:12:01,520
لدى (جيك هندريكس)
نتائج مزيفة على الإنترنت

227
00:12:01,640 --> 00:12:04,120
"مقيم في (شيكاغو)
ويعمل في شركته العائلية"

228
00:12:04,240 --> 00:12:06,080
كما قال لـ(هولي فرانكلن)

229
00:12:06,400 --> 00:12:08,160
للشركة العائلية موقع إلكتروني مزيف

230
00:12:08,280 --> 00:12:10,280
- هذا تعمق في التخفي
- نعم

231
00:12:10,400 --> 00:12:12,520
أصبح (دون خوان) أشبه بشخصية
(جيسون بورن) الآن

232
00:12:12,640 --> 00:12:15,840
اتصلا بالمباحث الفيدرالية والاستخبارات
المركزية وأي وكالة استخبارات أخرى

233
00:12:15,960 --> 00:12:18,560
لنعرف إن كان من عملائهم
هيا يا (كاسل)، لنتحدث إلى مديره

234
00:12:18,680 --> 00:12:22,960
في شركة (غلوبال 12) المتحدة
لنعرف لماذا طلب الضحية تلك الإجازة

235
00:12:23,800 --> 00:12:26,200
ما زلنا نريد التقديرات
للـ(ثوريوم) في (الهند)، وأقدّر...

236
00:12:26,320 --> 00:12:27,880
أرجو المعذرة يا سيد (هاريس)

237
00:12:28,680 --> 00:12:30,320
جاء هذان المحققان لمقابلتك

238
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
هل تمانعون إذا أخذنا استراحة قصيرة؟

239
00:12:34,840 --> 00:12:38,440
لا توجد مشكلة، ما زلنا
نضع الشروط التمويلية للديون الثانوية

240
00:12:39,000 --> 00:12:42,320
بالطبع، هذه المفاوضات
لا تصل إلى نتيجة أساساً

241
00:12:42,960 --> 00:12:45,720
(مايكل) محلل مالي مبتدىء
في قسم التملك

242
00:12:46,640 --> 00:12:48,760
كان شاباً صالحاً ذا مستقبل باهر

243
00:12:49,440 --> 00:12:52,920
علمت أنه أخذ إجازة منذ شهر
هل أخبرك بالسبب؟

244
00:12:53,240 --> 00:12:55,240
مسائل شخصية، لم يقل السبب

245
00:12:55,360 --> 00:12:57,000
لكنني عرفت أن الموضوع خطر

246
00:12:57,120 --> 00:13:01,360
ألا تعرف إذاً لماذا يحمل بطاقة هوية
مزورة و60 ألف دولار نقداً؟

247
00:13:02,280 --> 00:13:03,600
لا

248
00:13:04,320 --> 00:13:07,240
ربما لذلك علاقة بالمرأة
التي حاولت اقتحام مكتبه بالأمس

249
00:13:07,520 --> 00:13:09,160
- من هي؟
- لا أدري، لقد غادرت

250
00:13:09,280 --> 00:13:11,400
- قبل وصول رجال الأمن
- ومن أبلغ عن ذلك؟

251
00:13:11,520 --> 00:13:14,520
خرجت من جلسة المفاوضات
لأذهب إلى الحمام

252
00:13:14,640 --> 00:13:18,000
ولاحظت في الممر امرأة
تحاول فتح قفل مكتب

253
00:13:18,120 --> 00:13:20,640
باستخدام مفتاح ربط ومشبك ورق مفتوح

254
00:13:20,760 --> 00:13:24,720
افترضت أنها أغلقت باب مكتبها بالخطأ
ومازحتها قائلة إن المفتاح سيفيدها أكثر

255
00:13:24,840 --> 00:13:29,520
فذعرت ودفعتني
ثم أسرعت إلى السلالم

256
00:13:29,640 --> 00:13:32,240
- هل رأيتها بوضوح؟
- نعم، وقلت لرجال الأمن

257
00:13:32,360 --> 00:13:35,680
إنها أجنبية، عمرها حوالي 30 سنة
وشعرها مجعد وداكن

258
00:13:35,800 --> 00:13:40,360
كانت ترتدي معطفاً مفتوحاً
وتضع دبوساً يحمل رمز نجمة (داوود)

259
00:13:40,480 --> 00:13:43,920
أنا واثقة من أنه شعار
خطوط (إل آل) للطيران

260
00:13:44,160 --> 00:13:46,200
اسمها (كوليت روث)

261
00:13:46,440 --> 00:13:49,000
عمرها 27 سنة، وهي تعمل مضيفة
في خطوط (إل آل) منذ 3 سنوات

262
00:13:49,120 --> 00:13:51,600
وتسافر في رحلة (تل أبيب)
إلى مطار (جي أف كاي) مرتين أسبوعياً

263
00:13:51,720 --> 00:13:54,360
كانت وكالات الاستخبارات
توظف مضيفي الطيران كجواسيس، صحيح؟

264
00:13:54,480 --> 00:13:56,720
نعم، وقد كانت في الجيش الإسرائيلي سابقاً

265
00:13:56,840 --> 00:13:58,280
الـ(موساد) معروفون بالقتل بالسم

266
00:13:58,400 --> 00:14:02,160
كثيراً، قد لا يكون (كاسل) قد بالغ
في نظرية شخصية (جيسون بورن)

267
00:14:02,280 --> 00:14:04,120
الضباط يبحثون عنها الآن

268
00:14:04,400 --> 00:14:08,360
أرسلت (جيني) رسالة تواً
بأن رفيق (ليني) يدعى (توبي لانغ)

269
00:14:09,000 --> 00:14:10,600
ماذا؟ (توبي)؟

270
00:14:10,720 --> 00:14:13,840
حسن، لنبحث في أمر هذا الأبله

271
00:14:14,520 --> 00:14:16,000
"الطبيب (توبي لانغ)"

272
00:14:16,200 --> 00:14:18,080
الدكتور (توبي لانغ)؟

273
00:14:18,200 --> 00:14:22,400
إنه إداري كبير في مستشفى
(سانت سامويل)، إنه منصب مهم

274
00:14:22,560 --> 00:14:24,560
لقد أمضت (ليني)
فترة الإقامة الطبية هناك، صحيح؟

275
00:14:24,840 --> 00:14:26,640
- نعم
- إنه رجل وسيم

276
00:14:27,880 --> 00:14:29,320
كان يلعب كرة السلة
في الجامعة في (كنتاكي)

277
00:14:29,440 --> 00:14:32,080
وأجرى أبحاثاً مبتكرة في مجال السرطان
هل تمزح؟

278
00:14:32,200 --> 00:14:34,880
- سجّل لي ضيفاً إضافياً
- انتهت (جيني) من ترتيب الطاولات

279
00:14:35,520 --> 00:14:38,200
ماذا عن صديقاتها من الأخوية؟

280
00:14:38,400 --> 00:14:41,720
يا صديقي، لن أذهب وحدي
وهي ستصطحب البطل الأمريكي

281
00:14:41,840 --> 00:14:43,920
حسن، سأتحدث إلى (جيني)

282
00:14:44,080 --> 00:14:46,560
لكن والدتها ستطلب اسماً من أجل البطاقة

283
00:14:47,000 --> 00:14:48,320
(إيسبيزيتو)

284
00:14:49,800 --> 00:14:51,120
فهمت

285
00:14:51,920 --> 00:14:54,240
سجلت (كوليت روث) دخولها تواً
إلى رحلة في مطار (جي إف كاي)

286
00:14:54,360 --> 00:14:56,200
- وسيعتقلها الضباط الآن
- حسن

287
00:14:57,480 --> 00:15:00,240
لست جاسوسة، أنا مضيفة جوية

288
00:15:00,400 --> 00:15:03,440
هلا تفسرين لنا علاقتك بـ(مايكل بيلي)

289
00:15:04,240 --> 00:15:05,560
كنا رفيقين روحانيين

290
00:15:05,680 --> 00:15:07,600
لا بد أنك تستطيعين إخبارنا إذاً

291
00:15:07,760 --> 00:15:10,520
أين كنتما بالأمس
بين الساعة الرابعة والسادسة مساءً

292
00:15:10,640 --> 00:15:14,640
كنت أنتظره أمام شقته لكنه لم يأت

293
00:15:14,760 --> 00:15:16,920
كان نهارك حافلاً بالأمس

294
00:15:17,040 --> 00:15:21,560
شوهدت وأنت تحاولين اقتحام مكتبه
قبل ذلك بساعات قليلة

