﻿1
00:00:12,840 --> 00:00:14,840
- "في الحلقات السابقة..."
- ارفع يديك

2
00:00:14,960 --> 00:00:16,360
(توماس غايج) أنت رهن الاعتقال

3
00:00:16,480 --> 00:00:18,720
كل ما لديك ضدي سيختفي

4
00:00:18,840 --> 00:00:22,680
أنا مهتمة جداً بمعرفة كيف هرب
من زنزانة الاحتجاز أثناء مراقبتك

5
00:00:23,080 --> 00:00:24,360
(كاسل)...

6
00:00:25,640 --> 00:00:27,880
(ريك كاسل) ليس لديه ما يقوله

7
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
- (صوفيا تيرنر)
- مرحباً يا (ريك)

8
00:00:29,920 --> 00:00:32,000
أنت (كلارا سترايك)
من كتب (ديريك ستورم)؟

9
00:00:32,120 --> 00:00:35,200
- أهلاً بكما في وكالة الاستخبارات
- (غايج) كان أفضل عملائنا

10
00:00:35,320 --> 00:00:38,600
أصبح متمرداً، (باندورا)
هو الرمز السري لمهمة (غايج)

11
00:00:38,720 --> 00:00:40,440
- من يكون؟
- الدكتور (نيلسون بلايكلي)

12
00:00:40,560 --> 00:00:42,720
- ها هو
- كان أسطورة في الوكالة

13
00:00:42,800 --> 00:00:46,600
فكرته كانت إيجاد حدث صغير
قد يحفز حدثاً أكبر

14
00:00:46,720 --> 00:00:49,720
(بلايكلي) هو الذي خطط لـ(باندورا)
هذا يتجاوز أسوأ سيناريو ممكن

15
00:00:49,840 --> 00:00:51,600
دكتور (بلايكلي)، ماذا يحدث؟

16
00:00:51,720 --> 00:00:55,920
وجدت مسمار المحور
الذي سينهي بلادنا كما نعرفها

17
00:00:56,280 --> 00:00:58,120
- دكتور (بلايكلي)...
- إنهم هنا

18
00:00:58,720 --> 00:01:00,200
انتظر! انتظر!

19
00:01:06,240 --> 00:01:07,760
- (بيكيت)!
- (كاسل)!

20
00:01:12,960 --> 00:01:14,400
هذا الباب لا يفتح

21
00:01:16,000 --> 00:01:18,800
نعم، بابي أيضاً
أعتقد أن الاصطدام بعج إطار الأبواب

22
00:01:18,920 --> 00:01:20,960
- نحتاج إلى شيء لكسر الزجاج
- مسدسي

23
00:01:22,880 --> 00:01:25,960
(كاسل)، لا يمكنني... إيجاده

24
00:01:26,600 --> 00:01:29,920
أعتقد أنه وقع عند الاصطدام
ساعدني بالبحث عنه

25
00:01:36,840 --> 00:01:39,120
- أنا عالقة
- ماذا تعنين بأنك عالقة؟

26
00:01:39,240 --> 00:01:41,320
أعني أن الحزام عالق

27
00:01:41,960 --> 00:01:43,360
والمقعد لا يتحرك

28
00:01:46,440 --> 00:01:50,040
- حسن، ماذا عن سكين؟ هل لديك؟
- نعم، في الصندوق الخلفي

29
00:02:00,200 --> 00:02:02,840
اسمع، الوقت ينفد
أريدك أن تحاول إيجاد المسدس

30
00:02:03,440 --> 00:02:05,080
وسنطلق النار على الحزام

31
00:02:06,200 --> 00:02:07,640
- لا يمكنني الشعور به
- (كاسل)!

32
00:02:07,760 --> 00:02:09,120
حسن، لحظة، لحظة

33
00:02:12,320 --> 00:02:13,640
ابقي هنا

34
00:02:36,040 --> 00:02:37,360
وجدته!

35
00:03:04,720 --> 00:03:06,040
(كاسل)؟

36
00:03:13,120 --> 00:03:14,440
(كاسل)؟

37
00:04:29,160 --> 00:04:31,800
أعتقد أن الأمر الجيد بشأن
وجود ابنتك في مسارح الجريمة...

38
00:04:31,920 --> 00:04:34,160
هي أنها تستطيع إحضار ملابس جافة لك

39
00:04:35,720 --> 00:04:39,440
شكراً، و... شكراً

40
00:04:40,200 --> 00:04:41,520
كنت لتفعلين الأمر ذاته لي

41
00:04:41,760 --> 00:04:43,560
نعم، على الأرجح

42
00:04:45,920 --> 00:04:47,480
أنا مسرورة أنك وجدت مسدسي

43
00:04:48,880 --> 00:04:52,440
مسألة غرق السيارة أروع في الأفلام
أكثر مما هي في الحقيقة

44
00:04:52,560 --> 00:04:55,160
ولمعلوماتك، أفضل مشاهدة
أفلام الجواسيس وليس أن أكون فيها

45
00:04:55,280 --> 00:04:56,600
إذاً...

46
00:04:57,280 --> 00:05:00,080
أخبراني، كيف يمكن لضحيتكما
أن يبدو كـ(نيلسون بلايكلي)...

47
00:05:00,200 --> 00:05:02,320
بينما يفترض أنه مات قبل 10 أعوام؟

48
00:05:02,440 --> 00:05:04,880
- نعم...
- هذا غريب، أليس كذلك؟

49
00:05:05,000 --> 00:05:06,960
بلى، غريب

50
00:05:07,080 --> 00:05:08,680
تزييف وفيات، سيارة في الماء

51
00:05:08,800 --> 00:05:11,960
ألا تعتقدان أن الوقت جيد الآن
لتخبرانا ماذا يحدث؟

52
00:05:12,640 --> 00:05:15,440
آسفة يا (هافي)، الأمر سري

53
00:05:17,000 --> 00:05:20,240
كنت في القوات الخاصة
كنت أقوم دائماً بمهمات سرية

54
00:05:20,360 --> 00:05:21,920
لكن الفتى المؤلف يمكنه أن يعرف؟

55
00:05:22,040 --> 00:05:26,960
حسن، سأكون هناك مع شرطة الموانىء
لنحاول معرفة كيف نخرج سيارتكما من الماء

56
00:05:29,320 --> 00:05:30,800
أنا مسرور أنكما بخير

57
00:05:32,560 --> 00:05:33,880
شكراً

58
00:05:34,720 --> 00:05:35,880
الفتى المؤلف؟

59
00:05:37,000 --> 00:05:38,320
هل تعتقدين أن مطلق النار كان (غايج)؟

60
00:05:38,440 --> 00:05:41,840
نعم، أعتقد أنه يتخلص من أي أحد
يمكن أن يفضح عملياته المتمردة

61
00:05:41,960 --> 00:05:44,520
إنه يقوم بعمل جيد
ما زلنا لا نعرف ما هو (باندورا)

62
00:05:44,640 --> 00:05:45,960
نعرف أن (بلايكلي) كان خائفاً

63
00:05:46,080 --> 00:05:49,560
ونعرف أنه كان يعمل على شيء
كبير بما يكفي لتهديد مستقبل هذه البلاد

64
00:05:49,680 --> 00:05:52,040
لكننا لا نعرف على ماذا كان يعمل

65
00:05:52,280 --> 00:05:53,880
لا بد أن هناك دليلاً ما في حياته

66
00:05:54,200 --> 00:05:55,880
ربما هناك شيء في الجثة سيخبرنا

67
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
لا، لقد تحققنا
ليس هناك شيء في جيوبه

68
00:05:58,320 --> 00:06:01,560
لكن كونها مقلوبة للخارج يجعلني
أعتقد أن أحدهم فتشها وأخذ ما فيها

69
00:06:01,680 --> 00:06:04,480
- (غايج)
- (رايان)، اطلب من الفرق تفتيش المبنى

70
00:06:04,600 --> 00:06:07,360
- عم نبحث؟
- لا أعرف، لكنه أحضرنا هنا لسبب

71
00:06:07,520 --> 00:06:10,440
(ليني)، حاولي إيجاد معلومات عنه
سجل الأسنان، ندوب، بصمات، أوشام

72
00:06:10,560 --> 00:06:11,800
أي شيء قد يخبرنا...

