﻿1
00:00:49,320 --> 00:00:54,000
- ماذا تفعل يا أبي؟
- أمامك 30 ثانية لترتدي زيّك

2
00:00:54,680 --> 00:00:56,000
- اللعبة بدأت
- أبي...

3
00:00:56,120 --> 00:00:58,240
مهلاً، دعيني أستمتع بهذا

4
00:00:58,720 --> 00:01:01,040
لم أفاجئك منذ أن كنت في العاشرة

5
00:01:01,160 --> 00:01:05,080
هذا يمنحني شعوراً... بالنصر

6
00:01:05,200 --> 00:01:09,200
اسمع يا أبي، لا يمكنني اللعب، اتفقنا؟
أمامي قرار مهم يجب أن أتخذه

7
00:01:09,360 --> 00:01:12,480
- هل قلصت خياراتك على الأقل؟
- أعددت لائحة بكل الفصول...

8
00:01:12,600 --> 00:01:17,480
والمناهج الإضافية و(أوكسفورد)
و(ستانفورد) تبدوان أفضل الخيارات

9
00:01:17,640 --> 00:01:19,480
ماذا عن (كولومبيا) و(نيويورك) و(فاسار)؟

10
00:01:19,600 --> 00:01:22,200
جميعها قريبة جداً
سأعود للمنزل طوال الوقت

11
00:01:22,320 --> 00:01:26,480
أريد أن أتحدى نفسي
كما يتم إقحامي في أمور كهذه

12
00:01:27,400 --> 00:01:29,040
ولكن من سيلعب معي وقتها؟

13
00:01:32,120 --> 00:01:36,040
أعتقد أنّه حان الوقت لإبعاد مسدسات الليزر
وأن نتصرف كبالغين

14
00:01:52,960 --> 00:01:55,840
"انتهت اللعبة، الرجاء التوجه للمخرج"

15
00:01:55,960 --> 00:01:59,080
- عزيزي، هذه مجرد لعبة
- لا، ليست كذلك

16
00:01:59,200 --> 00:02:05,800
إنّه تقليد عائلي عريق كنّا نقيمه
منذ أن تمكنت (أليكسيس) من دوس الزناد

17
00:02:05,920 --> 00:02:09,600
من أول نقطة وحتى ألف واحدة
وقد اقتربنا جداً

18
00:02:09,760 --> 00:02:16,160
لعبنا بمسدسات الليزر خلال سنوات المراهقة
والآن أصبحت فجأة أكبر من أن تلعب

19
00:02:16,280 --> 00:02:18,840
- إنها تنضج
- ليس عليها ذلك، انظري إليّ

20
00:02:22,640 --> 00:02:26,600
يبدو أنّ المحققة (بيكيت)
متفرغة لموعد لعب

21
00:02:30,400 --> 00:02:32,040
حقاً؟

22
00:02:32,320 --> 00:02:35,880
لم نكن أنا و(بيكيت) متفاهمين تماماً مؤخراً

23
00:02:38,040 --> 00:02:39,840
وما السبب برأيك؟

24
00:02:41,160 --> 00:02:42,920
عذراً، أتقولين إنّي المذنب؟

25
00:02:43,040 --> 00:02:48,080
مرافقة محقق عصابات سيىء
والظهور في مسرح جريمة مع مضيفة...

26
00:02:48,480 --> 00:02:51,520
إن كنت ترغب في معاقبة (بيكيت)
أعلمها بالسبب على الأقل

27
00:02:51,640 --> 00:02:55,240
لست أعاقبها، أنا...

28
00:02:55,800 --> 00:02:57,440
هل أفعل حقاً؟

29
00:02:57,560 --> 00:03:03,920
عزيزي، أنت مجروح، أفهم ذلك
ولكن بصراحة لا يمكنكما المتابعة هكذا

30
00:03:08,040 --> 00:03:11,480
أتعلمين يا أمي؟
أنت محقة تماماً

31
00:03:16,760 --> 00:03:18,960
- أين تذهب؟
- إلى مسرح جريمة

32
00:03:19,720 --> 00:03:22,200
للعمل على قضيتي الأخيرة
مع المحققة (بيكيت)

33
00:03:30,520 --> 00:03:33,000
- قلت إنّك لا تحب القهوة
- أحب القهوة بالفانيلا

34
00:03:33,120 --> 00:03:35,680
مرحباً يا رفاق
شكراً على اتصالكم

35
00:03:36,000 --> 00:03:38,600
- على الرحب والسعة
- إذاً، ضحيتنا هو (ديفيد لوك)

36
00:03:38,720 --> 00:03:41,840
في التاسعة والعشرين، وهو تاجر عملات
في شركة صرافة في الطابق العلوي

37
00:03:41,960 --> 00:03:44,320
يبدو أنّه كان متوجهاً للعمل
عندما وقعت الجريمة

38
00:03:44,440 --> 00:03:48,040
رئيسه هو من عثر على جثته
في حوالي الساعة السابعة صباح اليوم

39
00:03:48,360 --> 00:03:51,160
ها قد وصل أبطالنا البواسل

40
00:03:51,600 --> 00:03:54,360
- و(كاسل)
- (بيرلماتر)

41
00:03:54,560 --> 00:03:57,320
سأقدّر هذه اللحظات المميزة التي تقاسمناها

42
00:03:59,360 --> 00:04:01,680
هذا هو السيد (لوك) إذاً؟

43
00:04:01,840 --> 00:04:06,480
يبدو أنّه هوجم على يد معتد مجهول
وقت الوفاة كان في حوالي الرابعة صباحاً

44
00:04:06,600 --> 00:04:10,760
- وما سبب الوفاة؟
- ضربة بأداة راضّة على الرأس على الأرجح

45
00:04:10,880 --> 00:04:12,440
حيث ارتطم بالأرض

46
00:04:12,560 --> 00:04:15,480
- المحفظة والأموال
- في مكانهما لذا لم تكن عملية نهب

47
00:04:15,600 --> 00:04:18,600
ضرب وحشي في الرابعة صباحاً
لا بد أنّه دافع قوي

48
00:04:18,720 --> 00:04:22,040
- هل هذه آثار عضة على ذراعه؟
- ليست آثار عضة فقط

49
00:04:22,160 --> 00:04:24,600
انظري إلى الجلد
أترين كيف تمزق؟

50
00:04:24,720 --> 00:04:28,760
القاتل ثبّت أسنانه وهزها ككلب
محاولاً نزع اللحم

51
00:04:28,880 --> 00:04:31,080
شكراً، فهمت

52
00:04:32,040 --> 00:04:33,840
- هل من شيء آخر؟
- هذا فقط

53
00:04:33,960 --> 00:04:38,480
عثرنا عليه في يد الضحية
يبدو أنّه مزّق قميص الضحية خلال الصراع

54
00:04:38,600 --> 00:04:41,960
هذا سوار من الدانتيل
مخيط يدوياً أزرار لؤلؤية

55
00:04:42,080 --> 00:04:44,880
برأيي أنه صنع حوالي عام 1870

56
00:04:46,040 --> 00:04:49,880
عقدت بحثاً مكثفاً عن تلك الحقبة
كنت أؤلف كتاباً هزلياً عن الحرب الأهلية

57
00:04:50,000 --> 00:04:51,960
اتضح أنّه غير مضحك جداً

58
00:04:52,160 --> 00:04:54,320
- حقاً!
- من عساه يضرب شخصاً حتى الموت...

59
00:04:54,440 --> 00:04:55,800
وهو يرتدي قميصاً عمره 150 عاماً؟

60
00:04:55,880 --> 00:04:59,760
السؤال الأهم هو لمَ هوجم هنا
حيث يعمل؟

61
00:05:00,040 --> 00:05:02,760
قد ترغبين في سؤال رئيسه
(مايك ماثيوز)

62
00:05:05,040 --> 00:05:06,440
- لا أصدق ذلك
- نعتقد أنّ (ديفيد)

63
00:05:06,520 --> 00:05:10,000
قتل في الرابعة فجراً تقريباً، ألديك فكرة
عن سبب وجوده في وقت مبكر كهذا؟

64
00:05:10,120 --> 00:05:13,360
كان (ديفيد) يتولى الأسواق الآسيوية
لذا كان يحضر في الرابعة عادة

65
00:05:14,320 --> 00:05:17,680
إنه فتى رائع
مجتهد في العمل ومحبوب

66
00:05:17,800 --> 00:05:20,440
- وهل كان ذلك رأي الجميع؟
- ماذا تعنين؟

67
00:05:20,560 --> 00:05:23,160
أعني هل كان يواجه مشاكل
مع أحد في العمل؟

68
00:05:23,280 --> 00:05:25,640
في الحقيقة أجل
وقعت حادثة الأسبوع الماضي

69
00:05:25,720 --> 00:05:27,560
- أحدهم خدش سيارته بمفتاح
- من؟

70
00:05:27,680 --> 00:05:30,560
ظن (ديفيد) أنّه (تشارلي كولمان)
أحد الموظفين الآخرين

71
00:05:30,680 --> 00:05:34,880
كلاهما كانا يتنافسان على ترقية
واخترت (ديفيد)

72
00:05:35,000 --> 00:05:38,960
- لم يتقبّل (تشارلي) الأمر بشكل جيد
- متى يصل (تشارلي) للعمل عادة؟

73
00:05:39,120 --> 00:05:41,280
الرابعة صباحاً، الوقت ذاته

74
00:05:41,440 --> 00:05:46,080
اسمعا، (تشارلي) غريب الأطوار
ولكنّي لا أعتقد أنّه قادر على فعل كهذا

75
00:05:46,200 --> 00:05:47,800
سيكون علينا التحدث إليه على أي حال

76
00:05:49,520 --> 00:05:53,400
غريب، سيارته هناك
بالقرب من سيارة (ديفيد)