295
00:15:21,680 --> 00:15:24,840
كنت آمل أن أجد دليلاً ما

296
00:15:24,960 --> 00:15:27,120
أي شيء قد يوصلني إلى أعدائه

297
00:15:27,240 --> 00:15:30,040
- أعدائه؟
- كان (مايكل) مطارَداً

298
00:15:30,160 --> 00:15:31,880
من كان يطارده؟

299
00:15:32,000 --> 00:15:35,200
لا أدري، أعرف فقط أنه كان في مأزق

300
00:15:35,320 --> 00:15:37,880
قبل 4 أسابيع، قال إنه مسافر إلى (أوروبا)

301
00:15:38,000 --> 00:15:41,840
لكنني كنت أراه في المدينة
وكان يتظاهر باستمرار بأنه لا يراني

302
00:15:42,000 --> 00:15:44,280
- فراقبت شقته
- لقد تعقّبته

303
00:15:44,400 --> 00:15:46,320
راقبته أو تعقبته، ما الفرق؟

304
00:15:46,440 --> 00:15:48,360
كنت أحاول حمايته

305
00:15:48,480 --> 00:15:52,520
لكنه لم يأت إلى المنزل
وقبل عدة أيام، واجهته أخيراً

306
00:15:52,720 --> 00:15:55,800
قال إنه لا يستطيع التحدث
لكنه طلب مني مقابلته في اليوم التالي

307
00:15:55,920 --> 00:15:57,480
ليشرح لي كل شيء

308
00:15:57,600 --> 00:16:00,040
دعيني أحزر، لم تريه بعد ذلك

309
00:16:00,160 --> 00:16:02,040
لا، لقد التقينا في اليوم التالي

310
00:16:02,200 --> 00:16:07,640
لكن قبل أن يخبرني بما يحدث
ظهرت سيارة فجأة ولاحقونا

311
00:16:07,720 --> 00:16:10,000
- من هم؟
- مجرمون يضعون أقنعة

312
00:16:10,120 --> 00:16:14,320
أمسكوا به وألقوه في المقعد الخلفي
قاومت بكل قوتي

313
00:16:14,480 --> 00:16:16,880
- لكن ذلك لم ينفع
- أنا واثقة من ذلك

314
00:16:17,520 --> 00:16:20,120
- هل أبلغت عن الحادثة؟
- لا

315
00:16:20,720 --> 00:16:24,600
قالوا إنهم سيقتلونه إذا فعلت ذلك
ولذلك حاولت إيجاده في اليوم التالي

316
00:16:24,720 --> 00:16:26,600
لأحاول دفعهم إلى إطلاق سراحه

317
00:16:26,720 --> 00:16:28,400
لكنهم قتلوه

318
00:16:28,600 --> 00:16:30,560
لقد قتله المجرمون

319
00:16:30,680 --> 00:16:33,440
وأين حدث كل هذا؟

320
00:16:33,560 --> 00:16:35,880
في الشارع أمام الجميع

321
00:16:36,760 --> 00:16:39,080
- حسن
- زاوية شارع (واشنطن) و(غرينيتش)

322
00:16:39,200 --> 00:16:42,360
كاميرا الصراف الآلي، قالت (كوليت)
إن الاختطاف حدث هنا

323
00:16:42,480 --> 00:16:44,440
لكنني راجعت الشريط ولم أجد شيئاً

324
00:16:44,560 --> 00:16:48,360
حسن، إن لم تكونا مستمتعين
بهذا الفيديو الفني

325
00:16:48,480 --> 00:16:50,880
يمكننا إطفاؤه
سأذهب للتحدث إلى (إيسبيزيتو)

326
00:16:51,000 --> 00:16:52,600
لأعرف إلى أين وصل
بخصوص حجة غياب (كوليت)

327
00:16:52,720 --> 00:16:54,720
مهلاً، ها هو (بيلي)

328
00:16:56,800 --> 00:16:58,360
وها هي (كوليت)

329
00:16:59,160 --> 00:17:00,480
حقاً؟

330
00:17:06,760 --> 00:17:08,480
مجرمون مقنّعون

331
00:17:08,600 --> 00:17:09,920
لا بد أنك تمزح

332
00:17:12,280 --> 00:17:14,560
يبدو أن (كوليت) كسرت أنف ذلك المجرم

333
00:17:16,240 --> 00:17:21,760
هوية مزورة وأكوام من النقود
وعملية اختطاف فظيعة

334
00:17:23,000 --> 00:17:24,600
كان (جيسون بورن) بالفعل

335
00:17:24,720 --> 00:17:26,080
لا بد أنك تمزح

336
00:17:28,120 --> 00:17:31,960
ألا تدركين ذلك؟
(بيلي) يعمل في العمليات السرية

337
00:17:32,080 --> 00:17:34,880
وضعوه داخل شركة ضخمة متعددة الجنسيات
هي (غلوبال 12) المتحدة

338
00:17:35,040 --> 00:17:39,640
لإخفائه، ومنذ شهر
بدأت مهمته، أعطوه اسماً مستعاراً

339
00:17:39,760 --> 00:17:42,520
وخلفية للقصة، أعطوه نقوداً
غير محدودة لينفق منها

340
00:17:42,640 --> 00:17:47,800
ثم، بطريقة ما وصل إليه
الأعداء واختطفوه من الشارع

341
00:17:47,920 --> 00:17:51,520
تمكن من الهرب فاستغلوا نقطة ضعفه

342
00:17:52,240 --> 00:17:54,200
حبه للنساء الجميلات

343
00:17:54,440 --> 00:17:57,360
أرسلوا عميلة سرية جذابة جداً

344
00:17:58,080 --> 00:18:02,440
فأغوته ثم قتلته
بتقديم شراب بروتين مسمم له

345
00:18:04,600 --> 00:18:06,160
لا أستطيع إيجاد فكرة أفضل

346
00:18:08,440 --> 00:18:09,760
(بيكيت)

347
00:18:11,160 --> 00:18:12,480
حقاً؟

348
00:18:13,080 --> 00:18:14,640
حسن، شكراً

349
00:18:15,360 --> 00:18:17,960
الاستخبارات المركزية والمباحث الفيدرالية
ووكالة الأمن القومي

350
00:18:18,080 --> 00:18:20,360
لم يسمعوا قط بـ(بيلي) أو باسمه المستعار

351
00:18:20,520 --> 00:18:22,600
أتظنين أنهم كانوا سيخبرونك
لو كانوا يعرفونه؟

352
00:18:22,800 --> 00:18:25,680
مرحباً، أخذ الفريق التقني
رقم لوحة سيارة المختطفين

353
00:18:25,800 --> 00:18:27,720
ظننت أن اللوحة لم تكن مرئية
على كاميرات الصراف الآلي

354
00:18:27,840 --> 00:18:30,400
صحيح، لكنني وجدت كاميرا مرورية
في نهاية الشارع

355
00:18:30,520 --> 00:18:32,400
وظهرت اللوحة فيها
السيارة مسجلة باسم (بابلو بارنز)

356
00:18:32,520 --> 00:18:33,920
عمره 28 ويعمل في مبيعات التأمين

357
00:18:34,040 --> 00:18:36,360
- إنه متخف أيضاً على الأرجح
- هل أحضرت عنوانه؟

358
00:18:36,480 --> 00:18:38,680
- بالطبع
- حسن، هيا بنا

359
00:18:39,520 --> 00:18:41,000
- أين (إيسبو)؟
- في غرفة الاستراحة

360
00:18:41,120 --> 00:18:42,640
يحاول إيجاد رفيقة إلى الزفاف

361
00:18:42,760 --> 00:18:44,320
هيا يا (إيسبو)

362
00:18:47,840 --> 00:18:50,200
آسف، يجب أن أذهب

363
00:18:52,800 --> 00:18:54,120
كنت على وشك الاتفاق مع رفيقة للزفاف

364
00:18:54,240 --> 00:18:56,720
اهدأ، هذا يحدث لرجال كثيرين

365
00:18:56,920 --> 00:18:59,320
إنهم يتحمسون
ويفقدون السيطرة على حماستهم

366
00:19:02,880 --> 00:19:05,760
- شرطة (نيويورك)، ارفعوا أيديكم
- شرطة (نيويورك)

