﻿1
00:00:29,960 --> 00:00:33,600
سيداتي وسادتي، حلت اللحظة المنتظرة

2
00:00:33,960 --> 00:00:37,200
فيما يقوم المدرب المعروف عالمياً
(فرانسيسكو بيلار)

3
00:00:37,320 --> 00:00:40,360
بإلقاء نظرة أخيرة
على المتسابقين النهائيين

4
00:00:40,760 --> 00:00:42,840
يبقى سؤال واحد فقط

5
00:00:42,960 --> 00:00:46,320
مَن سيكون بطل مسابقة هذا العام؟

6
00:00:47,200 --> 00:00:49,920
أنا هنا مع نجمة برامج الواقع
(كي كابوتشيو)

7
00:00:50,040 --> 00:00:52,400
ومدير أعمالها وحبيبها (ريجي ستار)

8
00:00:52,560 --> 00:00:54,440
(كي)، متى ستتزوجين أنت و(ريجي)؟

9
00:00:55,520 --> 00:01:00,080
- هل سيحدث ذلك في البرنامج؟
- أريد فقط أن أسلم على كلّ المعجبين بي

10
00:01:00,320 --> 00:01:04,640
وأن أذكّرهم بأنّ عطري الجديد
سيعرض في المتاجر الشهر المقبل

11
00:01:04,760 --> 00:01:07,120
عطر (كي كابوتشيو) (غيلتي بليجر)

12
00:01:07,400 --> 00:01:10,080
تأكّدي أنّه مذنب... بالرغبة بك

13
00:01:10,200 --> 00:01:13,640
(فرانسيسكو) جاهز للكشف عن قراره

14
00:01:14,080 --> 00:01:18,120
واحد، اثنان، ثلاثة

15
00:01:18,280 --> 00:01:19,800
ها قد سمعتم النتيجة

16
00:01:20,240 --> 00:01:23,880
الفائز بمسابقة الكلاب لـ(سان فير) لهذا العام

17
00:01:24,160 --> 00:01:27,400
- هو بذاته...
- (باتنز)؟

18
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
لديك صديقة اسمها (باتنز)؟
هل هي إنسانة؟

19
00:01:30,920 --> 00:01:33,880
أطلقت عليها والدتها هذا الاسم
حين كانت صغيرة، واستمرّ الاسم معها

20
00:01:34,040 --> 00:01:36,040
- وهي عالقة معه أيضاً الآن
- تواصلت مع (باتنز)

21
00:01:36,160 --> 00:01:37,760
لأن كلتينا رفضنا في (ستانفورد)

22
00:01:37,880 --> 00:01:40,160
في الواقع، تقدّمنا لكثير من الجامعات نفسها

23
00:01:40,280 --> 00:01:42,920
وننوي زيارة بعضها معاً
في هذه العطلة الأسبوعية

24
00:01:43,040 --> 00:01:45,640
- وسنحوّلها إلى رحلة
- مهلًا، حسن

25
00:01:46,000 --> 00:01:48,240
أين ستقيمان
ومَن سيقود ومَن سيشرف عليكما؟

26
00:01:49,080 --> 00:01:53,000
كنّا سنستقلّ سيارة (فيراري) وستلتقي
بأولاد تعرّفنا عليهم في موقع (كريغز ليست)

27
00:01:54,280 --> 00:01:57,280
- ليس هذا لطيفاً
- حبيبي، لا تقض على مرحها

28
00:01:57,400 --> 00:02:01,480
- أنا متأكّدة أنّ والدة (باتنز) سترافقكما
- نعم، وهي إنسانة مسؤولة

29
00:02:01,600 --> 00:02:03,320
نعم، إلّا حين يتعلّق الأمر
باختيار أسماء التحبّب

30
00:02:03,440 --> 00:02:06,680
إن أردت، فسأطلب من السيدة (داتون)
أن تأتي لتتعرّف عليك حين تأتي لأخذي

31
00:02:06,800 --> 00:02:08,120
نعم، أظنّ ذلك سيكون...

32
00:02:09,320 --> 00:02:10,840
اسم عائلتها هو (داتون)؟

33
00:02:11,200 --> 00:02:14,360
- اسم صديقتك هو (باتنز داتون)؟
- هذا مؤسف فعلًا

34
00:02:14,640 --> 00:02:17,560
- ما المشكلة في ذلك؟
- بربّك! هذا يشبه أن نناديك (راسل)

35
00:02:17,680 --> 00:02:20,080
أو (تاسل) أو (نو هاسل كاسل)

36
00:02:20,200 --> 00:02:21,520
مرحباً

37
00:02:21,640 --> 00:02:23,040
لا، كنت أوضّح وجهة نظري

38
00:02:24,760 --> 00:02:26,360
لا تناديني بذلك أرجوك

39
00:02:27,280 --> 00:02:30,080
الضحية هو (فرانسيسكو بيلار)
حكم في مسابقة كلاب

40
00:02:30,200 --> 00:02:31,560
وجدناه هنا في غرفة تبديل الملابس

41
00:02:31,680 --> 00:02:35,120
ما زال يحمل النقود ومحفظة وهاتفاً
وبطاقة مفتاح من نوع ما

42
00:02:35,240 --> 00:02:37,280
- هل سبب الوفاة هو ما يبدو؟
- نعم

43
00:02:37,400 --> 00:02:40,240
أحدهم وضع رسناً حول رقبته وخنقه

44
00:02:40,920 --> 00:02:43,480
- هل قدّرتم موعد الوفاة؟
- حدّدنا مدة من الزمن...

45
00:02:43,600 --> 00:02:47,280
المعذرة، هل تقوم بعملي الآن؟
لم أكن أعلم أنّك درستَ الطب

46
00:02:47,400 --> 00:02:49,480
ولكن تفضّل يا دكتور (إيسبيزيتو)

47
00:02:50,920 --> 00:02:55,960
حسن، آخر مَن رأى (فرانسيسكو) حياً
غادر هذه الغرفة الساعة 5:15

48
00:02:56,080 --> 00:02:59,920
وذهب ليحضر له العشاء، ووجده
السيد (غرين) بهذا الوضع بعد 20 دقيقة

49
00:03:00,160 --> 00:03:02,080
حسن، شكراً

50
00:03:05,200 --> 00:03:06,800
- مرحباً
- مرحباً، أنا (آدم غرين)

51
00:03:06,920 --> 00:03:08,680
أنا منظم مهرجان (سان فير)

52
00:03:08,800 --> 00:03:11,160
سيد (غرين)، كيف كانت معرفتك
بالضحية السيد (فرانسيسكو)؟

53
00:03:11,280 --> 00:03:16,600
(فرانسيسكو) هو حكمنا منذ 20 عاماً تقريباً
لم يكن هناك مَن يهتم بالكلاب أكثر منه

54
00:03:16,800 --> 00:03:18,400
هل كانت لديه عائلة
يمكننا التحدث إليها؟

55
00:03:18,960 --> 00:03:20,840
(رويال) هو عائلته

56
00:03:21,000 --> 00:03:23,920
- إنّه كلب وسيم
- أحبّه (فرانسيسكو) كثيراً

57
00:03:24,800 --> 00:03:28,600
في الحقيقة، لقد اتفق مع الكلاب
أكثر من اتفاقه مع مالكيها

58
00:03:28,720 --> 00:03:32,000
إذاً، كان يتواصل مع الكلاب
ولكن ليس مع البشر

59
00:03:32,120 --> 00:03:34,480
هل كانت هناك مشاكل
بينه وبين أيّ من مقتني الكلاب؟

60
00:03:34,800 --> 00:03:37,280
- ماذا تقصدين؟
- لقد قتل بعد نصف ساعة

61
00:03:37,400 --> 00:03:39,000
من إعلانه الفائز في المسابقة

62
00:03:39,120 --> 00:03:41,720
أعترف بأنّ مقتني الكلاب
قد يكونون عاطفيين

63
00:03:42,240 --> 00:03:43,600
لكن ليس لهذه الدرجة

64
00:03:43,920 --> 00:03:45,640
أحدهم وضع هذا الرسن حول رقبته

65
00:03:45,920 --> 00:03:50,880
نريد قائمة بأسماء كلّ المتسابقين
إضافة لمَن يمكنهم الحضور لهذه الغرفة

66
00:03:51,000 --> 00:03:52,320
بالطبع

67
00:03:55,920 --> 00:03:58,840
- أليس هذا كلب (فرانسيسكو بيلار)؟
- بلى، هذا هو (رويال)

68
00:03:59,040 --> 00:04:01,680
- رأينا أنّ الأفضل أن نبقيه خارج الغرفة
- لماذا يفعل ذلك؟

69
00:04:02,040 --> 00:04:04,360
كان يفعل الحركة نفسها بجانب الجثة
حين وجدناه

70
00:04:04,680 --> 00:04:08,040
قد تكون حركة للتعبير عن حزنه
سأحضر لك قائمة الأسماء

71
00:04:10,040 --> 00:04:12,920
إذاً، كان الكلب في موقع الجريمة
وقت وقوعها

72
00:04:13,040 --> 00:04:15,200
هل تريدنا أن نستجوبه؟

73
00:04:15,320 --> 00:04:19,440
أعني أن أقول هل سيقف صديق الإنسان
المفضّل متفرجاً بينما يقتل صاحبه؟

74
00:04:19,800 --> 00:04:24,240
وإن تدخّل، فقد يحمل آثار حمض وراثي
أو أدلّة قد تقودنا إلى القاتل

75
00:04:24,440 --> 00:04:30,280
قد يكون لديّ دليل، أحد المتسابقين
الخاسرين قدّم طلب طعن لحكم (فرانسيسكو)

76
00:04:30,400 --> 00:04:31,920
اسمه (ديفيد هيرناند)

77
00:04:32,040 --> 00:04:35,440
قالوا إنّه كان غاضباً
لدرجة أنّ شرياناً في جبينه كان ينبض

78
00:04:35,600 --> 00:04:37,800
يبدو أنّ مسابقات الكلاب
هي كلّ حياة هذا الرجل

79
00:04:38,640 --> 00:04:40,880
هل أزعجني موت (فرانسيسكو)؟ بالتأكيد

80
00:04:41,560 --> 00:04:43,840
لكنّي كنت منزعجاً أكثر
بشأن خياره للفائز في المسابقة

81
00:04:44,200 --> 00:04:46,360
كانت تلك الجائزة من حق (ماكس)

82
00:04:48,000 --> 00:04:51,720
سيد (هيرناند)، أيمكنك تحديد مكانك
من الساعة 5:15 حتّى 5:35؟

83
00:04:51,920 --> 00:04:54,080
نعم، كنت هنا عند مركز العناية بكلبي
لتقديم طلب...

