﻿1
00:00:23,220 --> 00:00:25,940
،حسناً، صندوق واحد أخير
.وأنا مُستعدّة للكلية

2
00:00:26,380 --> 00:00:27,900
.عزيزتي، هذه أغراض كثيرة

3
00:00:27,900 --> 00:00:31,380
أنتِ تُدركين أنّه ليس عليكِ أخذ كلّ هذه
الأغراض معكِ لغرفة سكنكِ الجامعيّة؟

4
00:00:31,620 --> 00:00:32,740
مثل هذا. ما هذا؟

5
00:00:33,180 --> 00:00:36,020
أتتذكّر؟ أردتُ أن أركب درّاجتي
،من دون عجلات التدريب

6
00:00:36,100 --> 00:00:40,180
.مثل الأطفال الكبار، وهذا ما فعلتُه
.لذا فقد جلبت لي ميداليّتي الذهبيّة

7
00:00:40,180 --> 00:00:46,020
،حسناً، عزيزتي، هذه ذكرى جميلة جداً
.لكن غرفة سكنكِ الجامعيّة ليست كبيرة

8
00:00:46,020 --> 00:00:47,780
.ستضطرّين لترك بعض الأشياء هنا

9
00:00:48,020 --> 00:00:50,580
.لا تستمعي له يا عزيزتي
.الجميع يحتاج أغراضه

10
00:00:51,340 --> 00:00:51,940
أترى؟

11
00:00:56,340 --> 00:00:58,980
.ابنتي الصغيرة راحلة إلى الكلية -
،يبدو وكأنّه البارحة -

12
00:00:58,980 --> 00:01:03,060
،أنت تتحقق من تحت الفراش كلّ ليلة
.تعدها أنّ الوحوش ليسوا حقيقيين

13
00:01:03,060 --> 00:01:06,980
.حسناً، لقد كذبت. الوحوش حقيقيين
.هناك الطلاّب في سكنها الجامعي

14
00:01:07,580 --> 00:01:12,580
بمُناسبة التحدّث عن ذلك، قبل مُغادرة
...ألكسيس)، ألا تعتقد أنّ عليك إجراء)

15
00:01:13,060 --> 00:01:13,860
الحديث معها؟

16
00:01:13,900 --> 00:01:16,300
أتقصدين الحديث عن العلاقات الحميميّة؟
.أمّاه، لقد غطيتُ ذلك منذ سنواتٍ

17
00:01:16,420 --> 00:01:19,980
.لقد تعلمتُ الكثير -
.(أقصد حديث العلاقة الحميميّة بينك أنت و(بيكيت -

18
00:01:19,980 --> 00:01:22,220
...(أمّاه، أنا و(بيكيت -
.(وفّر ما ستقوله (ريتشارد -

19
00:01:22,660 --> 00:01:25,620
لقد عرفتُ منذ دخلتُ ذلك الصباح
...أنّ تلك الفتاة المسكينة تختبئ في

20
00:01:25,620 --> 00:01:26,740
...أنتِ -
.صـه -

21
00:01:27,340 --> 00:01:29,580
كيف عرفتِ ذلك؟ -
.الأمّهات يعرفن هذه الأشياء -

22
00:01:30,180 --> 00:01:35,940
لكن لا أعتقد أنّك تودّ أن تدخل (ألكسيس) بدون
.إذن، وتجدك أنت و(بيكيت) خارج الخزانة

23
00:01:35,940 --> 00:01:39,740
...وأقصد بخارج الخزانة -
.أعرف ما تقصدين بذلك -

24
00:01:39,740 --> 00:01:43,300
...حسناً، إذن
ألا تعتقد أنّ عليك إخبارها؟

25
00:01:43,780 --> 00:01:44,500
إخباري ماذا؟

26
00:01:46,100 --> 00:01:47,300
أخبرت (ألكسيس)؟

27
00:01:47,340 --> 00:01:49,820
.لمْ أكن أريد ذلك
.استخدمت أمّي حيلة تلاعبها عليّ

28
00:01:49,820 --> 00:01:53,300
هي تعرف أيضاً؟
كاسل)، هل تدركان ما على المحكّ هنا؟)

29
00:01:53,340 --> 00:01:56,140
...(لأنّ لو قالت (ألكسيس) لـ(ليني -
.ألكسيس) لن تُخبرها) -