367
00:19:05,880 --> 00:19:07,680
لا تتحركوا، شرطة

368
00:19:07,800 --> 00:19:09,880
- ما هذا يا (بابلو)؟
- (بابلو بارنز)؟

369
00:19:10,000 --> 00:19:12,080
- نعم، أرجوكم ألا تطلقوا النار
- لا أعرف سبب وجودكم هنا

370
00:19:12,200 --> 00:19:14,680
- لكننا لم نرتكب أي خطأ
- أنفه مكسور، إنه المقنع الآخر

371
00:19:14,840 --> 00:19:17,120
- اعتقله أيضاً يا (إيسبو)
- استدر

372
00:19:18,520 --> 00:19:21,680
أنا لا أعرف حقاً...
لسنا من تبحثون عنهم

373
00:19:21,800 --> 00:19:23,640
هل يجب أن تشدها كثيراً؟

374
00:19:24,720 --> 00:19:27,240
إنها موسيقا رقصة الـ(بوليرو)

375
00:19:28,920 --> 00:19:30,240
مثل موسيقا الفندق

376
00:19:30,320 --> 00:19:32,840
أرأيت؟ قلت لك إننا أشقياء

377
00:19:36,840 --> 00:19:41,560
تلك سيارتك يا (بابلو)، ماذا كنت تفعل
أنت و(بيلي) ولماذا قتلته؟

378
00:19:42,360 --> 00:19:43,800
هل تعنين أن (مايك) مات؟

379
00:19:43,920 --> 00:19:46,440
كف عن التظاهر يا (بابلو)
نعرف أنك اختطفته منذ يومين، لماذا؟

380
00:19:46,560 --> 00:19:49,720
لا، ليس الأمر كما يبدو
إنها عملية تخليص

381
00:19:50,280 --> 00:19:52,440
- ماذا؟
- (مايك) صديقنا

382
00:19:52,600 --> 00:19:55,560
لقد تورط مع فتاة مجنونة تلاحقه
اسمها (كوليت)

383
00:19:55,680 --> 00:19:58,040
لذا تظاهرنا باختطافه لكي نخيفها

384
00:19:58,480 --> 00:20:01,120
- نحن نسميها عملية تخليص
- أتعني أن (بيلي) كان متفقاً معكم؟

385
00:20:01,240 --> 00:20:03,320
نعم، نحن الثلاثة نشكّل فريقاً

386
00:20:03,440 --> 00:20:05,360
- أي فريق؟
- قوات خاصة؟

387
00:20:05,480 --> 00:20:07,280
تعهدات عسكرية خاصة؟

388
00:20:07,400 --> 00:20:09,960
- نحن خبراء في الجذب
- هل تقصد...

389
00:20:10,440 --> 00:20:12,840
- جذب النساء؟
- أنت؟

390
00:20:12,960 --> 00:20:16,760
نحن نكرس حياتنا
لجذب أكبر عدد من النساء الجذابات

391
00:20:17,320 --> 00:20:18,640
هذا يفسر فتيات (بيلي) الكثيرات

392
00:20:18,760 --> 00:20:20,840
كانت الفتيات في الشقة جميلات بالفعل

393
00:20:21,040 --> 00:20:24,560
- نعم
- تلك الموسيقا التي شغلتموها

394
00:20:24,840 --> 00:20:26,440
هل هي جزء من استراتيجية الإغواء؟

395
00:20:26,560 --> 00:20:30,600
نعم، (بوليرو)
تزيد احتمال النجاح بنسبة 12٪

396
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
لنفترض أنك تقول الحقيقة
كنتما مع (مايك) قبل مقتله بيوم

397
00:20:33,840 --> 00:20:36,640
- هل أخبركما بما يخطط له؟
- لا، كان متكتماً

398
00:20:36,760 --> 00:20:39,600
لقد توقف عن تمضية وقته معنا
منذ حوالي شهر

399
00:20:39,720 --> 00:20:42,360
- حقاً؟ شهر؟
- نعم، وعندما اتصل ليطلب اختطافه

400
00:20:42,480 --> 00:20:45,320
بعد عدة أيام، كانت تلك أول مرة
يكلمنا فيها منذ ذلك الوقت

401
00:20:45,440 --> 00:20:48,840
وعندما قال إنه يريد تنفيذ عملية التخليص
لحقنا به بالطبع

402
00:20:49,000 --> 00:20:51,360
- إلى أين ذهب؟
- إلى حانة تافهة

403
00:20:51,480 --> 00:20:54,520
(ذا ماجيك بوتل)
ليست ملأى بالفتيات على الإطلاق

404
00:20:54,680 --> 00:20:57,240
وعندما وجدنا هناك، ارتبك نوعاً ما

405
00:20:57,440 --> 00:21:02,400
لكنه وافق على السماح لنا بالبقاء ومساعدته
بشرط أن نناديه باسم (جيك)

406
00:21:02,760 --> 00:21:04,880
- وكأنه كان متخفياً
- (جيك)

407
00:21:05,000 --> 00:21:07,360
لقد قدم نفسه بذلك الاسم
لـ(هولي فرانكلن) في اليوم التالي

408
00:21:07,480 --> 00:21:09,800
قمنا باستطلاع المكان كالمعتاد

409
00:21:10,000 --> 00:21:14,040
وكانت هناك نساء مثيرات أكبر سناً
وأعتقد أن (مايك) كان يوسّع نطاقه

410
00:21:14,160 --> 00:21:16,400
لكنه لم يكن مهتماً بأي منهن

411
00:21:16,520 --> 00:21:22,080
لا، بل وجد هدفاً واحداً بلا أي مميزات
وصمم على الحصول عليه

412
00:21:22,240 --> 00:21:24,120
ثم رأيت أنها تضع خاتماً في إصبعها

413
00:21:24,240 --> 00:21:27,800
إنها متزوجة، ونحن لا نقترب من المتزوجات

414
00:21:27,920 --> 00:21:31,080
- لأن أخلاقكم رفيعة جداً
- لا، لأن ذلك يسبب المتاعب

415
00:21:31,200 --> 00:21:33,520
لكنه لم يكترث وحاول التودد إليها

416
00:21:33,640 --> 00:21:37,080
هل تعتقد أنه ذهب إلى تلك الحانة من أجل
تلك المرأة بالتحديد، هل كان يستهدفها؟

417
00:21:37,200 --> 00:21:38,520
بالضبط

418
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
- هل أخبرك بالسبب؟
- لا

419
00:21:41,160 --> 00:21:44,840
لكنه كان يتقرب منها وكأن حياته
تعتمد على ذلك، وكأن لديه مهمة

420
00:21:44,960 --> 00:21:47,720
- هل قبلت بذلك؟
- لا، لقد رفضته تماماً

421
00:21:47,880 --> 00:21:50,280
لقد صدّته وحان الوقت ليمضي قدماً

422
00:21:50,520 --> 00:21:52,920
لكن (مايك) لم يفعل ذلك في هذه الليلة

423
00:21:53,040 --> 00:21:55,920
- ماذا فعل؟
- أخذ الإذن منها

424
00:21:56,040 --> 00:21:57,120
أخذ الإذن؟

425
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
ذلك يعني التظاهر
بأنه لا يفكر في التودد إليها

426
00:22:00,040 --> 00:22:03,040
إنه يعتبرها مثيرة للاهتمام
ويريد التحدث إليها

427
00:22:03,160 --> 00:22:05,080
لكنها لم تقتنع فحاول استثارة مشاعرها

428
00:22:05,200 --> 00:22:08,080
وأخبرها بأنه يعرف فتاة تخون صديقه
فهل يجدر به إخباره؟

429
00:22:08,200 --> 00:22:11,400
لأن النساء يستمتعن بإسداء النصائح
لكنها لم تهتم به

430
00:22:11,520 --> 00:22:13,400
فحاول التملق

431
00:22:13,520 --> 00:22:16,480
- ماذا يعني التملق؟
- مغازلة صديقة الفتاة المستهدفة

432
00:22:16,600 --> 00:22:20,280
عندها بدأ يجذبها
وتبع ذلك بانقلاب الموقف لجذبها أكثر

433
00:22:20,400 --> 00:22:24,200
- ليرى إن كانت قد تعلقت به
- ثم منحها مهلة (بيلي)