84
00:04:54,320 --> 00:04:56,120
أنا لم أقتله، حسن؟

85
00:04:57,360 --> 00:05:00,360
نظراً إلى كلّ ما تورّط فيه
أرى أنّه تسبّب بهذا لنفسه

86
00:05:00,480 --> 00:05:02,360
ما الذي تورّط فيه؟

87
00:05:03,640 --> 00:05:06,360
يقال إنّه كان مرتشياً

88
00:05:06,480 --> 00:05:09,200
أتعني أنّه كان يقبض الرشاوى
للتلاعب بمسابقات الكلاب؟

89
00:05:09,320 --> 00:05:11,200
المراهنة على مسابقات الكلاب
تجارة كبيرة

90
00:05:11,320 --> 00:05:13,600
وكان يلتقي بشخصيات مشبوهة جداً

91
00:05:13,720 --> 00:05:15,280
أناس لديهم روابط بـ(فيغاس)

92
00:05:15,480 --> 00:05:18,280
هذا ادعاء خطر، ألديك دليل عليه؟

93
00:05:19,040 --> 00:05:23,440
دليل واحد، ذلك هو الكلب
الذي اختاره (فرانسيس) للمركز الأول

94
00:05:24,560 --> 00:05:26,240
انظرا إلى الكلب المهجن

95
00:05:27,360 --> 00:05:30,400
والآن، انظرا إلى كلبي (ماكس)
والآن إلى الكلب المهجن

96
00:05:30,920 --> 00:05:32,600
هذا هو الدليل الذي أحتاج إليه

97
00:05:32,920 --> 00:05:35,080
حقاً؟ أموال كثيرة متعلّقة
بمسابقات الكلاب؟

98
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
هذا عبقريّ في الحقيقة

99
00:05:36,920 --> 00:05:39,880
الجميع يراقبون كرة القدم
والسلة وسباق الخيول بانتباه شديد

100
00:05:40,000 --> 00:05:43,640
بحثاً عن أبسط دليل على ارتكاب الأخطاء
مَن يراقب مسابقات الكلاب؟

101
00:05:43,760 --> 00:05:46,640
سأطلب من (رايان) يبحث في الأمر
إضافة إلى حجّة غياب (هيرناند)

102
00:05:46,760 --> 00:05:50,360
أجّلا ما تتحدّثان عنه مهما كان
سيدتي، أخبري المحقّقة (بيكيت) بما قلته لي

103
00:05:50,480 --> 00:05:54,600
كنت خلف الكواليس بعد العرض
حين رأيت امرأة تخرج من غرفة (فرانسيسكو)

104
00:05:55,480 --> 00:05:57,160
- أيمكنك وصفها؟
- بل سأفعل ما هو أفضل

105
00:05:57,520 --> 00:05:59,040
صوّرت لها فيديو بهاتفي

106
00:05:59,280 --> 00:06:02,760
كانت ترتدي سترة بقبّعة ونظارة شمسية
لكنّي تعرّفت عليها فوراً

107
00:06:03,440 --> 00:06:06,440
- كانت (كيت كابوتشيو)
- نجمة برامج الواقع؟

108
00:06:09,920 --> 00:06:13,560
انظرا إلى الوقت
في منتصف المدة التي وقعت خلالها الجريمة

109
00:06:23,000 --> 00:06:24,320
هذا ما لا أفهمه

110
00:06:24,440 --> 00:06:27,360
ما الذي يجعل (كي كابوتشيو)
أن تريد قتل (فرانسيسكو بيلار)؟

111
00:06:27,480 --> 00:06:30,960
وهذا ما لا أفهمه، كيف يمكن أن يكون
لهذه المرأة ماركة عطر خاصة بها

112
00:06:31,080 --> 00:06:35,280
وجيش من مصوري الفضائح خارج شقتها
وملايين المتابعين على (تويتر)

113
00:06:35,400 --> 00:06:39,560
وعشرات الصور على أغلفة المجلات وكلّ ذلك
من دون أن تكون لديها موهبة حقيقية؟

114
00:06:39,680 --> 00:06:43,160
المحيّر أكثر هو لماذا تقف هكذا
في كلّ صورها؟

115
00:06:44,800 --> 00:06:46,720
آسف أيّها الرفاق، لا وقت لديّ للصور

116
00:06:47,200 --> 00:06:48,520
حسن، ربّما صورة واحدة

117
00:06:50,360 --> 00:06:51,800
ليس هذا (جيسون بيتمان)

118
00:06:54,080 --> 00:06:55,400
أصبح هذا مملًا

119
00:07:12,600 --> 00:07:15,120
لا شكّ أنّكما مسؤولا شركة المرطبات
أليس كذلك؟

120
00:07:15,240 --> 00:07:19,160
في الواقع، نحن من شرطة (نيويورك)
وجئنا للتحدث إلى (كي كابوتشيو)

121
00:07:19,400 --> 00:07:22,160
إنّها غلطتي، لم لا تجلسان هناك؟

122
00:07:22,280 --> 00:07:24,920
- المعذرة؟
- (فيبي) ستحضر لكما عصير العوسج

123
00:07:25,280 --> 00:07:27,240
أعتقد أنّ لديّ فكرة أفضل

124
00:07:27,600 --> 00:07:29,720
فليأخذ الجميع استراحة لـ5 دقائق

125
00:07:29,840 --> 00:07:32,640
مهلًا، (كي كابوتشيو)
ليس لديها 5 دقائق زائدة

126
00:07:32,760 --> 00:07:34,440
ماذا عن عقوبة بـ15 إلى 20 عاماً؟

127
00:07:34,880 --> 00:07:36,880
ويبدو عصير العوسج جيداً

128
00:07:37,160 --> 00:07:41,400
بالتأكيد، كنت أعرف (فرانسيسكو)
وظّفته لتدريب كلبتي لمدة أسبوعين

129
00:07:41,760 --> 00:07:47,280
سنبدأ تصوير برنامجنا قريباً، و(لوليتا)
لديها بعض العدائية التي أردت علاجها

130
00:07:47,400 --> 00:07:50,520
هذه الفاتنة الصغيرة؟
أجد صعوبة في تصديق ذلك

131
00:07:53,880 --> 00:07:55,840
أفترض أنّك طالبت باستعادة نقودك

132
00:07:56,520 --> 00:08:00,560
لم أدفع له، أعادها صباح البارحة
بعد بضعة أيام

133
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
وقال إنّه لا يريد العمل معي

134
00:08:03,560 --> 00:08:07,160
هل انتهينا؟ لديّ جلسات قياس
وبعض اجتماعات الرعاية

135
00:08:07,280 --> 00:08:08,800
و3 حفلات عليّ الذهاب إليها

136
00:08:08,920 --> 00:08:13,480
وأنا لديّ شاهدة تؤكّد وجودك
في موقع الجريمة، فاجلسي

137
00:08:14,720 --> 00:08:16,040
بالتأكيد

138
00:08:17,800 --> 00:08:20,960
لمَ ذهبت لرؤية (فرانسيسكو)
بعد مسابقة الكلاب الليلة الماضية؟

139
00:08:21,080 --> 00:08:24,120
أردت تفسيراً لعدم رغبته بتدريب (لوليتا)؟

140
00:08:24,360 --> 00:08:28,720
- وماذا قال لك؟
- أفضّل ألّا أتحدّث عن ذلك

141
00:08:29,200 --> 00:08:33,040
لدينا فيديو لك تغادرين غرفة ملابس
(فرانسيسكو) في وقت الجريمة

142
00:08:33,160 --> 00:08:36,120
لذا، لا يمكنك ألّا تتحدّثي عن الأمر

143
00:08:36,360 --> 00:08:41,040
حسن، لم نتحدّث عن شيء
لأنّه كان ميتاً

144
00:08:42,840 --> 00:08:44,280
- وجدت الجثّة؟
- نعم

145
00:08:44,400 --> 00:08:47,480
- ولم تتصلي بالشرطة؟
- بلى، فور أن ركبت الليموزين

146
00:08:48,640 --> 00:08:51,680
- لا مشكلة في ذلك، صحيح؟
- لقد هربت من موقع جريمة

147
00:08:51,840 --> 00:08:56,520
حسن، هل سمعتما بعبارة
لا يوجد نوع سيىء من الشهرة الصحفية؟

148
00:08:57,040 --> 00:09:00,360
التقاط صورتي مع رجل ميت
هو استثناء تلك القاعدة

149
00:09:00,480 --> 00:09:02,760
عليّ أن أكون حذرة جداً بشأن صورتي

150
00:09:02,880 --> 00:09:05,920
- صورتي هي كلّ ما لديّ
- كنّا نتحدّث عن ذلك تواً

151
00:09:06,040 --> 00:09:11,120
آنسة (كابوتشيو)، حين أعاد (فرانسيسكو)
كلبتك، هل تصرّف بشكل غريب؟

152
00:09:11,240 --> 00:09:14,080
لم أره، جاء بينما كنت أمارس رياضة
الساعة العاشرة

153
00:09:14,200 --> 00:09:16,320
أنا كنت هنا، وأخذت منه (لوليتا)

154
00:09:16,560 --> 00:09:18,320
لكنّك محق، كان الرجل يتصرّف بغرابة

155
00:09:18,440 --> 00:09:21,320
كان يقول "لحساب مَن تعمل؟
أنا أعلم أنّها تعمل لحساب أحدهم"

156
00:09:21,440 --> 00:09:22,960
بدا مرتاباً جداً

157
00:09:23,600 --> 00:09:26,160
- أتعرفين عمّ كان يتحدّث؟
- إطلاقاً

158
00:09:26,520 --> 00:09:28,120
لذلك ذهبت للتحدّث إليه

159
00:09:28,600 --> 00:09:32,400
حسن، أظنّنا انتهينا إذاً
في الوقت الحالي

160
00:09:32,520 --> 00:09:34,480
ولكن ابقي موجودة للاستجواب

161
00:09:34,600 --> 00:09:36,280
يا إلهي! وهل سأذهب إلى أيّ مكان؟

162
00:09:36,400 --> 00:09:40,080
لا أستطيع أن أخطو خطوة واحدة
من دون أن يلتقط مليون شخص صورتي

163
00:09:44,400 --> 00:09:47,200
لا أستغرب من عدم رغبة أحدهم
أن يعمل مع (كي)

