﻿1
00:00:12,040 --> 00:00:16,720
"سيطروا على (وال ستريت)
سيطروا على (وال ستريت)"

2
00:00:16,880 --> 00:00:19,760
احرص على تصوير الحشد
الذي في الخلف يا (مارك)

3
00:00:19,880 --> 00:00:22,960
لقطة أخرى للحشود الهاتفة
لقد سئمت هذه المظاهرة

4
00:00:23,440 --> 00:00:26,320
في المرة القادمة أعدك بأن نعمل تقريراً
عن عارضات الأزياء البرازيليات

5
00:00:26,440 --> 00:00:28,840
سأذكرك بوعدك هذا
حسن، لنبدأ التصوير

6
00:00:30,360 --> 00:00:31,720
حسن

7
00:00:32,520 --> 00:00:35,640
(رينغو)، إنك تفسد الصوت
اذهب إلى مكان آخر

8
00:00:38,640 --> 00:00:41,160
حسن، سنبدأ التصوير
بعد العد التنازلي 3...

9
00:00:43,040 --> 00:00:48,040
أنا الآن في ميدان (بويلان بلازا)
في اليوم الـ36 من مظاهرات السيطرة

10
00:00:48,200 --> 00:00:54,040
تجمع المئات هنا وفي مدن أخرى عبر البلاد
لاتخاذ موقف ضد ما يقولون إنه...

11
00:00:54,160 --> 00:00:56,360
الجشع والفساد

12
00:00:59,640 --> 00:01:01,160
يا للهول!

13
00:01:03,000 --> 00:01:07,720
إن كنتم انضممتم إلينا الآن فقد حدث
انفجار في الجانب الجنوبي الشرقي

14
00:01:07,840 --> 00:01:11,840
من ميدان (بويلان بلازا)، لا نعرف ما سبب
الانفجار أو إن كانت هناك إصابات

15
00:01:11,960 --> 00:01:16,120
لكن يبدو لي أن هناك أشخاصاً
لا يتحركون على الأرض

16
00:01:25,840 --> 00:01:27,360
هذا لا يصدق

17
00:01:28,880 --> 00:01:32,280
- هل تعرفين كم عدد القتلى؟
- التقرير الأولي يقول إن 5 قتلوا

18
00:01:32,400 --> 00:01:33,920
وجرح 28

19
00:01:34,440 --> 00:01:38,080
- الشرطة الفيدرالية تملأ المكان
- هذا إجراء عادي عند حدوث تفجير

20
00:01:39,600 --> 00:01:41,920
- لا شيء عادياً في هذا
- حضرة المحقق...

21
00:01:42,080 --> 00:01:44,640
- هل عرفت الشرطة من الفاعل؟
- أيعتقدون أنه هجوم إرهابي؟

22
00:01:44,760 --> 00:01:46,960
لا تعليق، عليكم التحدث
إلى المسؤول الإعلامي

23
00:01:55,720 --> 00:01:57,960
- آسف
- شرطة (نيويورك)

24
00:01:58,120 --> 00:02:02,440
شرطة (نيويورك) هناك، فرض مكتب التحقيقات
الفيدرالية سلطته على موقع الجريمة

25
00:02:04,400 --> 00:02:06,560
شكراً... هيا بنا يا (كاسل)

26
00:02:13,880 --> 00:02:15,200
هل أبعدتكما الشرطة الفيدرالية
أنتما أيضاً؟

27
00:02:15,320 --> 00:02:17,840
نعم، لم يسمحوا لنا بعبور الشريط
المحيط بموقع الجريمة، ماذا يجري؟

28
00:02:18,000 --> 00:02:20,400
(غيتس) تتحدث إلى الشرطة الفيدرالية
لمحاولة معرفة ذلك

29
00:02:20,560 --> 00:02:24,000
- ماذا نعرف عن الانفجار؟ من قام به؟
- لم يكن تفجيراً انتحارياً على الأرجح

30
00:02:24,120 --> 00:02:27,400
أحد المسعفين صديقي وقال إنه لا توجد
سترات متفجرة على أي من الجثث

31
00:02:27,520 --> 00:02:30,040
كل شيء غير
ذلك هو مجرد شائعات حالياً

32
00:02:31,000 --> 00:02:34,240
اسمعوا يا جماعة، ما زلنا نحاول
استجماع حقيقة ما حدث هنا

33
00:02:34,400 --> 00:02:37,480
لكن ما يمكنني إخباركم به هو
أن الشرطة الفيدرالية والأمن القومي...

34
00:02:37,600 --> 00:02:39,800
سيقودون هذا التحقيق

35
00:02:39,920 --> 00:02:43,080
شرطة (نيويورك) ستكون عنصراً مسانداً

36
00:02:43,280 --> 00:02:47,600
مهمتنا الأولى هي تحديد ما إذا كان أحد
الضحايا مستهدفاً لمشاركتهم في المظاهرة

37
00:02:47,720 --> 00:02:50,760
رجال الشرطة يقومون بجلب العائلات
إلى مركز الشرطة الآن لذا...

38
00:02:51,120 --> 00:02:53,800
لنذهب ونقم بمواساتهم ونؤدي وظيفتنا

39
00:02:56,520 --> 00:03:01,200
سيد (لافين)، عرفت أن أحد الضحايا
(جيسي فريدمان) كان يعمل معك

40
00:03:01,880 --> 00:03:06,000
كان أكثر من ذلك
كان صديقاً ورفيق كفاح، أتفهمين؟

41
00:03:06,400 --> 00:03:09,280
كان (جيسي) يقوم بحشد المشاركين
وحين انخفض حجم المشاركة قبل أسابيع...

42
00:03:09,400 --> 00:03:12,680
ظننت أنه حان وقت التوقف
لكن (جيسي) ذكرني بمقولتي المفضلة

43
00:03:12,800 --> 00:03:15,080
التي تتحدث عن الخطيئة بالصمت

44
00:03:15,240 --> 00:03:21,120
"الخطيئة بصمت حين يكون
علينا الاحتجاج يجعل الرجال جبناء"

45
00:03:22,000 --> 00:03:26,520
نعرف أن هذا صعب لكن ماذا كانت طبيعة
علاقة زوجك بحركة السيطرة؟

46
00:03:27,640 --> 00:03:30,200
لم يكن (مات) جزءاً منها ولا أنا

47
00:03:31,360 --> 00:03:33,440
إذاً، لماذا كنتما في (بويلان بلازا)؟

48
00:03:34,080 --> 00:03:37,400
هذه أول مرة نزور فيها المدينة
وأردنا مشاهدة أكثر ما يمكننا منها

49
00:03:38,640 --> 00:03:42,600
- أنتما سائحان؟
- صعدنا إلى سطح بناية (إمباير ستايت)

50
00:03:43,320 --> 00:03:46,800
كانت لدينا بضع دقائق إضافية
فقررنا الاطلاع على المظاهرة

51
00:03:51,040 --> 00:03:53,520
أنا و(مات) اشترينا منزلاً حديثاً

52
00:03:54,200 --> 00:03:56,160
كنا نريد إنشاء عائلة

53
00:03:57,000 --> 00:03:59,080
كانت لدينا خطط كثيرة

54
00:04:00,320 --> 00:04:02,160
ماذا سأفعل الآن؟

55
00:04:10,720 --> 00:04:13,120
- هل أنت بخير؟
- نعم

56
00:04:13,400 --> 00:04:15,720
نعم، لكن هذه القضية تؤثر في المرء

57
00:04:16,240 --> 00:04:18,200
كيف سار الأمر مع بقية العائلات؟

58
00:04:19,920 --> 00:04:23,640
أحد الضحايا كان أول فتى
في عائلته يلتحق بالجامعة

59
00:04:23,760 --> 00:04:28,880
وضحية أخرى كانت أماً لطفلين
لذا، يمكنك التوقع كيف سار الأمر

60
00:04:29,960 --> 00:04:34,400
- لا يبدو أنه تم استهداف أحد
- إذاً، كان القتل عشوائياً

61
00:04:35,360 --> 00:04:42,720
معظم ضحايانا يموتون لسبب، يكون هناك
منطق وراء الأمور ولو كان ملتوياً أحياناً

62
00:04:42,840 --> 00:04:45,760
لكن على الأقل
كان يبدو منطقياً نوعاً ما

63
00:04:45,920 --> 00:04:49,320
نعم، لكن في هذه الحالة كان هؤلاء الناس
في الوقت والمكان غير المناسبين

64
00:04:49,480 --> 00:04:53,440
ومستقبلهم وكل خططهم
تبددت في غمضة عين

65
00:04:58,600 --> 00:05:02,800
هذا يجعلك تفكر في كل الأشياء
في حياتك التي لم تعد تريد تأجيلها

66
00:05:07,080 --> 00:05:08,600
اسمعا

67
00:05:09,480 --> 00:05:11,440
القائدة تجمع القوات

68
00:05:14,960 --> 00:05:19,560
والآن بعد أن تبين أن هذا الهجوم
لم يكن يستهدف شخصاً بعينه...