434
00:22:24,320 --> 00:22:27,520
الخطوة الخاصة به
قال إن عليه المغادرة

435
00:22:27,640 --> 00:22:31,160
ليجبر الهدف على اتخاذ قرار سريع
بالذهاب معه أم لا

436
00:22:32,320 --> 00:22:36,600
- وماذا فعلت؟
- فجأة خرجا معاً

437
00:22:39,520 --> 00:22:41,440
عيناك جميلتان جداً

438
00:22:42,840 --> 00:22:44,800
- حقاً؟
- إنها لعبة أرقام

439
00:22:44,920 --> 00:22:46,560
أنا أنجح في 90٪ من المرات

440
00:22:46,680 --> 00:22:48,440
هذا يعيد إلي ثقتي ببنات جنسي

441
00:22:48,520 --> 00:22:51,280
الفتاة التي كان يستهدفها
ماذا كان اسمها؟

442
00:22:51,880 --> 00:22:52,880
(ليسا)

443
00:22:54,160 --> 00:22:56,120
كانت أعظم عملية جذب رأيتها في حياتي

444
00:22:57,360 --> 00:23:00,160
من المؤسف أنها لن تذكر في سجل (مايك)

445
00:23:01,440 --> 00:23:04,000
- أي سجل؟
- ثمة المئات من النساء

446
00:23:04,120 --> 00:23:06,720
- اللواتي أقام (بيلي) علاقة معهن
- أو أنه يزعم ذلك

447
00:23:06,840 --> 00:23:10,760
هذا يبدو لي حقيقياً
معظم الصور مشينة للغاية

448
00:23:10,880 --> 00:23:13,440
لكل فتاة لقب وتاريخ، 9 حزيران 2010

449
00:23:13,560 --> 00:23:18,520
(كيري) الشهوانية
12 حزيران 2010، (مارجان) الفاتنة

450
00:23:18,640 --> 00:23:21,000
- آسف
- هل اسم (ليسا) مذكور منذ يومين؟

451
00:23:21,240 --> 00:23:23,280
لا، كان آخر اسم قبل أكثر من شهر

452
00:23:23,400 --> 00:23:25,480
كان (بابلو) محقاً في أن اسمها لم يرد هنا

453
00:23:25,800 --> 00:23:27,800
يجب أن نجد (ليسا)
قد تكون المرأة الأخرى

454
00:23:27,920 --> 00:23:30,840
مرحباً، خرج صديقانا
(ماكس) و(بابلو) بحجة غياب

455
00:23:30,960 --> 00:23:32,760
كانا في العمل عند تسميم (مايك)

456
00:23:32,880 --> 00:23:35,840
(لوسي) المرنة وهي كذلك بالفعل

457
00:23:35,960 --> 00:23:39,160
لا أعرف ماذا كان (بيلي) يفعل
لكنه كان بارعاً

458
00:23:39,280 --> 00:23:41,360
حقاً؟ هل يعجبكما هذا؟

459
00:23:41,480 --> 00:23:43,040
هؤلاء النساء مثيرات للشفقة
لأنهن خدعن بهذا الرجل

460
00:23:43,160 --> 00:23:45,840
وكان (بيلي) مجرد محتال وكاذب

461
00:23:45,960 --> 00:23:49,560
شكراً لك، لدينا رجل
حقيقي واحد على الأقل

462
00:23:49,680 --> 00:23:51,880
(راين)، لمَ لا تأخذ هذا الرجل المثير
إلى حانة (ماجيك بوتل)

463
00:23:52,000 --> 00:23:53,680
لترى إن كانوا سيتعرفون إلى (ليسا)

464
00:23:53,800 --> 00:23:56,120
وحاول أن تعرف لماذا استهدفها (بيلي)

465
00:24:00,600 --> 00:24:03,200
(بيكيت)، متى بدأ (راين) و(جيني)
بالخروج معاً بالضبط؟

466
00:24:03,680 --> 00:24:05,600
أعتقد أن ذلك بدأ في 2009 تقريباً

467
00:24:05,720 --> 00:24:07,760
أهدته ربطة العنق القبيحة
بمناسبة مرور أسبوعين على علاقتهما

468
00:24:07,880 --> 00:24:10,080
كان ذلك قرب عيد الفصح في نيسان

469
00:24:10,520 --> 00:24:14,400
أي إنهما في أيار عام 2009
كانا يتواعدان منذ شهر

470
00:24:14,520 --> 00:24:15,840
نعم، لماذا؟

471
00:24:17,880 --> 00:24:20,560
أدخل (بيلي) هذا الاسم
في 20 أيار 2009

472
00:24:22,520 --> 00:24:24,160
يا للهول! إنها (جيني)

473
00:24:24,760 --> 00:24:27,480
ليست (جيني) فقط، بل (جيني) الدوّارة

474
00:24:30,960 --> 00:24:33,880
نعم، أعرفه
جاء مع صديقين له منذ ليلتين

475
00:24:34,000 --> 00:24:36,160
أخبرنا صديقاه بأنه غادر برفقة امرأة

476
00:24:36,280 --> 00:24:38,960
- (ليسا)، هل تعرفها؟
- نعم، إنها زبونة دائمة

477
00:24:39,080 --> 00:24:41,160
- ما اسم عائلتها؟
- أمهلني لحظة

478
00:24:43,320 --> 00:24:44,960
أعتقد أن هذا المكان أعجبني يا شريكي

479
00:24:45,240 --> 00:24:48,040
أنت شرطي، وهذه حانة في وسط المدينة

480
00:24:48,160 --> 00:24:51,360
النساء هنا يبحثن عن المحامين والمصرفيين

481
00:24:51,480 --> 00:24:54,480
- أنا أتعامل مع المصارف
- أنت وحدك

482
00:24:54,600 --> 00:24:56,520
- لأنني سأتزوج يوم الأحد
- بالضبط

483
00:24:56,640 --> 00:24:59,680
هذه آخر فرصة لك لتكون مساعدي
في إيجاد رفيقة للزفاف

484
00:25:00,280 --> 00:25:01,920
أعتقد أنني سأجرب استثارة عواطفها

485
00:25:03,760 --> 00:25:05,400
لا يمكن أن تكون جاداً

486
00:25:05,800 --> 00:25:07,400
ماذا؟ هل تعتقد أن علي مغازلة صديقتها؟

487
00:25:08,080 --> 00:25:09,920
تفقدت إيصالات البطاقات الائتمانية
من تلك الليلة

488
00:25:10,040 --> 00:25:11,880
اسمها (ليسا هيل)

489
00:25:12,040 --> 00:25:14,040
(ليسا هيل)

490
00:25:14,160 --> 00:25:17,960
ليست (ليسا هيل) متزوجة فقط
بل هي وريثة أيضاً

491
00:25:18,160 --> 00:25:20,120
ابنة (ستيفاني داشبي)

492
00:25:20,360 --> 00:25:22,040
من دار (داشبي) للنشر؟

493
00:25:22,640 --> 00:25:25,000
وهذا يعني أنها ضمن قائمة (فوربس)
لأثرى 400 شخص

494
00:25:25,360 --> 00:25:27,160
كان (بيلي) يسعى إلى غنيمة كبرى

495
00:25:27,400 --> 00:25:29,280
كان يعرف أنه لا يستطيع النجاح
بصفته محللاً مالياً مبتدئاً

496
00:25:29,400 --> 00:25:33,160
ولذلك استخدم الاسم المستعار معها كما فعل
مع المحامية المهمة (هولي فرانكلن)

497
00:25:33,280 --> 00:25:35,360
نعم، حسب أقوال خادمتها
وضبت (ليسا هيل) حاجياتها

498
00:25:35,480 --> 00:25:39,000
وغادرت شقتها لتذهب إلى منزلها
في (مونتوك) في السادسة والنصف مساءً

499
00:25:39,120 --> 00:25:40,600
بعد فترة القتل بنصف ساعة

500
00:25:40,720 --> 00:25:42,600
كما أنها تستطيع الوصول بسهولة إلى السم

501
00:25:42,720 --> 00:25:45,600
شقيقتها تمتلك شركة أدوية تصنعه

502
00:25:45,720 --> 00:25:48,800
الأمر يتعلق بالمال
لم يستخدم (بيلي) هوية (جيك)

503
00:25:48,920 --> 00:25:50,600
إلا مع (هولي) و(ليسا)
وكلاهما ثريتان

504
00:25:50,720 --> 00:25:52,240
هل تعتقد أنه كان مخططاً للابتزاز؟

505
00:25:52,360 --> 00:25:54,720
ربما كانت النقود الكثيرة
نتيجة نجاحات سابقة

506
00:25:54,840 --> 00:25:58,200
إنه يستهدف النساء الثريات
ويحاول وضعهن في مواقف مسيئة

507
00:25:58,320 --> 00:26:00,560
- ثم يجعلهن يدفعن لإنقاذ أنفسهن
- لكن (ليسا هيل) رفضت الدفع

508
00:26:00,680 --> 00:26:02,760
- يجب أن نحضرها إلى هنا
- سنفعل ذلك

509
00:26:03,200 --> 00:26:04,520
في الصباح الباكر

510
00:26:05,280 --> 00:26:06,600
إذاً...