30
00:01:56,140 --> 00:01:59,780
،(ليني) ستقول لـ(أسبوزيتو)
،(ولا يُمكن لـ(أسبوزيتو) أن يصمت مع (رايان

31
00:01:59,780 --> 00:02:02,780
،وسينشر (رايان) الخبر تماماً
،ومن ثمّ ستكتشف (غيتس) ذلك

32
00:02:02,780 --> 00:02:04,860
.ولن نكون قادران على العمل معاً بعد الآن -
.ثقي بي -

33
00:02:05,860 --> 00:02:08,540
،هي تعرف ما على المحك
.وسرّنا في أمان

34
00:02:10,940 --> 00:02:13,660
،إذن كيف تقبّلت الأمر
بكوننا في علاقة معاً؟

35
00:02:13,700 --> 00:02:16,380
كانت مشغولة جداً بإنتقالها
.لدرجة أنّها لمْ تقل تعليقاً

36
00:02:16,380 --> 00:02:17,300
.أقصد، إنّه أمر مُثير للسخرية

37
00:02:17,300 --> 00:02:20,540
،إنّ لديها صناديق وصناديق من الأغراض
.وعلى ما يبدو، كلّ تلك الأغراض مُهمّة

38
00:02:20,620 --> 00:02:24,780
.(أجل، حسناً، كلّنا نحتاج لأغراضنا (كاسل
.إنّ لديّ صناديق وصناديق. إنّه أمر مُريح

39
00:02:25,260 --> 00:02:27,580
.يُذكّرني بماضيّ -
ماضيكِ المُنحلّ أخلاقياً؟ -

40
00:02:28,140 --> 00:02:29,260
.عندي ذلك الصندوق أيضاً

41
00:02:34,180 --> 00:02:38,100
.عثرت عليها مُدبّرة المنزل هذا الصباح
،اسمها (ويندي دوبري)، في الـ25 عاماً

42
00:02:38,220 --> 00:02:41,780
طلقة ناريّة واحدة في الصدر
.من عيار 9 مليمتر

43
00:02:42,100 --> 00:02:45,940
.لقد ماتت ببطء لسوء الحظ -
."أجل، طويل بما يكفي لكتابة كلمة "كذب -

44
00:02:46,580 --> 00:02:50,660
.إذن قاتلنا لمْ يكن مُحترفاً
.لمْ تكن لتُترك حيّة تتنفس

45
00:02:50,660 --> 00:02:54,860
إفادة المُحتضر، لكن ماذا يعني ذلك؟ -
.هذا اختصاصك -

46
00:02:56,020 --> 00:02:59,700
حسناً، هل كذب عليها شخص ما؟
.لربّما هي الحروف الأوّلية لاسم القاتل

47
00:03:00,300 --> 00:03:03,340
.لربّما خطأ نحوي
."كان يُفترض أن تكتب "مُضاجعة

48
00:03:04,180 --> 00:03:07,100
.(يا (بيكيت
.محفظة الضحيّة

49
00:03:08,620 --> 00:03:11,300
.لقد قطعت مسافة طويلة لتتعرّض للقتل
.(إنّها من سكّان (فيلادلفيا

50
00:03:12,260 --> 00:03:13,260
كمْ مضى على وجودها هنا؟

51
00:03:13,300 --> 00:03:15,620
مكتب الاستقبال يقول أنّها سجّلت دخولها
.للنزل البارحة بعد الظهر لوحدها

52
00:03:15,700 --> 00:03:16,980
.لمْ تكن لوحدها

53
00:03:17,100 --> 00:03:19,900
لقد جلبت أربعة آلاف دولار
.من أصدقائها المُقرّبين

54
00:03:20,300 --> 00:03:22,260
،بمثل هذا القدر من المال
ما الذي كانت تفعله بمكان سيء كهذا؟

55
00:03:22,300 --> 00:03:24,660
.حسناً، تحققا من بياناتها الماليّة
.انظرا لما بإمكانكما إيجاده

56
00:03:25,260 --> 00:03:28,820
ما رأيك (كاسل)؟ -
،برأيي، بقدر عشقي للألغاز الجيّدة -

57
00:03:28,820 --> 00:03:33,100
.كان بإمكانها ترك مُلاحظة أكثر فائدة -
.تلك الرسالة لا تحتاج إلى تفسير -