77
00:05:53,520 --> 00:05:54,440
لمَ استغربت ذلك؟

78
00:05:54,560 --> 00:05:57,840
لأنّ (تشارلي) لم يحضر للمكتب هذا الصباح

79
00:05:58,160 --> 00:05:59,640
ما هو عنوانه؟

80
00:06:00,320 --> 00:06:05,360
هذا مؤسف، كانت هذه القضية واعدة
آثار عض وحشية

81
00:06:05,480 --> 00:06:09,320
وإعادة تمثيل ملابس حقبة قديمة
إنه لغز يحمل أثراً لمكيدة

82
00:06:09,440 --> 00:06:12,680
والآن سنقوم بتصفيد موظف ساخط فحسب

83
00:06:14,600 --> 00:06:15,680
أردت أن تكون هذه القضية مميزة

84
00:06:15,840 --> 00:06:18,760
يؤسفني أنّها ليست
مسلية كفاية يا (كاسل)

85
00:06:18,920 --> 00:06:21,000
(تشارلي كولمان)، شرطة (نيويورك)
افتح الباب

86
00:06:21,120 --> 00:06:23,320
ابقوا بعيداً، المكان غير آمن

87
00:06:23,440 --> 00:06:24,760
تراجع

88
00:06:25,200 --> 00:06:28,520
الأمر لمصلحتكم، لا تدخلوا
لا يمكنكم الدخول

89
00:06:28,640 --> 00:06:30,640
- عذراً يا (تشارلي)
- هل أنت بخير، أيوجد أحد هنا؟

90
00:06:30,760 --> 00:06:32,720
لا، لا، لا، تراجعي
ابتعدي عني

91
00:06:32,840 --> 00:06:34,000
أصغ، نريد أن نطرح
عليك بضعة أسئلة فقط

92
00:06:34,080 --> 00:06:36,240
يجب أن ترحلا، يجب أن ترحلا الآن

93
00:06:36,360 --> 00:06:38,920
- المكان غير آمن
- اهدأ يا (تشارلي)، اهدأ

94
00:06:39,040 --> 00:06:40,760
- نحن من الشرطة
- هل أنت شرطية؟

95
00:06:40,880 --> 00:06:42,840
- أجل
- أذلك مسدسك؟

96
00:06:43,120 --> 00:06:45,640
- أجل
- يجب أن تطلقي النار علي، افعلي الآن

97
00:06:46,000 --> 00:06:48,360
افعلي ذلك، افعلي

98
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
- حسن يا (تشارلي)، هل تحسنت؟
- أجل

99
00:06:52,520 --> 00:06:56,040
سأطرح عليك بضعة أسئلة عمّا حدث
هذا الصباح بينك وبين (ديفيد)

100
00:06:56,160 --> 00:06:59,800
- هل رأيته في موقف السيارات؟
- أجل، ركَن سيارته

101
00:06:59,920 --> 00:07:02,520
فسلمت عليه ورد السلام
نحن لسنا صديقين

102
00:07:02,640 --> 00:07:04,520
سمعنا بذلك، ماذا حدث بعدها؟

103
00:07:04,640 --> 00:07:09,680
ثم توقف وحدق إلى ما ورائي
وعلت وجهه نظرة غريبة

104
00:07:09,760 --> 00:07:12,800
- ثم قال "ما هذا بحق السماء؟"
- وماذا كان؟

105
00:07:12,920 --> 00:07:15,080
لم أعرف في البداية
لأنّه هاجمنا فجأة

106
00:07:15,200 --> 00:07:17,760
- مهلاً، هل تعرضت للهجوم كذلك؟
- أجل، ولكن تم ذلك بعد (ديفيد)

107
00:07:17,880 --> 00:07:21,360
كان الشيء يعوي عليه، ضربته بكوعي
في الرأس ولكنّ ذلك لم يخفف سرعته حتى

108
00:07:21,480 --> 00:07:24,520
- حسن، ماذا تعني بقولك الشيء؟
- اتصلت بالنجدة وأخبرتهم فلم يصدقوا

109
00:07:24,640 --> 00:07:28,200
- لا أحد يصدقني
- أخبرنا فقط بما رأيته

110
00:07:29,520 --> 00:07:31,800
- إن وعدتني بأن تصدقيني
- أجل، حسن، أعدك

111
00:07:31,920 --> 00:07:37,080
عديني بأنّك ستقتليني عندما أتحول

112
00:07:37,240 --> 00:07:39,240
تتحول، ماذا تعني بذلك؟

113
00:07:40,480 --> 00:07:44,280
الشيء الذي عضني وقتل (يفيد)...

114
00:07:48,720 --> 00:07:50,640
كان زومبي

115
00:07:51,560 --> 00:07:54,720
- زومبي
- "كان زومبي، زومبي لعين!"

116
00:07:54,840 --> 00:07:58,600
- "أيمكنك أن تكرر ذلك يا سيدي؟"
- "زومبي، الميت الحي، رباه!"

117
00:07:58,720 --> 00:08:01,880
"بعينين ميتتين وسدائل من الجلد
المتعفن المتساقط عن وجهه"

118
00:08:02,000 --> 00:08:05,400
"سيدي، هذا الخط للطوارىء فقط
هل تواجه حالة طارئة؟"

119
00:08:05,600 --> 00:08:08,240
"أجل، أنا أواجه حالة طارئة كبرى
ألا تفهمين؟"

120
00:08:08,360 --> 00:08:12,840
"ذلك الشيء قتل شخصاً تواً
وقد عضني، سأتحول، أنا التالي"

121
00:08:13,920 --> 00:08:17,920
أجرى (تشارلي) هذا الاتصال بالطوارىء
بعد دقائق من وقوع الهجوم

122
00:08:18,040 --> 00:08:22,640
- أيبدو أنّه يتظاهر؟
- يبدو وكأنّه يعاني من انهيار نفسي

123
00:08:22,800 --> 00:08:24,600
ماذا لو تسبب شعوره بالذنب
في فقدانه لأعصابه

124
00:08:24,720 --> 00:08:28,120
وخلق خيالاً قتل فيه (ديفيد)
على يد الزومبي وليس على يديه؟

125
00:08:28,240 --> 00:08:33,320
لست واثقاً تماماً
أعني صوته يحمل رنة رعب حقيقية

126
00:08:33,440 --> 00:08:36,120
- أنت لا تصدق قصة (تشارلي)
- أنا مؤمن بأنّه يومن بها

127
00:08:36,240 --> 00:08:37,520
حسن، مهما كان ما يصدق به

128
00:08:37,600 --> 00:08:40,320
كل الأدلة تشير إلى حقيقة
أنّ (تشارلي كولمان) هو القاتل

129
00:08:40,480 --> 00:08:45,280
ربما ليس كل الأدلة، حللت وحدة الجرائم
أثار تلك العضة على ذراع (تشارلي)

130
00:08:45,400 --> 00:08:47,560
اتضح أنّها مطابقة لآثار العض
على ذراع الضحية

131
00:08:47,680 --> 00:08:49,720
ربما عض (تشارلي) (ديفيد)
ثم عض نفسه

132
00:08:49,800 --> 00:08:52,120
فكرت في الأمر ذاته ولكنّ وحدة الجرائم
قالت كذلك إنّ آثار العض

133
00:08:52,240 --> 00:08:55,360
- ليست بفعل أسنان (تشارلي)
- عذراً

134
00:08:55,920 --> 00:09:00,360
دعني أتأكد من أنّي أفهم
حتى أستمتع بشكل لائق بهذه اللحظة

135
00:09:00,480 --> 00:09:05,480
أنت تقول إنّ الدليل يظهر
أنّ (تشارلي) والضحية كلاهما تعرضا لعضة

136
00:09:05,600 --> 00:09:08,840
على يد طرف ثالث غير معروف حتى الآن

137
00:09:09,320 --> 00:09:11,000
- هذا ما قلته تواً...
- ربما حتى...

138
00:09:11,480 --> 00:09:15,600
طرف ثالث ميت حي غير عاقل
يمشي بتثاقل

139
00:09:15,720 --> 00:09:19,000
توقف يا (كاسل)
ما من وجود للزومبي

140
00:09:19,320 --> 00:09:20,840
يا رفاق

141
00:09:22,560 --> 00:09:25,520
يجب أن تروا هذا
كنت أتفحص صور كاميرات الأمن

142
00:09:25,600 --> 00:09:27,960
بالقرب من مرأب السيارات
وعثرت على هذا

143
00:09:32,720 --> 00:09:35,560
الزمن يشير إلى 4:06 صباحاً
الوقت الذي يتناسب مع وقت الوفاة

144
00:09:35,680 --> 00:09:37,840
- هذا الرجل المطلوب
- أجل، ولكنّه ليس (تشارلي)

145
00:09:37,960 --> 00:09:42,440
مهلاً، ماذا يرتدي؟
تبدو بذلة قديمة الطراز

146
00:09:42,560 --> 00:09:46,400
طراز عام 1870 وقميصه ينقصه دبوس

147
00:09:46,520 --> 00:09:49,560
كاد التاكسي أن يصدمه ولم يجفل حتى

148
00:09:49,680 --> 00:09:52,400
حسن، ربما هذا هو السبب
انظروا إلى ما تظهره الزاوية الأخرى

149
00:10:06,440 --> 00:10:08,040
أصدقائي

150
00:10:11,480 --> 00:10:14,960
ذلك زومبي

151
00:10:18,800 --> 00:10:20,640
القاتل زومبي

152
00:10:31,640 --> 00:10:35,480
أنت سعيد بالفعل بالنظر إلى أنّ هذه
آخر قضية لك مع (بيكيت)

153
00:10:35,600 --> 00:10:38,800
هذا لأنّي سأنسحب محدثاً جلبة

154
00:10:38,960 --> 00:10:40,800
لدي كلمة واحدة لك يا أمي...