73
00:06:21,640 --> 00:06:24,000
- إنه ميت
- نعم، اسمعي، يمكنني أن أشرح

74
00:06:24,120 --> 00:06:25,480
اركبا السيارة

75
00:06:34,360 --> 00:06:36,040
ماذا ظننتما أنكما تفعلان؟

76
00:06:36,480 --> 00:06:38,000
ما أردته أنت، إيجاد (بلايكلي)

77
00:06:38,120 --> 00:06:40,200
قمتما بفك رموزه ولم تفكرا بإخباري؟

78
00:06:40,320 --> 00:06:42,480
اسمعي، دفاعاً عن (كاسل)
كانت محاولة مستبعدة

79
00:06:42,600 --> 00:06:44,760
ولم يرد أن يهدر وقتك إن كان مخطئاً

80
00:06:44,880 --> 00:06:47,560
- وكنا سنحضر الرجل...
- عندما تعرض للقتل وهو بعهدتك

81
00:06:47,680 --> 00:06:50,000
- ماذا كنتما تفعلان عند الميناء؟
- طلب منا أن نأخذه هناك

82
00:06:50,120 --> 00:06:51,680
- لماذا؟
- لا نعرف

83
00:06:52,160 --> 00:06:54,440
- هل عرفتما شيئاً؟
- نعم

84
00:06:54,560 --> 00:06:58,040
تم توظيفه لتحليل
نقاط ضعف (الولايات المتحدة)

85
00:06:58,360 --> 00:07:01,720
قال إنه وجد نقطة ضعف في اقتصادنا
مسمار محور غير متوقع

86
00:07:01,840 --> 00:07:05,320
إن سعى أحد ورائه
فهذا سيبدأ انهيار أحجار الدومينو

87
00:07:05,440 --> 00:07:08,960
- تنهار لتحقيق ماذا؟
- نهاية بلادنا كما نعرفها

88
00:07:11,000 --> 00:07:13,320
- ما حركتنا التالية؟
- ليس هناك حركة تالية

89
00:07:13,840 --> 00:07:15,000
ليس لكما

90
00:07:15,600 --> 00:07:17,440
كانت غلطة اطلاعكما على هذا

91
00:07:17,560 --> 00:07:20,600
هل تعلم؟ ظننت حقاً أنك تغيرت

92
00:07:20,960 --> 00:07:26,680
لكن هل تعلم؟ ما زلت وغداً طائشاً
وغير ناضج وأنانياً كما كنت دائماً

93
00:07:26,800 --> 00:07:29,080
- وعرضت هذا التحقيق للخطر!
- اسمعي، أنا آسف...

94
00:07:29,200 --> 00:07:32,640
آسف؟ نحن على وشك هجوم إرهابي
كـ11 سبتمبر أو أسوأ

95
00:07:32,760 --> 00:07:35,280
هذا ليس أحد كتبك اللعينة يا (ريك)
هذه الحياة الواقعية

96
00:07:35,400 --> 00:07:38,680
وعندما تسوء الأمور، لا يمكنك
إعادة تغيير النهاية كما فعلت معنا

97
00:07:41,920 --> 00:07:43,480
أخرجوهما من هنا

98
00:07:50,120 --> 00:07:52,480
إذاً... ضاجعتها

99
00:07:53,040 --> 00:07:56,040
نعم، نعم، ضاجعتها

100
00:07:56,840 --> 00:07:58,480
- هل كان هناك أخريات؟
- نساء؟

101
00:07:58,840 --> 00:08:01,320
- ملهمات
- لا، لماذا؟

102
00:08:02,640 --> 00:08:04,520
أردت معرفة مدى نادي علاقاتك فقط

103
00:08:04,640 --> 00:08:08,560
- ماذا لديكما؟
- لحظة، أولاً ليس هناك ناد

104
00:08:08,680 --> 00:08:11,120
وثانياً، تم إيقافنا عن القضية
إن كنت تذكرين

105
00:08:11,240 --> 00:08:13,920
تم إيقافنا عن قضيتهم
أنا ما زال لدي جريمة قتل لحلها

106
00:08:14,520 --> 00:08:17,760
حيث المشتبه فيه الرئيسي
وسط عملية لوكالة الاستخبارات

107
00:08:17,880 --> 00:08:19,440
لا أكترث بماذا هو متورط

108
00:08:19,560 --> 00:08:23,240
(توماس غايج) قتل 3 أشخاص
وأحدهم كان تحت عهدتي

109
00:08:23,360 --> 00:08:26,480
وحبسنا في صندوق خلفي
ثم أوقع سيارة دوريتي أسفل نهر (هادسون)

110
00:08:26,600 --> 00:08:29,840
(غايج) هو عميل سري مدرب
من المستحيل أن تتمكني من إمساكه

111
00:08:29,960 --> 00:08:32,560
بل أستطيع، إن اكتشفت إلى أين سيذهب

112
00:08:32,680 --> 00:08:35,320
إن عرفنا على ماذا كان يعمل (بلايكلي)
فسنجد مسمار المحور

113
00:08:35,440 --> 00:08:37,440
وإن وجدنا مسمار المحور فسنجد (غايج)

114
00:08:45,160 --> 00:08:48,920
- هل وجدنا شيئاً في المستودع؟
- بعد ذهابكما أتى الفيدراليون وأوقفونا

115
00:08:49,040 --> 00:08:51,640
لكننا وجدنا شيئاً عن الضحية
(نيلسون بلايكلي)

116
00:08:52,000 --> 00:08:54,400
حسب بصماته إنه (سكوت مغريغور)
من مدينة (لونغ آيلند)

117
00:08:54,520 --> 00:08:56,560
المشكلة أن (مغريغور) يبدو موجوداً فقط
في السجلات

118
00:08:56,680 --> 00:08:58,160
لا يمكننا إيجاد أي أثر له
في العالم الحقيقي

119
00:08:58,280 --> 00:09:00,320
هل أرسلتما وحدات إلى العنوان المذكور؟

120
00:09:00,440 --> 00:09:03,960
نعم، والعائلة التي تعيش هناك
لم تسمع به ولم يتعرف أحد على صورته

121
00:09:04,080 --> 00:09:06,400
- لا بد أن أحداً كان يعرفه
- فعل أحد

122
00:09:07,040 --> 00:09:08,920
إنه يلعب الشطرنج، إنها ليست رياضة فردية

123
00:09:09,600 --> 00:09:11,400
ظننت أنه تم إيقافك عن القضية

124
00:09:11,680 --> 00:09:16,360
لقد سمعت ما قالته (صوفيا)
أنا وغد طائش وغير ناضج وأناني

125
00:09:16,560 --> 00:09:20,080
إن كنت عنيدة بما يكفي للاستمرار
فأنا غبي بما يكفي للمتابعة معك

126
00:09:21,600 --> 00:09:23,960
حسن، قوما بتمشيط كل حدائق
لعب الشطرنج في المدينة

127
00:09:24,080 --> 00:09:26,200
لنحاول إيجاد بعض شركائه باللعب

128
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
(بيكيت)

129
00:09:30,200 --> 00:09:33,040
ماذا؟ ماذا تعنين بأن الجثة لم تصل؟

130
00:09:33,160 --> 00:09:36,120
اعترضوها أثناء نقلها
يبدو أن لديهم أمراً قضائياً

131
00:09:36,600 --> 00:09:39,240
هذا مستحيل، كيف يحصلون
على أمر قضائي بهذه السرعة؟

132
00:09:39,360 --> 00:09:40,960
لا أعرف، ربما عليك أن تسأل حبيبتك

133
00:09:41,440 --> 00:09:44,280
- حبيبة؟
- نعم، لقد تضاجعنا

134
00:09:44,400 --> 00:09:46,160
كان هذا قبل فترة طويلة، ما المشكلة؟

135
00:09:46,280 --> 00:09:48,880
ليست هناك مشكلة! ضاجع من تريد

136
00:09:49,000 --> 00:09:50,600
كلما كانوا أكثر كان هذا أروع

137
00:09:52,720 --> 00:09:55,600
لدي تقارير السموم التي أردتها

138
00:09:55,720 --> 00:09:58,080
نعم، ضعيها هناك يا عزيزتي، شكراً لك

139
00:10:01,120 --> 00:10:03,040
إذاً، هل تستمتعين بالبرنامج التدريبي؟

140
00:10:03,160 --> 00:10:05,920
- أنا أتعلم الكثير
- أكثر من اللازم باعتقادي

141
00:10:06,280 --> 00:10:08,320
وأنا ظننت أن الجثث
ستكون أكثر جزء مقرف

142
00:10:08,440 --> 00:10:11,200
- هذا مضحك، تصبحين على خير
- إذاً، عمن كانت (بيكيت) تتحدث؟

143
00:10:11,320 --> 00:10:13,360
هذا ليس من شأنك
اخلدي إلى النوم الآن

144
00:10:13,480 --> 00:10:15,480
المرأة عند الميناء، من هي؟

145
00:10:15,600 --> 00:10:17,160
لا أحد، اخلدي للنوم

146
00:10:17,280 --> 00:10:19,600
رأيت طريقة نظرتك إليها
إنها ليست أي أحد

147
00:10:19,720 --> 00:10:23,720
لا يهم من تكون
لأنني لن أراها مجدداً

148
00:10:23,840 --> 00:10:25,400
اخلدي للنوم الآن

149
00:10:28,040 --> 00:10:31,280
هل تعلم؟ إن كنت ستخفي الأسرار عني
فقد أبدأ بإخفاء الأسرار عنك أيضاً

150
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
في عمرك هذا أظنها فكرة جيدة

151
00:10:39,800 --> 00:10:41,120
(صوفيا)!