58
00:03:33,780 --> 00:03:35,980
"أتعتقدين أنّ بإمكانكِ الكذب عليّ؟" -
.لربّما هذه هي الكذبة -

59
00:03:36,380 --> 00:03:39,140
اهربي أينما شئت، لكنّي سأجدكِ"
."وسأجعلكِ تدفعين الثمن

60
00:03:39,140 --> 00:03:41,620
.رمز المنطقة 2-1-5
.(هذه (فيلادلفيا

61
00:03:41,820 --> 00:03:44,340
.أصدر أمراً قضائياً للهاتف
.أريد أن أعرف من أرسل تلك الرسالة

62
00:03:44,540 --> 00:03:46,500
.أجل، لقد أرسلتها
.بالتأكيد فعلتُ ذلك

63
00:03:46,500 --> 00:03:48,220
حسناً، يبدو وكأنّه كانت
.لديك مُشكلة كبيرة معها

64
00:03:48,220 --> 00:03:49,540
.نعم، بكلّ تأكيد كانت لديّ مُشكلة

65
00:03:49,740 --> 00:03:51,740
،ويندي) نادلة في مطعمي)
..."جويل تشيستيكس"

66
00:03:51,740 --> 00:03:52,660
.(الأفضل في (فيلادلفيا

67
00:03:52,740 --> 00:03:54,940
الأفضل في (فيلادلفيا)"؟"
.هذا مُتجرّئ قليلاً

68
00:03:54,980 --> 00:03:55,860
.حسناً، هُو كذلك

69
00:03:56,180 --> 00:03:59,340
لذا أرسلت البارحة تلك الحقيرة للمصرف
للقيام بوديعة ماليّة لأجل المطعم، حسناً؟

70
00:03:59,340 --> 00:04:04,100
لكن هل قامت بالإيداع؟ لا. لقد جاءت
.إلى هنا مع الأربعة آلاف دولار خاصّتي

71
00:04:04,260 --> 00:04:05,340
."تلك قيمة الكثير من شطيرة "شيستيك

72
00:04:05,340 --> 00:04:07,980
(إذن أنت تتبّعتها لـ(نيويورك
.من أجل استعادة أموالك

73
00:04:07,980 --> 00:04:10,940
.بكلّ تأكيد. حاولتُ أن أكون لطيفاً
،ومن ثمّ اتّصلت بي أخيراً

74
00:04:10,940 --> 00:04:14,620
.وقالت "أنا آسفة، كانت حالة طارئة
."سأضاعف لك المبلغ عندما أعود

75
00:04:14,780 --> 00:04:18,980
.سُحقاً لذلك. لقد سرقت منّي -
ولأجل ذلك تستحقّ الموت؟ -

76
00:04:18,980 --> 00:04:19,780
.أجل

77
00:04:21,460 --> 00:04:22,180
انتظري. ماذا؟

78
00:04:27,580 --> 00:04:28,420
.لا

79
00:04:30,100 --> 00:04:35,340
.لا. أنا لمْ أفعل ذلك
.لمْ أتمكّن حتى من إيجادها

80
00:04:35,500 --> 00:04:40,420
كلاّ، لقد خرجتُ للتو من القطار القادم
.من (فيلادلفيا) قبل ساعة من جلبكم لي

81
00:04:41,460 --> 00:04:44,060
إذن أكّدت شركة السكك الحديديّة
،أنّ (برات) اشترى تذكرة البارحة

82
00:04:44,100 --> 00:04:48,020
.لكن ليس بإمكانهم التأكّد من أيّ قطار كان عليه
.لذا فإننا نتحقق من عُذر غيابه من جديد

83
00:04:48,100 --> 00:04:51,820
"اطلبي منهم أن يتحققوا من شطائر "شيستيك
.(أيضاً. مُحال أن يكون الأفضل في (فيلادلفيا

84
00:04:52,980 --> 00:04:56,380
،على أيّة حال، حتى لو كان الفاعل
...فذلك لا يُفسّر حالة (ويندي) الطارئة

85
00:04:56,380 --> 00:04:59,380
،الأموال المسروقة
.(رحلة مُفاجئة لمدينة (نيويورك