155
00:10:42,040 --> 00:10:43,680
- زومبي
- بالغت في الماكياج

156
00:10:43,800 --> 00:10:47,320
تبدين جميلة، أنا أشير إلى مقتل ضحيتنا
على يد أحد الموتى الأحياء

157
00:10:47,440 --> 00:10:50,200
وأنا أعني ذلك حرفياً، زومبي

158
00:10:50,320 --> 00:10:53,520
صورته كاميرات المراقبة
بكل مجده الفاسد

159
00:10:55,000 --> 00:10:57,640
قل لي أنك قمت بتحميل هذا الفيديو

160
00:10:57,760 --> 00:10:59,800
قطعاً لا، ذلك الفيديو ملك الشرطة

161
00:10:59,920 --> 00:11:04,320
سيكون خطأ كبيراً أن ألتقط
صورة للشاشة وأرسلها لنفسي

162
00:11:04,440 --> 00:11:06,560
سيكون هذا سرنا الصغير يا عزيزي

163
00:11:06,680 --> 00:11:08,600
يدهشني اهتمامك بهذه القضية يا أمي

164
00:11:08,720 --> 00:11:13,160
حسن، أنا أعرف الفرق بالفعل
ما بين الماكياج الممتاز والتعفن الحقيقي

165
00:11:13,320 --> 00:11:17,600
إن أردت رؤية زومبي حقيقي
شاهد حفل توزيع جوائز (توني)

166
00:11:18,720 --> 00:11:22,440
ظننت أنّي... أعدت هذا إلى مكانه

167
00:11:28,120 --> 00:11:30,880
أين هي؟ أين... هي؟

168
00:11:33,160 --> 00:11:37,720
خدعك تصرفي أمس وسقطت الآن في فخي

169
00:11:37,960 --> 00:11:41,880
ستدفعين ثمناً غالياً إزاء خيانتك
وأنت كذلك يا أمي على استدراجي إلى هنا

170
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
ماذا تعني؟

171
00:11:44,440 --> 00:11:47,400
- تلك هي فتاتي
- ما قصة الزومبي إذاً؟

172
00:11:47,880 --> 00:11:52,880
يا إلهي، أخبرتكم يا ناس، ذلك هو

173
00:11:53,080 --> 00:11:56,600
قذر جداً ومقرف، ذلك الزومبي الذي رأيت

174
00:11:56,720 --> 00:11:59,360
- حسن، لسنا متأكدين بالضبط...
- ماذا تعني لستم متأكدين؟

175
00:11:59,480 --> 00:12:01,440
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

176
00:12:02,960 --> 00:12:06,800
المغزى هو أنّ هذا يبرئك
سنطلق سراحك

177
00:12:10,440 --> 00:12:12,440
لست واثقاً من أنّ تلك فكرة جيدة

178
00:12:12,680 --> 00:12:15,000
لو كنت ستتحول يا (تشارلي)
لحدث ذلك بالفعل

179
00:12:16,960 --> 00:12:18,720
هل أمسكتم بهذا الشيء؟

180
00:12:19,120 --> 00:12:21,440
ليس بعد، ولكن تأكد من أننا سنفعل

181
00:12:28,360 --> 00:12:29,840
سأبقى هنا

182
00:12:31,080 --> 00:12:34,560
- رفض المغادرة
- (تشارلي) مقتنع تماماً بقصة الزومبي

183
00:12:34,720 --> 00:12:37,680
- أجل، ولكنّ تلك... تلك سخافة
- حقاً؟

184
00:12:37,960 --> 00:12:41,320
لم يثبت خطأ (تشارلي) بعد
ربما يكون القاتل المريض الأول

185
00:12:41,440 --> 00:12:44,480
في الخارج في شوارع (نيويورك) الآن
يبني جيشاً من الأموات الأحياء

186
00:12:44,600 --> 00:12:49,560
(كاسل)، ما نبحث عنه ليس زومبي
ولكن مجرم ذكي جداً قتل (ديفيد لوك)

187
00:12:49,680 --> 00:12:51,800
وهو يجعل شاهدنا الوحيد يبدو مجنوناً

188
00:12:51,920 --> 00:12:55,400
كما أنّه ارتدى زياً وماكياجاً لإخفاء هويته

189
00:12:55,520 --> 00:12:57,160
إلا إن لم يكن ذلك زياً ولا ماكياجاً

190
00:12:57,280 --> 00:12:59,920
إنه يبدو كزومبي حقيقي بالفعل

191
00:13:00,120 --> 00:13:03,400
زومبي حقيقي! أشعر بالحرج عنك يا أخي

192
00:13:04,120 --> 00:13:06,960
حسن، فسّر هذا إذاً
ماذا يدفع زومبي لملاحقة تاجر عملات

193
00:13:07,080 --> 00:13:09,280
في الساعة الرابعة صباحاً
في مرأب سيارات؟

194
00:13:09,800 --> 00:13:14,960
هذا سهل، كلما كانت الضحية أكثر ذكاء
كان الدماغ أشهى

195
00:13:15,800 --> 00:13:20,200
إذاً، بالعودة إلى أرض الحقائق
ماذا وجدت في مسرح الجريمة؟

196
00:13:20,320 --> 00:13:22,960
لا شيء، فقط في (نيويورك)
يمكن لشخص متنكر بزي زومبي...

197
00:13:23,080 --> 00:13:24,280
أن يجوب الشوارع دون لفت الأنظار

198
00:13:24,400 --> 00:13:27,800
عثرت على فجوة في الجدول الزمني
قبل وقت وقوع الجريمة

199
00:13:27,920 --> 00:13:29,440
- ماذا تعني؟
- وفقاً للبواب...

200
00:13:29,520 --> 00:13:31,680
غادر الضحية شقته
في الساعة الثانية صباحاً ولم يعد

201
00:13:31,800 --> 00:13:34,320
قتل في الساعة الرابعة صباحاً
ماذا كان يفعل طوال ساعتين؟

202
00:13:34,440 --> 00:13:35,760
لا أدري، ولكنّه قاد إلى وجهته

203
00:13:35,840 --> 00:13:39,120
بطاقاته الائتمانية تظهر ملأه سيارته
بالوقود في (هاوستن) في 2:44 صباحاً

204
00:13:39,240 --> 00:13:41,840
حسن، لنعرف إلى أين ذهب
لربما تبعته المشاكل حتى المرأب

205
00:13:41,960 --> 00:13:44,680
- أو الزومبي
- سأخبرك إلى أين ذهب

206
00:13:44,800 --> 00:13:48,560
علاقة عابرة، سحب الفريق التقني
رسالة نصية من هاتف (ديفيد)

207
00:13:48,680 --> 00:13:51,480
أرسلها لفتاة ليلة مقتله
أراد إقامة علاقة معها

208
00:13:52,520 --> 00:13:55,200
- أتحمل اسماً؟
- (غريتا ماستريوني)

209
00:13:55,880 --> 00:13:59,480
لست أفهم
من عساه يفعل شيئاً كهذا لـ(ديفيد)؟

210
00:13:59,600 --> 00:14:01,720
هل رأيته تلك الليلة؟
نعلم أنّه أرسل لك رسالة نصية...

211
00:14:01,840 --> 00:14:05,000
- راغباً في القدوم لمنزلك
- لا، اتصلت به وطلبت منه ألّا يفعل

212
00:14:06,680 --> 00:14:10,200
انفصلت عن (ديفيد) قبل أسبوع
وكان يحاول التمسك بالعلاقة

213
00:14:10,440 --> 00:14:15,000
- لمَ انفصلتما؟
- أنا مخطوبة

214
00:14:15,080 --> 00:14:17,600
لـ(توم)، (توم ويليامز)

215
00:14:18,040 --> 00:14:19,800
نحن معاً منذ خمس سنوات

216
00:14:20,720 --> 00:14:23,600
- وكيف دخل (ديفيد) الصورة؟
- التقيته وأنا بعمر 21 سنة

217
00:14:23,720 --> 00:14:27,040
أثناء زيارة قريب في (لوس آنجلوس)
قضينا أسبوعين حميمين

218
00:14:27,160 --> 00:14:29,080
وقبل 3 أشهر صادفته في مقهى

219
00:14:29,280 --> 00:14:32,480
وهل علم خطيبك بهذه العلاقة مع (ديفيد)؟

220
00:14:32,600 --> 00:14:35,400
أجل، اكتشف رسائل إلكترونية
على حاسوبي الأسبوع الماضي

221
00:14:35,520 --> 00:14:39,040
- وكيف كانت ردة فعله؟
- تألم وهدد بهجري

222
00:14:39,400 --> 00:14:41,800
عندها أدركت ما أوشك على خسارته
لذا قطعت علاقتي بـ(ديفيد)

223
00:14:41,920 --> 00:14:44,000
ورجوت (توم) أن يمنحني فرصة أخرى

224
00:14:44,600 --> 00:14:46,680
- وقد فعل
- أين كان (توم) تلك الليلة إذاً؟

225
00:14:46,960 --> 00:14:48,920
في المنزل، خلدنا للفراش
حوالي الساعة الحادية عشرة

226
00:14:49,320 --> 00:14:51,000
وهل كان موجوداً طوال الليل؟

227
00:14:52,360 --> 00:14:54,720
(غريتا)، أين كان (توم)
الساعة الرابعة صباحاً؟

228
00:14:54,840 --> 00:14:57,120
أصغ، لست أدري
استيقظت حوالي الساعة 2:30

229
00:14:57,240 --> 00:14:59,520
ولم يكن موجوداً
خلته يشاهد التلفاز في غرفة المعيشة