164
00:09:47,320 --> 00:09:50,640
لكن لمَ اعتقد (فرانسيسكو)
أنّها تعمل لحساب أحد؟

165
00:09:50,760 --> 00:09:54,680
وخاصة أنّ حياتها تدور حول عدم العمل
وما الذي جعله مرتاباً تجاهها؟

166
00:09:54,800 --> 00:09:58,320
ربّما كان لديه ما يريد إخفاءه
يبدو أنّ شائعة تلاعبه بالنتائج كان صحيحة

167
00:09:58,440 --> 00:10:03,000
نعم، تحقّقنا من حسابات (فرانسيسكو)
وقد أودع عدّة مبالغ في العام الماضي

168
00:10:03,120 --> 00:10:06,400
10 آلاف في كلّ مرّة، فعدنا للتحقق
من المسابقات الأخيرة التي حكّم فيها

169
00:10:06,520 --> 00:10:07,920
كان يحبّ اختيار أبعد الاحتمالات

170
00:10:08,040 --> 00:10:11,120
كان الرهان في (فيغاس) على الفائز
بمسابقة (سان فير) البارحة 50 إلى 1

171
00:10:11,240 --> 00:10:12,560
إنّه كلب فاشل فعلًا

172
00:10:13,400 --> 00:10:17,440
ما لا أفهمه هو إن كان يأخذ
الرشاوى منهم، فلمَ قتلوه؟

173
00:10:17,640 --> 00:10:19,760
ربّما أراد التوقّف
أو طلب المزيد من المال

174
00:10:19,880 --> 00:10:23,520
وجدنا في دفتر مواعيده مواعيد أسبوعية
مع معالجة نفسية اسمها (باتي باركر)

175
00:10:23,640 --> 00:10:26,520
كانت لديه جلسة يوم وفاته
قد تستطيع ملء بعض الفراغات

176
00:10:26,640 --> 00:10:29,400
- حسن، فلنحضرها
- أحضرت لكم زائراً

177
00:10:29,960 --> 00:10:33,200
- انظروا مَن جاء، أنت ظريف
- ظريف

178
00:10:33,320 --> 00:10:35,840
حسن، إنّه ظريف
أخذنا عينة من فمه بحثاً عن الحمض الوراثي

179
00:10:35,960 --> 00:10:38,360
لكن ليس لديّ توقعات كبيرة
فحتّى لو كان هناك شيء...

180
00:10:38,480 --> 00:10:41,160
مع كلّ اللعاب الذي يسيل من فمه
فقد اختفى منذ مدة طويلة

181
00:10:41,280 --> 00:10:44,840
ماذا سنفعل مع (رويال)؟
لم تكن لدى (فرانسيسكو) عائلة

182
00:10:45,120 --> 00:10:46,800
لم أستطع الاتصال بملجأ الحيوانات

183
00:10:46,920 --> 00:10:48,240
صديقة (جيني) مسؤولة عن جماعة إنقاذ

184
00:10:48,360 --> 00:10:51,800
أو يمكننا إبقاؤه هنا في المركز
فنحن بحاجة لجالب حظ

185
00:10:51,920 --> 00:10:54,360
- ظننت هذا دورك
- هذا... ماذا؟

186
00:10:55,120 --> 00:10:58,680
ماذا يا صديقي؟ فقد (إيسبيزيتو)
روحه المرحة ولا يمكنه إيجادها؟

187
00:10:59,680 --> 00:11:01,000
أرجوك

188
00:11:02,920 --> 00:11:05,280
حسن، ولكن فقط
حتّى نجد له منزلًا مناسباً

189
00:11:05,400 --> 00:11:08,840
عليكم أن تعرفوا ما الطعام الذي يتناوله
لأنّه لم يلمس ما قدّمته له

190
00:11:08,960 --> 00:11:11,680
لا شكّ أنّ هناك شيئاً من طعامه
في منزل (فرانسيسكو)، مَن يريد الذهاب؟

191
00:11:11,800 --> 00:11:13,960
هل نذهب لإحضار طعام كلاب؟ (كاسل)

192
00:11:14,080 --> 00:11:15,400
- (رايان)
- (إيسبيزيتو)

193
00:11:16,680 --> 00:11:19,880
هل نحلّ الأمر كما يفعل الرجال؟

194
00:11:20,440 --> 00:11:22,200
حسن

195
00:11:27,560 --> 00:11:29,040
مرتان من 3 مرات؟

196
00:11:32,480 --> 00:11:34,720
إنّه مريضي منذ سنوات

197
00:11:34,920 --> 00:11:37,840
أراه حين تسمح له سفرياته بذلك

198
00:11:37,960 --> 00:11:40,160
دكتورة (باركر)
ما المشاكل التي كان يواجهها؟

199
00:11:40,280 --> 00:11:42,080
هل ظهرت عليه علامات الارتياب؟

200
00:11:42,200 --> 00:11:47,200
لا، نوبات الاكتئاب الاعتيادية
التي قادته إلى انعدام ثقته بنفسه

201
00:11:47,320 --> 00:11:50,040
- ما أدّى إلى إسرافه في الطعام
- اضطراب في تناول الطعام؟

202
00:11:50,760 --> 00:11:53,280
- لم يبد ذلك واضحاً عليه
- كانت حميته فظيعة

203
00:11:53,680 --> 00:11:57,840
بقايا من القمامة، وطيور نافقة
وحتّى فضلاته

204
00:12:00,680 --> 00:12:03,280
نحن لا نتحدّث عن (فرانسيسكو)
أليس كذلك؟

205
00:12:04,600 --> 00:12:07,720
هل ظننتما أنّي معالجة (فرانسيسكو) النفسية؟

206
00:12:09,160 --> 00:12:12,440
يا إلهي! لا، لا
مريضي هو (رويال)

207
00:12:13,960 --> 00:12:16,800
أنا معالجة نفسية للكلاب

208
00:12:17,320 --> 00:12:19,920
سيكون من الجنون أن أعالج البشر

209
00:12:20,040 --> 00:12:22,680
البشر! هذا سيكون من الجنون فعلًا

210
00:12:23,360 --> 00:12:24,880
دكتورة (باركر)...

211
00:12:25,200 --> 00:12:29,320
سيدة (باركر)، كيف بدا (فرانسيسكو)
في موعد (رويال) الأخير معك؟

212
00:12:29,840 --> 00:12:32,320
- لقد ألغاه في الواقع
- هل أخبرك بالسبب؟

213
00:12:32,440 --> 00:12:36,680
قال إنّ شيئاً ما قد حدث
وإنّ عليه الذهاب لمكان ما بسرعة

214
00:12:37,080 --> 00:12:38,800
حسن، هذا...

215
00:12:39,360 --> 00:12:40,720
إنّه مفيد في الواقع

216
00:12:41,640 --> 00:12:43,600
- حسن...
- حسن، شكراً لك

217
00:12:43,720 --> 00:12:45,280
سنتصل بك إن أردنا شيئاً آخر

218
00:12:45,480 --> 00:12:47,720
ما أخبار (رويال)؟

219
00:12:48,120 --> 00:12:51,200
هل صحيح أنّه كان في موقع الجريمة
وأنّه شهد الجريمة؟

220
00:12:51,320 --> 00:12:54,600
- نظنّ ذلك
- ربّما رأى أشياء

221
00:12:54,920 --> 00:12:57,480
أشياء يحاول إطلاعكم عليها بشأن الجريمة

222
00:12:57,600 --> 00:13:00,960
إن سمحتما لي برؤيته
فيمكنني محاولة معرفة ما يعرفه

223
00:13:02,960 --> 00:13:06,080
(فرانسيسكو) كان يثق بها كثيراً
قد يستحق الأمر إعطاءها بعض الوقت

224
00:13:06,720 --> 00:13:09,080
- من وقتك، بالتأكيد
- سأحضره

225
00:13:10,800 --> 00:13:12,120
- (بيكيت) تتكلّم
- "وجدنا طعام كلاب"

226
00:13:12,240 --> 00:13:14,040
"لجعل (رويال) بديناً وسعيداً
لمدة من الوقت"

227
00:13:14,360 --> 00:13:16,000
وجدت شيئاً لذيذاً آخر أيضاً

228
00:13:16,120 --> 00:13:18,320
جهاز إلكتروني للبحث
عن أجهزة التنصت يبدو جديداً

229
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
للبحث عن أجهزة التنصت؟

230
00:13:20,560 --> 00:13:23,520
سواء كان مرتاباً أم لا
ظنّ (فرانسيسكو) أنّه مراقَب

231
00:13:24,000 --> 00:13:26,560
إذاً، كان (فرانسيسكو)
يخشى أنّه مراقب

232
00:13:26,680 --> 00:13:29,880
والبارحة، هرب في الساعة 11 صباحاً

233
00:13:30,040 --> 00:13:33,000
في الوقت الذي قالت مساعدة (كي)
إنّه بدأ يتصرّف بارتياب

234
00:13:33,120 --> 00:13:34,600
وبعد بضع ساعات، قتل

235
00:13:35,360 --> 00:13:36,880
أين ذهب بحقّ السماء؟

236
00:13:37,400 --> 00:13:40,160
لدينا هاتف (فرانسيسكو) الخلوي
بين الأدلة

237
00:13:40,480 --> 00:13:43,440
إن كانت خاصية التعقب الجغرافي فعالة
فستخبرنا أين ذهب

238
00:13:44,640 --> 00:13:46,040
نعم، هذا صحيح

239
00:13:46,760 --> 00:13:49,560
أعلم، أعلم ذلك

240
00:13:49,960 --> 00:13:52,600
المسكين مصدوم فعلًا

241
00:13:52,720 --> 00:13:54,320
كيف كان حين وجدتموه؟

242
00:13:54,440 --> 00:13:57,480
قالوا إنّه كان يضرب الأرض بكفيه

243
00:13:57,600 --> 00:14:00,000
قال الرجل من معرض (سان فير)
إنّ ذلك مؤشر على الحرمان

244
00:14:00,640 --> 00:14:03,760
(رويال)، انظر إلى ما أفعله

245
00:14:06,640 --> 00:14:08,560
هذا صحيح، أعرف ذلك

246
00:14:08,680 --> 00:14:11,920
كان يحاول إخباركم بشيء مهم

247
00:14:12,920 --> 00:14:14,520
حقاً؟ هل عرفت ذلك من...