152
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
مرحباً يا (ريك)

153
00:10:49,520 --> 00:10:50,920
"(ديدلي ستورم)"

154
00:10:51,920 --> 00:10:55,280
- كيف... دخلت إلى هنا؟
- أنا من وكالة الاستخبارات

155
00:10:57,200 --> 00:10:59,600
يحولونها إلى روايات مصورة الآن؟

156
00:10:59,720 --> 00:11:03,080
نعم، أول واحدة باعت الكثير
لذا، سيقومون بواحدة أخرى

157
00:11:03,360 --> 00:11:05,080
ما رأيك؟ هل تشبهني؟

158
00:11:06,880 --> 00:11:08,200
ماذا تفعلين هنا؟

159
00:11:11,400 --> 00:11:13,280
أنت تلاحق (غايج)، صحيح؟

160
00:11:15,360 --> 00:11:17,240
لا، تم إيقافنا عن القضية، هل تذكرين؟

161
00:11:17,920 --> 00:11:19,920
كنت كاذباً أفضل

162
00:11:20,160 --> 00:11:22,400
أعرف أنكم كنتم تبحثون
عن أسماء (بلايكلي) المستعارة

163
00:11:23,720 --> 00:11:25,120
لا بأس يا (ريك)، لا أمانع

164
00:11:26,040 --> 00:11:27,680
في الواقع، أريدك في هذه القضية

165
00:11:28,360 --> 00:11:29,680
- لكن...
- أعرف ماذا قلت

166
00:11:29,800 --> 00:11:31,440
لكنني أعرف أيضاً ماذا على المحك

167
00:11:31,920 --> 00:11:34,280
جعلك تشارك أنت و(بيكيت)
لم يكن قراراً محبوباً

168
00:11:34,400 --> 00:11:37,080
وبعد ما حدث مع (بلايكلي)
كان علي اتخاذ موقف

169
00:11:37,800 --> 00:11:40,200
لكنني أعرف أنك قد تكون عميلاً مفيداً

170
00:11:41,480 --> 00:11:45,760
أعرف أنك ستستمر بالتحقيق
مهما أقول، إنها طبيعتك

171
00:11:46,360 --> 00:11:48,080
عليك أن تعرف كيف تنتهي القصة

172
00:11:50,040 --> 00:11:51,240
مثلها هي

173
00:11:53,560 --> 00:11:54,960
هل تعرف هي عن هذا؟

174
00:11:55,200 --> 00:11:56,840
حسن، هذا...

175
00:12:00,520 --> 00:12:02,280
أحببت دائماً المخاطرة

176
00:12:03,480 --> 00:12:05,560
احذر ألّا ينفجر الأمر في وجهك

177
00:12:05,680 --> 00:12:07,240
- إنها مختلفة
- حقاً؟

178
00:12:08,600 --> 00:12:10,160
أم إنك تعتقد أنها كذلك؟

179
00:12:16,400 --> 00:12:18,840
سمعت أنكم وصلتم لطريق مسدود
مع (بلايكلي) مثلنا

180
00:12:20,880 --> 00:12:23,680
ظننت أنك ربما تريد تجربة هذا

181
00:12:25,160 --> 00:12:27,880
هذا ما كان (بلايكلي) يبحث عنه
عند الميناء، وجدناها في حقيبة

182
00:12:28,000 --> 00:12:30,800
مع تذاكر طائرة ونقود
وبعض الهويات المزورة

183
00:12:31,120 --> 00:12:32,960
- أرقام حسابات مصرفية؟
- كلها من مصارف محلية

184
00:12:33,080 --> 00:12:35,640
- وحيث إن (بلايكلي) مواطن أمريكي...
- ممنوع أن تنظروا إليها

185
00:12:35,760 --> 00:12:40,120
لكن أنتم لا، وتلك الحسابات
قد تتضمن أدلة حول من وكله

186
00:12:40,720 --> 00:12:43,080
وعلى افتراض أنك ما زلت تريد
معرفة كيف تنتهي القصة...

187
00:12:50,200 --> 00:12:52,800
أبقني على إطلاع هذه المرة، و(ريك)...

188
00:12:54,280 --> 00:12:55,800
حاول ألّا تتعرض للقتل

189
00:12:57,640 --> 00:12:59,160
ما زلت معجبة بك

190
00:13:14,560 --> 00:13:15,880
أين الشابان؟

191
00:13:16,240 --> 00:13:19,640
يقومان بتمشيط حدائق لعب الشطرنج
يبحثان عن أي أحد عرف (بلايكلي)

192
00:13:19,760 --> 00:13:21,640
ولماذا لست معهما؟

193
00:13:21,760 --> 00:13:23,640
لأن سيارتي أسفل نهر (هادسون)

194
00:13:23,760 --> 00:13:26,240
و(غايتس) ترفض إصدار سيارة أخرى لي
حتى أكتب تقرير حادثة

195
00:13:26,360 --> 00:13:28,800
وهو أمر لا يمكنني فعله لأن القضية سرية

196
00:13:30,800 --> 00:13:32,320
- ماذا؟
- لا شيء

197
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
لكن هذا مثال دقيق على مسمار المحور

198
00:13:35,800 --> 00:13:39,320
قد تبقى هذه القضية غير محلولة
لأنك لا تستطيعين الحصول على سيارة

199
00:13:40,760 --> 00:13:42,120
لا تجعلني أقتلك

200
00:13:42,440 --> 00:13:46,080
إن قتلتني...
فمن سيساعدك باتباع هذا الدليل؟

201
00:13:47,640 --> 00:13:51,000
معلومات الحسابات المصرفية لـ(بلايكلي)
إنها ما كان يريده عند الميناء

202
00:13:51,120 --> 00:13:53,200
- إن تمكنا من تعقب نقوده...
- من أين حصلت عليها؟

203
00:13:55,040 --> 00:13:57,520
(صوفيا)، أتت إلى منزلي الليلة الماضية

204
00:13:57,640 --> 00:13:58,960
- ليس هكذا
- لا، بالطبع

205
00:13:59,080 --> 00:14:01,840
ماذا حدث للوغد الطائش
وغير الناضج والأناني؟

206
00:14:01,960 --> 00:14:04,080
كانت تتظاهر أمام زملائها

207
00:14:04,400 --> 00:14:09,280
(بيكيت)، إنه دليل
إنها تريدنا في القضية

208
00:14:13,160 --> 00:14:15,680
- ماذا تظن الأمر؟
- تبدو كعملية استخبارات

209
00:14:15,800 --> 00:14:17,720
وكالة الاستخبارات؟ الأمن القومي؟
وزارة الأمن الوطني؟

210
00:14:17,840 --> 00:14:19,520
الأحرف ذاتها، لكن أحرف أبجدية مختلفة

211
00:14:19,640 --> 00:14:22,280
كان لدي أصدقاء في الجيش
تطوعوا لعمليات استخباراتية

212
00:14:22,400 --> 00:14:24,800
- حقاً؟ ما رأيهم بالأمر؟
- جميعهم ماتوا

213
00:14:26,360 --> 00:14:28,520
مرحباً، هل تعرفون هذا الرجل؟

214
00:14:30,400 --> 00:14:31,880
في الواقع، أنا أعرفه

215
00:14:34,200 --> 00:14:36,520
إنه يأتي إلى الحديقة
مرتين أو ثلاث في الأسبوع

216
00:14:36,640 --> 00:14:38,720
- ويبحث عن ألعاب
- ماذا تعرف عنه؟

217
00:14:39,200 --> 00:14:44,600
إنه لاعب شطرنج مجنون
يقوم بحركات غريبة كالتضحية بالملكة

218
00:14:44,720 --> 00:14:46,320
فقط ليرى ماذا سيحدث

219
00:14:47,000 --> 00:14:49,160
- لكنه يفوز دائماً
- هل تعرف اسمه؟

220
00:14:49,280 --> 00:14:52,520
(سكوت) أو ما شابه ذلك
لكن إن أردتما أن تعرفا عنه...

221
00:14:52,640 --> 00:14:55,440
- فعليكما التحدث إلى (ياني)
- (ياني)؟ من هو (ياني)؟

222
00:14:55,560 --> 00:15:00,840
لاعب آخر، هو وهذا الرجل
كانا يمضيان وقتاً كثيراً معاً مؤخراً

223
00:15:03,000 --> 00:15:06,920
(بلايكلي) كان لديه أكثر من مليوني دولار
في 6 حسابات وكلها ليست باسمه الحقيقي

224
00:15:07,040 --> 00:15:10,720
تمت الإيداعات بواسطة
منظمات بيئية خيرية غير ربحية

225
00:15:10,840 --> 00:15:13,680
إذاً، إن كانت حسابات استشاراته السرية...