230
00:14:59,640 --> 00:15:02,600
- ولكن عندما... نهضت في الصباح...
- لم يكن موجوداً في الشقة

231
00:15:02,720 --> 00:15:04,920
أين كان طوال الليل إذاً؟

232
00:15:05,680 --> 00:15:09,200
أدرك إلامَ تلمحان بقولكما، حسن؟
ولكن لم تكن لـ(توم) علاقة بالأمر

233
00:15:09,320 --> 00:15:11,760
هل راسلك (ديفيد)
من حسابه لدى الشركة؟

234
00:15:12,440 --> 00:15:14,000
أجل، لماذا؟

235
00:15:14,760 --> 00:15:17,360
لأنّ ذلك يعني
أنّ خطيبك عرف مكان عمل (ديفيد)

236
00:15:19,840 --> 00:15:23,280
اسمعي، لا يمكنني القول
إنّي أشعر بالأسف لموت هذا الرجل

237
00:15:23,400 --> 00:15:25,040
ولكن لم تكن لي علاقة بمقتله

238
00:15:25,160 --> 00:15:27,560
رغم أنّه كان يحاول سرقة خطيبتك

239
00:15:27,680 --> 00:15:31,040
خرج من الصورة
(غريتا) اختارت وقد اختارتني أنا

240
00:15:31,160 --> 00:15:33,560
أجل، ولكنّه لم يتقبل الرفض

241
00:15:35,040 --> 00:15:41,480
أتدري؟ لا بد أنك علمت أنّه كان يراسلها
وقررت جعله يتوقف... للأبد

242
00:15:42,560 --> 00:15:46,160
حسن، أنت مخطئة
لم ألمس الرجل ولا حتى التقيته

243
00:15:46,280 --> 00:15:48,400
أجل، ولكن حتماً أغضبك الأمر

244
00:15:51,400 --> 00:15:54,480
لن أكذب عليك
الأمر برمته كان قاسياً

245
00:15:54,960 --> 00:15:58,000
ولكنّي و(غريتا) نؤسس لحياة معاً
وأعتقد أنّنا سنخرج من هذا أقوياء

246
00:15:58,120 --> 00:16:02,640
- أخبرني كم طولك؟ حوالي 183 سنتمتراً
- 189 سنتمتراً

247
00:16:02,760 --> 00:16:04,680
أي إنّك بنفس طول هذا الشخص
صحيح؟

248
00:16:04,800 --> 00:16:06,440
ما هذا بحق السماء؟

249
00:16:07,720 --> 00:16:10,880
- بحقك! ذلك ليس أنا
- عندما غادرت الشقة تلك الليلة

250
00:16:11,000 --> 00:16:14,520
أين كنت خلال الساعتين والنصف التاليتين؟
(ديفيد) كان مفقوداً في الوقت ذاته

251
00:16:14,640 --> 00:16:17,920
- الثانية والنصف وحتى الرابعة صباحاً
- أدرس في مكتبة (هادسن) للمحاماة

252
00:16:18,040 --> 00:16:19,520
كنت في المكتبة في ذلك الوقت

253
00:16:19,640 --> 00:16:21,280
إنها تعمل على مدار الساعة
وقت الامتحانات النهائية

254
00:16:21,400 --> 00:16:24,640
يمكنك أن تسألي أمينة المكتبة
والأشخاص العشرة الآخرين الذين كانوا هناك

255
00:16:25,200 --> 00:16:26,800
سأفعل

256
00:16:30,280 --> 00:16:35,600
حجة (توم) صحيحة كان في مكتبة المحاماة
ما بين الثالثة والسادسة صباحاً

257
00:16:36,200 --> 00:16:40,440
كنت مقتنعة بأنّه الرجل المطلوب
ليس وكأنّ لـ(ديفيد لوك) أعداء آخرين

258
00:16:40,560 --> 00:16:43,240
تأكدنا من ذلك بالفعل
من أصدقائه وزملائه

259
00:16:43,360 --> 00:16:45,920
ماذا عن أصدقائه وزملائه
الذين توفوا مؤخراً؟

260
00:16:46,760 --> 00:16:50,640
حسن، مهما كان أو أياً كان الفاعل
أيمكننا الاتفاق على الأقل

261
00:16:50,760 --> 00:16:55,400
على أنّه يبدو كزومبي ويرتدي
ملابس زومبي ويتصرف كزومبي

262
00:16:55,520 --> 00:16:59,400
- وكيف يساعدنا ذلك؟
- نحن نبحث عن دوافع عادية هنا

263
00:16:59,520 --> 00:17:03,200
ولكنّ قاتلنا لا يدفعه الانتقام أو الطمع
أو السلطة، ليس إن ظن أنّه زومبي

264
00:17:03,320 --> 00:17:07,600
بطريقة التفكير هذه
يكون دافعه رغبة بدائية في القتل

265
00:17:07,720 --> 00:17:08,880
بصرف النظر عن الضحية...

266
00:17:08,960 --> 00:17:10,360
- هو يقتل بشكل عشوائي
- بالضبط

267
00:17:10,480 --> 00:17:12,240
كيف تقترح إذاً
أن نعثر على قاتل عشوائي

268
00:17:12,360 --> 00:17:14,040
في مدينة عدد سكانها 8 ملايين شخص؟

269
00:17:14,160 --> 00:17:17,440
ربما نبدأ بمكان وجود الضحية
خلال الساعتين اللتين نجهل مكانه فيهما

270
00:17:17,560 --> 00:17:19,400
- أخبرنا
- حدد المختبر مادة كيميائية

271
00:17:19,520 --> 00:17:21,880
عثر عليها موضوعة مؤخراً
أسفل حذاء (ديفيد لوك)

272
00:17:22,120 --> 00:17:24,920
- أي نوع من المواد الكيميائية؟
- لن أجرب نطقها حتى

273
00:17:25,040 --> 00:17:28,360
ولكنّها تستخدم في ثلاثة مصانع
في مدينة (نيويورك) و(نيوجيرسي)

274
00:17:28,480 --> 00:17:30,680
قصد (ديفيد) محطة وقود في (هاوستن)
ليلة مقتله

275
00:17:30,800 --> 00:17:33,560
- أي هذه المصانع أقرب إلى (هاوستن)؟
- الموجود في جنوب شرق المدينة

276
00:17:33,680 --> 00:17:36,320
- ولكنّه مغلق منذ أكثر من سنة
- لنذهب

277
00:17:39,840 --> 00:17:43,240
حسن، نعرف الآن بأنّ هذا بالفعل
مصنع مهجور

278
00:17:43,600 --> 00:17:46,440
في زقاق مهجور مقفر

279
00:17:46,640 --> 00:17:49,000
- هل نال منك خيالك يا (كاسل)؟
- لا، لا، بالطبع لا

280
00:17:49,120 --> 00:17:51,840
ولكنّي أتمنى فقط أن نحصل على نتيجة
هذا كل ما في الأمر

281
00:17:51,920 --> 00:17:56,160
ما لا أفهمه هو لمَ قد يأتي تاجر عملات
مثل (ديفيد لوك) إلى هنا؟

282
00:17:56,280 --> 00:17:57,960
هذا غير منطقي إطلاقاً

283
00:17:58,080 --> 00:17:59,920
كان لديه جانب مظلم
لا نعرف عنه شيئاً

284
00:18:00,040 --> 00:18:01,760
- مثل ماذا؟
- كل ما أعرفه أنّ الناس العاديين

285
00:18:01,880 --> 00:18:04,160
لا يقصدون أماكن كهذه
في الساعة الثانية صباحاً

286
00:18:04,280 --> 00:18:06,160
في الحقيقة، أظن أنّي رأيت ما يكفي
ألم تكتف؟

287
00:18:06,280 --> 00:18:09,800
- مهلاً، أتسمع ذلك؟
- لن تنطلي عليّ هذه الخدعة

288
00:18:09,920 --> 00:18:12,240
لا، لا، لا، أنا جادة، أصغ

289
00:18:13,520 --> 00:18:15,000
- أصوات وقع أقدام
- أجل

290
00:18:15,520 --> 00:18:16,840
أقدام كثيرة

291
00:18:17,240 --> 00:18:19,880
يا إلهي! إنهم يطاردوننا
إنهم يطاردوننا

292
00:18:20,000 --> 00:18:24,240
- من؟
- ماذا تفعلان، لا تقفا هكذا، اركضا، هيّا!

293
00:18:24,360 --> 00:18:26,000
ماذا يحدث بحق السماء؟

294
00:18:33,320 --> 00:18:36,600
- ذلك...ذلك حشد زومبي كبير
- لا وجود للزومبي

295
00:18:36,720 --> 00:18:38,840
مؤكد ليس عليّ إخبارك
بالتصويب على الرأس

296
00:18:40,120 --> 00:18:44,640
(بيكيت)، خلفنا، أحيط بنا
يا إلهي! يا إلهي!

297
00:18:44,960 --> 00:18:46,600
لا تحملين رصاصاً كافياً

298
00:18:51,600 --> 00:18:53,720
إنّه موقع بدء حرب الزومبي

299
00:18:55,360 --> 00:18:57,600
احتمي بي
يجب أن نشق طريقنا للخارج

300
00:19:00,480 --> 00:19:03,360
- هذا مزعج جداً
- محال أن يكون هذا حقيقياً

301
00:19:03,640 --> 00:19:09,960
شرطة (نيويورك)، توقفوا عن التحرك الآن
وتوقفوا عن التظاهر بأنّكم زومبي

302
00:19:10,120 --> 00:19:13,800
اهدئي، نحن نسير كالزومبي هنا

303
00:19:14,920 --> 00:19:16,640
- ماذا؟
- نسير كالزومبي

304
00:19:16,760 --> 00:19:20,800
إنّه نوع من أنواع لعبة الإمساك بالأشخاص
نتنكر مثل الزومبي ونطارد الناس العاديين

305
00:19:21,160 --> 00:19:24,200
- هؤلاء نحن
- أجل، أجل، إن أمسكنا بهم حولناهم

306
00:19:24,320 --> 00:19:27,520
ثم يصبحون زومبي أيضاً
هل السبب أنّنا لم نحصل على إذاً؟

307
00:19:27,640 --> 00:19:31,520
- ليس كذلك، ستأتون جميعاً معي الآن
- بحقك!