248
00:14:14,640 --> 00:14:16,800
(رويال)، انظر إليّ

249
00:14:17,080 --> 00:14:19,480
أعلم، أعلم أنّك تتألّم

250
00:14:20,000 --> 00:14:23,520
أنت مشوّش وتواجه مشاكل الهجر

251
00:14:24,320 --> 00:14:29,120
علينا الكشف عن الكثير
قد يستغرق هذا وقتاً

252
00:14:31,560 --> 00:14:36,240
أخبريني، هل كان (فرانسيسكو)
يراقبك أثناء جلساتك؟

253
00:14:36,640 --> 00:14:38,640
لا، كان ينتظر في الخارج، لماذا؟

254
00:14:38,760 --> 00:14:40,080
لا يوجد سبب

255
00:14:46,800 --> 00:14:51,040
وفقاً لهاتف (فرانسيسكو)، هذا هو المكان
الذي جاء إليه البارحة قبل المسابقة

256
00:14:51,560 --> 00:14:54,040
ربّما جاء للقاء شركائه في المقامرة

257
00:14:54,160 --> 00:14:57,520
- ألم يكن بإمكانه فعل هذا على الهاتف؟
- ليس إن كان ثمّة مَن يتنصت عليه

258
00:15:01,160 --> 00:15:04,480
أتذكرين ماذا كان مع (فرانسيسكو)
في جيبه؟

259
00:15:08,040 --> 00:15:09,360
"يسمح لك بالدخول"

260
00:15:27,600 --> 00:15:29,040
ما هذا المكان؟

261
00:15:29,680 --> 00:15:31,600
يبدو كأنّه مأوى للكلاب

262
00:15:32,360 --> 00:15:36,440
نعم، أرى الأقفاص، لكن أين الـ...

263
00:15:41,640 --> 00:15:42,960
كلاب الراعي

264
00:15:46,000 --> 00:15:49,240
حسن، اسمعي
أحد أصدقائي لديه واحد مثلهما

265
00:15:49,760 --> 00:15:51,200
إنّها تشمّ رائحة الخوف

266
00:15:51,640 --> 00:15:53,240
فلا تجفلي

267
00:15:53,520 --> 00:15:55,760
مهما حدث، لا...

268
00:15:56,360 --> 00:15:57,680
اركضي!

269
00:16:06,360 --> 00:16:07,680
هيّا بنا

270
00:16:08,360 --> 00:16:09,920
هيّا يا (بيكيت)، تحرّكي

271
00:16:11,800 --> 00:16:14,440
هيّا، حسن، حسن

272
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
ماذا تفعلان في مستودعي؟

273
00:16:24,840 --> 00:16:28,120
المحققان (بيكيت) و(إيسبيزيتو)
من شرطة (نيويورك)

274
00:16:28,240 --> 00:16:30,160
- هل معكما مذكرة؟
- مَن أنت؟

275
00:16:31,080 --> 00:16:33,480
(جاك باترسون)
أعمل عند (فرانسيسكو بيلار)

276
00:16:34,000 --> 00:16:37,600
- أو كنت أعمل عنده، ماذا تريدان؟
- نحن نحقّق في جريمة قتله

277
00:16:39,000 --> 00:16:40,600
ما هذا المكان؟

278
00:16:41,520 --> 00:16:44,160
كان (فرانسيسكو) يستولد نوعاً جديداً
من الكلاب المصممة

279
00:16:44,680 --> 00:16:46,000
كلاب (بيلار) للصيد

280
00:16:46,120 --> 00:16:47,920
كنت أدير الأعمال أثناء سفره

281
00:16:48,040 --> 00:16:52,080
إنّها مأساة حقيقية
أمضى الرجل حياته كلّها في تطوير كلب

282
00:16:52,640 --> 00:16:55,920
- وكان مستعداً للكشف عنه أيضاً
- ما مدى معرفتك بـ(فرانسيسكو)؟

283
00:16:56,040 --> 00:16:59,280
نعم، هل كانت لديه هواية المقامرة؟ وربّما
أخذ الرشاوى من الأشخاص غير المناسبين؟

284
00:16:59,400 --> 00:17:02,440
لم تكن لدى (فرانسيسكو) هوايات
كان عمله هو كلّ حياته

285
00:17:02,640 --> 00:17:03,960
وكان عملًا نزيهاً

286
00:17:04,080 --> 00:17:07,800
لكنّ (فرانسيسكو) وضع عدّة إيداعات
لمبالغ كبيرة في حسابه

287
00:17:07,920 --> 00:17:10,120
سأخمّن، كلّ منها بـ10 آلاف، صحيح؟

288
00:17:11,200 --> 00:17:13,200
كانت الأخبار تنتشر
عن كلب (بيلار) للصيد

289
00:17:13,480 --> 00:17:17,760
وكان الناس يذهبون إلى عروض (فرانسيسكو)
لإعطائه نقوداً لحجز جرو من أول مجموعة

290
00:17:18,000 --> 00:17:19,840
هل تدري لماذا جاء إلى هنا البارحة؟

291
00:17:19,960 --> 00:17:23,840
نعم، جاء ومعه جهاز للكشف
عن أجهزة التنصت وبدأ تفتيش المكان

292
00:17:24,320 --> 00:17:26,960
- لم يريد أحد أن يراقب مربى للكلاب؟
- لا أدري

293
00:17:27,080 --> 00:17:30,080
أساليبه للتربية والتدريب كانت سرية

294
00:17:30,200 --> 00:17:33,480
وكان كلب (بيلار) للصيد
يسبّب التوتّر لمنافسيه

295
00:17:33,760 --> 00:17:35,080
أهناك شخص معين؟

296
00:17:35,960 --> 00:17:37,280
بدا ذلك جنونياً في ذلك الوقت

297
00:17:37,400 --> 00:17:42,520
لكنّه اعتقد أنّ أحد عملائه لتدريب الكلاب
كان يتعاون مع شخص يريد اختراق عملياتنا

298
00:17:42,840 --> 00:17:45,280
وهل أخبرك مَن هو هذا العميل؟

299
00:17:45,600 --> 00:17:48,760
(كي كابوتشيو)؟
لمَ ستسرق أسرار (فرانسيسكو)؟

300
00:17:48,880 --> 00:17:50,840
لسنا متأكّدين أنّها فعلت

301
00:17:51,080 --> 00:17:54,000
في الواقع، لسنا متأكّدين
أنّ أحداً كان يتنصّت عليه فعلًا

302
00:17:54,120 --> 00:17:57,240
أصبحنا نعرف الآن، جهاز (فرانسيسكو)
للكشف عن أجهزة التنصت مزودة بذاكرة

303
00:17:57,400 --> 00:17:59,280
وقد وجد أداة تنصت صباح الأمس

304
00:17:59,400 --> 00:18:03,560
في الوقت نفسه الذي واجه فيه جماعة (كي)
وسألهم لحساب مَن تعمل

305
00:18:03,680 --> 00:18:06,400
لا يمكن أن يكون حدوث هذا كلّه
في يوم مقتله نفسه مجرّد صدفة

306
00:18:06,520 --> 00:18:09,880
أشعر بأنّ (كي كابوتشيو)
تعرف أكثر ممّا قالت لنا

307
00:18:10,080 --> 00:18:11,400
علينا التحدّث إليها ثانية

308
00:18:11,720 --> 00:18:14,600
وهذه المرّة، ستأتي هي إلينا

309
00:18:28,520 --> 00:18:30,200
من هنا يا آنسة (كابوتشيو)

310
00:18:32,000 --> 00:18:33,320
بمفردها

311
00:18:50,160 --> 00:18:54,080
لا أشاهد برامج الواقع يا آنسة (كابوتشيو)
أتريدين معرفة السبب؟

312
00:18:56,080 --> 00:18:58,400
أتريد قبلات؟ قبلات؟

313
00:19:00,880 --> 00:19:04,440
لأنّي أجدها عادة غير واقعيّة

314
00:19:04,680 --> 00:19:09,200
وأنا لا أحبّ الأشياء أو الناس
الذين يقدّمون الخيال على أنّه حقيقة

315
00:19:09,640 --> 00:19:12,040
في الواقع، أجدها مضيعة للوقت

316
00:19:12,200 --> 00:19:14,480
حسن، هل أحضرتماني
إلى هنا لهذا السبب؟

317
00:19:15,040 --> 00:19:17,200
- لإهانة برنامجي؟
- ليس الأمر متعلقاً ببرنامجك

318
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
أريد أن أعرف ما حدث مع (فرانسيسكو)

319
00:19:19,440 --> 00:19:22,120
- أريد الحقيقة هذه المرّة
- قلت لك الحقيقة

320
00:19:22,520 --> 00:19:27,000
وفقاً لمساعدتك، سألك (فرانسيسكو)
لحساب من تعملين، ما معنى ذلك؟

321
00:19:27,120 --> 00:19:29,360
- قلت لك إنّي لا أدري
- حقاً؟

322
00:19:30,040 --> 00:19:34,360
لم تعرفي أنّه بدأ عملية تربية
وأنّ منافسيه كانوا يتوقون لمعرفة طبيعتها؟

323
00:19:34,560 --> 00:19:37,920
أخبريني، هل يعني مصطلح
"تجسس الشركات" شيئاً بالنسبة إليك؟

324
00:19:38,080 --> 00:19:39,400
لا

325
00:19:41,400 --> 00:19:43,200
أتكلّم بجدّية، لا أعرف معناه

326
00:19:45,880 --> 00:19:48,520
أيمكنني التحدّث إليكما قليلًا؟

327
00:19:51,480 --> 00:19:53,280
- لقد تفعّل جهاز الكشف
- ماذا؟

328
00:19:53,680 --> 00:19:57,160
كان جهاز الكشف عن أجهزة التنصت
على مكتبي وأطلق صوته حين مرّت به

329
00:19:57,280 --> 00:20:00,400
- هل تظنّها تضع جهاز تنصت؟
- انظر إلى ثوبها

330
00:20:00,600 --> 00:20:03,280
- أين ستضع جهاز تنصت؟
- إن كنت سأفكّر بطريقة مبتكرة، أظنّ...