69
00:05:19,760 --> 00:05:21,720
أصبح لدينا مهمة أخرى
من مكتب التحقيقات الفيدرالية

70
00:05:21,880 --> 00:05:23,920
جميعنا نعرف أين انفجرت القنبلة

71
00:05:25,040 --> 00:05:27,160
حدث ذلك هنا بجانب عمود الإنارة هذا

72
00:05:27,360 --> 00:05:31,360
حصل مكتب التحقيقات الفيدرالية على هذه
الصورة من الهاتف النقال لأحد المتظاهرين

73
00:05:32,040 --> 00:05:35,760
إنها في الموقع نفسه
تم التقاطها 47 ثانية

74
00:05:37,280 --> 00:05:38,840
قبل الانفجار

75
00:05:39,080 --> 00:05:45,000
هذا يعني شيئاً واحداً، قام أحدهم
بوضع القنبلة هنا خلال الـ47 ثانية تلك

76
00:05:45,720 --> 00:05:50,520
مهمتنا هي استجواب كل الشهود
الذين كانوا موجودين في ميدان (بويلان بلازا)

77
00:05:50,680 --> 00:05:55,400
إننا نبحث عن أي شخص رأى ما حدث
عند عمود الإنارة هذا قبل الانفجار

78
00:05:55,520 --> 00:05:59,400
سيدتي، هناك أكثر من 300 اسم على هذه
القائمة، كيف تنصحين بأن نقوم بذلك؟

79
00:05:59,560 --> 00:06:01,320
نعمل مناوبات أكثر

80
00:06:01,520 --> 00:06:05,960
شخص ما على تلك القائمة شاهد
القنبلة تزرع خلال تلك الـ47 ثانية

81
00:06:06,240 --> 00:06:09,520
إن وجدنا ذلك الشخص
فسنجد من قام بالتفجير

82
00:06:23,120 --> 00:06:24,760
شكراً على وقتك

83
00:06:27,200 --> 00:06:29,000
لم يكن ذلك مفيداً

84
00:06:29,160 --> 00:06:31,720
نعم، بدأت أشعر بوجود نمط مكرر

85
00:06:33,320 --> 00:06:36,120
المرأة التالية تقول إنها كانت
وسط كل شيء

86
00:06:36,640 --> 00:06:39,680
كنا هنا، شعرت بأن القنبلة
انفجرت بجانبنا

87
00:06:39,800 --> 00:06:41,520
- من أنتم؟
- أنا وأختي (ناديا)

88
00:06:41,640 --> 00:06:44,000
إنها تنتظر في الخارج
هل أذهب وأناديها؟

89
00:06:44,120 --> 00:06:46,400
لا، من الأفضل أن نتحدث على انفراد

90
00:06:46,520 --> 00:06:48,600
هل كنتما تشاركان في المظاهرات؟

91
00:06:48,800 --> 00:06:50,720
هل أبدو من الـ99 بالمئة؟

92
00:06:50,880 --> 00:06:54,680
لا، كنا خارجتين من متجر تجهيزات زفاف
في الميدان، (ناديا) ستتزوج في حزيران

93
00:06:54,800 --> 00:06:57,000
هل لاحظت أحداً
يقف بقرب عمود الإنارة؟

94
00:06:57,680 --> 00:07:00,800
- لا أظن ذلك
- حسن، أريد منك إخبارنا بكل شيء

95
00:07:00,920 --> 00:07:03,920
تتذكرينه من الوقت السابق للانفجار
مباشرة بدءاً من مكان وجودكما

96
00:07:04,080 --> 00:07:07,280
كنا عند شاحنة بيع القهوة
نحاول أن نقرر خطوتنا التالية

97
00:07:07,720 --> 00:07:11,000
تعبت من التسوق يا (ناديا)
لقد جربت 11 ثوباً

98
00:07:11,120 --> 00:07:13,480
كلها جعلتني أبدو كحبة مارشملو
علينا مواصلة البحث

99
00:07:13,600 --> 00:07:15,440
ألا يمكننا البحث من البيت عبر الإنترنت؟

100
00:07:15,600 --> 00:07:19,040
- لن أشتري ثوب زفافي عبر الإنترنت
- ذلك لإعطائنا أفكاراً فقط

101
00:07:19,160 --> 00:07:23,080
علينا إعادة استجماع أفكارنا
أنت قريبة جداً من أن تصبحي عروساً شرسة

102
00:07:23,200 --> 00:07:26,560
قد أرتدي الجينز في زفافي
وقد أستأجر فرقة ذلك الرجل

103
00:07:27,080 --> 00:07:30,280
- هذه لي، أعدها
- هل تتخيلين...

104
00:07:30,400 --> 00:07:33,440
تباً! انتبه وأنت تسير، هذه...

105
00:07:34,040 --> 00:07:37,360
قوة الانفجار أسقطتنا أرضاً
كاد الناس يسحقون (ناديا) بأرجلهم

106
00:07:37,480 --> 00:07:40,320
مهلاً، هلا تعودين إلى الرجل
الشرق أوسطي الذي يحمل الصندوق

107
00:07:40,440 --> 00:07:43,000
قلت إنه كان متعرقاً ومتوتراً؟

108
00:07:43,400 --> 00:07:45,600
- هل كان يتجه إلى عمود الإنارة؟
- نعم

109
00:07:46,520 --> 00:07:48,840
هل تتذكرين وجهه بشكل كاف
لمساعدتنا في رسم صورة له؟

110
00:07:49,680 --> 00:07:52,480
(ويست سايد والي)
يعود بناءً على الطلب الشعبي

111
00:07:52,600 --> 00:07:55,040
أرجوك يا (كوجاك)
تعرف أنني أفضّل اسم (ويست سايد)

112
00:07:57,080 --> 00:07:58,800
(ويست سايد) إذاً

113
00:07:59,320 --> 00:08:01,080
هل رأيت هذا الرجل في الميدان؟

114
00:08:01,240 --> 00:08:04,840
لا، الرجل ليس مألوفاً
هناك أشخاص كثيرون ووجوه كثيرة

115
00:08:05,000 --> 00:08:07,840
وأيضاً، أنا كنت هنا، ذلك مكاني المعتاد
وليس بجانب حافلة القهوة

116
00:08:07,960 --> 00:08:11,720
- لا أحب الرائحة
- إذاً كنت على بعد 50 قدماً من القنبلة

117
00:08:11,880 --> 00:08:13,480
هل كنت ترى عمود الإنارة بوضوح؟

118
00:08:13,600 --> 00:08:16,720
لا يا رجل، وأنت تعرف
أنني أحاول مساعدة القانون دائماً

119
00:08:16,880 --> 00:08:21,360
هل لاحظت شيئاً غير عادي في اللحظات
السابقة للانفجار؟ أي شخص مريب؟

120
00:08:21,520 --> 00:08:25,320
"سيطروا على (وال ستريت)
سيطروا على (وال ستريت)"

121
00:08:25,840 --> 00:08:28,040
في الواقع، لقد لاحظت

122
00:08:40,840 --> 00:08:42,480
نحن جاهزون

123
00:08:50,920 --> 00:08:55,120
توقف، دعني أفهم هذا
رأيت (بيتهوفن)...

124
00:08:55,240 --> 00:08:58,240
الموسيقار الذي مات قبل 200 عام
خلال النهار في (بويلان بلازا)؟

125
00:08:58,360 --> 00:09:01,920
نعم، ولا بد أن ذلك الوغد
شبه الأصم هو وراء كل ما حدث

126
00:09:04,040 --> 00:09:06,680
(ويست سايد)
هل تتعاطى أدوية من أي نوع؟

127
00:09:07,800 --> 00:09:09,120
لا أرى علاقة هذا بالأمر

128
00:09:09,240 --> 00:09:11,600
كيف تقولين إنه ليس لدينا أدلة؟
ماذا عن الرجل الشرق أوسطي؟

129
00:09:11,720 --> 00:09:13,480
استجوبناه، إنه بريء

130
00:09:13,600 --> 00:09:16,400
نعم، الصندوق الذي كان يحمله
مملوء بالطعام الصيني

131
00:09:16,520 --> 00:09:17,880
أكثر شيء خطر فيه كان ملح الصوديوم

132
00:09:18,000 --> 00:09:22,520
الحقيقة أننا استجوبنا 94 شخصاً
ولم نجد شيئاً

133
00:09:22,640 --> 00:09:24,760
ليس هذا ما كنت أرجو سماعه

134
00:09:24,880 --> 00:09:27,480
خاصة بعد أن أرسل
مكتب التحقيقات الفيدرالية هذه

135
00:09:27,880 --> 00:09:31,000
تم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية لموقعين
آخرين للمظاهرة في (نيويورك) قبل ساعة

136
00:09:31,120 --> 00:09:34,560
"تم تحذيركم لإيقاف المظاهرات
ولم تصغوا إلينا، عليكم الإصغاء الآن"

137
00:09:34,680 --> 00:09:37,320
"وإلا فسيكون تفجير اليوم
هو البداية فقط"

138
00:09:37,720 --> 00:09:41,040
- سيهاجم مظاهرة أخرى
- الشرطة الفيدرالية تتكتم على هذا

139
00:09:41,200 --> 00:09:47,360
لكن الوقت يداهمنا وتقولان لي إننا لم نقترب
من القبض على هذا الرجل بعد؟

140
00:09:47,480 --> 00:09:52,320
سيدتي، شخص ما على هذه القائمة رأى ما
حدث بالضبط خلال الـ47 ثانية تلك

141
00:09:52,440 --> 00:09:56,120
لكن المشكلة هي أنه موجود ضمن هؤلاء
الأشخاص الذي لم يروا شيئاً

142
00:09:56,240 --> 00:09:58,720
هذا أشبه بالبحث عن إبرة في كومة قش

143
00:10:00,480 --> 00:10:02,880
أفهم أن لديكما اقتراحاً لتعديل ذلك

144
00:10:03,960 --> 00:10:06,600
إن سمحت لنا الشرطة الفيدرالية بالاطلاع
على كل مقاطع الفيديو التي تم تصويرها

145
00:10:06,720 --> 00:10:09,320
في الميدان فقد نستطيع تحديد
من كان أقرب شخص لمكان الانفجار

146
00:10:09,440 --> 00:10:11,680
وسنبدأ بترتيب المقابلات حسب الأولوية

147
00:10:12,520 --> 00:10:17,520
حسن، سأذهب إلى هناك وأفعل ما في وسعي
وإن لم ينفع ذلك فسنجرب الخطة البديلة