308
00:19:31,640 --> 00:19:34,280
كيف لم أعرف بهذا الأمر؟

309
00:19:34,720 --> 00:19:37,560
هذا رائع، هل فعلت هذا بنفسك؟

310
00:19:40,360 --> 00:19:42,880
أن تكون من محبي حكمة الزومبي
أفهم ذلك

311
00:19:43,000 --> 00:19:44,880
ولكن ما المغري في أن تكون زومبي؟

312
00:19:45,000 --> 00:19:49,640
انظري إلى هذا الرجل، من يود
أن يحيا في حالة غياب ذهني وتعفن؟

313
00:19:49,800 --> 00:19:54,120
أن تكون مصاص دماء، أفهم ذلك
ذلك الطريق الرومنسي للخلود

314
00:19:54,240 --> 00:19:57,120
- الوحش النبيل، إن أمكن القول
- بالحديث عن الوحوش

315
00:19:57,240 --> 00:20:00,000
لا أحد من هؤلاء الزومبي
يطابق صورة القاتل

316
00:20:00,120 --> 00:20:02,000
ربما هو يجرب مظهراً جديداً

317
00:20:02,240 --> 00:20:04,680
ماذا عنك؟
أي مخلوق خارق تختارين؟

318
00:20:04,800 --> 00:20:06,880
(فان هيلسينغ) بلا شك

319
00:20:07,200 --> 00:20:09,320
قاتل الوحوش، هذا مناسب

320
00:20:09,440 --> 00:20:15,280
وتخيل، قد يكون الوحش
الذي نطارده في هذه الغرفة

321
00:20:15,840 --> 00:20:18,040
حسن يا سيدات، شكراً على تعاونكن

322
00:20:19,320 --> 00:20:22,040
لست واثقاً من توافق ذلك الحذاء والسترة
أنا أقول فحسب

323
00:20:22,160 --> 00:20:25,120
- لاخترت حذاء مفتوحاً
- هل حالفكم حظ أفضل من حظنا؟

324
00:20:25,240 --> 00:20:29,680
مطلقاً، وخمني ماذا؟
لا أحد من هؤلاء الحمقى زومبي حقيقي

325
00:20:29,800 --> 00:20:33,240
أعتقد أنّ ما يعنيه زميلي هو أنّ أحداً
لم يتعرف على الزومبي من الفيديو

326
00:20:33,360 --> 00:20:35,000
أو الضحية (ديفيد لوك)

327
00:20:35,440 --> 00:20:39,200
إن لم يكن (ديفيد) جزءاً من حشد الزومبي
فماذا كان يفعل هناك؟

328
00:20:39,360 --> 00:20:42,080
قطعاً لم يكن جزءاً من جماعتنا
أؤكد لك ذلك

329
00:20:42,200 --> 00:20:44,480
ماذا عنك؟ أتعرفه؟

330
00:20:45,720 --> 00:20:47,040
ماذا؟

331
00:20:47,920 --> 00:20:50,200
(بول)، هل أنت منتش الآن؟

332
00:20:51,720 --> 00:20:57,160
بحقك! ماذا دفعك لاعتقاد ذلك؟ لا

333
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
لا، بالطبع لا

334
00:21:01,400 --> 00:21:02,840
مرحباً

335
00:21:03,320 --> 00:21:04,960
صحيح...

336
00:21:06,880 --> 00:21:13,040
لا، لا، لا أعرف هذا الرجل
ليس زومبي ولا عادي...

337
00:21:13,600 --> 00:21:17,360
اسمعي، هل سيستغرق هذا وقتاً أطول؟
لدي حصة في الصباح

338
00:21:17,480 --> 00:21:19,160
- هل أنت طالب؟
- بل معلم

339
00:21:19,320 --> 00:21:22,360
- حقاً؟
- مساعد بروفيسور في علم الإنسان

340
00:21:22,480 --> 00:21:26,200
أعتقد أنّ انبهارنا بالزومبي
هو ظاهرة ثقافية

341
00:21:26,320 --> 00:21:28,600
تعليق على الخدران الداخلي للحياة الحديثة

342
00:21:28,720 --> 00:21:33,960
أجل، حسن
أيعرف أي منكما هذا الزومبي؟

343
00:21:34,600 --> 00:21:38,040
ذلك (كايل)، (كايل جينينغز)

344
00:21:40,160 --> 00:21:42,240
شرطة (نيويورك)، (كايل جينينغز)

345
00:21:46,960 --> 00:21:50,640
- هل ذلك هو؟
- أجل، هو

346
00:21:51,880 --> 00:21:53,360
(كايل)

347
00:21:59,160 --> 00:22:00,480
إنه ميت

348
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
هل عرفنا سبب الوفاة إذاً؟

349
00:22:02,760 --> 00:22:05,680
أفترض أنّك تقصدينني بصيغة الجمع

350
00:22:05,800 --> 00:22:08,160
سأملك الإجابات بعد أن أقوم بتشريحه

351
00:22:08,400 --> 00:22:11,440
- رائع
- جميعنا مكونون من اللحم يا (كاسل)

352
00:22:11,560 --> 00:22:15,480
تجاوز الأمر، ما يمكنني قوله
هو أنّ أسنانه تطابق آثار العض

353
00:22:15,600 --> 00:22:19,080
والدماء التي على ملابسه تخص الضحية
(كايل جينينغز) هو القاتل

354
00:22:19,200 --> 00:22:21,440
السؤال هو مَن قتله؟

355
00:22:21,600 --> 00:22:23,600
أليس ذلك هو السؤال دوماً؟

356
00:22:23,840 --> 00:22:26,080
- أنا...
- ما الأمر يا (كاسل)؟

357
00:22:26,200 --> 00:22:31,560
لا، كنت أتساءل فحسب، كان هذا الرجل
يتصرف كزومبي تماماً قبل موته

358
00:22:31,680 --> 00:22:37,400
هل هناك طريقة طبية
لتحديد إن كان فعلاً...؟

359
00:22:39,120 --> 00:22:40,400
كذلك

360
00:22:40,600 --> 00:22:44,120
لمَ هو موجود في مشرحتي؟
لا وجود للزومبي يا (كاسل)

361
00:22:44,240 --> 00:22:47,480
هذا رجل، كان رجلاً حياً
والآن هو ميت

362
00:22:47,600 --> 00:22:49,280
انتهت القصة

363
00:22:56,320 --> 00:22:57,560
عاد للحياة

364
00:22:59,840 --> 00:23:01,840
اطلب الدعم يا (كاسل)!

365
00:23:03,560 --> 00:23:04,880
- كيف ..؟
- تسعة

366
00:23:05,000 --> 00:23:06,600
تسعة، تسعة

367
00:23:08,000 --> 00:23:10,800
هل هناك رمز شرطي لزومبي طليق؟

368
00:23:12,800 --> 00:23:15,200
بناء على التقارير الأخيرة
من غرفة الطوارىء

369
00:23:15,320 --> 00:23:17,160
نقل (كايل جينينغز)
إلى وحدة العناية المركزة

370
00:23:17,280 --> 00:23:20,360
- وضعه مستقر ولكنّه مخدر
- أؤكد لكم، كان ذلك الرجل ميتاً

371
00:23:20,480 --> 00:23:22,760
ذكرني ألّا أختنق بعظمة دجاج أمامك أبداً

372
00:23:22,880 --> 00:23:25,680
- فحصتَ الرجل وكذلك المسعفون
- اهدأا

373
00:23:25,800 --> 00:23:29,200
- أنا واثقة من وجود تفسير طبي لذلك
- هناك تفسير بالتأكيد

374
00:23:29,320 --> 00:23:31,680
- عدا عن ذلك التفسير
- بحقك! كنت موجودة ورأيته

375
00:23:31,800 --> 00:23:34,840
- عاد من الأموات
- لم يفعل يا (كاسل)

376
00:23:34,960 --> 00:23:36,440
هو لم يكن ميتاً أصلاً

377
00:23:36,560 --> 00:23:39,680
ليس زومبي يا (كاسل)
هو مجرد قاتل

378
00:23:39,800 --> 00:23:44,000
حسن إذاً، ما هو دافعه للقتل
أيّها المحقق (إيسبيزيتو)؟

379
00:23:45,520 --> 00:23:47,640
(كايل) كان يعمل بائع تأمينات
وليس لديه سجل إجرامي

380
00:23:47,760 --> 00:23:49,680
ما من دليل على أنّه حتى عرف الضحية

381
00:23:49,800 --> 00:23:54,640
- إنه قاتل بشري بدافع بشري
- أو قاتل زومبي بدافع زومبي

382
00:23:56,000 --> 00:23:58,480
- (بيكيت)
- أدمغة شهية

383
00:23:58,920 --> 00:24:00,400
أتؤمن حقاً بالزومبي يا (كاسل)؟

384
00:24:00,520 --> 00:24:04,200
لأنّي أقسم على قبر جدتي
بأنّ (كايل جينينغز) كان ميتاً