331
00:20:03,400 --> 00:20:05,320
- لم تقصد بهذا أن تسأل!
- ذهبنا إلى الغرفة الفنية

332
00:20:05,440 --> 00:20:07,560
لفصل التردد الذي يبثّ عليه جهاز التنصت

333
00:20:07,680 --> 00:20:10,480
- فوجدنا... حسن
- أرهما

334
00:20:10,960 --> 00:20:12,280
حسن

335
00:20:13,560 --> 00:20:16,400
"يا صغيرتي، سأخرجك من هنا بسرعة"

336
00:20:16,640 --> 00:20:19,560
- صدر؟
- ليس أيّ صدر، صدرها هي

337
00:20:19,960 --> 00:20:21,280
طوق الكلبة

338
00:20:22,120 --> 00:20:24,640
هناك كاميرا في أحد الأحجار الكريمة
على طوق الكلبة

339
00:20:25,160 --> 00:20:27,440
قلتَ إنّها تأخذ كلبتها معها
إلى كلّ مكان

340
00:20:27,560 --> 00:20:31,120
أي إنّ (فرانسيسكو)
لم يكن مستهدفاً في المراقبة على الأرجح

341
00:20:31,320 --> 00:20:32,640
(كي كابوتشيو) هي المستهدفة

342
00:20:40,400 --> 00:20:43,360
لا أصدّق أنّ أحدهم كان يراقبني

343
00:20:43,480 --> 00:20:46,120
آنسة (كابوتشيو)، حين تقولين إنّ كلبتك
ترافقك إلى كلّ مكان...

344
00:20:46,240 --> 00:20:51,600
يا إلهي! ربّما رآني وأنا أستحم
أو وأنا مع (ريجي) في السرير معاً

345
00:20:53,160 --> 00:20:54,960
من الممكن أنّه رآني من دون مكياجي

346
00:20:55,680 --> 00:20:57,280
أشعر بأنّ خصوصيتي قد انتهكت

347
00:20:57,880 --> 00:21:01,000
مصورو الفضائح عدوانيون

348
00:21:01,120 --> 00:21:05,720
لكن وضع كاميرا مراقبة في طوق كلب؟
هذا جهد كبير للحصول على فيديو للمشاهير

349
00:21:05,840 --> 00:21:08,640
ليس تصوير فيديو لأيّ شخصية مشهورة

350
00:21:08,760 --> 00:21:11,960
عرض موقع (تي إم زي) مليون دولار
ثمناً لأول صورة لي وأنا عارية

351
00:21:12,120 --> 00:21:14,360
إنّه مبلغ ضئيل في رأيي

352
00:21:14,680 --> 00:21:17,080
- أنت لطيف جداً
- شكراً لك

353
00:21:17,680 --> 00:21:21,000
- مليون دولار حافز قوي جداً
- نعم

354
00:21:21,720 --> 00:21:24,440
- متى اشتريت ذلك الطوق؟
- منذ بضعة أسابيع

355
00:21:24,560 --> 00:21:28,280
تمّ تركيب الكاميرا منذ ذلك الوقت
أي إنّ مَن وضعها يمكنه الوصول لكلبتك

356
00:21:28,400 --> 00:21:30,720
(لوليتا) لا تكاد تغيب عن ناظري

357
00:21:30,840 --> 00:21:34,120
فقط حين تذهب في نزهتها
أو حين تذهب لصالون التجميل

358
00:21:34,240 --> 00:21:36,840
نريد أسماء كلّ هؤلاء الأشخاص
إضافة للموظفين في منزلك

359
00:21:36,960 --> 00:21:39,040
سنحقّق في ماضي كلّ منهم

360
00:21:39,200 --> 00:21:43,000
في غضون ذلك، علينا إبقاء الكاميرا عاملة
ولا نريد مَن فعل هذا أن يعرف أنّنا كشفناه

361
00:21:43,120 --> 00:21:44,960
نعم، وهذا يعني
أن تتبعي روتينك الاعتيادي

362
00:21:45,080 --> 00:21:48,360
حاولي إبقاء لحظاتك الخاصة... خاصة

363
00:21:51,400 --> 00:21:57,120
إن كانت (كي) هي المستهدفة في المراقبة
فما علاقة هذا كلّه بمقتل (فرانسيسكو)؟

364
00:21:57,840 --> 00:22:01,800
ماذا لو اكتشف (فرانسيسكو)
الكاميرا في الطوق؟

365
00:22:01,920 --> 00:22:06,240
أعاد الكلبة إلى (كي)، لكنّه لم يحظ بفرصة
لمواجهتها في ذلك الوقت

366
00:22:06,720 --> 00:22:09,800
لكنّ مَن يراقب التصوير
أملًا برؤيتها عارية

367
00:22:09,920 --> 00:22:13,520
سمع (كي) تقول إنّها تنوي
أن تتحدّث إلى (فرانسيسكو) بعد المسابقة

368
00:22:13,680 --> 00:22:15,600
فقتله ليسكته؟

369
00:22:15,720 --> 00:22:19,680
المصوّر الذي نتحدّث عنه، أتخيّل
أحد هؤلاء القذرين يقتل لأجل مبلغ كبير

370
00:22:19,800 --> 00:22:23,760
إذاً، إن وجدنا مَن وضع الكاميرا في الطوق
فقد نصل إلى القاتل

371
00:22:23,880 --> 00:22:29,040
يمكننا البحث بين صور (كي) المنشورة مؤخراً
من صحف الفضائح ومواقع النميمة

372
00:22:29,400 --> 00:22:31,920
وسنرى إن كانت ستتعرّف على إحداها
من كاميرا الطوق

373
00:22:32,040 --> 00:22:34,520
وقد يكون هناك أثر يقودنا
إلى الطرف المذنب

374
00:22:34,640 --> 00:22:37,160
- علينا إيجاد مَن يستخرج هذه الصور
- أنا سأفعل ذلك

375
00:22:38,040 --> 00:22:41,080
هل تحبّ الجراء يا (إيسبيزيتو)؟

376
00:22:41,760 --> 00:22:45,800
- تعرف أنّ لديها حبيباً، صحيح؟
- مَن؟ (ريجي)؟

377
00:22:46,560 --> 00:22:50,800
كان راقصاً احتياطياً في فيديو للياقة
لا أدري ماذا تفعل مع ذلك الأحمق

378
00:22:53,840 --> 00:22:59,360
يبدو أنّ (إيسبيزيتو) ليس الوحيد المحبط
في المركز، مَن احتجزه هناك؟

379
00:22:59,480 --> 00:23:02,680
كان بحاجة لقيلولة
لكن لا يمكنه البقاء هناك طوال الليل

380
00:23:02,800 --> 00:23:04,880
يمكنني أخذه معي إلى المنزل
(أليكسيس) سافرت في العطلة الأسبوعية

381
00:23:05,000 --> 00:23:06,320
وأنا أحتاج إلى الرفقة

382
00:23:06,440 --> 00:23:08,600
أو يمكنني أنا أن آخذه

383
00:23:09,480 --> 00:23:13,680
كنت أفكّر في اقتناء كلب
وقد تكون هذه فرصة للتجربة

384
00:23:14,320 --> 00:23:17,840
نعم، حسن، يمكنك أخذه

385
00:23:18,040 --> 00:23:21,760
- لا أريدك أن تشعر بالوحدة
- يمكننا إجراء قرعة

386
00:23:22,120 --> 00:23:26,040
- ليس بلعبة حجر ورقة مقص؟
- هذا سيكون ظالماً لك

387
00:23:26,160 --> 00:23:28,280
- لأنّي بارع فيها...
- هيّا يا (كاسل)، هيّا بنا

388
00:23:28,520 --> 00:23:32,000
حسن، ولكن اعلمي أنّ هناك استراتيجيات
لهذه اللعبة...

389
00:23:35,080 --> 00:23:36,400
الفائز بمرتين من 3 مرات؟

390
00:23:38,440 --> 00:23:39,760
- 3 من بين 5؟
- بالتأكيد

391
00:23:43,040 --> 00:23:45,200
يمكننا فعل هذا بطريقة مختلفة

392
00:23:57,280 --> 00:23:59,800
(كاسل)، كان يفترض أن تكون هنا
منذ ساعة

393
00:24:00,200 --> 00:24:03,400
هذه حضانة مشتركة
وليس حضانة حسب رغبتك

394
00:24:03,520 --> 00:24:07,800
ظننتني أسيطر على الأمور
لكنّي لم أجد (مستر سكويكي) في آخر لحظة

395
00:24:08,160 --> 00:24:11,920
إذاً، لا تقلقي بشأن إطعامه
كانت لديّ شريحة لحم لم أستطع إكمالها

396
00:24:13,040 --> 00:24:14,360
- أطعمتَه شريحة لحم؟
- نعم

397
00:24:14,480 --> 00:24:17,000
لا تقلقي، لقد تمرّن ليهضمها
فقد لعبنا لعبة الالتقاط في الممر

398
00:24:17,120 --> 00:24:21,320
ثمّ شاهدنا فيلم (بيفرلي هيلز تشيواوا)
هذا الكلب يحبّ العناق

399
00:24:21,640 --> 00:24:23,760
لا شكّ أنّك سمحتَ له
بالجلوس على أريكتك

400
00:24:25,240 --> 00:24:28,120
لا بأس، يمكنك أن تكون المرح
وسأكون أنا الشريرة

401
00:24:28,240 --> 00:24:30,920
لأنّي من المستحيل أن أسمح لك
بأن تملأ أريكتي بفرائك

402
00:24:31,040 --> 00:24:32,840
لا، إنّه سعيد هناك

403
00:24:32,960 --> 00:24:36,120
وهو يحبّ أن تدلّكي بين عينيه
بدوائر صغيرة بإبهامك

404
00:24:36,240 --> 00:24:38,560
هكذا، ليس بقوة، فقط...

405
00:24:49,040 --> 00:24:51,520
- (كاسل)
- نعم، هذا... لقد فهمتني

406
00:24:51,880 --> 00:24:54,600
نعم، حسن، استمتعا بوقتكما

407
00:24:55,200 --> 00:24:57,640
لا تفتقدني كثيراً
أعني الكلب وليس أنت

408
00:25:21,400 --> 00:25:23,360
حسن، تعال إلى هنا

409
00:25:24,200 --> 00:25:26,400
هيّا، هنا

410
00:25:27,360 --> 00:25:28,880
أنت ظريف جداً

411
00:25:30,320 --> 00:25:33,280
لم أعتقد أنّي سأقول هذا يوماً
لكنّي سئمت النظر إلى نفسي

412
00:25:33,400 --> 00:25:37,080
- لا أتخيّل حتّى ما تشعر به
- لا تقلقي بشأني

413
00:25:37,560 --> 00:25:39,400
ماذا عن هذه؟

414
00:25:40,440 --> 00:25:43,000
هذا ما ارتديته يوم الثلاثاء

415
00:25:43,120 --> 00:25:47,280
أي إنّ (لوليتا) كانت عند صالون التجميل
أي إنّ الصورة لم تلتقط بالطوق

416
00:25:47,440 --> 00:25:50,760
لا أصدّق أنّك تعرفين اليوم
فقط وفقاً لملابسك

417
00:25:50,880 --> 00:25:54,240
- ويقولون إنّي عديمة الموهبة
- لا تستمعي لهؤلاء الحاقدين

418
00:25:54,560 --> 00:25:56,840
كم منهم لديه ماركة
مواد التجميل الخاصة بهم؟

419
00:25:58,760 --> 00:26:01,640
- ماذا عن هذه الصورة؟
- لا، يا إلهي! أتذكّر ذلك اليوم

420
00:26:01,760 --> 00:26:04,560
كان هناك مصوّر حقير
يختبىء بين سيارتين

421
00:26:07,800 --> 00:26:10,400
- هذا يصيبني بالكآبة
- لا تقلقي، سنمسك به

422
00:26:10,560 --> 00:26:12,760
لا، أعني حياتي، إنّها...