511
00:26:07,480 --> 00:26:09,320
- ماذا سنفعل؟
- بأي شأن؟

512
00:26:09,640 --> 00:26:11,040
يجب أن نخبر (راين) بأمر (جيني)

513
00:26:11,480 --> 00:26:13,080
ماذا؟ لماذا؟

514
00:26:13,320 --> 00:26:16,720
(كاسل)، لو كنا سنتزوج فهل كنت سترغب
في معرفة كل الرجال الذين كنت معهم؟

515
00:26:16,840 --> 00:26:18,920
- كل؟
- حقاً؟

516
00:26:19,040 --> 00:26:21,200
أنت توقّع على صدور النساء
في جلسات قراءة الكتب

517
00:26:21,320 --> 00:26:23,040
لا يمكن أن تصدم
لأنني كنت في علاقات من قبل

518
00:26:23,160 --> 00:26:28,160
لكن كلمة "كل" توحي بأن عددهم كبير

519
00:26:28,560 --> 00:26:30,960
كم عددهم بالتحديد؟

520
00:26:31,800 --> 00:26:34,200
هل تسألني عن الرقم حقاً؟

521
00:26:35,240 --> 00:26:37,040
إذا أخبرتني فسأخبرك

522
00:26:38,400 --> 00:26:42,080
أنتم الرجال تريدون أن تعرفوا
لكنكم لا تريدون ذلك فعلاً

523
00:26:43,040 --> 00:26:45,600
اسمع، لكل امرأة أسرارها
وهذا يشمل (جيني)

524
00:26:45,720 --> 00:26:49,920
وأحياناً من أجل مصلحة العلاقة
من الأفضل ألا تبوح بها

525
00:26:57,920 --> 00:27:00,600
يا للروعة! إنه فستان رائع

526
00:27:00,720 --> 00:27:02,560
أليست مذهلة؟

527
00:27:02,760 --> 00:27:05,920
بعد التجول طوال النهار، بحثنا أخيراً
في متجر (جي دي إف) في شارع (ماديسون)

528
00:27:06,040 --> 00:27:08,440
ووجدنا ما نبحث عنه

529
00:27:08,600 --> 00:27:11,480
يبدو أن الأمر لا يقتصر على الفستان

530
00:27:11,600 --> 00:27:14,440
في الواقع، لم تجد (أليكسيس)
هذا الفستان المدهش فقط

531
00:27:14,560 --> 00:27:18,280
بل سحرنا تماماً بصاحب المتجر
(جون دانتن فارنزوورث)

532
00:27:18,400 --> 00:27:20,440
- (جي دي إف)
- وعندما كنا ندفع ثمنه

533
00:27:20,560 --> 00:27:21,960
كان السيد (فارنزوورث)
على وشك إقفال المتجر

534
00:27:22,080 --> 00:27:26,440
وجاء حفيده (جون دانتن فارنزوورث) الثالث
لاصطحابه لتناول العشاء

535
00:27:26,560 --> 00:27:28,440
إنه يسمي نفسه (جاي دي) وهو ظريف جداً

536
00:27:28,560 --> 00:27:30,680
إنه شاب رائع

537
00:27:30,800 --> 00:27:32,840
- في السنة الأولى في جامعة (كولمبيا)
- وسأقدم طلباً لدخولها

538
00:27:32,960 --> 00:27:34,440
لذا استجوبته بخصوص ذلك بالطبع

539
00:27:34,600 --> 00:27:38,120
وفجأة طلبا منا الانضمام إليهما
على العشاء

540
00:27:39,160 --> 00:27:42,160
من كان المساعد؟ الشاب أم الجد؟

541
00:27:42,280 --> 00:27:43,760
- ماذا؟
- أبي

542
00:27:44,640 --> 00:27:48,760
كانا مهذبين للغاية، حتى إنهما دعيانا
إلى حفل عائلتهما الخيري السنوي

543
00:27:48,880 --> 00:27:51,000
حفلة خاصة مع (ليدي غاغا)

544
00:27:51,520 --> 00:27:53,680
لكنها في موعد الزفاف نفسه

545
00:27:54,280 --> 00:27:56,280
أعرف أنني وعدتك
وسأذهب إذا كنت تريد ذلك

546
00:27:56,400 --> 00:28:00,400
لكنني لم أشعر بهذا الإحساس
منذ علاقتي بـ(آشلي)

547
00:28:00,720 --> 00:28:03,760
ليس عليك حضور الزفاف
سأعفيك من واجب حضوره

548
00:28:03,880 --> 00:28:05,840
- شكراً يا أبي
- أي إنك لا تحتاجين إلى الفستان إذاً

549
00:28:05,960 --> 00:28:08,680
لا تكن سخيفاً يا عزيزي
إنه حفل خيري رسمي

550
00:28:08,800 --> 00:28:14,120
وبعد العشاء، فتح (جون) المتجر
واشتريت واحداً أيضاً

551
00:28:15,160 --> 00:28:16,640
ربحتما في الحالتين

552
00:28:17,920 --> 00:28:19,320
لا أصدق أنك تركتني

553
00:28:19,440 --> 00:28:21,120
بقينا هناك حتى الثانية والنصف صباحاً

554
00:28:21,240 --> 00:28:23,400
كنت بحاجة إلى 5 دقائق
لأتفق مع رفيقتي إلى الزفاف

555
00:28:23,520 --> 00:28:26,880
أتعتقد أن 5 دقائق أخرى بعد 3 ساعات
كانت ستشكّل أي فرق؟

556
00:28:27,000 --> 00:28:29,320
- نعم، كانت معجبة بي
- قالت إنها تعتقد

557
00:28:29,440 --> 00:28:31,120
إن حل قضايا القتل ظريف

558
00:28:31,240 --> 00:28:33,000
لم يكن عليك إخبار صديقتها بأنك مخطوب

559
00:28:33,120 --> 00:28:37,560
لا، أنت محق
كان بإمكاني أن أكذب عليها وأتقرب منها

560
00:28:38,120 --> 00:28:39,560
وهل يجب أن تكون مبتذلاً إلى هذه الدرجة؟

561
00:28:39,680 --> 00:28:42,040
بالتهام ذلك الشيء؟

562
00:28:43,320 --> 00:28:46,400
- لا تلمس كعكة الـ(دونات)
- سئمت من تناولك لها أمامي

563
00:28:46,520 --> 00:28:49,640
- لا
- مهلاً، توقفا

564
00:28:49,760 --> 00:28:52,320
- ماذا يحدث؟
- تحدثا إلى هذا المضرب عن الطعام

565
00:28:52,440 --> 00:28:55,000
- كان يتباهى بقطعة الـ(دونات)
- كنت آكلها

566
00:28:55,080 --> 00:28:56,640
هل أنت بخير يا (راين)؟

567
00:28:57,080 --> 00:28:59,400
تطهير الجسم لـ9 أيام
ألا تعتقد أن الوقت حان لإنهاء ذلك؟

568
00:28:59,520 --> 00:29:03,280
لا، أنا بخير
أنا آسف، آسف يا صديقي

569
00:29:04,160 --> 00:29:05,800
إذاً، هل وجدتما (ليسا هيل)؟

570
00:29:05,920 --> 00:29:08,160
نعم، تتبعناها إلى منتجع صحي في (مونتوك)

571
00:29:08,280 --> 00:29:10,760
نعم، ستنتقل من حمام الطين إلى تهمة قتل

572
00:29:10,880 --> 00:29:12,640
من تقشير الجسم إلى الاستجواب

573
00:29:12,880 --> 00:29:14,400
من العناية بالأظفار إلى تقييد اليدين

574
00:29:14,920 --> 00:29:16,720
ومن التدليك بالضغط إلى...