148
00:10:17,680 --> 00:10:20,560
في الوقت الراهن
تابعا العمل على القائمة

149
00:10:22,560 --> 00:10:25,320
لا تبدو متفائلة
بالحصول على مقاطع الفيديو

150
00:10:25,640 --> 00:10:29,680
أتعرفين؟ الشهود الأقرب لمكان الانفجار
ليسوا على قائمتنا

151
00:10:31,640 --> 00:10:34,240
لعل الأموات يحكون القصص فعلاً

152
00:10:35,200 --> 00:10:38,320
رأيت صحفياً في قاعة الاستقبال
دعوا رجال الأمن يخرجونه من هنا

153
00:10:38,440 --> 00:10:40,440
لا أريد أن يزعج عائلات الضحايا

154
00:10:41,800 --> 00:10:45,800
تسرني رؤية وجوه مألوفة، كانت الشرطة
الفيدرالية تحيط بي طوال الليل

155
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
- كلهم من الانفجار؟
- لم يحظوا بفرصة

156
00:10:49,120 --> 00:10:52,240
إن أردتما معرفة سبب الوفاة
فهي إصابات كليلة عديدة

157
00:10:52,360 --> 00:10:55,960
في الواقع، نتساءل إن كان ثمة شيء
على الجثث قد يقودنا إلى الفاعل

158
00:10:56,080 --> 00:10:58,320
هذا ممكن، هذا (جيسي فريدمان)

159
00:10:58,480 --> 00:11:00,280
كان يعمل على حشد الناس
للمشاركة في حركة السيطرة

160
00:11:00,400 --> 00:11:05,440
كما كان أقرب الأشخاص للانفجار ووجدنا
قطعاً من هذا مزروعة في كل أنحاء جلده

161
00:11:05,560 --> 00:11:07,600
- قماش أزرق؟
- قال المختبر إنه قماش قنب

162
00:11:07,720 --> 00:11:10,880
كما وجدوا بقايا مواد متفجرة عالية
التركيز عليها

163
00:11:11,000 --> 00:11:13,160
قماش القنب كان جزءاً من الشيء
الذي كان يحتوي على القنبلة

164
00:11:13,280 --> 00:11:15,400
- على ما يبدو
- كيس قماشي أو حقيبة

165
00:11:15,520 --> 00:11:18,440
هذا تقدم كبير، يعني أننا نبحث
عن شخص كان يحمل حقيبة زرقاء

166
00:11:19,000 --> 00:11:21,920
- لنذهب ونخبر الكابتن (غيتس)
- هلا تعذرينني للحظة فقط

167
00:11:23,880 --> 00:11:25,320
نعم، بالتأكيد

168
00:11:31,040 --> 00:11:33,520
مرحباً عزيزتي، كيف حالك؟

169
00:11:34,040 --> 00:11:38,560
- احتجت إلى استراحة لبضع لحظات فقط
- تبدين مرهقة، منذ متى أنت هنا؟

170
00:11:39,040 --> 00:11:41,240
لا أعرف، الوضع جنوني

171
00:11:42,040 --> 00:11:44,240
كنت أقوم بفهرسة
الممتلكات الشخصية للضحايا

172
00:11:45,320 --> 00:11:48,120
- هذا ليس سهلاً
- لا بأس

173
00:11:48,800 --> 00:11:53,200
ثم رأيت أن إحداهن كانت ترتدي سواراً
من الخرز صنعه طفل

174
00:11:53,360 --> 00:11:56,520
إنه يشبه السوار الذي صنعته لك
في عيد الأب حين كنت في السادسة

175
00:11:57,680 --> 00:12:00,600
- هل تتذكره؟
- أتذكره؟ ما زال لدي

176
00:12:03,240 --> 00:12:06,760
- تعالي، لنذهب إلى البيت
- لا، علي البقاء، هناك عمل كثير

177
00:12:06,880 --> 00:12:08,520
- سيكون هنا في الغد
- قالت الدكتورة (باريش)...

178
00:12:08,640 --> 00:12:11,600
- إن علي إنهاء كل هذا قبل...
- ستقول لك (ليني) الشيء نفسه

179
00:12:14,560 --> 00:12:16,160
لنخرج من هنا

180
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
- "حسن، لنبدأ التصوير"
- "حسن"

181
00:12:28,320 --> 00:12:30,600
"كانت هذه مراسلتنا الشابة (ليان ويست)
على وشك تقديم تقرير مباشر"

182
00:12:30,720 --> 00:12:34,120
"من (بويلان بلازا) بالأمس
وبعد لحظات وقعت المأساة"

183
00:12:34,400 --> 00:12:38,440
"نحذركم من أن بعض الصور التي سنعرضها
قد تكون مزعجة لبعض المشاهدين"

184
00:12:38,600 --> 00:12:44,440
"تجمع المئات هنا وفي مدن أخرى عبر البلاد
لاتخاذ موقف ضد ما يقولون إنه..."

185
00:12:44,560 --> 00:12:46,680
"الجشع والفساد"

186
00:12:49,920 --> 00:12:51,480
"يا للهول!"

187
00:12:51,600 --> 00:12:54,480
"حتى الآن لم يتم تحديد
مشتبه فيهم في الانفجار"

188
00:12:54,760 --> 00:12:56,800
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

189
00:12:56,920 --> 00:13:00,200
إذاً، كيف حال ابنتنا؟

190
00:13:00,440 --> 00:13:05,720
إنها في الطابق العلوي نائمة في سريرها
ليته يمكنني إبقاؤها هناك

191
00:13:07,240 --> 00:13:11,760
عزيزي، هل تساءلت يوماً لمَ لم أزرك
في قسم الشرطة في أول عام من عملك هناك؟

192
00:13:11,880 --> 00:13:13,720
لطالما ظننت أن السبب
هو الإنارة القوية

193
00:13:14,560 --> 00:13:19,240
كنت آخذ ذلك بعين الاعتبار
لا، ظننت أنني لو رأيتك...

194
00:13:19,400 --> 00:13:24,640
تتصرف كشرطي فسأبدأ
بالتفكير فيك كشرطي وقد...

195
00:13:24,840 --> 00:13:27,680
كان ذلك يسبب لي
مختلف أنواع الكوابيس

196
00:13:28,400 --> 00:13:31,000
- كيف تجاوزت ذلك؟
- في النهاية أدركت...

197
00:13:31,120 --> 00:13:35,120
أن الأبناء يتخذون قرارات لا تعجبنا
إنها سنة الحياة

198
00:13:35,960 --> 00:13:40,160
إن كان الانفجار يثبت شيئاً فهو أن الأمور
السيئة ستحدث مهما فعلت

199
00:13:41,080 --> 00:13:43,200
الغد ليس مضموناً لأحد

200
00:13:45,000 --> 00:13:48,800
إذاً، ماذا تخطط أن تفعل
بشأن هذا الإدراك؟

201
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
- ماذا تقصدين؟
- تعرف ماذا أقصد

202
00:13:51,120 --> 00:13:55,400
(ريتشارد)، إلى متى ستماطل
قبل أن تخبر (بيكيت) بحقيقة شعورك

203
00:13:55,520 --> 00:14:00,080
أعني وهي واعية وليست مستلقية
على الأرض مع رصاصة في صدرها

204
00:14:00,200 --> 00:14:02,840
- أنت لا تفهمين الأمر
- تقول إن الأمر معقد

205
00:14:03,520 --> 00:14:06,880
إلا أنه ليس كذلك، الأمر ليس معقداً

206
00:14:08,480 --> 00:14:11,800
الغد ليس مضموناً لأحد، صحيح؟

207
00:14:12,240 --> 00:14:16,840
ألن يكون من الأفضل أن تخبرها
ولو لم يكن الوقت مناسباً من ألا تخبرها أبداً؟

208
00:14:20,120 --> 00:14:22,000
ماذا لو لم تكن مستعدة؟

209
00:14:22,840 --> 00:14:24,880
إذاً فلن تكون مستعدة أبداً

210
00:14:25,280 --> 00:14:27,000
عندئذ تمضي بحياتك

211
00:14:35,840 --> 00:14:39,120
- مرحباً
- مرحباً! شكراً

212
00:14:39,320 --> 00:14:41,760
- أيمكنني التحدث إليك للحظة؟
- نعم، ما الأمر؟

213
00:14:43,440 --> 00:14:45,160
كنت أفكر...

214
00:14:45,680 --> 00:14:47,760
حول الضحايا و...

215
00:14:48,440 --> 00:14:51,320
كل الفرص التي لن يحظوا بها

216
00:14:54,760 --> 00:14:57,440
ولا أريد أن يحدث ذلك

217
00:14:59,440 --> 00:15:01,840
- كنت...
- (بيكيت)

218
00:15:03,560 --> 00:15:05,080
وجدنا شيئاً

219
00:15:06,440 --> 00:15:09,560
لا بأس، يمكنني تأجيل ذلك
إلى ما بعد انتهاء القضية

220
00:15:17,640 --> 00:15:21,040
- هل حصلت على الفيديو من الميدان؟
- ليس بعد، لكن ما لدي هنا أفضل منه

221
00:15:21,200 --> 00:15:25,680
بيانات من ناقلات لاسلكية ترينا الهواتف
النقالة التي تشغل نظام التعقب في الميدان

222
00:15:26,680 --> 00:15:29,440
هذا هو الميدان بالأمس الساعة 4:32
قبل الانفجار مباشرة

223
00:15:29,560 --> 00:15:32,560
كل نقطة حمراء تمثل
موقع نظام تعقب لهاتف معين

224
00:15:33,120 --> 00:15:36,680
- كيف حصلتم على هذا؟
- طلبت خدمة من صديق في الأمن القومي

225
00:15:36,840 --> 00:15:40,120
- إنه صديق رائع
- إن كانت النقاط الحمراء تمثل الهواتف...