423
00:26:13,200 --> 00:26:16,680
تسوّق واحتفال ومزيد من التسوّق

424
00:26:17,280 --> 00:26:21,440
ومن السيىء أن يجتهد الناس لالتقاط صوري
وأنا أفعل هذه الأشياء السخيفة

425
00:26:21,560 --> 00:26:22,880
لكن...

426
00:26:24,280 --> 00:26:28,640
هل تعتقد أنّ (فرانسيسكو)
قتل لذلك السبب؟

427
00:26:29,400 --> 00:26:31,880
إن حدث ذلك، فهذا لا يجعلها غلطتك

428
00:26:33,600 --> 00:26:37,600
- هل كانت لديه عائلة؟
- لا، كان وحده مع كلبه

429
00:26:38,200 --> 00:26:40,440
أعتقد أنّنا لم نكن مختلفَين إذاً

430
00:26:40,560 --> 00:26:44,280
عمّ تتحدّثين؟
أنت... لديك... (ريجي)

431
00:26:44,640 --> 00:26:46,360
و(فيبي)، وكلّ أصدقائك

432
00:26:47,160 --> 00:26:48,640
انظري إلى كلّ هذه الصور

433
00:26:49,560 --> 00:26:51,120
لا تكونين وحيدة أبداً

434
00:26:53,520 --> 00:26:55,920
يمكن للصور أن تكون خادعة جداً

435
00:27:02,360 --> 00:27:03,840
انتظر

436
00:27:04,320 --> 00:27:05,840
- هذه الصورة
- هذه الصورة؟

437
00:27:05,960 --> 00:27:08,440
- إنّها من زاوية مرتفعة
- لا، لا، هذه من الأسبوع الماضي

438
00:27:08,560 --> 00:27:13,680
في اليوم الذي خلعت فيه (لوليتا) الرسن
وصعدت التل، وكان هذا هو مكانها بالضبط

439
00:27:13,840 --> 00:27:17,480
علينا فقط الآن الاتصال بمجلة
(سيليبرتي ريبورت) وسيقودونني إلى...

440
00:27:17,800 --> 00:27:21,560
(ماركوس هايات)، كلّ الصور
التي التقطت بكاميرا الطوق، قادتنا إليه

441
00:27:21,680 --> 00:27:23,760
كان خارج منزل (كي) مع بقية المصورين

442
00:27:23,880 --> 00:27:27,360
هذا الرجل مترصّد
يزعجها ويتعدى على ممتلكاتها

443
00:27:27,480 --> 00:27:30,960
وحتّى الاقتحام عنوة، يبدو أنّه مستعد
لفعل أيّ شيء لالتقاط الصورة الثمينة

444
00:27:31,160 --> 00:27:34,440
ونعرف أنّه حصل على فرصة للقتل
لأنّه حصل على بطاقة دخول لمسابقة الكلاب

445
00:27:34,840 --> 00:27:36,400
أين سيكون الآن يا ترى؟

446
00:27:53,080 --> 00:27:56,800
مَن مزوّد الكيبل الذي تشترك معه؟
لأنّي لا أستقبل هذه القناة

447
00:28:01,520 --> 00:28:02,840
هل تتعرّف على عملك يا (ماركوس)؟

448
00:28:02,960 --> 00:28:05,560
(كي كابوتشيو) عرفته
وكذلك مجلة الفضائح التي بعتَها لها

449
00:28:05,680 --> 00:28:08,040
كيف وصلتَ إلى الكلبة؟
هل رشوتَ أحداً؟

450
00:28:08,400 --> 00:28:11,000
أنتما مخطئان كثيراً
ليس الأمر كما تعتقدان

451
00:28:11,120 --> 00:28:14,840
لا؟ لأنّي أظنّك عرفتَ أنّه لو أخبر
(فرانسيسكو) (كي) عن الطوق

452
00:28:15,040 --> 00:28:18,200
لذهبت إلى المباحث الفيدرالية مباشرة
ورأيتَ عالمك ينهار من حولك

453
00:28:18,320 --> 00:28:21,520
لم أقتل المدعو (فرانسيسكو)
ولم أضع الكاميرا على الطوق أيضاً

454
00:28:21,640 --> 00:28:24,360
- "(ماركوس)، ضبطناك وأنت تشاهد التصوير"
- مَن الكلب الطيب؟

455
00:28:24,560 --> 00:28:25,880
مَن الكلب الطيب؟

456
00:28:26,000 --> 00:28:29,280
هل (ماركوس) صبي طيب؟
لا، ليس طيباً، إنّه شرير

457
00:28:29,400 --> 00:28:32,640
"ربّما تسللت لهاتفها الخلوي
أو أجد صوراً جديدة لها"

458
00:28:32,760 --> 00:28:35,200
وفجأة، التقطت بثاً لذلك التصوير

459
00:28:35,320 --> 00:28:38,920
(كي كابوتشيو) تخلع رداء استحمامها
وتدخل للاستحمام

460
00:28:39,040 --> 00:28:41,360
أعلم أنّهم يقولون إنّها ليست موهوبة
لكنّي سأقول لك شيئاً

461
00:28:41,480 --> 00:28:43,160
تلك الفتاة لديها موهبة أكثر من...

462
00:28:44,160 --> 00:28:47,040
- انتبه لكلامك
- هل تتوقّع منّا أن نصدّق

463
00:28:47,160 --> 00:28:49,240
أنّ التقطتَ ذلك الإرسال بالصدفة؟

464
00:28:49,360 --> 00:28:52,080
لم أعرف مصدره، ولَم أهتم في الواقع

465
00:28:52,360 --> 00:28:56,280
لقد وجدت ثروة، لكنّي لم أمتلك
المعدات اللازمة لتسجيله في البداية

466
00:28:56,400 --> 00:29:00,680
فحاولت التصرّف، لكنّهم أرسلوا الكلبة
إلى المدرب في اليوم التالي

467
00:29:01,800 --> 00:29:03,960
هذه قصة رائعة يا (ماركوس)

468
00:29:04,520 --> 00:29:08,560
اسمعا، إن أردتما معرفة مَن قتله...

469
00:29:09,160 --> 00:29:14,040
فابحثوا عمّن يتعامل معهم في العمل
ولا أقصد العمل في تجارة الكلاب

470
00:29:14,160 --> 00:29:15,760
عمّ تتحدّث إذاً؟

471
00:29:17,200 --> 00:29:21,440
عدت للتحقق من الإشارة
لأعرف متى ستعود الكلبة إلى (كي)

472
00:29:22,520 --> 00:29:27,200
الأشياء التي كان (فرانسيسكو) يتحدّث
عنها... كان يعمل في أشياء منحرفة

473
00:29:27,360 --> 00:29:28,680
حقاً؟

474
00:29:28,920 --> 00:29:31,040
هل ستجلس هنا
وتصف شخصاً آخر بأنّه منحرف؟

475
00:29:31,160 --> 00:29:35,480
اسمعا ما أقوله، كان يتحدّث
عن شحنات من (الأرجنتين)

476
00:29:35,800 --> 00:29:37,680
ومرورها عبر الجمارك

477
00:29:38,320 --> 00:29:39,840
والأسعار في الشوارع

478
00:29:42,240 --> 00:29:43,840
- مخدرات؟
- نعم، يبدو ذلك مناسباً لرحلاته

479
00:29:43,960 --> 00:29:45,280
إضافة إلى رحلاته الدولية

480
00:29:45,400 --> 00:29:49,240
سافر كثيراً إلى (بوسطن) و(نيو أورلينز)
و(سياتل) و(لونغ بيتش) و(ميامي)

481
00:29:49,360 --> 00:29:50,800
- كلّها مدن ساحلية
- تماماً

482
00:29:50,960 --> 00:29:54,200
الرحلات الدولية للتحكيم
في مسابقات الكلاب، إنّه غطاء مثاليّ

483
00:29:54,320 --> 00:29:58,200
إذاً، مدرّب الكلاب هو مهرّب مخدرات
لذلك كان مذعوراً بشأن مراقبته

484
00:29:58,320 --> 00:30:01,200
- والمستودع الذي رأيناه؟
- ليس مربى للكلاب بالتأكيد

485
00:30:01,680 --> 00:30:04,440
- كلب (بيلار) للصيد؟
- قصة جيدة جداً، صحيح؟

486
00:30:04,720 --> 00:30:06,400
كان عليّ إخراجكما من هناك بطريقة ما

487
00:30:06,760 --> 00:30:10,120
سيد (باترسون)
لا أظنّك تفهم مدى خطورة هذا

488
00:30:10,240 --> 00:30:13,120
نحن الآن بصدد الحصول
على مذكرة تفتيش

489
00:30:13,480 --> 00:30:15,680
سنفتّش ذلك المستودع بالكامل

490
00:30:16,040 --> 00:30:18,360
ولدينا فكرة عمّا سنجده هناك

491
00:30:18,960 --> 00:30:20,800
سأخبركما بما ستجدونه

492
00:30:21,120 --> 00:30:24,040
حقائب مزودة بجيوب سفلية خفية
لتهريب المخدرات عبر الجمارك

493
00:30:24,240 --> 00:30:26,960
وحوالي كيلوغرامين
من الهيرويين الأرجنتيني النقي

494
00:30:27,720 --> 00:30:29,840
وأفضل كلاب باحثة عن المخدرات لدينا

495
00:30:31,760 --> 00:30:33,640
اسمي ليس (جاك باترسون)