575
00:29:19,120 --> 00:29:20,520
التدليك بالضغط

576
00:29:23,040 --> 00:29:24,680
الضباط في طريقهم إلى اعتقالها الآن

577
00:29:25,360 --> 00:29:27,640
هل تعرفينه يا سيدة (هيل)؟

578
00:29:27,920 --> 00:29:29,920
نعم، إنه (جيك)

579
00:29:30,040 --> 00:29:31,720
نعم، (جيك هندريكس)

580
00:29:31,880 --> 00:29:35,560
أو أنك ظننت ذلك إلى أن اكتشفت
أن اسمه الحقيقي هو (مايكل بيلي)

581
00:29:35,680 --> 00:29:39,600
وكان يحاول ابتزازك، صحيح؟

582
00:29:39,880 --> 00:29:43,320
ابتزازي؟ لا أعرف ماذا تقصدين

583
00:29:43,440 --> 00:29:48,080
أعتقد أنك تعرفين
لقد أدركت أنك خدعت وقررت الانتقام

584
00:29:48,840 --> 00:29:51,440
شقيقتك تمتلك شركة أدوية

585
00:29:52,040 --> 00:29:54,640
لا بد أنها أعطتك دواء (كولتشيسين)
الذي سممته به، أليس ذلك صحيحاً؟

586
00:29:54,760 --> 00:29:59,960
لا، لم أنتقم منه لأنني لم أعرف
ماذا كان يحاول أن يفعل

587
00:30:00,120 --> 00:30:01,840
لكنه كان يخطط لشيء ما

588
00:30:01,960 --> 00:30:04,080
كان يجب أن أعرف
عندما كان يتقرب مني بإصرار في الحانة

589
00:30:04,200 --> 00:30:07,840
لكنه كان وسيماً
وزوجي يهتم بالعمل أكثر من عيش الحياة

590
00:30:07,960 --> 00:30:11,120
فأحضرته معي إلى المنزل
وكان ذلك لطيفاً

591
00:30:11,600 --> 00:30:14,240
ثم خرجت من الحمام
ووجدته أمام الحاسوب

592
00:30:14,440 --> 00:30:17,280
فظننت أنه يحاول سرقة معلومات
البنك أو البطاقة الائتمانية

593
00:30:17,400 --> 00:30:19,040
فطردته من المنزل

594
00:30:19,160 --> 00:30:22,280
لكنني أقسم
إن تلك كانت آخر مرة رأيته فيها

595
00:30:22,400 --> 00:30:26,040
نعم، أرسل (بيلي) رسالة إلكترونية لنفسه

596
00:30:26,160 --> 00:30:28,520
- ولماذا يرسل رسالة إلى نفسه؟
- لأنه أضاف عدة وثائق

597
00:30:28,640 --> 00:30:30,640
- من حاسوب (هيل)
- أي وثائق؟

598
00:30:30,760 --> 00:30:34,520
وثائق سرية متعلقة بشركة (كي بي دبليو)
للتنقيب عن المعادن

599
00:30:34,640 --> 00:30:37,680
(رون هيل) زوج (ليسا هيل)
هو مصرفي الاستثمار

600
00:30:37,800 --> 00:30:40,800
الذي يمثّل (كي بي دبليو)
في بيع الشركة المحتمل

601
00:30:40,920 --> 00:30:42,640
هل ذلك هو زوج (ليسا هيل)؟

602
00:30:43,320 --> 00:30:44,920
- رأيناه في مكاتب (غلوبال 12)
- نعم

603
00:30:45,040 --> 00:30:48,360
و(رون هيل) يمثّل (كي بي دبليو)
وهي صفقة تساوي مليارات الدولارات

604
00:30:48,480 --> 00:30:50,600
كان (بيلي) متورطاً فعلاً
في عمليات سرية

605
00:30:50,800 --> 00:30:53,000
استهدف (ليسا) زوجة (رون هيل)
وأقام علاقة معها

606
00:30:53,120 --> 00:30:55,480
ليسرق أسرار شركة (كي بي دبليو)

607
00:30:55,600 --> 00:30:58,560
- هذا تجسس
- تجسس قائم على العلاقات

608
00:30:59,320 --> 00:31:00,720
بل هو دافع للقتل

609
00:31:03,280 --> 00:31:06,080
إذاً، كان (بيلي) يستخدم مهاراته
في جذب النساء

610
00:31:06,200 --> 00:31:09,560
ليقيم علاقة مع زوجة (رون هيل)
ويسرق معلومات الشركة

611
00:31:10,280 --> 00:31:13,320
إنني أبحث عن مزحة
متعلقة باختراق حدود العدو

612
00:31:13,800 --> 00:31:17,640
لا بد أن (رون) فقد صوابه
عندما اكتشف سرقة تلك الملفات

613
00:31:17,760 --> 00:31:19,600
بالطبع، لقد قضي على (رون) في الصفقة

614
00:31:19,720 --> 00:31:21,440
وقضي على زوجته أيضاً

615
00:31:21,600 --> 00:31:24,080
(رون هيل) هو أكثر من يملك دافعاً للقتل

616
00:31:24,200 --> 00:31:26,920
نعم، لكنه كان في المفاوضات
أثناء تسميم الضحية

617
00:31:27,080 --> 00:31:28,480
ولدى زوجته (ليسا) حجة غياب أيضاً

618
00:31:28,600 --> 00:31:30,040
بحثت في أمر صفقة (كي بي دبليو)

619
00:31:30,160 --> 00:31:32,560
وتبين أنهم وكّلوا شركة
(كيلر) و(برون) و(فرانكلن) لتمثيلهم

620
00:31:32,680 --> 00:31:34,560
- احزروا من محاميتهم الرئيسية
- (هولي فرانكلن)؟

621
00:31:34,680 --> 00:31:36,600
نعم، الآنسة الكتومة من الفندق

622
00:31:36,760 --> 00:31:40,280
لم ترياها في شركة (غلوبال 12)
لأننا ما زلنا نحتجزها

623
00:31:40,440 --> 00:31:42,400
ذلك يفسر الرابط بين (ليسا) و(هولي)

624
00:31:42,520 --> 00:31:44,280
نعم، لكنه يطرح السؤال

625
00:31:44,400 --> 00:31:47,920
كم امرأة أخرى استهدف (بيلي)
في مخططه للتجسس؟

626
00:31:48,160 --> 00:31:50,200
أعدّا قائمة بأسماء الموظفين
في (كي بي دبليو)...

627
00:31:50,320 --> 00:31:53,680
المسؤولين عن البيع
حتى الفريق المصرفي والقانوني

628
00:31:54,080 --> 00:31:56,760
لا يمكن أن يعمل (بيلي)
على هذا وحده

629
00:31:56,880 --> 00:31:58,320
إنه مبتدىء جداً

630
00:31:59,320 --> 00:32:01,920
كما أنه كان في إجازة

631
00:32:03,000 --> 00:32:05,200
ومن منحه الإذن بالإجازة؟

632
00:32:05,520 --> 00:32:07,200
نعم، لقد منحته الإجازة

633
00:32:07,320 --> 00:32:10,040
أعطيته هوية مزورة ومكافآت مالية
يا سيد (هاريس)

634
00:32:10,160 --> 00:32:11,800
قلت لكما من قبل
إنني لا أعرف شيئاً عن ذلك

635
00:32:11,920 --> 00:32:15,640
ما رأيك في هذا؟ أقام (بيلي) علاقة
مع (هولي فرانكلن) و(ليسا) زوجة (رون هيل)

636
00:32:15,760 --> 00:32:18,160
ليسرق أسرار (كي بي دبليو)
من أجل مفاوضاتك

637
00:32:18,280 --> 00:32:19,640
هل كنت تعلم بذلك؟

638
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
أرجوك يا (هاريس)

639
00:32:21,840 --> 00:32:23,920
لا يمكن أن تكون هذه فكرة (بيلي)

640
00:32:24,040 --> 00:32:27,400
أنت مديره، وأنت أكبر مسؤول
عن مفاوضات (غلوبال 12) المتحدة

641
00:32:27,520 --> 00:32:30,200
لصفقة (كي بي دبليو)، إذاً...