86
00:04:59,580 --> 00:05:01,180
."وسبب كتابتها "كذب

87
00:05:02,020 --> 00:05:04,780
أنت لا تكتب رسالة احتضار
.بالدم لأجل المرح فحسب

88
00:05:04,780 --> 00:05:06,140
.لابدّ أنّ هناك سبب

89
00:05:07,620 --> 00:05:08,780
هل انتهت قهوتكِ أيضاً؟ أتريدين المزيد؟

90
00:05:08,780 --> 00:05:10,300
.أجل
.أوتعرف، سأذهب لجلبها

91
00:05:12,380 --> 00:05:13,220
.شكراً لكِ

92
00:05:19,460 --> 00:05:24,060
."طريق (لونغ آيلاند) السريع"
."معهد التميّز الأدبي"

93
00:05:24,580 --> 00:05:27,100
."الحبّ هُو كلّ شيءٍ"
هل قلتُ ذلك للتو؟

94
00:05:28,340 --> 00:05:29,300
.إنّي أغدو عاطفياً

95
00:05:34,380 --> 00:05:36,540
.(هاتف المُحققة (بيكيت -
كاسل)؟) -

96
00:05:36,900 --> 00:05:38,660
ليس مسموحاً لك بالإجابة
.(على هاتف (بيكيت

97
00:05:39,260 --> 00:05:41,300
.بلى مسموح لي -
منذ متى؟ -

98
00:05:41,700 --> 00:05:42,620
...منذ أن

99
00:05:43,540 --> 00:05:47,340
أهناك ما بإمكاني فعله لكِ؟ -
.أجل. أكتب ما أقوله -

100
00:05:48,020 --> 00:05:50,260
.وجدتُ بصمة جزئيّة من غلاف الرصاصة

101
00:05:50,260 --> 00:05:55,340
،(لا تُوجد مُطابقة في النظام أو للسيّد (برات
.لكنّي وجدتُ بعض آثار الحمض النووي

102
00:05:56,140 --> 00:05:57,140
هل تكتب هذا؟

103
00:05:57,740 --> 00:05:59,140
.نعم -
.(كاسل) -

104
00:05:59,140 --> 00:06:00,020
.حسناً، انتظري

105
00:06:08,180 --> 00:06:08,940
ماذا تفعل؟

106
00:06:09,780 --> 00:06:12,860
.أنت في ورطة -
.لستُ في ورطة -

107
00:06:13,380 --> 00:06:14,820
.وجدت (ليني) بصمة جزئيّة

108
00:06:14,820 --> 00:06:17,060
.(إنّها ليست مُطابقة لـ(برات
.ليس القاتل

109
00:06:17,060 --> 00:06:21,420
من قال أنّ بإمكانك الإجابة على هاتفي؟
ولمَ تُفتّش أدراجي؟

110
00:06:21,540 --> 00:06:22,700
.كنتُ أبحث عن ورقٍ

111
00:06:22,700 --> 00:06:25,060
.بالتأكيد
.(ابقَ بعيداً عن أغراضي (كاسل

112
00:06:25,180 --> 00:06:30,780
،أغراضكِ؟ يجب أن أذكّركِ
.لقد رأيتُ أغراضكِ بالفعل

113
00:06:31,220 --> 00:06:35,740
.أجل، حسناً، بعض أغراضي لا تزال خاصّة -
.أنا أفهم -

114
00:06:36,540 --> 00:06:38,660
.خليل سابق صنع تلك لكِ -
.كلاّ -

115
00:06:39,060 --> 00:06:41,380
.حقاً؟ لا بأس معي تماماً
.لن أشعر بالغيرة أبداً

116
00:06:42,140 --> 00:06:44,180
.حسناً، ربما غيور قليلاً

117
00:06:44,180 --> 00:06:45,340
ليس خليلاً سابقاً؟ -
."كلاّ" -

118
00:06:45,340 --> 00:06:50,500
.حصلتِ عليه من مسرح جريمة
.هذا تذكّار من أوّل قاتل إعتقلته

119
00:06:51,260 --> 00:06:54,340
،(أخبرتُك (كاسل
.إنّه غرض خاص

120
00:06:57,340 --> 00:07:00,500
ربّما ضحيّة جريمة قتل حقيقي
.من مُؤتمر رجل العصا