226
00:15:40,240 --> 00:15:43,360
- فهل يمكننا معرفة أصحابها؟
- هذه هي الفكرة من الأمر

227
00:15:43,920 --> 00:15:46,560
هذا يظهر لنا من كان الأقرب إلى الانفجار
وهكذا نحدد الشهود

228
00:15:46,680 --> 00:15:48,880
يمكن أيضاً أن يرينا موقع كل شخص
في الوقت الحقيقي

229
00:15:49,120 --> 00:15:51,040
قدّم الوقت إلى 4:32

230
00:15:54,400 --> 00:15:57,640
- "أنتم فيروسات"
- "لقد جربت 11 ثوباً"

231
00:15:58,480 --> 00:16:01,560
"ما يقولون إنه الجشع والفساد"

232
00:16:01,800 --> 00:16:05,720
- النقاط التي اختفت تشير للانفجار
- مهلاً، هل رأيتم ذلك؟ كان...

233
00:16:06,480 --> 00:16:09,680
قبل انفجار القنبلة مباشرة
هلا تعيده للوراء 10 ثوان؟

234
00:16:14,480 --> 00:16:17,280
تلك النقطة هناك
قبل الانفجار مباشرة

235
00:16:17,440 --> 00:16:19,280
إنها تتجه إلى موقع الانفجار

236
00:16:20,200 --> 00:16:23,000
وتنتظر لحظة ثم تبتعد بسرعة

237
00:16:23,440 --> 00:16:25,160
أرنا ذلك مرة أخرى

238
00:16:29,720 --> 00:16:32,240
- ذلك هو المفجر
- سأقوم باستخراج هويته

239
00:16:34,760 --> 00:16:38,040
- الهاتف مسجل باسم (أندرو هاينز)
- أخبرني أين هو الآن

240
00:16:42,320 --> 00:16:46,000
لا توجد إشارة تعقب، إما أن بطاريته
نفدت أو أن هاتفه مغلق

241
00:16:46,160 --> 00:16:48,640
مهلاً، اسم (هاينز) مألوف

242
00:16:53,240 --> 00:16:55,800
جاء إلى قسم الشرطة
قبل 20 دقيقة للاستجواب

243
00:16:56,680 --> 00:16:58,520
المفجر موجود في البناية

244
00:17:00,800 --> 00:17:03,240
تم تفتيش جسده بالكامل
لا يحمل أسلحة أو متفجرات

245
00:17:03,360 --> 00:17:06,600
- ما زال يظن أنه موجود هنا كشاهد؟
- قلنا له إن التفتيش روتيني

246
00:17:06,720 --> 00:17:09,560
إذاً، هذا هو (أندرو هاينز)، ما قصته؟

247
00:17:09,720 --> 00:17:13,000
إنه مناهض لحركة السيطرة
نظم مظاهرات مضادة

248
00:17:13,120 --> 00:17:17,400
إنه يعترض تجمعاتهم، حتى إنه وزع
منشورات تدعو لإيقافها بأي شكل

249
00:17:17,520 --> 00:17:21,200
إنه يقرن أقواله بالأفعال فهو مشتبه فيه في
تفجير مكاتب لمنظمة (غرين بيس) قبل أعوام

250
00:17:21,320 --> 00:17:23,680
- هل وجدتم شيئاً في منزله؟
- نعم، دليل دامغ

251
00:17:24,080 --> 00:17:26,440
وجد رجال الشرطة
وصولات لمقهى إنترنت يرتاده

252
00:17:26,560 --> 00:17:28,720
وتم تعقب رسائل التهديد الإلكترونية
ووجد أنها أرسلت من ذلك المقهى

253
00:17:28,840 --> 00:17:30,560
من بيانات الدخول الخاصة بـ(هاينز)
إنه الفاعل

254
00:17:30,720 --> 00:17:33,480
إذاً كيف يأتي إلى هنا بكل هدوء؟

255
00:17:33,600 --> 00:17:36,640
تخميني هو أنه فخور بما فعله
ويتوق إلى إخبار أحد بذلك

256
00:17:36,760 --> 00:17:39,680
إذاً، لنعطه الفرصة لفعل ذلك

257
00:17:41,720 --> 00:17:44,640
مرحباً سيد (هاينز)
أنا المحققة (كيت بيكيت)

258
00:17:44,800 --> 00:17:47,200
- شكراً لمجيئك
- أخيراً جلبتموني إلى هنا

259
00:17:47,320 --> 00:17:52,800
إن كان علي التعامل مع مثيري المشاكل
أولئك فعلي فعل شيء كبير

260
00:17:52,920 --> 00:17:57,040
- نعم، لا ألومك
- مفكرة حرة، أحترم هذا

261
00:17:57,720 --> 00:18:00,800
كما تعرف، بعيداً عن مشاعري الشخصية
علي التحقيق في هذا الحادث

262
00:18:00,920 --> 00:18:03,800
نعم، عليك القيام بوظيفتك، أفهم هذا

263
00:18:03,920 --> 00:18:09,400
بالضبط، علي أن أطرح عليك بعض الأسئلة
حول ما رأيته قبل التفجير مباشرة

264
00:18:09,520 --> 00:18:12,280
بدءاً من مكان وجودك

265
00:18:14,720 --> 00:18:17,920
كنت... كنت هنا

266
00:18:19,480 --> 00:18:22,200
إذاً، على بعد 100 قدم تقريباً
من موقع التفجير؟

267
00:18:22,320 --> 00:18:24,560
- نعم
- وماذا كنت تفعل هناك؟

268
00:18:24,680 --> 00:18:26,560
كنت أتعرض للمضايقة

269
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
أيها النمرود، خذ، ثقّف نفسك

270
00:18:29,840 --> 00:18:32,480
اقرأ هذا، أنت أيها المتحمس...

271
00:18:33,000 --> 00:18:36,520
دعك من إثارة الشفقة على نفسك
وجد وظيفة، قم بإعالة نفسك

272
00:18:36,720 --> 00:18:39,880
مرحباً، إنني أتحدث إليك
هل يمكنك أن تأخذ...

273
00:18:40,800 --> 00:18:42,880
- ما مشكلتك؟ ألا يعجبك كلامي؟
- آسف

274
00:18:43,560 --> 00:18:46,720
- ألا يمكنك مواجهة الحقيقة؟
- عفواً، دعني أستوضح الأمر، إذاً...

275
00:18:46,840 --> 00:18:49,040
كنت تتجادل مع المتظاهرين
حتى انفجرت القنبلة؟

276
00:18:49,160 --> 00:18:51,240
نعم، كنت أحاول مواجهتهم بالواقع

277
00:18:51,480 --> 00:18:55,320
إنهم يتظاهرون ضد الشركات الجشعة
من يظنون أنه يوجد وظائفهم؟

278
00:18:55,440 --> 00:19:00,640
إنهم مجموعة من المنافقين المرفهين
نصفهم لا يعرفون ضد من يتظاهرون

279
00:19:00,760 --> 00:19:03,200
صحيح، وإيقاف ذلك
سيكون خدمة للبلاد

280
00:19:10,480 --> 00:19:12,720
نعم، ستكون هذه أولى أولويات
أي وطني حقيقي

281
00:19:12,840 --> 00:19:14,680
- وأنت وطني حقيقي؟
- هذا صحيح

282
00:19:14,800 --> 00:19:18,400
ولهذا زرعت تلك القنبلة في الميدان
للدفاع عن البلد التي تحبها؟

283
00:19:24,320 --> 00:19:25,800
ماذا تقصدين؟

284
00:19:25,960 --> 00:19:29,480
أرجوك يا (أندرو)، لا أريد أن تقضي
في السجن فترة أطول من اللازم

285
00:19:29,600 --> 00:19:32,640
نعرف أنك لم تكن
مع أولئك المتظاهرين بل كنت هنا

286
00:19:32,800 --> 00:19:35,880
- تضع القنبلة وتجري للاختباء
- بناءً على ماذا؟

287
00:19:36,000 --> 00:19:38,880
لقد تعقبنا هاتفك، نظام التعقب
أثبت أنك كنت هناك

288
00:19:39,000 --> 00:19:41,080
لا يمكنك إثبات أن ذلك هو أنا
فقد أضعت هاتفي بالأمس

289
00:19:41,200 --> 00:19:42,800
حقاً؟

290
00:19:43,560 --> 00:19:45,560
إذاً ربما يمكنك تفسير هذا

291
00:19:49,080 --> 00:19:53,520
رسائل تهديد أرسلتها من مقهى إنترنت
تعد فيها بمواصلة هذه التفجيرات

292
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
حتى تتوقف المظاهرات

293
00:19:57,640 --> 00:19:59,400
أريد التحدث إلى محاميّ

294
00:20:02,640 --> 00:20:05,880
رجل أبيض انعزالي يكره الاختلاط بالناس
ذو آراء سياسية متطرفة

295
00:20:06,000 --> 00:20:08,880
إنه يطابق الأوصاف التي قدمتها لنا
وحدة علم السلوكيات

296
00:20:09,000 --> 00:20:13,760
- سنواصل الاستجواب وسط المدينة
- وفقاً لرجالي، إنه يرفض الاعتراف

297
00:20:13,880 --> 00:20:15,760
دعيهم يعيدوا استجواب الشهود

298
00:20:15,840 --> 00:20:18,360
ليجدوا شخصاً رأى (هاينز)
وهو يضع حقيبة الظهر أرضاً

299
00:20:21,400 --> 00:20:23,040
على الرحب والسعة

300
00:20:23,240 --> 00:20:25,720
تحدثنا إلى 20 شاهداً
كانوا في مسار تعقب (هاينز)

301
00:20:25,840 --> 00:20:27,280
ولم يستطع أي منهم التعرف عليه

302
00:20:27,400 --> 00:20:30,520
مع كل ذلك الاضطراب لا أحد متأكد
ماذا حدث بالفعل، هل وجدتما شيئاً؟

303
00:20:30,680 --> 00:20:33,720
4 أشخاص يتذكرون رؤية رجل يرتدي
سترة بقبعة مكتوب عليها شعار الحركة

304
00:20:33,840 --> 00:20:37,000
- لكن لا أحد يتذكر رؤية وجهه
- السترة السوداء بقبعة لا تكفينا

305
00:20:37,200 --> 00:20:40,320
- خاصة أن نصف المتظاهرين يرتدونها
- لا بد أن يكون شخصاً رأى هذا الرجل

306
00:20:40,440 --> 00:20:43,200
هناك متظاهر لم نتحدث إليه بعد
طبال الشارع

307
00:20:45,880 --> 00:20:51,480
بعد أن وبخه المصور قالت إشبينة العروس
تلك إنه غيّر موقعه إلى جانب حافلة القهوة

308
00:20:51,600 --> 00:20:54,400
- ما يضعه في مسار (هاينز)
- يعني أنه قد يكون رأى وجه (هاينز)

309
00:20:54,520 --> 00:20:58,240
نعم، لكننا لا نعرف اسمه وهو ليس على
قائمة الشهود، كيف سنجد هذا الرجل؟

310
00:21:00,240 --> 00:21:03,520
أتعرفون؟ إنه موسيقي شوارع ولا بد أن هناك
شكاوى إزعاج ضده ما يعني...