385
00:24:04,600 --> 00:24:09,280
لا، أتعلم بماذا أؤمن؟
دفع (بيكيت) للجنون

386
00:24:10,560 --> 00:24:13,800
يجب أن أقول إنّي سعيد
لرؤيتكما منسجمين ثانية

387
00:24:14,680 --> 00:24:16,800
حسن يا (كاسل)، يبدو أنّنا سنحصل
على الدافع من المصدر مباشرة

388
00:24:16,920 --> 00:24:19,520
استيقظ السيد (كايل جينينغز) أخيراً

389
00:24:22,040 --> 00:24:24,760
أنا المحققة (بيكيت) يا (كايل)
وهذا السيد (كاسل)

390
00:24:24,880 --> 00:24:26,640
ماذا أفعل هنا؟
لماذا توجد شرطة في الخارج

391
00:24:26,720 --> 00:24:29,360
لم يخبرني أحد بشيء
هل تعرضت للسرقة أو خلافه؟

392
00:24:29,520 --> 00:24:31,680
نود طرح بعض الأسئلة
عليك عن (ديفيد لوك)

393
00:24:31,840 --> 00:24:33,400
- من؟
- هذا الرجل

394
00:24:35,640 --> 00:24:37,880
- لا أعرفه
- خرج قبل ليلتين في مسيرة زومبي

395
00:24:37,960 --> 00:24:39,040
هل التقيتما هناك؟

396
00:24:39,160 --> 00:24:41,800
أؤكد لك إنّي لم أر الرجل من قبل
ما الأمر؟

397
00:24:41,920 --> 00:24:44,560
لقد قتل ضرباً حتى الموت

398
00:24:48,920 --> 00:24:50,560
ماذا حدث في مسيرة الزومبي تلك؟

399
00:24:51,680 --> 00:24:55,120
- أعجز عن التذكر
- ما آخر شيء تذكره؟

400
00:24:55,680 --> 00:25:01,360
ارتديت ملابسي للتوجه إلى هناك
وبعد ذلك استيقظت في المشرحة

401
00:25:01,480 --> 00:25:04,280
- أشربت أو تعاطيت المخدرات تلك الليلة؟
- لا أقوم بهذه الأمور

402
00:25:04,400 --> 00:25:08,000
اسمعي، لم أؤذ أحداً، حسن؟
ما كنت لأفعل ذلك أبداً

403
00:25:08,600 --> 00:25:11,280
أنا فقط لا أذكر شيئاً

404
00:25:11,400 --> 00:25:15,240
ولكنّنا عثرنا على دم الضحية على ملابسك
وآثار العض تطابق أسنانك

405
00:25:15,360 --> 00:25:20,120
وكان يقبض على سوار قميصك بيده
وكاميرا الأمن صورت القاتل

406
00:25:20,240 --> 00:25:21,880
هل هذا أنت يا (كايل)؟

407
00:25:27,520 --> 00:25:29,760
أجل، هذا أنا

408
00:25:34,480 --> 00:25:36,040
ستحتاج إلى محام برأيي

409
00:25:40,880 --> 00:25:44,960
إذاً، قَتل (كايل) شخصاً لم يلتقه قط
بلا سبب، أيفترض أن نصدق ذلك؟

410
00:25:45,080 --> 00:25:46,920
ألم تقل إنّ الزومبي يفعل ذلك؟

411
00:25:47,040 --> 00:25:49,920
أقول وبقلب يملأه الأسف
إنّ ذلك الرجل ليس زومبي

412
00:25:50,040 --> 00:25:53,280
- رغم عودته من الموت
- معروف أنّه عند التحول لزومبي

413
00:25:53,400 --> 00:25:57,080
- لا يمكن العودة للطبيعة البشرية
- تعترف إذاً بأنّ هناك تفسيراً طبياً لكل ذلك

414
00:25:57,200 --> 00:26:01,280
لا أعترف بشيء سوى أنّ (كايل)
لم يخبرنا بالقصة كاملة

415
00:26:01,400 --> 00:26:03,200
أتعتقد أنّه يتذكر؟

416
00:26:04,400 --> 00:26:08,600
الناس يتذكرون
عند وقوع لحظة تغير مجرى حياتهم

417
00:26:11,960 --> 00:26:15,000
ربما الأمر أكبر من أن يواجهه
ربما هو...

418
00:26:16,800 --> 00:26:18,400
عاجز عن مواجهة الأمر بعد

419
00:26:19,120 --> 00:26:23,000
- أتظنين أنّه سيفعل يوماً؟
- آمل ذلك، إن شعر بالأمان

420
00:26:23,600 --> 00:26:26,880
(بيرلماتر)، ماذا تفعل هنا؟

421
00:26:27,280 --> 00:26:31,360
أتيت لأرعى أحد مرضاي، (كارل جينينغز)

422
00:26:32,400 --> 00:26:36,000
- أتعتقد أنّ تلك فكرة جيدة؟
- أؤكد لك إنّي قادر تماماً...

423
00:26:36,120 --> 00:26:38,840
على علاج المرضى الأحياء
إنما أنا أفضل ببساطة ألّا أفعل

424
00:26:38,960 --> 00:26:43,200
ولكنّي قمت باستثناء هنا
لأنّ نتائج تحليل دمه غريبة جداً

425
00:26:43,320 --> 00:26:46,520
- ماذا تعني؟
- كان هناك (سكوبولامين) في جسده

426
00:26:46,640 --> 00:26:50,080
وهو يستخدم في جرعات صغيرة
لعلاج الغثيان الناتج عن الحركة

427
00:26:50,200 --> 00:26:52,960
أما في الجرعات الأكبر
فهو يعمل على الجهاز العصبي المركزي

428
00:26:53,080 --> 00:26:56,040
لتعزيز السلوك
الناجم عن الإيحاء والاقتراح

429
00:26:56,480 --> 00:27:00,560
- كيف بالضبط؟
- ببساطة، ستفعل ما تؤمر به

430
00:27:00,800 --> 00:27:04,360
إنّه أشبه بمخدر الاغتصاب
إلا أنّ الضحية يظل واعياً

431
00:27:04,480 --> 00:27:08,240
وعندما يزول العقار
يكون قد نسي ما حدث تماماً

432
00:27:08,360 --> 00:27:10,520
أيحتمل أنّ أحداً دس ذلك العقّار لـ(كايل)؟

433
00:27:10,640 --> 00:27:14,560
- أعتقد أنّ ذلك احتمال كبير
- في أي وقت تم منحه الـ(سكوبولامين)؟

434
00:27:14,680 --> 00:27:19,520
- ما بين الساعة 2:45 و3:45 ليلة الجريمة
- أثناء وجوده في مسيرة الزومبي

435
00:27:19,640 --> 00:27:23,360
شخص من مسيرة الزومبي
دس العقار لـ(كايل) وأرسله لقتل (ديفيد)

436
00:27:23,480 --> 00:27:24,840
(كايل) بريء

437
00:27:27,400 --> 00:27:32,600
بعيداً عن نشاط الزومبي التخريبي العشوائي
هذه الجريمة كانت متعمدة بشيطانية

438
00:27:32,720 --> 00:27:36,080
- وخطط لها بدقة
- على يد شخص يملك دافعاً قوياً

439
00:27:36,240 --> 00:27:38,680
- يملك الولوج إلى هذه الأدوية
- وهو مشترك بمسيرة الزومبي كذلك

440
00:27:38,800 --> 00:27:41,160
ولكنّنا قابلنا أولئك الناس
ما من دليل على أنّ (ديفيد) عرف أياً منهم

441
00:27:41,280 --> 00:27:43,840
- أو كانت له أي علاقة بموقع الزومبي
- نعلم أنّه كان هناك

442
00:27:43,960 --> 00:27:47,480
لا بد أنّه ذهب لسبب ما
ربما أفضل فرصنا هي التركيز على المخدر

443
00:27:47,600 --> 00:27:50,880
بدأت ذلك وأجريت بعض
البحوث عن الـ(سكوبولامين)

444
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
- ممتاز
- لائحة مثيرة من الأعراض الجانبية

445
00:27:52,440 --> 00:27:54,880
بما في ذلك النعاس والارتباك
والتلعثم والموت

446
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
- أهو متوفر في الصيدليات؟
- إنه غير شائع ولكنّه متوفر

447
00:27:57,120 --> 00:28:01,000
واسمعي هذا
يشير إليه المستخدمون باسم عقار الزومبي

448
00:28:01,280 --> 00:28:04,040
وأعرف الزومبي المناسب
الذي سيخبرنا بكل شيء

449
00:28:06,800 --> 00:28:08,960
ما القصة؟
أجبت عن كل أسئلتكم

450
00:28:09,080 --> 00:28:11,400
ماذا تعاطيت عندما كنت هنا آخر مرة؟

451
00:28:12,400 --> 00:28:17,240
- تعاطيت! ماذا تعنين؟
- كنت تحت تأثير مخدر يا (بول)

452
00:28:17,360 --> 00:28:20,880
تحت تأثير مخدر قوي
أكان الـ(سكوبولامين)؟

453
00:28:21,000 --> 00:28:24,320
- مهلاً، ماذا؟
- أتستخدم عقار الزومبي؟

454
00:28:24,440 --> 00:28:29,360
- أفترض أنّ ذلك محتمل
- وهل يستخدمه الزومبي الآخرون كذلك؟

455
00:28:29,480 --> 00:28:33,760
البعض، يقولون إنّه يعزز تجربة الزومبي

456
00:28:33,880 --> 00:28:36,280
- من أين حصلت عليه؟
- يوجد رجل هناك يبيع هذه المواد