642
00:32:30,640 --> 00:32:32,160
كيف بدأ الأمر؟

643
00:32:32,560 --> 00:32:37,400
هل رأيته صدفة ذات ليلة
في حانة ما وهو يسحر النساء

644
00:32:37,600 --> 00:32:40,360
وأدركت أن مهارته قد تفيدك؟

645
00:32:41,280 --> 00:32:44,400
هذا مجرد تخمين
ليس لديكما أي دليل...

646
00:32:44,520 --> 00:32:46,760
على أي خطأ ارتكبته أنا
أو شركة (غلوبال 12)

647
00:32:46,880 --> 00:32:48,920
لا تهمني مخالفات الشركة

648
00:32:49,040 --> 00:32:50,960
أريد قاتل (مايكل بيلي)

649
00:32:51,040 --> 00:32:52,160
وكيف أستطيع مساعدتك؟

650
00:32:52,280 --> 00:32:54,480
أخبرني أين كان مقيماً
خلال الشهر الماضي

651
00:32:54,560 --> 00:32:58,560
ومن استهدف
ومن كان معه يوم مقتله

652
00:33:00,640 --> 00:33:02,840
إن لم توجهي إلي تهمة معينة

653
00:33:05,760 --> 00:33:07,120
فسأغادر

654
00:33:11,680 --> 00:33:15,680
هناك أكثر من 300 موظفة
في (كي بي دبليو)

655
00:33:15,840 --> 00:33:17,680
كان يمكن أن يستهدف (بيلي)
أي واحدة منهن

656
00:33:17,800 --> 00:33:19,120
بالإضافة إلى موظفات الشركة القانونية

657
00:33:19,240 --> 00:33:20,880
والمصرفيات الاستثماريات
العاملات في الصفقة

658
00:33:21,000 --> 00:33:22,920
ولا نعرف بعد أين سمم

659
00:33:23,120 --> 00:33:24,680
- هل حالفكما الحظ؟
- لا

660
00:33:24,800 --> 00:33:28,280
ثمة مجموعة كبيرة جداً من الفتيات اللواتي
يحتمل أن يكون (بيلي) قد أقام علاقة معهن

661
00:33:29,000 --> 00:33:31,200
نعم، بمناسبة الحديث عن ذلك

662
00:33:31,320 --> 00:33:32,640
أتعلمان؟

663
00:33:34,080 --> 00:33:37,360
(راين) صديقي ويجب أن أخبره
بأمر (جيني) و(بيلي)

664
00:33:38,720 --> 00:33:40,600
قلت لي أن علي عدم إخبار (راين) فقط

665
00:33:42,360 --> 00:33:47,240
اسمع يا (إيسبو)، أقدّر وجهة نظرك
لكنه لم يأكل منذ أسبوع ونصف

666
00:33:47,360 --> 00:33:49,680
وبعد حادثة الـ(دونات)، لا أعتقد...

667
00:33:54,760 --> 00:33:56,360
سآخذ هذا إلى مكتبي

668
00:33:58,760 --> 00:34:00,080
اجلس يا صديقي

669
00:34:01,000 --> 00:34:03,800
ماذا؟ ماذا؟

670
00:34:06,080 --> 00:34:09,040
- لماذا تبدون بهذه الجدية؟
- ينبغي أن تأكل شيئاً

671
00:34:09,160 --> 00:34:10,880
نعم، تبدو جائعاً

672
00:34:11,040 --> 00:34:12,800
وضعية جسدك مثل القطة المشردة

673
00:34:12,920 --> 00:34:15,920
يا رفاق، لقد قطعت عهداً مقدساً
للمرأة التي أحبها، أهذا لحم (مو شو)؟

674
00:34:16,040 --> 00:34:17,960
- نعم
- وهو شهي

675
00:34:18,280 --> 00:34:19,880
هيا يا صديقي، كل فقط

676
00:34:24,360 --> 00:34:26,720
لم تكن تمزح بخصوص لحم (مو شي)

677
00:34:26,920 --> 00:34:28,680
- صحيح؟
- هلا تمرر لي لفائف الخضراوات

678
00:34:28,800 --> 00:34:31,280
نعم، إذاً...

679
00:34:32,240 --> 00:34:34,120
تعرف أننا جميعاً نحب (جيني)، صحيح؟

680
00:34:34,240 --> 00:34:36,880
- نعم، ماذا بشأنها؟
- إنها...

681
00:34:37,320 --> 00:34:39,520
- سجل (بيلي)...
- هل هي موجودة فيه؟

682
00:34:39,640 --> 00:34:43,280
كنت أريد سؤالكم لكنني أنسى باستمرار

683
00:34:43,840 --> 00:34:45,560
- مرر لي الأرز المقلي
- نعم

684
00:34:46,040 --> 00:34:47,800
هل كنت تعرف من البداية؟

685
00:34:47,920 --> 00:34:51,480
لا، كنت أخبر (جيني)
عن تصرفات (خافي) السخيفة بالأمس

686
00:34:51,720 --> 00:34:53,200
وتحدثنا عن القضية

687
00:34:53,320 --> 00:34:57,200
قالت لي إنها قابلت (بيلي) في حانة
بعد أن بدأت علاقتنا بشهر تقريباً

688
00:34:57,320 --> 00:34:59,200
- هل أخبرتك بذلك؟
- نعم

689
00:34:59,320 --> 00:35:01,960
لم تكن تعرف أنه محترف
في جذب النساء

690
00:35:02,120 --> 00:35:06,800
- ألست غاضباً على الإطلاق؟
- لم تكن علاقتنا حصرية

691
00:35:07,720 --> 00:35:09,720
أهذا لحم منغولي؟ يا للروعة!

692
00:35:11,440 --> 00:35:13,560
- تفضل
- شكراً يا (دوت)

693
00:35:14,720 --> 00:35:18,560
اسمعوا، كنت أحاول معرفة
مكان إقامة (بيلي) خلال الشهر الماضي

694
00:35:18,680 --> 00:35:22,720
وحين اكتشفنا تجسسه
لشركة (غلوبال 12) المتحدة

695
00:35:22,840 --> 00:35:24,240
بحثت في إسكان الشركة

696
00:35:24,360 --> 00:35:27,200
- تلك فكرة رائعة
- نعم، لمَ لم تخطر ببالي؟

697
00:35:27,320 --> 00:35:29,320
اتضح أن (مايك بيلي)
أقام في مجمع (أوكس)

698
00:35:29,440 --> 00:35:32,960
في (بارك آفينيو) خلال الشهر الماضي
تحت اسمه المستعار (جيك هندريكس)

699
00:35:33,280 --> 00:35:35,160
لمَ أنت جالس هنا؟

700
00:35:36,640 --> 00:35:38,200
هل أستطيع أخذ طبق الأضلاع؟

701
00:35:39,400 --> 00:35:43,200
يمكنكم البحث، لكننا تلقينا اتصالاً بالأمس
يعلمنا بأن السيد (هندريكس) لن يعود

702
00:35:43,320 --> 00:35:45,600
- ماذا فعلتم بممتلكاته؟
- بناء على تعليمات شركته

703
00:35:45,720 --> 00:35:48,320
منحنا ملابسه وممتلكاته الشخصية
لجمعية خيرية

704
00:35:48,440 --> 00:35:50,200
وتم تنظيف المكان وغسل الملاءات

705
00:36:02,200 --> 00:36:03,960
(خافيير)، انظر إلى هذا

706
00:36:04,880 --> 00:36:06,200
شراب (تشوكلت بلاست)

707
00:36:06,680 --> 00:36:10,560
إنه شراب البروتين
"مصنوع من بروتين مصل الحليب المعزول"

708
00:36:11,520 --> 00:36:13,960
- هل تقدمون هذا الشراب دائماً؟
- نعم، إنه معتمد لدينا

709
00:36:14,120 --> 00:36:17,440
قالت (ليني) إنه كان موجوداً
في جسم (بيلي) وانتقل عبره الـ(كولتشيسين)

710
00:36:17,560 --> 00:36:19,200
لقد سمم هنا

711
00:36:21,720 --> 00:36:23,040
يبدو أننا وجدنا سلاح الجريمة

712
00:36:23,160 --> 00:36:26,480
قالت (ليني) إن شراب الشوكولاتة
من (أوكس) مطابق تماماً