311
00:21:03,720 --> 00:21:05,840
أنه إن كان ذلك صحيحاً
فسنستطيع معرفة هويته

312
00:21:07,760 --> 00:21:10,080
أنا أعزف الموسيقا
لماذا قبضتم علي؟

313
00:21:10,200 --> 00:21:11,840
لم نعتقلك يا (ماليك)

314
00:21:11,920 --> 00:21:14,800
نريد أن نسألك بعض الأسئلة فقط
عما رأيته في (بويلان بلازا)

315
00:21:14,920 --> 00:21:16,960
- ظهر الأمس
- لا أعرف شيئاً عن القنبلة

316
00:21:19,040 --> 00:21:23,200
لكن نعتقد أنك قد تكون رأيت شيئاً
قد يساعدنا في القبض على الفاعل

317
00:21:23,320 --> 00:21:25,200
لا أريد المشاكل

318
00:21:27,160 --> 00:21:30,160
(ماليك)، تأشيرتك منتهية، صحيح؟
هل هذا ما يقلقك؟

319
00:21:30,400 --> 00:21:33,000
- لا يمكنني العودة إلى بلدي
- ولن أجبرك على ذلك

320
00:21:33,160 --> 00:21:37,720
لا يهمني وضع إقامتك، نريد معرفة
ما رأيته قبل ذلك الانفجار مباشرة

321
00:21:41,320 --> 00:21:43,360
سأخبرك بما أستطيع

322
00:21:45,200 --> 00:21:46,720
حسن

323
00:21:47,600 --> 00:21:49,720
"حين كنت تعزف الطبل
بقرب شاحنة بيع القهوة"

324
00:21:50,000 --> 00:21:53,200
"مر بك رجل يرتدي سترة سوداء
عليها شعار الحركة، هل تتذكر رؤيته؟"

325
00:21:53,320 --> 00:21:55,080
"نعم، لقد رأيته"

326
00:21:57,160 --> 00:22:00,280
مهلاً، هل تقول إنك رأيت الرجل
الذي يرتدي سترة سوداء عليها شعار الحركة

327
00:22:00,400 --> 00:22:03,080
وهو يضع حقيبة ظهر زرقاء
أمام عمود الإنارة؟

328
00:22:03,240 --> 00:22:05,200
- نعم
- هل نظرت إلى وجهه جيداً؟

329
00:22:05,720 --> 00:22:07,040
تباً!

330
00:22:09,640 --> 00:22:12,080
هل أنت متأكد أن الرجل
الذي رأيته يضع حقيبة الظهر...

331
00:22:12,200 --> 00:22:14,240
"كان لاتينياً في العشرينيات من عمره؟"

332
00:22:14,440 --> 00:22:15,880
"نعم"

333
00:22:17,960 --> 00:22:21,440
- هل أعطيت إجابة خاطئة؟
- هل أنت متأكد أنه ليس هذا؟

334
00:22:21,680 --> 00:22:23,360
لا، ليس هذا

335
00:22:26,720 --> 00:22:28,520
الشرطة الفيدرالية تعتقل الرجل الخطأ

336
00:22:28,680 --> 00:22:30,880
ما يعني أن المفجر الحقيقي
ما زال طليقاً

337
00:22:33,800 --> 00:22:38,080
إن لم يزرع (أندرو هاينز) القنبلة
فلماذا أرسل رسائل التهديد تلك؟

338
00:22:38,240 --> 00:22:40,240
لماذا يظهر نظام التعقب
أنه هرب من الموقع؟

339
00:22:40,360 --> 00:22:43,000
لا يمكننا الإجابة عن ذلك بعد
لكن شاهدنا أعطى وصفاً جيداً

340
00:22:43,120 --> 00:22:44,720
كان هذا الرجل

341
00:22:45,040 --> 00:22:46,640
كيف نعرف أن هذا الرجل
لا يختلق ذلك؟

342
00:22:46,760 --> 00:22:49,520
لم يتم الإفصاح
عن تفاصيل التفجير للصحافة بعد

343
00:22:49,640 --> 00:22:52,880
لذا، كيف سيعرف شاهدنا
عن حقيبة الظهر الزرقاء إن لم يرها فعلاً؟

344
00:22:54,960 --> 00:22:57,040
دعوا رجالكم يتابعوا هذا
لنرى إلى ماذا سيقودنا

345
00:22:57,200 --> 00:22:59,120
لكن (أندرو هاينز)
ما زال المشتبه فيه الرئيسي

346
00:22:59,240 --> 00:23:02,240
على الأقل حتى تقدموا لي شيئاً أكثر
من إفادة موسيقي شوارع

347
00:23:04,560 --> 00:23:08,120
أولويتنا الأولى باتت
التعرف إلى هذا الرجل

348
00:23:08,320 --> 00:23:12,360
وفقاً لشاهدنا، كان يرتدي سترة عليها
شعار الحركة لذلك قد يكون عضواً فيها

349
00:23:12,720 --> 00:23:15,080
اعرضوا هذا الرسم على الناس
وتحدثوا إلى متظاهرين آخرين

350
00:23:15,200 --> 00:23:19,240
إن كان يرتاد (بويلان بلازا) بانتظام
فلا بد أن يعرف شخص ما من هو

351
00:23:20,200 --> 00:23:21,880
ليس أنت يا سيد (كاسل)

352
00:23:23,400 --> 00:23:27,520
لدي مهمة خاصة لك
سمعت أنك سريع في القراءة

353
00:23:27,640 --> 00:23:32,280
وخلال وقت معرفتي بك أظهرت
في بعض الأحيان...

354
00:23:32,440 --> 00:23:36,320
- انتباهاً استثنائياً للتفاصيل
- هذه أول مرة تطرين علي بها

355
00:23:37,160 --> 00:23:40,800
- تابعي كلامك
- أجرينا أكثر من 100 مقابلة حتى الآن

356
00:23:41,160 --> 00:23:42,920
على شخص ما مراجعتها بسرعة

357
00:23:43,000 --> 00:23:45,640
والبحث عن معلومات
قد تساعدنا في تحديد المشتبه فيه

358
00:23:45,760 --> 00:23:48,040
وأعتقد أنك أفضل شخص لذلك

359
00:23:53,200 --> 00:23:55,160
أعتقد أنها بدأت تعجب بي أخيراً

360
00:23:55,320 --> 00:23:57,160
لا، هذا غير صحيح

361
00:24:01,560 --> 00:24:03,000
إنني أنهكها

362
00:24:06,640 --> 00:24:08,240
- صباح الخير
- صباح الخير

363
00:24:08,440 --> 00:24:09,840
هل وجدتم شيئاً جديداً في القضية؟

364
00:24:09,960 --> 00:24:14,800
لا، إنني أراجع إفادات الشهود هذه
لاستنتاج أدلة على هوية المفجر

365
00:24:14,920 --> 00:24:18,600
- لكن لم أجد شيئاً حتى الآن
- قد تساعدك هذه على إيجاد شيء

366
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
هذه فطائر محلاة مبهجة للطوارئ

367
00:24:24,480 --> 00:24:28,000
عادة ما نصنعها بعد الانفصال عن الأحبة
أو إقصاء المتسابقين في "الرقص مع النجوم"

368
00:24:28,240 --> 00:24:30,520
- ما المناسبة؟
- بعد ذلك اليوم...

369
00:24:30,640 --> 00:24:32,640
ظننت أن كلينا بحاجة إلى الإبهاج

370
00:24:35,600 --> 00:24:37,280
لا يفترض أن تحتاجي إلى الإبهاج

371
00:24:37,680 --> 00:24:41,400
لم يكن يفترض أن تكوني هناك
بل أن تكوني مع أصدقائك أو في السينما

372
00:24:41,520 --> 00:24:44,640
- أنا في الـ18 يا أبي
- أعرف، أعرف، لكن...