457
00:28:36,400 --> 00:28:38,480
- من؟ ما اسمه؟
- لا أعرف، لا أسأل أبداً

458
00:28:38,600 --> 00:28:40,320
صفه لنا إذاً

459
00:28:40,560 --> 00:28:43,200
طويل ذو شعر داكن
يتجاوز طوله 189 سنتمتراً

460
00:28:43,560 --> 00:28:48,440
- هل هذا هو؟
- أجل، إنّه هو

461
00:28:49,240 --> 00:28:51,240
- شكراً لقدومك ثانية يا (توم)
- على الرحب والسعة

462
00:28:51,360 --> 00:28:53,720
رغم أنّي لا أدري ماذا يمكنني أن أفعل؟
سمعت أنّكم قبضتم على الفاعل

463
00:28:53,840 --> 00:28:56,840
أجل، حسن، احتجنا إلى أن تساعدنا
على توضيح بعض التفاصيل الصغيرة

464
00:28:56,960 --> 00:28:59,520
إذاً، هذا هو المشتبه فيه
(كايل جينينغز)

465
00:28:59,640 --> 00:29:03,600
- أجل، أذكره من المرة الماضية
- قلت إنّك لم تره قط

466
00:29:03,840 --> 00:29:07,480
- يصعب نسيانه، صحيح؟
- أجل، غريب، لأنّ (كايل) قال إنّه رآك

467
00:29:07,600 --> 00:29:09,440
أجل، يقول إنّك كنت في مسيرة الزومبي

468
00:29:09,560 --> 00:29:12,200
لم تخبرنا
بأنّك جزء من مجتمع الزومبي الفرعي

469
00:29:12,560 --> 00:29:15,680
حضرة المحققة، أنا أدرس المحاماة
ولا وقت لدي للثقافة العادية

470
00:29:15,800 --> 00:29:18,240
- ناهيك عن الثقافة الفرعية
- أنت متواضع للغاية يا (توم)

471
00:29:18,360 --> 00:29:19,960
امتدحك عدد من الزومبي

472
00:29:20,080 --> 00:29:21,800
أجل، من الواضح أنّك الرجل
الذي يقصدونه...

473
00:29:21,880 --> 00:29:24,960
من أجل تجربة الزومبي الحقيقية
بعقار (سكوبولامين)

474
00:29:26,440 --> 00:29:29,200
- ماذا؟
- أنت فتى من (ريدج وود) يا (توم)

475
00:29:29,320 --> 00:29:34,840
ليس لديك وظيفة حتى
ومع ذلك تمكنت من توفير شقة رائعة

476
00:29:34,960 --> 00:29:38,600
- وأنت قادر على تسديد تكلفة تعليمك
- أخذت قروض طلاب

477
00:29:38,960 --> 00:29:42,040
أصغ، لست تاجر مخدرات

478
00:29:42,160 --> 00:29:45,560
أنت تحاول إحراز التقدم
وإنشاء حياة مع (غريتا)

479
00:29:45,880 --> 00:29:50,000
ثم تخرج هي مع أحمق من (وول ستريت)
رفض التخلي عنها

480
00:29:50,160 --> 00:29:53,880
أراد (ديفيد) أن يرى (غريتا)
ليلة مقتله ورفضت هي لقاءه

481
00:29:54,320 --> 00:29:58,240
قمنا بمسح المنطقة
شوهد يجلس في سيارته خارج شقتك

482
00:29:58,400 --> 00:30:00,520
وقد تبعك إلى مسيرة الزومبي
عندما غادرت تلك الليلة

483
00:30:00,640 --> 00:30:02,320
أراهن أنّه قال لك إنّه سيحارب
من أجل الحصول على (غريتا)

484
00:30:02,440 --> 00:30:05,440
كان وسيماً ويملك المال
وكان بينهما ماض مشترك

485
00:30:05,560 --> 00:30:06,800
وعلمت أنّك عاجز عن المنافسة

486
00:30:06,920 --> 00:30:10,240
أجل، خصوصاً إن أخبر (ديفيد) (غريتا)
بأنّك لست سوى تاجر مخدرات حقير

487
00:30:10,440 --> 00:30:13,880
كان عليك أن تأخذ زمام الأمور بيدك
أو لنكن أكثر تحديداً

488
00:30:14,000 --> 00:30:16,520
- بيدي (كايل)
- وضعت خطة لامعة

489
00:30:16,640 --> 00:30:20,120
خدرت (كايل) بـ(سكوبولامين)
وأمرته بقتل (ديفيد)

490
00:30:20,240 --> 00:30:22,360
ظاناً أنّ أحداً لن يكتشف الأمر أبداً

491
00:30:22,480 --> 00:30:25,600
- لم ينجح الجزء الأخير تماماً في الحقيقة
- أجل

492
00:30:29,640 --> 00:30:34,040
كل ما لديكم هو شهادة
عدد من الزومبي المنتشين

493
00:30:35,040 --> 00:30:36,880
هذا ليس حتى سبباً محتملاً

494
00:30:37,000 --> 00:30:40,160
أجل، هذا كل ما أحتاج إليه
لإبقائك هنا مدة 24 ساعة

495
00:30:40,280 --> 00:30:42,960
وبعدها سيكون الدليل لدي

496
00:30:45,520 --> 00:30:47,000
لا، لن يكون

497
00:30:50,400 --> 00:30:52,800
هو محق، لا شيء لدينا

498
00:30:53,120 --> 00:30:54,720
كلمة لا شيء كلمة قوية

499
00:30:54,840 --> 00:30:57,960
الشخص الوحيد الذي يمكنه ربط (توم)
بجريمة القتل هو (كايل)

500
00:30:58,080 --> 00:30:59,800
وهو لا يذكر شيئاً

501
00:31:00,200 --> 00:31:04,640
وفوق كل ذلك يظهر الدليل
أنّ (كايل) وحده ارتكب الجريمة

502
00:31:05,160 --> 00:31:09,600
حسن، عندما تصوغين الأمر بهذه الطريقة
أجل، تبدو الفرص ضئيلة

503
00:31:10,880 --> 00:31:15,200
ربما هذا هو الأمر
ما يخشاه كل شرطي جنائي

504
00:31:15,800 --> 00:31:18,600
- الجريمة المثالية
- لا

505
00:31:19,080 --> 00:31:20,680
هذه ليست الجريمة المثالية
ولا يمكن أن تكون كذلك

506
00:31:20,800 --> 00:31:23,120
- هذا يحدث
- ليس معي، ليس ما لم تكن قصة ألفتها

507
00:31:23,240 --> 00:31:25,640
- هناك شيء يفوتنا فحسب
- مثل الدليل

508
00:31:25,760 --> 00:31:29,720
فعلنا من دونه كل ما يمكننا فعله
واجهنا (توم) مباشرة ولم يضعف

509
00:31:29,840 --> 00:31:31,600
نفدت منّا الحيل

510
00:31:32,440 --> 00:31:34,120
لدينا حيلة أخيرة

511
00:31:35,160 --> 00:31:39,400
واجهنا (توم) مباشرة
الآن يجب أن نهاجمه بشكل جانبي

512
00:31:40,160 --> 00:31:41,800
وأعرف ما علينا فعله

513
00:31:46,360 --> 00:31:50,360
أعرف شعورك يا (غريتا) أنت مغرمة بـ(توم)
وتريدين رؤية جانبه الأفضل

514
00:31:50,480 --> 00:31:53,240
- ولكن عليك النظر إلى الحقائق
- ما تقولينه غير صحيح

515
00:31:53,360 --> 00:31:56,200
- حسن؟ ولا شيء منه
- خذي المال على سبيل المثال إذاً

516
00:31:56,760 --> 00:31:59,200
كيف تمكن من تسديد ثمن شقة
في (مانهاتن)؟

517
00:31:59,320 --> 00:32:02,000
ليس بعمله كتاجر مخدرات
أؤكد لك ذلك

518
00:32:03,040 --> 00:32:04,640
ماذا عن خاتم الخطبة ذلك؟

519
00:32:05,480 --> 00:32:07,160
كيف تمكن من تحمل تكلفته؟

520
00:32:08,760 --> 00:32:10,640
قال إنّه كان ملكاً لجدته

521
00:32:11,680 --> 00:32:17,040
أنت أملي الوحيد يا (غريتا)
إن لم تساعديني فسيسجن رجل بريء

522
00:32:17,160 --> 00:32:20,280
مدى الحياة بتهمة قتل (ديفيد)

523
00:32:32,280 --> 00:32:33,640
لا

524
00:32:34,120 --> 00:32:36,560
(توم) هو البريء، حسن؟

525
00:32:37,040 --> 00:32:39,400
قبضت على القاتل وهو ليس خطيبي

526
00:32:48,360 --> 00:32:49,920
ما زلت أنتظر دليلك

527
00:32:51,240 --> 00:32:54,000
ألم تحصلي عليه؟ لا شيء

528
00:32:57,400 --> 00:33:00,000
حسن، شكراً على حسن الضيافة

529
00:33:01,320 --> 00:33:05,800
أهناك بطاقة ملاحظات أملأها
بخصوص مستوى الخدمة التي تلقيتها؟

530
00:33:08,000 --> 00:33:09,440
يمكنك الذهاب

531
00:33:10,440 --> 00:33:14,640
- استغل الفرصة طالما هي سانحة
- أخبرتني (غريتا) بأمر حواركم

532
00:33:15,000 --> 00:33:17,640
أكانت تلك حركتك الكبيرة
استخدام خطيبتي ضدي؟

533
00:33:17,760 --> 00:33:22,400
ستكتشف حقيقتك إن عاجلاً أم آجلاً
ماذا ستفعل وقتها؟

534
00:33:23,120 --> 00:33:26,520
خرج (كارل جينينغز) بكفالة
وأطلق سراحه قبل بضع ساعات