496
00:30:34,080 --> 00:30:36,360
أنا (كيني وايزر)
عميل في الجمارك الأمريكية

497
00:30:36,640 --> 00:30:38,040
هل لديكم قهوة؟

498
00:30:40,240 --> 00:30:43,080
إذاً، كان (فرانسيسكو) يدرّب كلاباً
تشمّ المخدرات؟

499
00:30:43,200 --> 00:30:46,840
كانت أساليبه مدهشة
كان يتولّى نشرها بنفسه كلّما وصلت شحنة

500
00:30:46,960 --> 00:30:51,320
وهذا يفسّر كلّ تلك الرحلات
للمدن الساحلية والأموال والسرية

501
00:30:51,480 --> 00:30:53,800
نعم، أعتذر لأنّي خدعتك في المستودع

502
00:30:53,920 --> 00:30:56,840
لكن حين تتعاملين مع عصابات التهريب
عليك توخّي الحذر الشديد

503
00:30:56,960 --> 00:31:00,880
لذلك أعطيتَنا اسم (كي كابوتشيو)
لأنّك ظننتَها هي مَن تتجسّس على (فرانسيسكو)

504
00:31:01,000 --> 00:31:04,680
نعم، لم نكن نستطيع بدء تحقيق
من دون التحقيق في عمليات (فاسكيز)

505
00:31:04,800 --> 00:31:07,720
فرأيت أن أخبركم بما أعرفه
لأرى ما ستتوصّلون إليه

506
00:31:07,840 --> 00:31:12,000
(فاسكيز)، إنّهم في (الأرجنتين)، صحيح؟
إنّها عائلة كبيرة تعمل في التهريب

507
00:31:12,560 --> 00:31:16,760
العميل (وايزر)، ماذا درّب (فرانسيسكو)
الكلاب أن تفعل حين تشمّ المخدرات؟

508
00:31:16,880 --> 00:31:19,960
- إنّها تنبش الأرض، لماذا؟
- لأنّ هذا ما كان (رويال) يفعله

509
00:31:20,080 --> 00:31:22,640
إذاً، أظنّ معالجة الكلب النفسية كانت محقة
كان يحاول أن يقول لنا شيئاً فعلًا

510
00:31:22,760 --> 00:31:24,080
لقد شمّ رائحة المخدرات على القاتل

511
00:31:24,200 --> 00:31:28,080
هذا منطقي، فعصابة (فاسكيز)
كانت ستكسب الكثير من موت (فرانسيسكو)

512
00:31:28,240 --> 00:31:31,680
كان برنامجه يكلّفهم الكثير
في القبض على الشحنات

513
00:31:31,800 --> 00:31:36,400
لذلك أرادوا مراقبة (فرانسيسكو)
أرادوا معرفة طريقة سير عمليات الجمارك

514
00:31:36,680 --> 00:31:39,720
لكن حين عرف (فرانسيسكو) أنّه مراقب
عرفوا أنّه كشف أمرهم

515
00:31:39,840 --> 00:31:41,640
فكلّفوا شخصاً بقتله

516
00:31:42,080 --> 00:31:45,160
الشخص نفسه الذي وضع الكاميرا
في طوق كلبة (كابوتشيو)

517
00:31:45,400 --> 00:31:48,440
مَن وضع الكاميرا في طوق الكلبة
كان لديه 3 أشياء

518
00:31:48,560 --> 00:31:50,760
الأول، استطاع الوصول للكلبة

519
00:31:50,880 --> 00:31:55,080
والثاني، المعرفة بأنّ (فرانسيسكو)
سيدرّب تلك الكلبة

520
00:31:55,200 --> 00:31:59,680
والثالث، ارتباط بعصابة (فاسكيز)

521
00:32:00,400 --> 00:32:04,400
اجتماع هذه الأشياء الـ3 في شخص ما
سيرشدنا إلى القاتل

522
00:32:06,560 --> 00:32:09,400
- إنّه يفعل هذا ثانية
- نعم، لكنّي لا أحمل الهيرويين يا (كاسل)

523
00:32:09,520 --> 00:32:11,480
لماذا يتصرّف بهذه الطريقة؟ إلّا إن...

524
00:32:12,760 --> 00:32:16,680
(بيكيت)، هل تضعين العطر؟
وللمستقبل، أنا أحبّ عطر (فراكا)

525
00:32:17,240 --> 00:32:19,080
لا تمدح نفسك، حسن؟

526
00:32:19,200 --> 00:32:22,520
وضعت شيئاً من هذا العطر
الذي أرسلته (كي) في سلة الهدايا

527
00:32:22,640 --> 00:32:24,480
لماذا تفاعل مع ذلك؟

528
00:32:25,400 --> 00:32:29,000
لأنّ المكوّن الرئيسي
هو محلول زهرة الخشخاش

529
00:32:29,520 --> 00:32:32,680
الهيرويين مصنوع من المورفين
الذي يستخرج من أفيون الخشخاش

530
00:32:33,760 --> 00:32:38,760
ماذا لو كان في موقع الجريمة
لا يحفر بسبب المخدرات، بل بسبب العطر؟

531
00:32:38,960 --> 00:32:42,160
نعم، لكنّ هذا العطر لم يعرض
في الأسواق بعد، فمَن سيستخدمه؟

532
00:32:42,520 --> 00:32:44,600
- شخص واحد فقط
- ليست (كي)

533
00:32:44,720 --> 00:32:48,200
- لكنّها كانت في موقع الجريمة
- (كاسل)، لا نتحدث عن المصورين والمشاهير

534
00:32:48,320 --> 00:32:49,640
بل نتعامل مع عصابة لتهريب المخدرات

535
00:32:49,760 --> 00:32:53,520
حسن، فلنتذكّر ما نبحث عنه
أولًا، القدرة على الوصول للكلبة، متوفّر

536
00:32:53,680 --> 00:32:56,960
ثانياً، معرفة أنّ (فرانسيسكو)
سيدرّب الكلبة، متوفّر أيضاً

537
00:32:57,240 --> 00:32:59,320
الشيء الوحيد المفقود هو العلاقة بالعصابة

538
00:32:59,440 --> 00:33:01,600
أيّها الرفاق، أظنّني عرفت حلقة الوصل

539
00:33:01,960 --> 00:33:05,040
صوّرت (كي كابوتشيو) إعلاناً
في (الأرجنتين) قبل 6 أشهر

540
00:33:06,840 --> 00:33:10,960
وماذا في ذلك؟ (الأرجنتين) بلاد كبيرة
هذا لا يعني أنّ لها علاقة بعائلة (فاسكيز)

541
00:33:11,080 --> 00:33:12,840
لكنّ ما يلي يعني ذلك

542
00:33:13,200 --> 00:33:17,040
أقامت في مجمع (جونيور فاسكيز)
النائب الأول لرئيس العصابة

543
00:33:17,960 --> 00:33:19,280
إنّها المطلوبة

544
00:33:24,360 --> 00:33:25,960
"(كي)"

545
00:33:31,320 --> 00:33:36,200
"أريد أن أرحّب بكلّ معجبيّ
قولي مرحباً يا (لوليتا)"

546
00:33:36,520 --> 00:33:41,200
"وأريد تذكيركم بأنّ عطري الجديد
سينزل إلى الأسواق الشهر المقبل"

547
00:33:41,400 --> 00:33:44,120
"عطر (كي كابوتشيو)، (غيلتي بليجر)"

548
00:33:44,400 --> 00:33:47,880
"تأكّدي من أنّه مذنب... بالرغبة بك"

549
00:33:50,720 --> 00:33:52,720
(غيلتي بليجر)؟
هل يعني ذلك أنّك مذنبة؟

550
00:33:52,880 --> 00:33:54,880
ما علاقة هذا الفيديو بأيّ شيء؟

551
00:33:55,000 --> 00:33:59,120
كان هذا قبل 15 دقيقة من ذهابك خلف
الكواليس لغرفة ملابس (فرانسيسكو بيلار)

552
00:33:59,280 --> 00:34:01,680
- وماذا في ذلك؟
- هذا يعطينا مبرّراً للشك

553
00:34:01,800 --> 00:34:04,160
بأنّ القاتل كان يضع عطرك

554
00:34:04,280 --> 00:34:09,040
هذا مستحيل، لم يكن قد صدر للأسواق بعد
أنا الوحيدة التي كنت أستخدمه

555
00:34:09,800 --> 00:34:11,600
هل تدرك أنّها أثبتت الجريمة على نفسها؟

556
00:34:11,720 --> 00:34:14,360
قلت إنّها لطيفة
لم أقل شيئاً عن ذكائها

557
00:34:15,200 --> 00:34:18,280
عميل الجمارك (وايزر) على الهاتف
ويطلب التحدث للمحقق (إيسبيزيتو)

558
00:34:18,440 --> 00:34:19,760
شكراً

559
00:34:21,200 --> 00:34:23,520
- ماذا يريد؟
- طلبت منه أن يتصل بي

560
00:34:23,640 --> 00:34:26,920
إن وجد أيّ رابط قوي
بين (كي كابوتشيو) وعائلة (فاسكيز)

561
00:34:33,960 --> 00:34:37,680
أتدري متى سينتهون؟ سيأتي صحفي
من (فانيتي فير) للمنزل فيما بعد

562
00:34:38,200 --> 00:34:39,720
سينشرون صورتها على الغلاف

563
00:34:40,120 --> 00:34:42,800
لا أدري، لكن حظاً طيباً في ذلك

564
00:34:51,640 --> 00:34:54,640
- (إيسبيزيتو) يتكلّم
- ما علاقتك بـ(جونيور فاسكيز)؟

565
00:34:54,760 --> 00:34:57,240
(جونيور)؟ إنّه لطيف جداً

566
00:34:57,800 --> 00:35:00,880
يعرضون برنامج (كيبنغ أب ويذ كابوتشيو)
في (الأرجنتين)، وهو معجب بي كثيراً

567
00:35:01,120 --> 00:35:06,200
هل تعلمين أنّ عائلة (فاسكيز) هي أكبر
مصدّر للهيرويين في (أمريكا الجنوبية)؟

568
00:35:07,440 --> 00:35:08,800
ماذا؟

569
00:35:09,520 --> 00:35:11,480
يا إلهي! لم أعرف ذلك

570
00:35:17,240 --> 00:35:18,640
المعذرة

571
00:35:19,880 --> 00:35:21,400
أمهلني قليلًا يا (كاسل)

572
00:35:24,600 --> 00:35:25,920
هذا كابوس

573
00:35:26,120 --> 00:35:29,680
هيرويين وجريمة قتل!
أتمنّى لو لم أسمع حتّى بـ(فرانسيسكو)