373
00:24:45,800 --> 00:24:51,600
سترين كثيراً من مشاكل الواقع في حياتك
وأريد منك الاحتفاظ بمنظور وردي للحياة

374
00:24:51,720 --> 00:24:53,320
لأطول مدة ممكنة

375
00:24:53,840 --> 00:24:56,640
إنني أحاول ألا أركز
على الجانب البشع من الأمر يا أبي

376
00:24:58,880 --> 00:25:03,760
لقد نلت علامات مميزة وجوائز
وعدداً لا يحصى من الأوسمة

377
00:25:04,680 --> 00:25:08,400
هذه الوظيفة هي أول شيء
جعلني أشعر بأنني أفعل شيئاً مهماً

378
00:25:08,520 --> 00:25:09,840
شيئاً ذا قيمة

379
00:25:10,760 --> 00:25:12,800
أليس هذا السبب لعملك
في هذا المجال؟

380
00:25:15,200 --> 00:25:17,200
أنت فتاة ذكية جداً
هل تعرفين ذلك؟

381
00:25:18,080 --> 00:25:22,400
حسن، يقولون إن العبقرية
تتخطى جيلاً في الوراثة

382
00:25:23,640 --> 00:25:26,360
- وخفة الظل أيضاً
- تناول الفطائر المحلاة

383
00:25:26,520 --> 00:25:27,920
حسن

384
00:25:38,600 --> 00:25:40,000
(بيكيت)

385
00:25:41,360 --> 00:25:45,040
- ماذا يحدث؟
- لا شيء، أفكر في خطوتي التالية فحسب

386
00:25:45,240 --> 00:25:47,600
ربما يمكنني إخبارك بها
عرفت معلومات عن هذا الرجل

387
00:25:47,720 --> 00:25:49,960
- هل تعرف أحد إلى الرسم؟
- نعم، متظاهرة اسمها (جني كلاين)

388
00:25:50,080 --> 00:25:51,880
قالت إنها تعرف هذا الرجل
باسم (بوبي)

389
00:25:52,000 --> 00:25:55,440
- ألم تعرف اسم عائلته؟
- لا، لكن (بوبي) هذا دعاها لمنزله مرة

390
00:25:55,560 --> 00:25:57,040
إنها تعرف أين يسكن

391
00:26:02,960 --> 00:26:04,360
(بوبي)

392
00:26:05,240 --> 00:26:07,880
اخلع حقيبة الظهر
وضعها على الأرض ببطء

393
00:26:08,040 --> 00:26:09,520
ثم اجث على ركبتيك

394
00:26:22,960 --> 00:26:24,680
لا توجد سوى ملابس رياضة
وعبوات ماء

395
00:26:24,840 --> 00:26:26,760
ليس كالمرة الماضية إذاً يا (بوبي)

396
00:26:32,120 --> 00:26:33,440
انهض

397
00:26:33,840 --> 00:26:37,320
(روبرت لوبيز)، هذا اسمك

398
00:26:38,000 --> 00:26:39,480
صحيح يا (بوبي)؟

399
00:26:41,320 --> 00:26:43,920
في الواقع، أعرف الكثير عنك

400
00:26:44,280 --> 00:26:48,920
أعرف أين تسكن وأنه ليس لديك سوابق
وأنك لا تنتمي إلى أي حزب سياسي

401
00:26:49,360 --> 00:26:52,760
وحالما ينهي فريقي تفتيش منزلك
سأعرف المزيد

402
00:26:53,520 --> 00:26:55,800
سأعرف في النهاية
لكن ما رأيك في أن تخبرني...

403
00:26:58,080 --> 00:27:01,040
لماذا زرعت تلك القنبلة؟

404
00:27:11,560 --> 00:27:13,480
لم أجد شيئاً في إفادات الشهود
هل اكتشفتم شيئاً؟

405
00:27:13,600 --> 00:27:16,360
- بل أفضل من ذلك، وجدنا المشتبه فيه
- وفاتني ذلك؟ أين هو؟

406
00:27:16,560 --> 00:27:18,160
في غرفة الاستجواب مع (بيكيت)

407
00:27:19,040 --> 00:27:21,000
هل تريد مني إنعاش ذاكرتك؟

408
00:27:22,120 --> 00:27:25,080
كنت تقف هنا بجانب عمود الإنارة

409
00:27:25,240 --> 00:27:30,160
وضعت حقيبة الظهر على الأرض ثم رحت
تركض بينما انفجرت وقتلت 5 أشخاص

410
00:27:30,280 --> 00:27:33,720
- لم أفعل ما تقولينه
- رآك الشهود تضع الحقيبة أرضاً يا (بوبي)

411
00:27:33,840 --> 00:27:35,960
- لم تكن حقيبتي
- إذاً تعترف بأنها كانت معك

412
00:27:36,080 --> 00:27:38,320
- لا، ليس هذا ما قصدته
- لكنك قلت إنها ليست لك

413
00:27:38,440 --> 00:27:40,920
- لأنك أربكتني
- هل كانت معك أم لا؟

414
00:27:41,040 --> 00:27:43,960
- إنه سؤال بسيط
- لا أعرف

415
00:27:44,120 --> 00:27:46,520
من كلفك بفعل هذا يا (بوبي)؟
من أعطاك حقيبة الظهر تلك؟

416
00:27:46,640 --> 00:27:49,720
- لا أعرف، لا أتذكر
- لا تتذكر؟ كيف يعقل ذلك؟

417
00:27:49,840 --> 00:27:52,320
كنت مصدوماً، انفجرت القنبلة
وراح الجميع يركضون ويصرخون

418
00:27:52,440 --> 00:27:56,360
حسن، إذاً أنت تتذكر ما حدث بعد انفجار
القنبلة لكن ليس قبل ذلك

419
00:27:56,480 --> 00:27:59,080
- لا بد أنه فقدان ذاكرة ناتج عن الصدمة
- (بوبي)

420
00:27:59,880 --> 00:28:02,360
- لا تكذب علي
- أؤكد لك أنني لا أتذكر شيئاً

421
00:28:02,520 --> 00:28:04,440
- إنها الصدمة
- ليست الصدمة

422
00:28:04,920 --> 00:28:07,080
- لا يمكنك استخدام ذلك العذر
- أقسم إنني لا أتذكر

423
00:28:07,200 --> 00:28:11,640
كيف لا تتذكر؟ هل تريد معرفة الصدمة؟
لقد أصبت بعيار ناري في صدري...

424
00:28:11,760 --> 00:28:14,440
وأتذكر كل ثانية من ذلك

425
00:28:17,120 --> 00:28:18,760
وأنت كذلك

426
00:28:23,600 --> 00:28:25,160
طوال هذا الوقت

427
00:28:27,720 --> 00:28:29,600
كنت تتذكرين!

428
00:28:37,640 --> 00:28:39,400
- أما زال الشاب يرفض الكلام؟
- لم يقل شيئاً بعد

429
00:28:39,520 --> 00:28:41,160
سأدعه يتوتر قليلاً

430
00:28:42,040 --> 00:28:44,240
- هل كان (كاسل) هنا؟
- نعم، في وقت سابق

431
00:28:44,760 --> 00:28:46,880
لكنه قال إن عليه الذهاب
إلى مكان ما

432
00:28:51,480 --> 00:28:54,520
(ريتشارد)، أرجوك!
وقفة تذكارية للانفجار

433
00:28:55,480 --> 00:28:57,400
أرجوك يا عزيزي
أليس هذا كئيباً بعض الشيء؟

434
00:28:57,520 --> 00:28:59,800
- هذا ما أشعر به
- هي ليست ميتة

435
00:29:00,040 --> 00:29:01,760
لا فرق لو كانت كذلك

436
00:29:02,520 --> 00:29:06,960
ظننت أنه يمكن أن يكون لنا مستقبل معاً
وكنت مستعداً للانتظار

437
00:29:09,200 --> 00:29:11,720
ثم اكتشفت أن الأمر كله نكتة كبيرة

438
00:29:13,320 --> 00:29:17,520
كانت تعرف، كانت تتذكر ذلك
طوال هذا الوقت ولم تقل شيئاً

439
00:29:19,400 --> 00:29:21,920
كانت محرجة
لأنها لا تبادلني الشعور

440
00:29:23,600 --> 00:29:25,480
يا لي من غبي!

441
00:29:34,080 --> 00:29:36,960
هيا بنا، لنعد للبيت
ونأكل بعض الأشياء اللذيذة

442
00:29:37,080 --> 00:29:38,960
أود ذلك لكن علي العودة للعمل

443
00:29:39,120 --> 00:29:44,720
العودة؟ لمَ تعود وأنت تعرف
حقيقة شعورها وأنها كذبت عليك؟

444
00:29:44,880 --> 00:29:48,800
الأمر لا يتعلق بها هي، بل بهم

445
00:29:49,840 --> 00:29:51,840
الأمر يتعلق بفعل شيء حقيقي

446
00:29:53,160 --> 00:29:54,800
شيء مهم

447
00:29:56,000 --> 00:29:57,880
لن أتخلى عن ذلك

448
00:30:01,640 --> 00:30:04,080
(ريتشارد)، الحب ليس شيئاً
يمكنك إيقافه بكبسة زر

449
00:30:04,240 --> 00:30:07,320
لا يمكنك العمل جنباً إلى جنب معها
من دون أن تشعر بشيء

450
00:30:11,840 --> 00:30:13,320
راقبيني

451
00:30:19,680 --> 00:30:21,800
- مرحباً
- مرحباً، أين كنت؟

452
00:30:21,960 --> 00:30:24,040
كنت أصفي ذهني
ماذا حدث بشأن (بوبي)؟

453
00:30:24,240 --> 00:30:27,880
الشرطة يفتشون منزله
نأمل أن نجد شيئاً يجعله يعترف

454
00:30:28,920 --> 00:30:30,760
اتصل مكتب التحقيقات الفيدرالية
وقدموا معلومات جديدة

455
00:30:30,880 --> 00:30:33,600
المتفجرات التي كانت في (بويلان بلازا)
كانت قنبلة أنبوبية

456
00:30:33,720 --> 00:30:37,080
وإليكم الجزء الغريب، لم تكن مملوءة
بالدبابيس أو الكريات أو أي شيء آخر

457
00:30:37,240 --> 00:30:40,240
هذا غريب، عادة ما يضيف المفجرون
القذائف للتسبب بأكبر قدر من الأضرار

458
00:30:40,360 --> 00:30:42,680
تلك ليست الطريقة الوحيدة
للتسبب بأكبر قدر من الأضرار

459
00:30:43,960 --> 00:30:46,200
هل تم تفجيرها
بواسطة هاتف نقال أو سلك طويل؟

460
00:30:46,320 --> 00:30:48,160
جهاز تحكم عن بعد مصنوع
من جهاز فتح باب مرأب على الأرجح