713
00:36:26,600 --> 00:36:27,960
لمحتويات معدة (بيلي)

714
00:36:28,080 --> 00:36:30,320
وقد انتقلت عبره الجرعة القاتلة
من دواء (كولتشيسين)

715
00:36:30,440 --> 00:36:35,240
مرحباً، أكد الحارس في مجمع (أوكس)
أن (بيلي) كان هناك أثناء فترة التسمم

716
00:36:35,360 --> 00:36:37,320
- وطلب عدم إزعاجه
- لا بد من ذلك

717
00:36:37,800 --> 00:36:40,840
لأن التجسس بالعلاقات أصعب بكثير
من التجسس العادي

718
00:36:40,960 --> 00:36:42,840
- صحيح
- أكانت لديه زائرة إذاً؟

719
00:36:42,960 --> 00:36:45,320
نعم، لقد ترددت إلى هناك عدة مرات

720
00:36:45,440 --> 00:36:47,160
هذه صورة كاميرا المراقبة

721
00:36:48,320 --> 00:36:49,640
هل تبدو مألوفة؟

722
00:36:52,280 --> 00:36:56,480
إذا ركزنا على الربع الثالث
فستكون تلك أفضل طريقة للتقدم

723
00:36:57,920 --> 00:37:00,840
أرجو المعذرة
نعتذر على المقاطعة مرة أخرى

724
00:37:02,440 --> 00:37:05,280
- ما الأمر يا (سيث)؟
- لا شيء

725
00:37:05,400 --> 00:37:09,440
اسمعي أيتها المحققة، سبق أن أخبرتك
بكل ما أعرفه عن (مايكل بيلي)

726
00:37:10,160 --> 00:37:12,520
أرجو أن تغادرا الآن

727
00:37:12,640 --> 00:37:15,120
في الواقع، لم نأت
من أجلك يا سيد (هاريس)

728
00:37:15,240 --> 00:37:17,800
ستطلبك هيئة الأوراق المالية قريباً

729
00:37:18,880 --> 00:37:21,960
أما اليوم، فقد جئنا من أجل امرأة

730
00:37:22,160 --> 00:37:26,240
إنها تعمل لدى (كي بي دبليو)
وكانت تعرف (مايكل بيلي)

731
00:37:26,480 --> 00:37:29,080
مديرة العمليات (آيمي كيمب)

732
00:37:29,680 --> 00:37:32,040
أنت موقوفة بتهمة قتل (مايكل بيلي)

733
00:37:32,680 --> 00:37:34,680
سررت بالتعامل معك يا (سيث)

734
00:37:37,440 --> 00:37:38,760
لنذهب

735
00:37:39,480 --> 00:37:42,120
قالت إن قتله كان من أجل الأعمال

736
00:37:42,240 --> 00:37:44,320
كان يجب أن يموت لحماية أسرار الشركة

737
00:37:44,440 --> 00:37:48,120
يبدو أن عدم تلاعبه
بالمزيد من النساء ميزة إضافية

738
00:37:48,280 --> 00:37:51,720
لقد أقنعها (بيلي) مثل الأخريات
جعلها تشعر بأنها مميزة

739
00:37:51,840 --> 00:37:55,760
وتقع في حبه، لكنها في مرحلة ما
اكتشفت ما يفعله

740
00:37:55,880 --> 00:37:57,880
يسرني أنني أصبحت خارج اللعبة

741
00:37:58,560 --> 00:38:00,520
لقد بدأت لعبتك تواً يا صديقي

742
00:38:01,600 --> 00:38:03,680
ما حكاية ضيفتك الإضافية؟

743
00:38:04,720 --> 00:38:07,120
إنها آتية، لن أقول شيئاً آخر

744
00:38:12,200 --> 00:38:15,120
- (ليني)، مرحباً
- مرحباً يا (خافيير)

745
00:38:16,320 --> 00:38:18,160
- هذا (توبي)
- سررت بمقابلتك

746
00:38:18,840 --> 00:38:20,760
نعم، أنا أيضاً

747
00:38:21,000 --> 00:38:23,160
- هذه (جودي)
- سررت بمقابلتك

748
00:38:23,600 --> 00:38:24,920
تشرفت

749
00:38:25,120 --> 00:38:26,640
اعذرني، سأذهب إلى الحمام

750
00:38:26,760 --> 00:38:28,080
حسن

751
00:38:30,040 --> 00:38:34,360
- تحدثا، سأحجز مقاعدنا
- شكراً يا (توبي)

752
00:38:36,960 --> 00:38:39,200
- (توبي) إذاً؟
- ماذا تعني؟

753
00:38:39,320 --> 00:38:42,080
- لا أدري، أخبريني أنت
- انفصلنا قبل شهرين

754
00:38:42,200 --> 00:38:44,160
ولا بد أنك لم تتوقع مني الانضمام إلى دَير

755
00:38:44,280 --> 00:38:45,720
لذا يجب أن تتراجع

756
00:38:45,840 --> 00:38:48,120
- هل علاقتكما جدية؟
- نعم

757
00:38:48,320 --> 00:38:51,280
في الرقص، لذلك سمح لي حبيبه باستعارته

758
00:38:51,400 --> 00:38:56,040
كما أنني توقعت أن أحتاج إلى من يرافقني
فيما تغازل صديقات (جيني) من الأخوية

759
00:38:56,160 --> 00:38:57,480
حبيب (توبي)؟

760
00:38:57,600 --> 00:39:01,160
وأتذكر أنك هنا
برفقة لاعبة كرة سلة

761
00:39:02,520 --> 00:39:07,240
إنها قريبتي، سمعت بأنك ستصطحبين رفيقاً
فأردت إحضار أحد

762
00:39:09,680 --> 00:39:11,280
تبدين جميلة، أتعرفين ذلك؟

763
00:39:11,840 --> 00:39:13,360
أعرف ذلك

764
00:39:15,200 --> 00:39:16,640
هل أرافقك إلى مقعدك؟

765
00:39:17,560 --> 00:39:19,080
سيكون ذلك لطيفاً

766
00:39:27,520 --> 00:39:30,600
(كاسل)، تبدو مثل جرو تائه

767
00:39:30,760 --> 00:39:32,840
- أين رفيقتك؟
- في حفلة لـ(ليدي غاغا)

768
00:39:32,960 --> 00:39:34,720
مع فتى مراهق، كيف أنافس ذلك؟

769
00:39:34,840 --> 00:39:37,280
- يؤسفني ذلك
- أنا أيضاً

770
00:39:37,400 --> 00:39:41,200
- أكره حضور حفلات الزفاف وحدي
- لنكن رفيقين لبعضنا

771
00:39:41,560 --> 00:39:44,680
نعم، وسنتجنب وصمة العار
بالجلوس على طاولة العازبين

772
00:39:44,800 --> 00:39:46,800
نعم، سيكون ذلك جميلاً

773
00:39:48,920 --> 00:39:50,960
انظر إليه، يبدو سعيداً جداً

774
00:39:51,240 --> 00:39:53,400
مرحباً، أنا مسرور جداً بوجودكم

775
00:39:53,520 --> 00:39:56,200
أين يمكن أن نكون؟ تبدو رائعاً

776
00:39:56,320 --> 00:39:58,120
أنت تبدو وسيماً عندما تتأنق

777
00:40:00,440 --> 00:40:02,920
(جيني)، تبدين مذهلة

778
00:40:03,280 --> 00:40:07,080
- شكراً يا (ريك)
- لا، لا يمكنك أن تراها

779
00:40:07,840 --> 00:40:10,320
(كيفن)، أنت رجل محظوظ

780
00:40:11,200 --> 00:40:12,520
أعرف ذلك

781
00:40:12,880 --> 00:40:14,960
- هل أنت مستعد؟
- أظن ذلك

782
00:40:15,080 --> 00:40:16,680
حسن، سنراك في الداخل

783
00:40:20,040 --> 00:40:23,200
علي الاعتراف بأنني أشعر بالغيرة منه

784
00:40:24,120 --> 00:40:26,360
من يدري يا (كاسل)؟
قد تكون المرة الثالثة ناجحة

785
00:40:27,240 --> 00:40:29,240
نعم، ربما

786
00:40:30,680 --> 00:40:32,360
- هلا ندخل
- نعم