226
00:15:13,800 --> 00:15:16,760
فمن المحتمل أن إحدى تلك الدفعات
كانت لعملية (باندورا)

227
00:15:16,880 --> 00:15:18,360
بالضبط، هاتان

228
00:15:18,480 --> 00:15:20,200
إيداع بنصف مليون دولار لكل حساب

229
00:15:20,320 --> 00:15:23,520
هذه كانت قبل 3 أشهر
وهذه قبل أسبوع

230
00:15:23,640 --> 00:15:26,720
- الدفعتان الأولى والأخيرة له
- كلاهما من حسابين خارج البلاد

231
00:15:27,040 --> 00:15:28,960
لكنهما مغلقان، إنها نهاية مسدودة

232
00:15:29,160 --> 00:15:33,040
اسمعا، ربما وجدنا دليلاً حول (بلايكلي)

233
00:15:33,440 --> 00:15:36,360
قال رجل في الحديقة إنه كان يمضي الوقت
مع هذا الرجل، (يانيك سبايفي)

234
00:15:36,480 --> 00:15:38,040
بطل الشطرنج الوطني لمرتين

235
00:15:38,160 --> 00:15:40,720
والآن بروفيسور اقتصاد
في كلية العلاقات الخارجية

236
00:15:40,840 --> 00:15:42,800
- بروفيسور اقتصاد؟
- تعتقدين أن للأمر علاقة؟

237
00:15:43,960 --> 00:15:47,200
لا أعرف إن كان هذا يساعد
لكنه أيضاً مستشار لصندوق النقد الدولي

238
00:15:47,320 --> 00:15:50,680
والمجلس الاقتصادي لـ(الأمم المتحدة)
ولجنة التمويل التابعة للكونغرس

239
00:15:52,040 --> 00:15:56,160
نعم، هذا هو، لكنه قال إن اسمه
(مغريغور) وليس (بلايكلي)

240
00:15:56,360 --> 00:15:57,760
ماذا تعرف عنه؟

241
00:15:58,560 --> 00:16:00,000
كان لاعب شطرنج بارعاً

242
00:16:00,760 --> 00:16:03,360
بدا أنه يعرف كل حركة
كنت سأقوم بها قبل أن أقوم بها

243
00:16:03,480 --> 00:16:06,560
لا، أعني... شخصياً

244
00:16:08,440 --> 00:16:11,240
لم يتحدث عن حياته الشخصية

245
00:16:11,640 --> 00:16:14,400
قال الشهود إنكما أمضيتما
وقتاً طويلاً بالتحدث، عن ماذا؟

246
00:16:14,520 --> 00:16:18,560
النظرية الاقتصادية، عندما اكتشف
طبيعة عملي كانت لديه أسئلة كثيرة

247
00:16:18,680 --> 00:16:20,000
أي نوع من الأسئلة؟

248
00:16:20,640 --> 00:16:24,840
عن القوى الاقتصادية العالمية
والنماذج الاجتماعية الاقتصادية التاريخية

249
00:16:24,960 --> 00:16:27,520
كانت هناك أوقات حيث بدا
أنه يعرف أكثر مني

250
00:16:27,640 --> 00:16:31,360
- كانت لديه هواية قوية بالاقتصاد
- لا، إنها أكثر من هواية

251
00:16:32,120 --> 00:16:34,200
هل ركز على شيء بالتحديد؟

252
00:16:34,320 --> 00:16:37,480
ليس على حد علمي
لكنه كان قلقاً على الاقتصاد الأمريكي

253
00:16:37,600 --> 00:16:40,280
ولم يذكر أي عائلة أو أصدقاء؟

254
00:16:40,760 --> 00:16:42,200
- لا
- أو أين كان يتسوق؟

255
00:16:42,320 --> 00:16:44,200
أي شيء قد يشير إلى مكان سكنه؟

256
00:16:44,320 --> 00:16:47,000
لا، لكن أعتقد
أنه عاش في (يونيون سكواير)

257
00:16:47,120 --> 00:16:49,960
- لماذا تعتقد هذا؟
- بعد إحدى جولاتنا...

258
00:16:50,520 --> 00:16:52,720
اكتشفت أنني نسيت مجموعة الشطرنج
في الحديقة

259
00:16:52,840 --> 00:16:56,360
وفي طريق عودتي
رأيته يتجه إلى مبنى هناك

260
00:16:56,600 --> 00:16:58,440
هل يمكنك التعرف على هذا المبنى لنا؟

261
00:16:58,560 --> 00:16:59,880
أظن هذا

262
00:17:01,720 --> 00:17:03,360
- علي استعارة سيارتك
- حسن

263
00:17:05,800 --> 00:17:07,760
نعم، هذه شقته هنا

264
00:17:09,400 --> 00:17:12,280
لكنه قال إن اسمه (فينلي)
وليس (بلايكلي) أو (مغريغور)

265
00:17:13,440 --> 00:17:14,760
شكراً

266
00:17:17,840 --> 00:17:20,400
- عم نبحث؟
- أوراق، حواسيب

267
00:17:20,520 --> 00:17:23,720
سجلات هاتف، فواتير
أي شيء يساعدنا بمعرفة ماذا كان يخطط

268
00:17:26,320 --> 00:17:27,640
(بيكيت)؟

269
00:17:28,480 --> 00:17:29,800
أعتقد أنني وجدتها

270
00:17:42,720 --> 00:17:44,280
ماذا!

271
00:17:49,120 --> 00:17:50,520
- "مصرف استثمار (تالفان) ينهار"
- "حظر اقتصادي"

272
00:18:00,840 --> 00:18:03,800
- "أعمال شغب بسبب الضرائب"
- "انهيار الاقتصاد الأوروبي"

273
00:18:03,920 --> 00:18:07,160
- "(إيران) تغزو (العراق)!"
- "(سوريا) تهاجم (إسرائيل)"

274
00:18:07,680 --> 00:18:09,360
"(الولايات المتحدة) ترسل قوات
إلى (تايوان)"

275
00:18:09,480 --> 00:18:11,400
"(الولايات المتحدة) ترسل قوات
إلى (الشرق الأوسط)"

276
00:18:11,520 --> 00:18:13,360
"(روسيا) تهاجم (أوروبا) الشرقية"

277
00:18:16,560 --> 00:18:19,160
ما النتيجة التي يفترض
أن يتسبب بها مسمار المحور هذا؟

278
00:18:21,280 --> 00:18:22,880
نهاية بلادنا كما نعرفها

279
00:18:24,400 --> 00:18:25,800
الحرب العالمية الثالثة

280
00:18:25,920 --> 00:18:29,160
"آب 2017، (الولايات المتحدة) تستسلم
عدد الوفيات 27 مليوناً"

281
00:18:33,160 --> 00:18:36,160
لا يمكن أن يكون هذا حقيقياً
لا أحد يمكنه توقع كل هذا

282
00:18:36,720 --> 00:18:39,840
ربما لا، لكن مجموعة أناس أذكى منا
يعتقدون أنه يستطيع

283
00:18:40,000 --> 00:18:41,720
وهم مستعدون للقتل لتغطية هذا

284
00:18:45,000 --> 00:18:48,800
- وجدت نقطة ضعف مقلقة
- هنا

285
00:18:49,240 --> 00:18:52,080
- مسمار المحور مرتبط بالاقتصاد
- أعمال شغب بسبب الضرائب

286
00:18:52,200 --> 00:18:56,600
ستتسبب بأزمة ودمار
أكثر من أي شيء رأيناه

287
00:18:56,720 --> 00:18:59,760
لن تتوقف أحجار الدومينو عن السقوط

288
00:19:00,200 --> 00:19:03,200
- من هي؟
- لا أعرف، لكن هذه هي

289
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
- هي مسمار المحور
- "مسمار المحور، (باندورا)"

290
00:19:06,120 --> 00:19:09,400
أول قطعة دومينو ستقع
والتي تقود إلى حرب

291
00:19:11,680 --> 00:19:13,040
أعطيتهم المخطط

292
00:19:13,160 --> 00:19:16,040
- الذي سينهي بلادنا كما نعرفها
- "قاتل مسمار المحور تم كشفه"

293
00:19:16,160 --> 00:19:18,680
علي الاتصال بهم، عليهم أن يعرفوا

294
00:19:18,880 --> 00:19:21,360
- ضع الهاتف أرضاً
- (غايج)؟

295
00:19:21,480 --> 00:19:22,800
ضع الهاتف أرضاً الآن

296
00:19:23,520 --> 00:19:24,880
- اهربا الآن
- ماذا؟

297
00:19:25,040 --> 00:19:26,360
اهربا!