535
00:33:26,640 --> 00:33:29,040
- مهلاً، أطلق سراح (كارل)
- تم تحديد كفالته بمليون دولار

536
00:33:29,160 --> 00:33:31,800
- من أين حصل على المال؟
- اتضح أنّ له عماً ثرياً جداً

537
00:33:31,920 --> 00:33:34,880
- كنت لأبتعد عن طريقه لو كنت مكانك
- أي أكاذيب قصصت عليه؟

538
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
لم نخبره بشيء
ولكنّ (كايل) شاب ذكي

539
00:33:38,120 --> 00:33:40,840
- سيكتشف الأمر بنفسه
- أطالب بحماية الشرطة

540
00:33:40,960 --> 00:33:43,480
- ظننت أنّك لم ترتكب خطأ
- بالفعل

541
00:33:43,600 --> 00:33:46,840
ولكن بفضلكما يظن (كارل) أنّي فعلت
وهو الآن طليق

542
00:33:50,280 --> 00:33:53,800
أتطلقان سراحي بسابق معرفة
بأنّه قد يهاجمني

543
00:33:53,920 --> 00:33:58,200
فكرا في القضية
التي سأرفعها ضدكما إن فعل

544
00:34:02,200 --> 00:34:06,040
أيّها المحقق (إيسبيزيتو)، رجاء أكمل أوراق
خروج السيد (ويليامز) ورافقه إلى شقته

545
00:34:06,160 --> 00:34:09,800
واحرص على أنها آمنة
وبعد ذلك أنت وحدك

546
00:34:13,240 --> 00:34:16,920
سأحرص على اختيار خانة خدمات رائعة
في بطاقة الملاحظات

547
00:34:39,880 --> 00:34:42,000
أريد سيارة مراقبة خارج المبنى

548
00:34:42,200 --> 00:34:45,840
أجل، حسن، ذلك لن يحدث
سآتي وأعلمك...

549
00:34:46,480 --> 00:34:48,600
اخفض رأسك وابق في السيارة

550
00:34:48,840 --> 00:34:51,640
شرطة (نيويورك)
ارم المضرب وارفع يديك

551
00:35:01,800 --> 00:35:03,920
- أعرف ماذا فعلت بي
- لم أفعل، لم أفعل

552
00:35:04,040 --> 00:35:08,200
- دفعتني لقتل رجل وسأقتلك الآن
- لا، رجاء، أنا...

553
00:35:08,480 --> 00:35:11,640
- أنا آسف جداً، أنت تكذب
- لا، أقسم

554
00:35:11,760 --> 00:35:14,840
كان سيسلبني (غريتا)
وتوجب أن أفعل شيئاً

555
00:35:16,000 --> 00:35:20,400
أعتذر عن استغلالك، رجاءً

556
00:35:20,520 --> 00:35:22,240
لا تؤذيني رجاء

557
00:35:24,680 --> 00:35:26,840
حسن، يكفي

558
00:35:32,760 --> 00:35:36,480
- ممثل جيد، صحيح؟ نلت منك
- (توم ويليامز)، أنت رهن الاعتقال

559
00:35:36,600 --> 00:35:40,600
- بتهمة قتل (ديفيد لوك)
- مهلاً، فقط... (كايل)

560
00:35:43,000 --> 00:35:44,320
(كايل)

561
00:35:47,560 --> 00:35:53,320
أعتذر، عجز (كايل) عن الحضور
ولكنّه يرسل تحياته

562
00:35:53,440 --> 00:35:56,040
استدر، استدر

563
00:35:56,920 --> 00:35:59,800
يجب أن أؤكد لك يا أخي
مهاجمتك لي بتلك الطريقة...

564
00:36:00,320 --> 00:36:02,240
أوشكت أن أصدق

565
00:36:04,800 --> 00:36:07,800
توقف! لا تفعل ذلك

566
00:36:08,280 --> 00:36:09,840
أنت تثير فزعي

567
00:36:14,360 --> 00:36:17,240
نجحت بالفعل يا (كايل)
زيّك هو ما أقنعه بذلك الجزء

568
00:36:17,360 --> 00:36:20,440
أجل، وبمساعدتنا
فقد ساعدت نفسك في الواقع

569
00:36:20,560 --> 00:36:25,000
يفكر المدعي العام في إسقاط التهم ضدك
الآن بعد أن حصل على اعتراف (توم)

570
00:36:26,040 --> 00:36:29,840
حضرة المحققة والسيد (كاسل)
لا أدري كيف أشكركما

571
00:36:30,400 --> 00:36:34,000
اسمح لي باستعارة زي الزومبي هذا
ليوم آخر وسنكون متعادلين

572
00:36:35,160 --> 00:36:38,480
أتدري؟ احتفظ به
انتهيت من مسيرات الزومبي

573
00:36:38,600 --> 00:36:41,440
أريد أن أنسى كل هذا

574
00:36:49,600 --> 00:36:52,080
كيف يمكن لشخص أن ينسى أمراً كذلك؟

575
00:36:53,600 --> 00:36:56,160
- سيحتاج إلى علاج نفسي
- ذلك يساعد

576
00:36:58,360 --> 00:37:04,840
لن يتمكن من مواجهة الأمر في البداية
وسيتطلب الأمر كل قوته ليتجاوز الأيام

577
00:37:07,160 --> 00:37:11,080
- لم أعلم بأنّك تراجعين طبيباً نفسياً
- حسن، لم أرغب في اختلاق أي أعذار

578
00:37:11,200 --> 00:37:14,600
أردت فقط استثمار الوقت وإنجاز العمل

579
00:37:14,880 --> 00:37:17,880
ولكنّي أعتقد أنّي وصلت إلى حيث أريد الآن

580
00:37:19,480 --> 00:37:21,480
إلى أين وصلت؟

581
00:37:24,000 --> 00:37:27,360
إلى مكان حيث يمكنني أخيراً
أن أتقبّل كل ما حدث ذلك اليوم

582
00:37:30,440 --> 00:37:31,760
كل شيء

583
00:37:33,640 --> 00:37:40,240
- أعتقد أنّي أفهم
- وذلك الجدار الذي أخبرتك عنه

584
00:37:42,120 --> 00:37:43,840
أعتقد أنّه يزول

585
00:37:45,320 --> 00:37:48,720
- أود أن أكون موجوداً عندما يحدث ذلك
- أجل، أود ذلك أيضاً

586
00:37:48,840 --> 00:37:52,520
- ولكن من دون ماكياج الزومبي
- لا، أجد أنّه يليق بك يا (كاسل)

587
00:37:52,640 --> 00:37:54,240
أجل، أنا أجعله كذلك

588
00:37:56,320 --> 00:37:58,000
أراك غداً؟

589
00:37:59,280 --> 00:38:00,480
أجل

590
00:38:38,040 --> 00:38:39,600
انتصرت

591
00:38:40,440 --> 00:38:43,720
ألف نقطة

592
00:38:43,840 --> 00:38:48,800
وختامه مسك ليوم جميل

593
00:38:49,800 --> 00:38:52,960
أهذا كل شيء؟ هل انتهينا؟

594
00:38:56,720 --> 00:38:59,760
ماذا؟ بحقك يا (أليكسيس)!
هذه مجرد لعبة

595
00:38:59,880 --> 00:39:02,240
لعبة بدأناها عندما كنت في الخامسة

596
00:39:02,360 --> 00:39:06,920
لقد انتهت وسأتخرج وأغادر للكلية
وسأكون هناك وأنت هنا

597
00:39:07,040 --> 00:39:10,440
ويمكننا اللعب في عيد الميلاد المجيد
وخلال الصيف

598
00:39:10,560 --> 00:39:13,000
- ولكن لن يكون الأمر ذاته، صحيح؟
- أجل

599
00:39:14,080 --> 00:39:16,440
ولكن أتعلمين؟ الأمور تتغير

600
00:39:16,880 --> 00:39:18,920
والتغيير جيد

601
00:39:20,720 --> 00:39:23,480
- لا يمكنني فعل ذلك
- فعل ماذا؟

602
00:39:23,800 --> 00:39:27,480
الابتعاد لهذه الدرجة
أريد الابتعاد ولكن ليس لهذه الدرجة

603
00:39:27,760 --> 00:39:30,760
وأنا أكره نفسي بسبب ذلك
لأنّ شعاري الشخصي هو فعل ما أخشاه الأكثر

604
00:39:30,880 --> 00:39:32,880
ولكن... في كل مرة أستعد فيها
للدوس على زر الإرسال

605
00:39:33,000 --> 00:39:37,200
لقبولي في (أكسفورد) أو (ستانفورد)
أشعر بالغثيان

606
00:39:39,440 --> 00:39:43,240
اتبعي قلبك، اتبعي قلبك ولن تخطئي

607
00:39:46,200 --> 00:39:51,000
وقلبي يقول لي...
أن أقصد (كولومبيا)

608
00:39:51,920 --> 00:39:56,920
ولكن إليك الأمر الآخر إن فعلت هذا
يجب أن تعد بعدم زيارتي فجأة

609
00:39:57,040 --> 00:40:00,040
إن فعلت هذا
فيجب أن تمنحني مساحتي الخاصة

610
00:40:01,160 --> 00:40:02,640
أتعتقد أنّك قادر على فعل ذلك؟

611
00:40:05,080 --> 00:40:09,640
أعتقد أنّ بإمكاني تقديم قسَم صادق وجاد

612
00:40:10,080 --> 00:40:11,800
بأن أحاول

613
00:40:13,680 --> 00:40:16,800
في هذه الحال
أفضل نقطتين من أصل ثلاث

614
00:40:19,160 --> 00:40:20,800
لم تنته اللعبة

615
00:40:23,640 --> 00:40:25,240
لم ينته الأمر