461
00:30:48,280 --> 00:30:49,960
لكن مدى هذه
لا يتعدى 100 قدم عادة

462
00:30:50,080 --> 00:30:52,480
إذاً، من فجر القنبلة
كان في (بويلان بلازا)

463
00:30:52,600 --> 00:30:55,360
وأنا واثقة بأننا سنجد جهاز
فتح باب المرأب في شقة (بوبي)

464
00:30:55,720 --> 00:31:00,480
لم يحدث ذلك، لكننا وجدنا بطاقات ائتمانية
عليها أسماء مختلفة كثيرة

465
00:31:00,640 --> 00:31:02,800
ووجدنا بعض المحافظ

466
00:31:03,240 --> 00:31:07,760
وبعد الهواتف النقالة أيضاً، في الواقع
أحد هذه الهواتف يعود لـ(أندرو هاينز)

467
00:31:08,320 --> 00:31:09,920
(بوبي) سارق

468
00:31:10,080 --> 00:31:13,920
- نعم، أنا كذلك
- لهذا تحضر المظاهرات

469
00:31:14,320 --> 00:31:16,960
كل هؤلاء الناس المجتمعون
من أجل الأخوة والسلام

470
00:31:17,080 --> 00:31:21,360
"سيطروا على (وال ستريت)
سيطروا على (وال ستريت)"

471
00:31:21,520 --> 00:31:24,720
أيها النمرود، خذ، ثقّف نفسك

472
00:31:25,000 --> 00:31:26,320
خذ

473
00:31:28,360 --> 00:31:30,960
- كأنه بوفيه مفتوح
- هذا صحيح

474
00:31:31,120 --> 00:31:33,200
لماذا لم تخبرني بالحقيقة من البداية؟

475
00:31:33,560 --> 00:31:36,080
أعترف لضابطة تشك
في أنني قاتل بأنني لص؟

476
00:31:36,360 --> 00:31:38,360
فقدان الذاكرة بدا خطة أفضل

477
00:31:39,120 --> 00:31:44,280
نعم، إذاً سرقت هاتف (أندرو هاينز)
فبدا أنه هو من زرع القنبلة

478
00:31:44,400 --> 00:31:45,800
- من (أندرو هاينز)؟
- انسَ أمر ذلك

479
00:31:45,920 --> 00:31:47,840
أخبرني عن حقيبة الظهر
كيف حصلت عليها؟

480
00:31:48,200 --> 00:31:51,800
أنتم فيروسات أيها الناس
أنتم عديمو المسؤولية

481
00:31:52,840 --> 00:31:56,600
مرحباً، هل تسمعونني؟
لا بد أنكم لا تسمعون غير أنفسكم

482
00:31:57,160 --> 00:32:00,360
سرقتها، كانت موضوعة
بين حاويتَي قمامة

483
00:32:01,960 --> 00:32:03,760
هذه لي، أعطني إياها، هذه لي

484
00:32:03,960 --> 00:32:05,280
أعدها إلي

485
00:32:06,320 --> 00:32:07,920
أعد إلي حقيبتي

486
00:32:09,720 --> 00:32:11,160
عد إلى هنا

487
00:32:12,400 --> 00:32:14,040
عد إلى هنا، أنت

488
00:32:17,800 --> 00:32:19,720
قد أستأجر فرقة ذلك الرجل

489
00:32:20,520 --> 00:32:22,040
تباً!

490
00:32:28,400 --> 00:32:31,960
أقسم إنني لم أكن أعرف
أن هناك قنبلة بداخلها

491
00:32:33,000 --> 00:32:34,920
ما كنت لأؤذي أحداً أبداً

492
00:32:35,400 --> 00:32:37,520
عليكما أن تصدقاني

493
00:32:38,920 --> 00:32:42,440
الرجل الذي قال إنك أخذت حقيبته

494
00:32:42,840 --> 00:32:46,280
- هل هذا هو؟
- نعم، هذا هو الرجل

495
00:32:46,560 --> 00:32:48,160
هل أنت متأكد؟

496
00:32:48,760 --> 00:32:50,720
نعم، هذا هو

497
00:32:51,040 --> 00:32:53,800
هذا (جيسي فريدمان)
إنه أحد الضحايا

498
00:32:55,320 --> 00:32:59,040
- وهو عضو في الحركة
- هذا غير منطقي، لمَ يهاجم رفاقه؟

499
00:33:24,080 --> 00:33:25,400
حسن، شكراً لك

500
00:33:25,720 --> 00:33:28,160
قام رجال الشرطة بتفتيش منزل
(جيسي فريدمان)

501
00:33:28,320 --> 00:33:32,520
ووجدوا أبحاثاً حول كيفية صنع الجهاز نفسه
الذي تم استخدامه في (بويلان بلازا)

502
00:33:33,080 --> 00:33:35,280
إذاً، قام (جيسي) بتفجير مظاهرته
لمَ قد يفعل ذلك؟

503
00:33:35,440 --> 00:33:38,440
ربما للحصول على تعاطف
ودعاية لحركته

504
00:33:38,560 --> 00:33:42,040
- وبما أنه وضع القنبلة بين حاويتين
- لم يعتقد أن أحداً سيصاب بأذى

505
00:33:42,200 --> 00:33:46,040
- ثم سرق (بوبي) حقيبة الظهر
- إن لم يرد إيذاء أحد...

506
00:33:46,280 --> 00:33:48,640
- فلماذا فجر القنبلة؟
- لا أظن أنه فعل ذلك

507
00:33:48,800 --> 00:33:50,880
لم يتم إيجاد جهاز تحكم عن بعد
على الجثة أو بالقرب منها

508
00:33:51,000 --> 00:33:53,400
- ما يعني أن شخصاً آخر فجرها
- شخص يعرفه على الأرجح

509
00:33:53,760 --> 00:33:57,240
قبل 30 ثانية من الانفجار تلقى (جيسي)
اتصالاً من هاتف مؤقت

510
00:33:57,440 --> 00:34:01,480
بعد ذلك وقبل ثانيتين من انفجار القنبلة
حاول الاتصال بذلك الهاتف مجدداً

511
00:34:01,600 --> 00:34:04,240
إذاً، ربما كان لدى (جيسي) شريك
وهو من فجر القنبلة

512
00:34:05,320 --> 00:34:07,920
قلت إن جهاز التحكم عن بعد
مداه 100 قدم تقريباً، صحيح؟

513
00:34:08,280 --> 00:34:11,080
إذاً، أياً كان الشريك
فلا بد أنه كان هنا في مكان ما

514
00:34:11,240 --> 00:34:15,000
قريباً من مكان التفجير
مختبئاً بين الحشود

515
00:34:15,440 --> 00:34:19,080
علينا إلقاء نظرة أخرى على تسلسل الأحداث
والتوفيق بين شهادات الشهود

516
00:34:19,240 --> 00:34:22,720
الإجابة موجودة في القصة
لذا، لنبدأ من البداية

517
00:34:22,840 --> 00:34:25,840
"سيطروا على (وال ستريت)
سيطروا على (وال ستريت)"

518
00:34:25,960 --> 00:34:28,040
"سيطروا على (وال ستريت)"

519
00:34:28,200 --> 00:34:30,640
"كانت (ليان) والمصور
يجهزان للبث المباشر"

520
00:34:30,800 --> 00:34:33,560
احرص على تصوير الحشد
الذي في الخلفية يا (مارك)

521
00:34:33,760 --> 00:34:36,680
لقطة أخرى للحشود الهاتفة
سئمت هذه المظاهرة

522
00:34:36,840 --> 00:34:40,200
في المرة القادمة أعدك بأن نعمل تقريراً
عن عارضات الأزياء البرازيليات

523
00:34:40,320 --> 00:34:42,680
سأذكرك بوعدك هذا
حسن، لنبدأ التصوير

524
00:34:44,320 --> 00:34:46,320
- حسن
- "في الوقت نفسه..."

525
00:34:46,560 --> 00:34:50,440
"كان (بوبي) يجوب الميدان
ورأى (أندرو هاينز) يضايق المتظاهرين"

526
00:34:50,560 --> 00:34:53,160
دعك من الشفقة على نفسك
قم بإعالة نفسك

527
00:34:53,280 --> 00:34:55,800
أيها النمرود، خذ، ثقّف نفسك

528
00:34:56,400 --> 00:34:59,280
لمَ لا تقرئين هذا؟
أيتها المتحمسة

529
00:34:59,400 --> 00:35:00,920
إنه فريسة سهلة

530
00:35:01,240 --> 00:35:03,280
- خذ...
- "فسرق (بوبي) هاتفه منه"

531
00:35:05,480 --> 00:35:06,920
ثقّف نفسك، ما رأيك؟

532
00:35:07,400 --> 00:35:10,120
"ثم ذهب (بوبي)
للبحث عن صيد آخر"

533
00:35:10,280 --> 00:35:13,480
"رأى حقيبة الظهر الزرقاء
بلا صاحب فنادته إليها"

534
00:35:16,840 --> 00:35:20,520
"فحملها من دون أن يعرف
ما بداخلها"

535
00:35:22,560 --> 00:35:25,120
- هذه لي
- لكن (جيسي) رآه وفقد صوابه

536
00:35:25,320 --> 00:35:26,680
هذه لي

537
00:35:27,360 --> 00:35:28,720
أعدها إلي

538
00:35:30,120 --> 00:35:31,640
إنها لي

539
00:35:31,800 --> 00:35:36,080
"اختفى (بوبي) عن الأنظار ففزع (جيسي)
القنبلة تتحرك، ماذا سيفعل؟"

540
00:35:36,240 --> 00:35:37,920
"الناس في خطر"

541
00:35:38,360 --> 00:35:40,720
"أمسك رجلاً يرتدي سترة سوداء بقبعة
ظناً منه أنه اللص"