298
00:19:42,360 --> 00:19:45,240
- ظننت أنك الشرير!
- لو كنت كذلك لكنتما ميتين الآن

299
00:19:46,160 --> 00:19:47,720
- من هنا
- لا، سيارتي أمام المبنى

300
00:19:47,840 --> 00:19:49,680
إنهم يراقبون سيارتك
إن ذهبتما من هناك فستموتان

301
00:19:49,800 --> 00:19:51,360
من هناك؟ من يكونون؟

302
00:19:51,480 --> 00:19:54,280
يمكنك الحصول على إجابات
أو يمكنك البقاء حياً، إنه خيارك

303
00:20:05,120 --> 00:20:06,480
- ابقيا منبطحين!
- علينا الاتصال...

304
00:20:06,600 --> 00:20:08,520
بوسيطنا في وكالة الاستخبارات
علينا إخباره بما يحدث

305
00:20:08,640 --> 00:20:09,960
لا اتصالات

306
00:20:24,240 --> 00:20:25,640
- أين نحن؟
- في مكان آمن

307
00:20:25,760 --> 00:20:28,240
لكن ليس لدينا وقت طويل، حسن؟
كنت على الشبكة وسمعت الحديث

308
00:20:28,360 --> 00:20:30,160
مهما كان هذا، سيحدث غداً

309
00:20:30,280 --> 00:20:32,840
أنتما وصلتما إلى (بلايكلي) قبلي
من هو الهدف؟

310
00:20:32,960 --> 00:20:35,920
- لماذا قتلت (بلايكلي) و(مغراث)؟
- لم أفعل

311
00:20:40,880 --> 00:20:42,800
أرجوك، هل تريدين أن آخذ
هذا المسدس منك مجدداً؟

312
00:20:42,920 --> 00:20:45,200
- ليس لدينا وقت
- جد وقتاً

313
00:20:51,880 --> 00:20:55,840
اسمعا، كعميل يجب أن تطور
مهارات بقاء معينة، حسن؟

314
00:20:55,960 --> 00:20:59,200
وأهمها هي القدرة على معرفة
حدوث خطب ما من دون معرفة السبب

315
00:20:59,560 --> 00:21:01,040
إنه دائماً شيء صغير

316
00:21:01,160 --> 00:21:02,840
صوت تشويش بسيط في هاتف المنزل الآمن

317
00:21:02,960 --> 00:21:05,400
تأخير بسيط في التحويل
عند استخدام بطاقة الائتمان

318
00:21:06,160 --> 00:21:09,920
أو التوقفات غير المدركة في محادثاتكما
مع العميل المسؤول عنكما

319
00:21:10,360 --> 00:21:15,040
هناك خطب ما، وإن لم تعرفا ما هو
فلن تنجيا لبقية الأسبوع

320
00:21:15,200 --> 00:21:19,200
أحدهم يحاول جعل العالم يقع في حرب
ويريدونني أن أتحمل اللوم

321
00:21:19,320 --> 00:21:21,120
لكن هذين الأمرين لن يحدثا

322
00:21:21,960 --> 00:21:24,160
أريدكما أن تخبراني ما اسم الهدف

323
00:21:25,160 --> 00:21:28,040
اسمع، دعني أتصل بوسيطي
في وكالة الاستخبارات، يمكنها المساعدة

324
00:21:28,160 --> 00:21:31,680
لا، كل شيء يشير إلى أن (باندورا)
يتم تمويله...

325
00:21:31,800 --> 00:21:34,680
بواسطة مصالح صناعية عسكرية
مرتبطة بـ(أوروبا) الشرقية

326
00:21:36,040 --> 00:21:40,200
لا يمكنهم إيقاف هذه العملية
ليس من دون مساعدة من الداخل

327
00:21:40,800 --> 00:21:45,760
أيتها المحققة، ألا تدركين هذا؟
جماعتي تحاول الإيقاع بي

328
00:21:47,000 --> 00:21:50,400
ولن يتوقفوا حتى أموت
لأنني تشتيت للانتباه

329
00:21:51,080 --> 00:21:54,160
- الجميع يحاول إيقافي ولا...
- أحد يحاول إيقاف (باندورا)

330
00:21:54,680 --> 00:21:56,200
لا أحد سواي

331
00:21:57,280 --> 00:21:59,560
سأسألكما آخر مرة...

332
00:22:00,840 --> 00:22:02,240
من الهدف؟

333
00:22:15,960 --> 00:22:17,280
مرحباً يا (توماس)

334
00:22:24,080 --> 00:22:26,960
إنه أقدم احتيال في مجال الاستخبارات

335
00:22:27,120 --> 00:22:30,480
ابتكار أزمة لتتمكن من التدخل
بالوقت المناسب وإنقاذ الموقف

336
00:22:30,600 --> 00:22:33,880
(غايج) كان يخدعكما، أرادكما أن تعتقدا
أنه الشخص الطيب، أراد ثقتكما

337
00:22:34,000 --> 00:22:37,040
إذاً، لماذا سألنا من هو مسمار المحور؟
ألم يكن عليه أن يعرف؟

338
00:22:37,160 --> 00:22:40,960
كان يحمي عمليته، كان يتأكد
من مقدار ما تعرفانه قبل أن يقتلكما

339
00:22:41,080 --> 00:22:44,080
إن كنت محقة والهجوم علينا كان مدبراً
فلا يمكن أنه يعمل وحده

340
00:22:44,200 --> 00:22:46,320
- لا بد أن هناك شريكاً لـ(غايج)
- ما يعني أن الأمر لم ينته

341
00:22:46,440 --> 00:22:49,280
فرق الإطفاء لم تتمكن من احتواء الحريق
في شقة (بلايكلي)

342
00:22:49,400 --> 00:22:51,000
كل أبحاثه احترقت

343
00:22:51,720 --> 00:22:53,960
أريدك أن تتحققي منها في كل قاعدة
بيانات تعرف على الوجوه لدينا

344
00:22:54,080 --> 00:22:56,640
أريد أن أعرف من هي
وكيف يمكن لفتاة تبلغ 10 أعوام...

345
00:22:56,760 --> 00:22:58,760
أن تكون أول مسبب يؤدي إلى حرب

346
00:22:59,480 --> 00:23:01,360
- أين (غايج)؟
- في الحجز

347
00:23:08,000 --> 00:23:10,520
هل تعرف الرجل الذي
رميته من النافذة، (غاري هاربر)؟

348
00:23:11,360 --> 00:23:14,720
- كان صديقاً
- لم يكن عليك إرساله ورائي

349
00:23:17,600 --> 00:23:21,800
هل تعلم؟ لقد التقينا مسبقاً
في (برلين)

350
00:23:22,400 --> 00:23:26,800
مهمة (مانهايم)، كنت في موقع التسليم
مع الإسباني، كنتَ ماهراً

351
00:23:29,560 --> 00:23:31,160
إذاً، لمن تعمل الآن؟

352
00:23:36,520 --> 00:23:39,320
من الفتاة؟ من مسمار المحور؟

353
00:23:39,960 --> 00:23:43,480
من قام بالتخلي عني؟
من قام بالإيقاع بي؟

354
00:23:44,080 --> 00:23:47,400
تعتقد أن هناك أحداً
داخل وكالة الاستخبارات؟ جاسوس؟

355
00:23:47,520 --> 00:23:49,080
خائن؟ هل هذا ما تظنه؟

356
00:23:50,760 --> 00:23:54,280
أعتقد أنك قد تكون محقاً
وأعتقد أنه أنت

357
00:23:54,840 --> 00:23:58,120
- أنت ترتكبين غلطة
- لا، أنت وشريكك ترتكبان غلطة

358
00:23:58,240 --> 00:23:59,880
ليس لدي شريك

359
00:24:00,440 --> 00:24:04,640
الرجل الذي قتل (مغراث) و(بلايكلي)
ودفع صديقيك داخل الماء...