574
00:35:31,520 --> 00:35:34,000
(كي)، كيف سمعت عنه؟

575
00:35:34,160 --> 00:35:37,360
عن طريق (ريجي)
قرأ عنه في مجلة أو ما شابه ذلك

576
00:35:37,480 --> 00:35:39,400
قال إنّه الأفضل، وأصرّ أن أوظّفه

577
00:35:39,520 --> 00:35:42,480
إذاً، كانت فكرة (ريجي)
أن ترسلي (لوليتا) لـ(فرانسيسكو) ليدربها

578
00:35:42,600 --> 00:35:43,920
نعم

579
00:35:47,480 --> 00:35:51,000
"تأكّدي من أنّه مذنب... بالرغبة بك"

580
00:35:52,760 --> 00:35:54,080
"مرحباً يا صغيرتي"

581
00:35:56,680 --> 00:35:58,480
- هل أنت متأكّد من هذا؟
- نعم

582
00:35:58,640 --> 00:36:01,680
ربطت الجمارك (كي) بعائلة (فاسكيز)
عن طريق (ريجي)

583
00:36:02,160 --> 00:36:04,320
تبيّن أنّه كان يدرس مع عائلة (فاسكيز)

584
00:36:04,560 --> 00:36:06,680
إنّه حلقة الوصل، وليست (كي)

585
00:36:11,520 --> 00:36:12,840
انتبهوا

586
00:36:17,000 --> 00:36:18,320
أمسك به يا (رويال)

587
00:36:36,600 --> 00:36:38,920
إذاً، فقد اعترف بكلّ شيء

588
00:36:39,200 --> 00:36:44,080
شكّت عصابة (فاسكيز) بأنّ (فرانسيسكو)
يدرّب الكلاب لحساب الجمارك

589
00:36:44,360 --> 00:36:47,880
وحين أرادت (كي) تدريب (لوليتا)
أرشدها (ريجي) إلى (فرانسيسكو)

590
00:36:48,000 --> 00:36:49,320
ثمّ وضع الكاميرا في طوق الكلبة

591
00:36:49,440 --> 00:36:53,640
لكنّ (فرانسيسكو) كشف الأمر، فذعر (ريجي)
وشعر أنّ عليه حماية العصابة

592
00:36:53,760 --> 00:36:57,880
نعم، وأراد (ريجي) إرضاء العصابة، وعرف
أنّ استفادته من (كي) تقترب من النهاية

593
00:36:58,000 --> 00:37:00,120
رغم كلّ التقارير التي تقول إنّهما سيتزوجان

594
00:37:00,600 --> 00:37:03,360
أتقصدين أنّ الصحف الصفراء
كانت مخطئة؟

595
00:37:03,640 --> 00:37:07,080
نعم، وأنا كنت مخطئة حيال شيء آخر

596
00:37:07,640 --> 00:37:10,640
تبيّن لي أنّ وجود جالب حظ في المركز
قد يكون مفيداً جداً

597
00:37:11,160 --> 00:37:14,840
إذاً، يمكنك أخذه الليلة
وسآتي لأخذه في الساعة الـ9:30

598
00:37:15,000 --> 00:37:19,400
لا أدري يا (كاسل)، لست متأكّدة
أنّ تقسيم الوقت حل جيد على المدى الطويل

599
00:37:19,520 --> 00:37:21,720
هل نتبادل الليالي؟ أم نتقاسمه
في أيام الأسبوع والعطلة الأسبوعية؟

600
00:37:21,840 --> 00:37:23,880
أعتقد أنّ ذلك سيربك هذا المسكين

601
00:37:24,240 --> 00:37:27,040
- حصل على ما يكفيه من العلاج النفسي
- أعتقد أنّه يستحق منزلًا واحداً

602
00:37:27,280 --> 00:37:29,160
فهمت ما تهدفين إليه

603
00:37:30,160 --> 00:37:32,480
لا، لا، لن نتراهن

604
00:37:33,320 --> 00:37:36,320
- هل لديك فكرة أفضل؟
- أظنّ أنّ علينا ترك القرار لـ(رويال)

605
00:37:36,440 --> 00:37:39,920
سيذهب كلّ منّا لجانب من الغرفة
وسيكون منزله حيث يذهب

606
00:37:40,360 --> 00:37:41,720
فلنفعل ذلك

607
00:37:44,400 --> 00:37:48,160
اجلس، اجلس
كلب طيب، اجلس، ابق هنا

608
00:37:49,440 --> 00:37:50,760
حسن

609
00:37:52,240 --> 00:37:53,960
- مستعد؟
- نعم

610
00:37:55,720 --> 00:37:57,120
- تعال إلى هنا أيّها الصغير
- تعال إلى هنا يا (رويال)

611
00:37:57,240 --> 00:37:58,840
- تعال يا (رويال)
- تعال إلى هنا أيّها الصغير، تعال

612
00:37:58,960 --> 00:38:01,840
- القرار صعب، لكنّي أعلم أنّك قادر عليه
- هيّا يا (رويال)، هيّا

613
00:38:02,040 --> 00:38:05,280
هيّا، أريكتي مريحة جداً يا (رويال)
تعال إلى هنا يا صغيري

614
00:38:05,400 --> 00:38:07,720
- ستعرف في قلبك...
- هيّا يا (رويال)

615
00:38:07,840 --> 00:38:10,560
- مَن هنا؟ تعال إلى هنا
- صديق الرجل المفضل... الرجل!

616
00:38:15,600 --> 00:38:18,680
يبدو أنّه اتخذ قراره واختارني

617
00:38:18,960 --> 00:38:22,040
ذوقك جيد جداً يا (رويال)

618
00:38:22,560 --> 00:38:25,800
مرحباً يا صديقي
ذوقك جيد جداً، مرحباً يا صديقي

619
00:38:25,920 --> 00:38:28,280
- هل أنت متأكّدة أنّك تريدين أخذه؟
- نعم، ربّما علينا إجراء قرعة

620
00:38:28,400 --> 00:38:30,960
نعم، أنا و(لوليتا) بحاجة لرجل قوي
في المنزل

621
00:38:31,320 --> 00:38:34,080
خاصة رجل مخلص مثله، أليس كذلك؟

622
00:38:34,200 --> 00:38:37,160
(رويال)، أصبحتَ من عائلة (كابوتشيو)
بشكل رسمي الآن

623
00:38:37,400 --> 00:38:40,600
وأنت كنتَ لطيفاً جداً

624
00:38:42,080 --> 00:38:45,600
أعلم أنّ المصورين قساة جداً أحياناً

625
00:38:45,720 --> 00:38:49,480
فإن احتجت إلى أيّ شيء
فأنت تعرفين أين ستجدينني

626
00:38:49,680 --> 00:38:52,080
قد أطلب منك الوفاء بهذا الوعد يوماً ما

627
00:38:55,840 --> 00:38:58,560
لا أدري، أنا متأكّدة أنّ هذا هو الأفضل

628
00:38:58,760 --> 00:39:00,880
كان سيشعر بالوحدة في منزلي
لا يوجد مَن يلعب معه

629
00:39:01,000 --> 00:39:02,720
نعم، في منزلي أيضاً

630
00:39:03,800 --> 00:39:05,600
يبدو أنّهما سيستمتعان بصحبة بعضهما

631
00:39:15,160 --> 00:39:17,480
مرحباً يا حبيبتي، كيف كانت رحلتك؟

632
00:39:17,720 --> 00:39:20,680
- استمتعنا بها، هل افتقدتَني؟
- كثيراً

633
00:39:20,800 --> 00:39:25,720
لكنّي استطعت الاستمتاع بوقتي بدونك
مع صديقي الجديد الكلب (رويال)

634
00:39:26,440 --> 00:39:29,080
- هل أحضرتَ كلباً؟
- لا، لكنّي اعتنيت به لمدة من الوقت

635
00:39:29,200 --> 00:39:34,840
لكنّ ذلك جعلني أفكّر في كلّ تلك المرات
في طفولتك حين توسّلت لطلب كلب، ورفضت

636
00:39:34,960 --> 00:39:37,920
- لأنّ...
- قلتَ إنّك ستضطر لإطعامه في النهاية

637
00:39:38,120 --> 00:39:40,480
وكان من الصعب عليك
أن تتذكّر إطعامي أنا كلّ يوم

638
00:39:40,600 --> 00:39:42,880
نعم... لا أتذكّر الجزء الأخير

639
00:39:43,120 --> 00:39:45,120
كان كلاماً ضمنياً، تقريباً

640
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
على أيّ حال، أريد تعويضك

641
00:39:48,320 --> 00:39:51,160
أريد أن أحضر لك كلباً
السؤال هو أيّ نوع تريدين؟

642
00:39:51,280 --> 00:39:53,080
ماذا سنسمّيه؟
وفي غرفة مَن سينام؟

643
00:39:53,200 --> 00:39:56,840
تمهّل يا أبي
سأرحل إلى الجامعة قريباً، أتذكر؟

644
00:39:56,960 --> 00:39:58,920
لا يمكنني اقتناء كلب في سكن الطلاب

645
00:39:59,240 --> 00:40:00,560
صحيح

646
00:40:01,520 --> 00:40:04,880
وجدتها، سأعتني به هنا
وستأتين لزيارته كلّما استطعت ذلك

647
00:40:07,520 --> 00:40:11,600
إذاً، هذا الكلب
الذي تريد إحضاره... لي

648
00:40:12,040 --> 00:40:16,360
هل سيكون لإغرائي بالعودة للمنزل
من الجامعة أكثر؟

649
00:40:16,840 --> 00:40:20,800
لا تتظاهري بأنّك أذكى منّي
أنا علّمتك المعاني المبطنة أيّها الشابة

650
00:40:21,520 --> 00:40:25,320
لا تقلق، سأعود لزيارتك كثيراً
حتّى تملّ منّي

651
00:40:25,960 --> 00:40:27,600
- أتعدينني؟
- نعم

652
00:40:28,120 --> 00:40:30,560
على أحد ما أن يترك لك الطعام
من وقت لآخر

653
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
بالمناسبة، أنا جائع الآن

654
00:40:34,680 --> 00:40:37,360
- هل نحضر طعام الكلاب (كيبلز أند بيتس)؟
- هل نأكل زبدة الفول السوداني بالملعقة؟

655
00:40:38,160 --> 00:40:39,960
- طعام صيني
- أرغب بشطيرة

656
00:40:41,000 --> 00:40:43,160
- مرحباً بعودتك للمنزل
- نعم