542
00:35:40,840 --> 00:35:43,080
- ما مشكلتك؟ ألا يعجبك كلامي؟
- آسف

543
00:35:43,440 --> 00:35:46,240
- ألا يمكنك مواجهة الحقيقة؟
- "لكنه (أندرو هاينز)"

544
00:35:47,640 --> 00:35:50,640
"في هذه المرحلة قرر (بوبي)
أن أخذ حقيبة الظهر كان فكرة سيئة"

545
00:35:53,440 --> 00:35:57,000
- "فتركها واستمر في المشي"
- أيمكنك تخيل رد فعل أمي؟

546
00:35:58,520 --> 00:36:00,440
- تباً!
- "اصطدما ببعضهما"

547
00:36:00,560 --> 00:36:04,360
"ما لفت انتباه طبال الشارع الموجود
عند شاحنة بيع القهوة الآن"

548
00:36:10,120 --> 00:36:12,600
"الرقم الذي تحاول الاتصال به غير متاح"

549
00:36:15,640 --> 00:36:16,960
تأخر كثيراً

550
00:36:17,680 --> 00:36:20,320
قصة جيدة لكنها لا تخبرنا
من هو شريك (جيسي)

551
00:36:20,480 --> 00:36:24,160
لا بد أنه الشخص الذي كان يكلمه (جيسي)
عبر الهاتف قبل الانفجار بلحظات

552
00:36:24,320 --> 00:36:27,080
- كم كانت مدة المكالمة الواردة الأولى؟
- 8 ثوان

553
00:36:27,240 --> 00:36:29,000
إذاً فهي مكالمة
إعطاء إشارة الإطلاق على الأرجح

554
00:36:29,120 --> 00:36:33,400
وبعد سرقة الحقيبة حاول (جيسي)
إجراء مكالمة لمنع التفجير

555
00:36:33,600 --> 00:36:35,960
- لكنه لم يستطع الاتصال بالوقت المناسب
- هل يتذكر أي من الشهود...

556
00:36:36,080 --> 00:36:37,680
من كان يرافق (جيسي)؟

557
00:36:37,840 --> 00:36:41,640
ليس بعد، لكننا ما زلنا نعيد تتبع حركاته
بناءً على شهادة أصدقائه

558
00:36:42,600 --> 00:36:44,320
قميص عليه صورة (بيتهوفن)!

559
00:36:47,320 --> 00:36:49,520
اتصال وارد

560
00:36:50,040 --> 00:36:52,040
أعرف من هو شريك (جيسي)

561
00:36:55,800 --> 00:37:00,040
"يتذكر (بوبي) سماع رنة (بيتهوفن)
من مكان قريب قبل سرقته للحقيبة"

562
00:37:00,440 --> 00:37:04,040
"(ويست سايد والي) قال إن (بيتهوفن)
ظهر وعزف سيمفونيته الخامسة"

563
00:37:04,440 --> 00:37:07,400
- نحن جاهزون
- كان ذلك (جيسي فريدمان)

564
00:37:07,520 --> 00:37:10,800
"بقميصه الذي عليه صورة (بيتهوفن)
ورنة هاتفه يعطي إشارة الإطلاق"

565
00:37:10,960 --> 00:37:13,440
- نحن جاهزون
- "نعرف أنه كان يتحدث إلى شخص..."

566
00:37:13,560 --> 00:37:16,080
"ضمن مسافة 100 قدم
واستمرت تلك المكالمة 8 ثوان"

567
00:37:16,280 --> 00:37:19,920
"مدة كافية للاتصال والرد
الاتصال والرد من قبل الشخص الوحيد..."

568
00:37:20,040 --> 00:37:22,520
"الذي يمكنه بث الانفجار
بشكل مباشر عبر التلفاز"

569
00:37:22,640 --> 00:37:24,800
"وإعطاء الحركة الدعاية
التي تحتاج إليها"

570
00:37:24,960 --> 00:37:27,800
- نحن جاهزون
- حسن

571
00:37:30,320 --> 00:37:32,680
سنبدأ التصوير بعد العد التنازلي

572
00:37:35,160 --> 00:37:40,040
أنا هنا في (بويلان بلازا) في اليوم
الـ36 من مظاهرات حركة السيطرة

573
00:37:40,440 --> 00:37:43,280
(ليان ويست) هي من كانت على الطرف
الآخر من تلك المكالمة

574
00:37:44,480 --> 00:37:46,240
- حسن
- لا، لست أنا

575
00:37:46,400 --> 00:37:49,040
لم أكن أتحدث عبر الهاتف مع أحد
كنت أتحدث إلى المصور

576
00:37:49,160 --> 00:37:50,680
قلت القصة كاملة
لمكتب التحقيقات الفيدرالية

577
00:37:50,800 --> 00:37:52,560
نعم، إلا أنك أغفلت بعض التفاصيل

578
00:37:52,680 --> 00:37:56,480
مثل كونك تعرفين (جيسي فريدمان)
كلاكما ارتدتما جامعة (هدسون)

579
00:37:56,800 --> 00:37:58,120
نعم، هناك كثيرون ارتادوها أيضاً

580
00:37:58,240 --> 00:38:02,880
نخمن أنكما التقيتما مجدداً في المظاهرات
خرجتما لاحتساء شراب معاً ووضعتما خطة

581
00:38:03,000 --> 00:38:06,840
كان يريد اهتماماً إعلامياً بالحملة وأنت
أردت الحصول على ترقية لتصبحي مذيعة

582
00:38:06,960 --> 00:38:10,040
- فوضعت الكاميرا في الزاوية المثالية
- وانتظرت بدء البث المباشر

583
00:38:10,160 --> 00:38:14,680
- وقمت بتفجير تلك القنبلة
- ماذا؟ هذا جنون

584
00:38:16,120 --> 00:38:19,120
هذا كلام سخيف ولن أسمع كلمة أخرى
انتهت المقابلة

585
00:38:19,880 --> 00:38:21,200
هل تعرفين هذا؟

586
00:38:21,600 --> 00:38:23,640
إنه الهاتف المؤقت الذي استخدمته
للاتصال بـ(جيسي)

587
00:38:23,840 --> 00:38:25,680
وجدناه في قناة تصريف المياه
على بعد شارعين من (بويلان بلازا)

588
00:38:25,800 --> 00:38:27,440
وماذا وجدنا هناك أيضاً؟

589
00:38:30,520 --> 00:38:32,040
جهاز التحكم عن بعد
الذي استخدمته لتفجير القنبلة

590
00:38:32,160 --> 00:38:35,280
إنه صغير بحيث يمكنك إخفاؤه في راحة يدك
وهو مملوء ببصماتك يا (ليان)

591
00:38:35,400 --> 00:38:38,120
- كيف وجدتموه؟
- بتتبع تحركاتك بعد الانفجار

592
00:38:38,240 --> 00:38:40,320
باستخدام نظام التعقب في هاتفك

593
00:38:42,720 --> 00:38:44,800
لم يكن يفترض أن يتعرض أحد للأذى

594
00:38:45,120 --> 00:38:48,320
كانوا سيحدثون ضجة كبيرة فقط
وسيبدأ الناس باحترامي كمراسلة صحفية

595
00:38:48,440 --> 00:38:52,120
- لكن كل شيء سار بشكل خاطئ
- لمَ لم تعترفي حين أدركت ما فعلته؟

596
00:38:52,240 --> 00:38:54,440
فكرت في الأمر لكن فيما سينفع ذلك؟

597
00:38:55,160 --> 00:38:57,320
التزمت الصمت من أجل (جيسي)

598
00:38:58,880 --> 00:39:00,680
أردت الحفاظ على ذكراه

599
00:39:03,080 --> 00:39:06,280
هذا ما يسميه صديقك (جيسي)
الخطيئة بالصمت

600
00:39:07,560 --> 00:39:12,560
ليس تصرفاً ذكياً ولا شجاعاً
بل جبان فحسب

601
00:39:18,480 --> 00:39:21,200
اعتقلت الشرطة الفيدرالية (ليان ويست)

602
00:39:21,920 --> 00:39:27,480
هذه المرأة التي أدى طموحها الأعمى
إلى موت 5 أشخاص ستنال ما تستحقه

603
00:39:28,800 --> 00:39:30,640
أنا...

604
00:39:30,960 --> 00:39:35,080
أود شكر كل منكم على ما فعلتموه
لتحقيق هذا

605
00:39:35,280 --> 00:39:39,920
جميعكم بذلتم كل ما في وسعكم

606
00:39:40,040 --> 00:39:41,720
وجعلتموني فخورة

607
00:39:41,880 --> 00:39:47,000
لذا، لنخرج من هنا ونعد لبيوتنا
لنيل الراحة التي نحتاج إليها

608
00:39:52,600 --> 00:39:55,880
أتعرفون؟ ما زلت أشعر بالنشاط
هل تريدون الخروج لاحتساء الشراب؟

609
00:39:56,400 --> 00:40:00,120
آسف، أشعر كأنني لم أرَ (جيني)
منذ شهر، علي العودة للبيت

610
00:40:00,280 --> 00:40:02,680
وأنا أيضاً، أنا مرهق
سأتصل بك

611
00:40:04,680 --> 00:40:06,200
إذاً، أظن أنه لم يبقَ غيرنا

612
00:40:06,320 --> 00:40:07,840
نعم

613
00:40:09,040 --> 00:40:11,280
بما أن القضية انتهت الآن...

614
00:40:12,000 --> 00:40:14,200
ما الذي كنت تريد التحدث عنه؟

615
00:40:18,320 --> 00:40:20,560
لا شيء، لا شيء مهم
على أي حال

616
00:40:22,400 --> 00:40:25,320
سأذهب إلى البيت
تصبحين على خير

617
00:40:26,560 --> 00:40:28,080
تصبح على خير