360
00:24:04,760 --> 00:24:07,840
الذي ينفذ عملية (باندورا)
إنه لا يعمل معي

361
00:24:09,520 --> 00:24:12,160
رأيته عند الميناء
حسب طريقة تحركه، إنه يعمل معك

362
00:24:13,480 --> 00:24:14,800
إنه من وكالة الاستخبارات

363
00:24:31,560 --> 00:24:32,920
هل أنت واثقة أنه يكذب؟

364
00:24:33,040 --> 00:24:34,840
إنه لا يظهر أي خصال سيكولوجية لهذا

365
00:24:34,960 --> 00:24:36,680
إنه مدرب على الكذب من دون خيانة نفسه

366
00:24:36,800 --> 00:24:41,320
يريد تفريقنا وجعلنا نشك ببعضنا
ثقا بي، ليس هناك جاسوس سواه

367
00:24:41,440 --> 00:24:43,480
ماذا لو كنت مخطئاً؟
ماذا لو كان يقول الحقيقة؟

368
00:24:43,600 --> 00:24:47,400
هذا غير مهم، الآن هناك شخص
يستعد لتنفيذ عملية (باندورا)

369
00:24:47,520 --> 00:24:50,320
وتلك الفتاة هي مفتاح كل شيء
علينا إيجادها

370
00:24:55,880 --> 00:24:57,640
ما زلنا لم نجد شيئاً في كل قواعد البيانات

371
00:24:57,760 --> 00:24:59,720
إنها أجنبية
قد لا تكون في قواعد بياناتنا

372
00:24:59,840 --> 00:25:01,800
ماذا عن زيها المدرسي؟
هل يمكن التعرف عليها من خلاله؟

373
00:25:01,920 --> 00:25:04,720
حاولنا، شعار المدرسة ليس واضحاً جداً
لنتمكن من التعرف عليه

374
00:25:04,840 --> 00:25:08,440
هل تصدقين هذا حقاً؟ أن قتل فتاة صغيرة
قد يؤدي لانهيار (الولايات المتحدة)؟

375
00:25:08,560 --> 00:25:09,920
أعني، يبدو هذا جنوناً

376
00:25:10,040 --> 00:25:12,240
كذلك أول مسمار المحور لـ(بلايكلي)

377
00:25:12,680 --> 00:25:16,480
طلبوا منه تطوير استراتيجية عسكرية
غير نووية تطيح بـ(الاتحاد السوفييتي)

378
00:25:16,600 --> 00:25:18,720
اتضح أن كل ما علينا فعله فقط
هو الإنفاق أكثر منهم

379
00:25:21,240 --> 00:25:24,120
علي التحقيق مع (غايج) مجدداً
يبدو أنه كل ما لدينا

380
00:25:37,080 --> 00:25:39,600
قم بإغلاق المبنى
لا أحد يغادر أو يدخل المبنى

381
00:25:43,680 --> 00:25:45,760
اتصل بـ(بيرنز)
تم إطلاق النار عليه عن قرب

382
00:25:46,040 --> 00:25:48,040
كيف لم يسمع أحد إطلاق النار؟

383
00:25:48,160 --> 00:25:53,640
الغرفة معزولة الصوت، السؤال الحقيقي...
كيف لم ير أحد شيئاً؟

384
00:25:53,760 --> 00:25:55,160
أحدهم تسلل إلى بث الفيديو

385
00:25:55,520 --> 00:25:58,920
كيف يمكن هذا؟ أنتم وكالة الاستخبارات
لديكم أكثر الحواسيب الآمنة في العالم

386
00:25:59,040 --> 00:26:01,600
هذا ممكن لأن (غايج) كان محقاً
هناك جاسوس في وكالة الاستخبارات

387
00:26:01,720 --> 00:26:03,760
- وهو في هذه الوحدة
- تم إغلاق المبنى

388
00:26:03,880 --> 00:26:06,920
- تم التأكد من وجود كل الموظفين
- كم شخصاً لديه تصريح بدخول الغرفة؟

389
00:26:07,040 --> 00:26:09,000
- 18
- سيدتي، قمت بعزل البرنامج الفرعي...

390
00:26:09,120 --> 00:26:12,720
المستخدم لتعديل الفيديو
تم وضعه في برنامج دودة لتفادي اكتشافه

391
00:26:12,840 --> 00:26:14,440
إذاً، لا طريقة لمعرفة مكان قدومه

392
00:26:14,560 --> 00:26:18,400
قد أتمكن من استخدام لوغاريتم مختزلة
لتحديد الممر الذي أخذه عبر النظام

393
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
- قد يخبرنا أين تم تحميل هذا
- يمكنك فعل هذا؟

394
00:26:20,960 --> 00:26:22,840
- يمكنني المحاولة
- افعلي هذا

395
00:26:25,640 --> 00:26:28,320
لا أعرف عم يتحدثون
لكن هذا مثير جداً

396
00:26:29,080 --> 00:26:31,040
ها هو، سأبدأ التعقب

397
00:26:36,480 --> 00:26:39,360
وجدته، هذا عنوان المنصة
حيث تم تحميل الفيروس

398
00:26:39,480 --> 00:26:40,800
لمن هي؟

399
00:26:43,800 --> 00:26:46,520
- العميل (تران)
- ماذا؟ لا

400
00:26:46,640 --> 00:26:48,840
- ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما
- انبطح أرضاً الآن!

401
00:26:48,960 --> 00:26:50,640
- انبطح!
- لحظة، إنه طعم

402
00:26:50,760 --> 00:26:52,720
المتسلل استخدم عنوان الإنترنت
إنه ليس (تران)

403
00:26:52,840 --> 00:26:54,600
- من هو إذاً؟
- الذي قام بتحميله...

404
00:26:54,720 --> 00:26:57,000
استخدام عنوان إنترنت منصة (تران)
لإخفاء هويته

405
00:26:57,120 --> 00:26:59,120
إنه بارع، لكنني أفضل

406
00:26:59,240 --> 00:27:02,080
لقد عزلت رمز دخول المستخدم
أنا أقوم بفك تشفيره الآن

407
00:27:08,880 --> 00:27:10,280
تحققي من سجل الموظفين

408
00:27:16,840 --> 00:27:18,160
(مارتن)!

409
00:27:18,280 --> 00:27:20,520
لا يا (صوف)! أنا مخلص
تعرفين أنني مخلص!

410
00:27:20,640 --> 00:27:21,960
ضع المسدس أرضاً إذاً

411
00:27:24,880 --> 00:27:26,520
- ضعه أرضاً!
- حسن

412
00:27:27,640 --> 00:27:28,960
حسن

413
00:27:30,720 --> 00:27:32,280
إن أطلقتم النار فستموت
ليبتعد الجميع الآن!

414
00:27:32,400 --> 00:27:34,080
- (مارتن)، لا تفعل، لا تفعل هذا
- ابتعدوا الآن!

415
00:27:34,200 --> 00:27:35,440
افتحيه

416
00:27:35,560 --> 00:27:36,960
(مارتن)، لا تفعل

417
00:27:37,480 --> 00:27:40,240
(مارتن)، لا تفعل!
ضع المسدس جانباً يا (مارتن)

418
00:27:40,360 --> 00:27:42,280
شكراً، لكنني أفضل البقاء حياً

419
00:27:45,080 --> 00:27:46,600
أغلقوا المصعد

420
00:27:49,200 --> 00:27:50,520
دخلت

421
00:27:52,160 --> 00:27:53,640
استعدوا، سأعيده للأسفل

422
00:28:13,720 --> 00:28:15,280
- من المستحيل أنه أمكنك أن تعرفي
- حقاً؟

423
00:28:15,400 --> 00:28:19,160
عندما سمعنا عن (باندورا) أول مرة
(دانبيرغ) وجد كل الروابط

424
00:28:19,280 --> 00:28:21,560
هو الذي تعقبها إلى (غايج)

425
00:28:21,720 --> 00:28:23,560
كل هذا كيلا نقترب منه

426
00:28:24,000 --> 00:28:26,080
حتى إنه حاول إقناعي بالتخلص منكما

427
00:28:27,080 --> 00:28:30,760
والأسوأ من هذا، ربما لا يعمل وحده

428
00:28:33,040 --> 00:28:35,680
الآثار المترتبة على (باندورا) كبيرة

429
00:28:35,800 --> 00:28:40,520
لا أفهم لماذا واحد منا
يحاول توريط البلاد أو العالم في حرب

430
00:28:40,720 --> 00:28:43,120
النقود، العقيدة، لا شيء من هذا منطقي

431
00:28:43,240 --> 00:28:45,800
الدافع ليس مهماً
المهم هو إيقاف (باندورا)

432
00:28:45,920 --> 00:28:47,920
قال (غايج) إنه التقط حديثاً
قال إن هذا سيحدث غداً

433
00:28:48,040 --> 00:28:50,480
سمعنا الأمر ذاته
ما يعني أنه لا وقت لدينا

434
00:28:50,840 --> 00:28:52,200
علينا إيجادها

435
00:28:52,320 --> 00:28:55,960
لا بد أن هناك شيئاً فاتنا
تفصيل ما سيساعدنا بمعرفة من تكون

436
00:28:56,360 --> 00:28:59,600
تحققنا منها في كل قاعدة بيانات لدينا
بحثنا في كل شيء

437
00:28:59,760 --> 00:29:04,560
ليس كل شيء، أنتم تحتفظون
بخريطة طبوغرافية للأرض، صحيح؟

438
00:29:04,680 --> 00:29:07,920
- نعم، لماذا؟
- إذاً، لا تبحثوا عن الفتاة

439
00:29:08,640 --> 00:29:12,040
ابحثوا عن هذه الجبال
إن عرفنا من أين هي فسنحصر بحثنا

440
00:29:12,960 --> 00:29:15,360
أنت عبقري!

441
00:29:23,640 --> 00:29:25,000
كم سيستغرق هذا؟

442
00:29:26,240 --> 00:29:28,160
إنه عالم كبير
استبعدنا كل الجبال القاحلة

443
00:29:28,280 --> 00:29:32,680
وكل شيء تحت وفوق خط العرض 60
لكنهم يقدرون أن هذا سيستغرق 32 ساعة

444
00:29:32,800 --> 00:29:35,240
تبدو أنها ستكون ليلة طويلة
سأحضر بعض القهوة

445
00:29:39,240 --> 00:29:40,760
كان دائماً يفكر بالآخرين

446
00:29:42,920 --> 00:29:44,240
أنت معجبة به

447
00:29:45,240 --> 00:29:47,480
فعلت، في السابق

448
00:29:51,680 --> 00:29:54,000
ماذا حدث إن كنت لا تمانعين سؤالي؟

449
00:29:56,280 --> 00:29:57,600
حسن...

450
00:29:58,200 --> 00:30:05,600
هل قابلت أحداً و...
كان لديك انجذاب شديد فوراً؟

451
00:30:06,560 --> 00:30:10,320
ذلك التوتر؟
نحن قاومناه لأشهر ثم...

452
00:30:13,200 --> 00:30:15,160
ثم لم نستطع تحمله أكثر

453
00:30:18,880 --> 00:30:23,240
لكن بعد هذا، كأن ذلك التوتر
كان كل ما لدينا

454
00:30:23,360 --> 00:30:29,280
ومن دونه، كل ما بقي كان...
الأمور التي أفقدتنا صوابنا بشأن بعضنا

455
00:30:29,960 --> 00:30:34,520
- أعني، تعرفين كيف قد يكون
- نعم، أعرف

456
00:30:37,440 --> 00:30:39,760
أتمنى أحياناً لو أننا لم نتضاجع

457
00:30:43,280 --> 00:30:45,160
لو بقيت تلك اللهفة بيننا

458
00:30:49,240 --> 00:30:52,680
حتى كوب القهوة مكتوب عليه
"وكالة الاستخبارات"، هذا رائع!

459
00:30:53,120 --> 00:30:55,200
إن أنقذنا العالم
فربما سأدعك تحتفظ بواحد

460
00:30:55,840 --> 00:30:57,160
إنه حافز

461
00:31:20,000 --> 00:31:20,920
"تحديد تطابق"

462
00:31:29,000 --> 00:31:33,280
الصورة الطبوغرافية تماثل منطقة
في إقليم (تشجيانغ) خارج مدينة (هانغتشو)

463
00:31:33,400 --> 00:31:36,800
- إنها قرب (شانغهاي)
- اعرض كل شعارات الأزياء المدرسية هناك

464
00:31:39,760 --> 00:31:42,400
لحظة، أعلى الزاوية اليمنى
إنها باللون ذاته

465
00:31:42,520 --> 00:31:45,360
مدرسة (شانغهاي) 12 للفتيات
هل لديهم موقع إلكتروني؟

466
00:31:45,480 --> 00:31:47,840
إنه محمي بكلمة سر
أفك التشفير الآن

467
00:31:48,280 --> 00:31:50,640
تسلل إلى أرشيف الصور لديهم
واستخدم برنامج التعرف على الوجوه

468
00:31:53,160 --> 00:31:54,960
اعرض الصورة وقم بالمقارنة

469
00:31:55,720 --> 00:31:58,000
- وجدتها، (ميا غانغهونغ)
- ماذا نعرف عنها؟

470
00:31:58,640 --> 00:32:02,640
ليس الكثير، فقط أنها ابنة
(جانغ) و(بي هو غانغهونغ)

471
00:32:02,760 --> 00:32:04,960
- (جانغ غانغهونغ)؟
- من هو (جانغ غانغهونغ)؟

472
00:32:05,080 --> 00:32:08,440
إنه رجل أعمال صيني
له علاقات قوية بوزير التمويل

473
00:32:08,560 --> 00:32:12,080
- وأعضاء من الحزب الحاكم
- لماذا يتم استهداف ابنته؟

474
00:32:12,200 --> 00:32:16,920
(جانغ) قوي النفوذ، لديه نفوذ شديد
بتشكيل السياسة الاقتصادية لحكومته

475
00:32:17,040 --> 00:32:19,880
جنى ثروته ببيع المعدات العسكرية الصينية

476
00:32:20,000 --> 00:32:22,080
أحياناً إلى أعدائنا، لكننا تركناه وشأنه

477
00:32:22,200 --> 00:32:25,440
لأنه كان يدعم شراء (الصين)
للديون الأمريكية

478
00:32:25,560 --> 00:32:29,160
إن قتل أحد (جانغ)
فلن يتغير الكثير

479
00:32:29,280 --> 00:32:33,280
لكن إن تم قتل ابنته
في محاولة اغتيال فاشلة...

480
00:32:33,400 --> 00:32:36,080
وتمكن الصينيون من تعقب هذا
للحكومة الأمريكية؟

481
00:32:36,200 --> 00:32:39,640
- الأثر الذي أدى إلى (غايج)
- من المنطقي أن يستخدم (جانغ) نفوذه...

482
00:32:39,760 --> 00:32:43,040
لينهي شراء (الصين) للديون الأمريكية

483
00:32:43,160 --> 00:32:44,760
هذه البلاد تعيش على الإنفاق بالعجز

484
00:32:44,880 --> 00:32:47,400
- إن لم نستطع اقتراض النقود...
- فلن نتمكن من تلبية التزاماتنا

485
00:32:47,520 --> 00:32:49,920
- وستتوقف الحكومة
- وسيتم فرض إجراءات تقشف

486
00:32:50,040 --> 00:32:52,720
سنفقد قدرتنا على نشر قواتنا العسكرية
حول العالم

487
00:32:52,840 --> 00:32:56,640
ومع تحييد (الولايات المتحدة)
أعداؤنا سيتمكنون من تحقيق مصالحهم...

488
00:32:56,760 --> 00:32:59,800
- من دون مقاومة
- صحيح، وستنتشر النزاعات الإقليمية

489
00:32:59,920 --> 00:33:02,040
أي واحدة قد تؤدي بنا إلى حرب عالمية

490
00:33:02,160 --> 00:33:03,680
حرب قد لا نتمكن حتى من الفوز بها

491
00:33:03,800 --> 00:33:05,960
يسقط حجر دومينو واحد ويتغير كل العالم

492
00:33:06,080 --> 00:33:09,920
حددنا مكان (جانغ)، هو والوفد الصيني
هبطوا بمطار (جون كنيدي) قبل ساعة

493
00:33:10,040 --> 00:33:11,880
- إنه هنا؟
- لمؤتمر تجارة لـ(الأمم المتحدة)...

494
00:33:12,000 --> 00:33:13,640
في مبنى (ماكنلي)
إنهم في طريقهم إلى هناك الآن

495
00:33:13,760 --> 00:33:15,880
وسيدتي، ابنته معه

496
00:33:21,560 --> 00:33:24,000
إن اتصلت
فسيمكنني وضع فريق حماية بالانتظار

497
00:33:24,120 --> 00:33:27,360
تعتقدين أن رجال شرطتك سيتمكنون
من إيقاف عملاء استخبارات مدربين؟

498
00:33:27,480 --> 00:33:29,640
سينتهي بهم الأمر قتلى
بالإضافة لهذا إن انتشر الخبر...

499
00:33:29,760 --> 00:33:32,400
فقد يتسبب في حادثة دولية
لها عواقب وخيمة

500
00:33:32,520 --> 00:33:34,320
علينا حل المشكلة وليس القيام بواحدة

501
00:33:34,440 --> 00:33:36,640
نحن وأي جيش؟
قلت إننا لا نستطيع الوثوق بالآخرين...

502
00:33:36,760 --> 00:33:38,200
لأنهم ربما يعملون مع (دانبيرغ)

503
00:33:38,320 --> 00:33:39,920
هذا ليس مركز وكالة الاستخبارات الوحيد
في (نيويورك)

504
00:33:40,040 --> 00:33:42,840
لدي فريق ميداني آخر في طريقه
قم بإقفال المبنى حتى تسمع مني

505
00:33:42,960 --> 00:33:45,400
لا اتصالات قادمة أو خارجة، لن أخاطر

506
00:33:45,520 --> 00:33:46,840
حاضر سيدتي

507
00:33:56,040 --> 00:33:58,600
أيها العميل (كوريغن)
هذه المحققة (بيكيت) والسيد (كاسل)

508
00:33:58,720 --> 00:34:00,360
- أين الوفد؟
- يبعد 5 دقائق

509
00:34:00,480 --> 00:34:02,120
- هل أخذنا مواقعنا؟
- لدينا فرق في الردهة

510
00:34:02,240 --> 00:34:04,680
- ومراقبون في الشارع
- ماذا عن (دانبيرغ)؟

511
00:34:04,800 --> 00:34:07,440
تعرف عليه أحد الحراس
أنه دخل المبنى قبل 45 دقيقة

512
00:34:07,560 --> 00:34:11,160
لدينا فرق في كل مكان مخولة للقبض عليه
لكننا لم نتعرف بعد على شريكه

513
00:34:11,280 --> 00:34:13,920
مهما حدث، أبقوا الفتاة
على قيد الحياة، هل تفهم؟

514
00:34:14,040 --> 00:34:15,360
حاضر سيدتي

515
00:34:17,680 --> 00:34:19,200
- أين نذهب؟
- من هنا

516
00:34:30,840 --> 00:34:33,400
ماذا نفعل هنا؟
ألا يجب أن نتجه إلى الردهة؟

517
00:34:34,440 --> 00:34:35,760
(كاسل)!

518
00:34:37,400 --> 00:34:38,720
آسفة

519
00:34:45,240 --> 00:34:48,000
- ماذا تفعلين؟
- (دانبيرغ) لم يكن الجاسوس، صحيح؟

520
00:34:48,760 --> 00:34:50,080
بل أنت

521
00:34:50,920 --> 00:34:52,720
اذهب واقتل الفتاة
أنا سأتولى أمر هذين الاثنين

522
00:34:58,680 --> 00:35:01,320
- كنت أنت طوال هذا الوقت؟
- يؤسفني هذا

523
00:35:12,440 --> 00:35:14,880
لماذا تحضريننا إلى هنا إذاً؟
لماذا لم تتركينا في مبنى الوكالة؟

524
00:35:15,400 --> 00:35:19,120
لأنك لا تتوقف

525
00:35:19,760 --> 00:35:22,800
تريد معرفة القصة كلها
إن كان هناك شيء غير منطقي...

526
00:35:22,920 --> 00:35:26,240
فأنت لا تنسى الموضوع
لماذا تعتقد أنني استعنت بك؟

527
00:35:26,520 --> 00:35:29,320
- كنت أحمي العملية
- كما كنت تحاولين حماية العملية...

528
00:35:29,440 --> 00:35:32,720
- عندما قتلت (بلايكلي) و(مغراث)؟
- أنت أوقعت بـ(غايج)

529
00:35:32,920 --> 00:35:35,880
وليعمل مسمار المحور
يجب أن يلوم الصينيون الحكومة الأمريكية

530
00:35:35,960 --> 00:35:38,720
يجب أن يعود أثر العملية
إلى وكالة الاستخبارات

531
00:35:38,840 --> 00:35:40,600
وعندما أردت تغطية آثارك قمت بقتله

532
00:35:40,720 --> 00:35:43,080
إذاً، أردت بعدها شخصاً آخر
أردت (دانبيرغ)

533
00:35:44,480 --> 00:35:48,280
(صوفيا)...
الحرب العالمية الثالثة؟ لماذا؟

534
00:35:48,720 --> 00:35:52,960
لنقل إن هناك أطرافاً
سيدفعون أي شيء لإعادة تشكيل العالم

535
00:36:02,680 --> 00:36:03,840
لا أصدق هذا

536
00:36:04,720 --> 00:36:07,760
(صوفيا) التي أعرفها لن تخون بلادها
مقابل النقود أو أي شيء

537
00:36:09,960 --> 00:36:11,720
هذا شيء أخطأت به يا (ريك)

538
00:36:12,960 --> 00:36:15,480
هذه لم تكن بلدي قط

539
00:36:15,640 --> 00:36:18,560
اجثيا أرضاً الآن، كلاكما

540
00:36:26,560 --> 00:36:28,960
- لن تفلتي بهذا
- بالطبع سأفعل

541
00:36:29,360 --> 00:36:31,800
سأخبرهم كيف حاولنا إيقاف هذا
ولم نستطع

542
00:36:32,240 --> 00:36:35,560
وأنتما تعرضتما للقتل أثناء ذلك
بواسطة (دانبيرغ) بالطبع

543
00:36:36,400 --> 00:36:38,240
لا تقلقا، سأجعل موتكما يبدو بطولياً

544
00:36:39,120 --> 00:36:40,600
والدك سيكون فخوراً جداً

545
00:36:43,240 --> 00:36:45,000
- والدي؟
- لم تعتقد أنك حصلت...

546
00:36:45,080 --> 00:36:48,320
على دخول خاص لوكالة الاستخبارات
في الماضي بسبب سحرك، صحيح؟

547
00:36:55,000 --> 00:36:59,680
أنت لا تعرف، صحيح؟
أظنك لن تعرف

548
00:36:59,800 --> 00:37:01,120
لا!

549
00:37:06,680 --> 00:37:09,360
هيا، هناك نحن وحدنا والوقت ينفد

550
00:38:04,720 --> 00:38:06,920
- هل أنت بخير؟
- إنه بخير

551
00:38:07,040 --> 00:38:09,440
- إنه بخير
- هل أنت بخير يا سيدي؟

552
00:38:09,560 --> 00:38:11,560
ربما علينا الذهاب للخارج

553
00:38:25,040 --> 00:38:26,640
حول ماذا يدور الأمر باعتقادك؟

554
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
- لم يخبروك؟
- ماذا؟

555
00:38:32,440 --> 00:38:33,840
هل أخبروك أنت؟

556
00:38:33,960 --> 00:38:36,320
حالما قامت بالانقلاب ضدي
لم أستغرق طويلاً لاستيعاب ما يحدث

557
00:38:36,440 --> 00:38:40,560
لكن كل ما أمكنني فعله هو المراقبة
والانتظار حتى تقوم بحركتها

558
00:38:40,840 --> 00:38:43,440
من الصعب التصديق أنها كانت خائنة
كان كل هذا تمثيلاً

559
00:38:43,560 --> 00:38:46,600
تعتقد (لانغلي) أنها ربما عميلة نائمة
سابقة للاستخبارات السوفييتية

560
00:38:46,720 --> 00:38:48,800
وبقيت هنا
عندما انهار (الاتحاد السوفييتي)

561
00:38:48,920 --> 00:38:51,400
بقت مع وكالة الاستخبارات الأمريكية
لأنه لا مكان آخر لها لتذهب إليه

562
00:38:51,600 --> 00:38:52,920
حتى وصل عرض أفضل

563
00:38:53,040 --> 00:38:56,120
هل اكتشفتم مع من كانت تعمل؟
ومن وراء (باندورا)؟

564
00:38:56,240 --> 00:38:59,320
لا، وحتى إن عرفت
فلا يمكنني إخباركما

565
00:38:59,440 --> 00:39:00,800
أيها العميل (دانبيرغ)...

566
00:39:03,480 --> 00:39:08,520
(صوفيا) قالت شيئاً حول أن أبي
في وكالة الاستخبارات

567
00:39:08,640 --> 00:39:13,320
- هل تعرف شيئاً عن هذا؟
- يؤسفني أنني لا أعرف، آسف

568
00:39:14,360 --> 00:39:16,480
أيتها المحققة (بيكيت)، تفضلي

569
00:39:17,280 --> 00:39:19,600
جعلت جماعتنا تتولى أمر سيارتك

570
00:39:19,720 --> 00:39:21,120
سحبت سيارتي من النهر؟

571
00:39:21,240 --> 00:39:23,920
نعم، أظنك ستجدينها أفضل من الجديدة

572
00:39:24,600 --> 00:39:25,920
شكراً لك

573
00:39:26,040 --> 00:39:29,080
إنه أقل ما يمكننا فعله، اعتنيا بنفسيكما

574
00:39:41,320 --> 00:39:43,640
تعتقدين أنها كانت تقول الحقيقة
بشأن والدي؟

575
00:39:43,760 --> 00:39:47,400
أعني، هذا سيفسر لماذا اختفى كلياً

576
00:39:48,000 --> 00:39:49,440
أنا...

577
00:39:50,680 --> 00:39:52,680
أعتقد أن (صوفيا) روت أكاذيب كثيرة

578
00:39:56,680 --> 00:39:58,000
لا بد أن الأمر صعب

579
00:39:58,840 --> 00:40:02,400
أن تكتشف أنها كانت خائنة خصوصاً
بعد بناء شخصية (كلارا سترايك) عليها

580
00:40:05,680 --> 00:40:09,600
حسن... (كلارا) بدأت كـ(صوفيا)، لكن...

581
00:40:10,600 --> 00:40:14,600
انتهى بها الأمر بكونها مثلك أكثر
ذكية وشرسة ولطيفة

582
00:40:16,280 --> 00:40:19,600
أعتقد أن هذا أحد الأسباب
لانجذابي إليك... كمصدر إلهام

583
00:40:20,920 --> 00:40:24,200
هل تظنين أن الدكتور (بلايكلي)
كان محقاً بشأن مسمار المحور؟

584
00:40:24,320 --> 00:40:27,120
هل تعتقدين حقاً أننا أنقذنا العالم؟

585
00:40:27,520 --> 00:40:31,520
أعتقد أننا أنقذنا حياة طفلة صغيرة
وهذا يكفيني