121
00:07:00,660 --> 00:07:03,140
حقاً؟ أهذا أفضل ما بإمكانك ابتكاره؟

122
00:07:03,260 --> 00:07:04,740
.تمّ قبول التحدّي -
...إذن -

123
00:07:05,700 --> 00:07:09,300
ليس هناك شيء في بياناتها الماليّة
،تُفسّر حاجتها لأربعة آلاف نقداً

124
00:07:09,300 --> 00:07:11,820
لكن ربّما اكتشفتُ ما كانت
.تفعل في المدينة

125
00:07:11,940 --> 00:07:16,660
لقد استخدمت بطاقتها الإئتمانيّة لركوب سيّارة
.(أجرة البارحة لتقاطع الشارع الثامن و(ماركِت

126
00:07:16,700 --> 00:07:17,620
.اليوم الذي قتلت فيه

127
00:07:17,660 --> 00:07:19,740
لقد تحدّثتُ مع سائق سيّارة الأجرة
.لقد أخذت (ويندي) بطاقة عمله

128
00:07:19,740 --> 00:07:22,620
قالت أنّها ستتصل به لتجعله
.يُقلّها عائدة إلى هناك اليوم

129
00:07:23,260 --> 00:07:24,460
.أراهن أننا سنجد جوابنا هناك

130
00:07:28,540 --> 00:07:29,820
مُستودع التخزين الشخصي؟

131
00:07:30,500 --> 00:07:32,660
(ما الذي تفعله فتاة من (فيلادلفيا
في مكان مثل هذا؟

132
00:07:33,780 --> 00:07:37,740
.أجل، أجل. كانت هنا
.كانت أقلّ دمويّة عندما رأيتها

133
00:07:37,900 --> 00:07:40,780
.لقد سجّلت لدخول المزاد -
مزاد؟ -

134
00:07:40,780 --> 00:07:43,500
كلّ شهر نعرض بالمزاد وحدات
.التخزين التي استحوذنا عليها

135
00:07:43,660 --> 00:07:48,260
.من المُتهرّبين الذين لا يدفعون فواتيرهم
.هناك مزاد سيحدث الآن

136
00:07:48,580 --> 00:07:51,220
.هذا هُو الغرض من الأربعة آلاف دولار
.كانت ستُزايد على الوحدة

137
00:07:51,340 --> 00:07:53,620
أيّ وحدة؟ -
.لا فكرة لديّ -

138
00:07:53,860 --> 00:07:56,460
يُمكن أن تكون أيّ واحدة من
.الـ14 وحدة التي لدينا للمُزايدة

139
00:07:56,580 --> 00:07:59,620
إذن لا تُوجد طريقة لمعرفة
أيّ وحدة كانت مُهتمّة بها؟

140
00:07:59,620 --> 00:08:03,580
.في الواقع، هناك طريقة
.(لقد أسأنا تفسير رسالة (ويندي

141
00:08:03,580 --> 00:08:05,780
."ليست "كذب
.كنّا ننظر إليها رأساً على عقب

142
00:08:05,780 --> 00:08:08,260
."إنّها "3-1-7
.هذا ما كانت تُحاول إخبارنا به

143
00:08:09,100 --> 00:08:12,420
هل الوحدة 317 مُتاحة للمزاد؟ -
.هي كذلك بواقع الأمر -

144
00:08:13,220 --> 00:08:15,540
.لربّما يبدأ المزاد العلني بينما نتكلّم

145
00:08:16,300 --> 00:08:18,860
.قتلت (ويندي) وهي تُحاول شراء تلك الوحدة
...لو تركناها تُباع لأحدٍ آخر

146
00:08:18,860 --> 00:08:21,060
فإننا سنفقد فرصتنا الأفضل
.لمعرفة من هُو القاتل

147
00:08:21,460 --> 00:08:26,420
((كــــــــــــاســـــــــــل))
((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـثـالـثـة))
((بـعـنـوان: ســــرّك آمـــن مــعــي))
((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))

148
00:08:31,180 --> 00:08:31,900
.حسناً، أمامكم الوحدة 317

149
00:08:31,900 --> 00:08:33,180
،لديكم 60 ثانية للنظر فيها
.ومن ثمّ سنبدأ المُزايدة

150
00:08:33,180 --> 00:08:37,700
حسناً (رايان)، كان مالك الوحدة هُو
يوهان فليمينغ). هلا تحققت من ذلك؟)

151
00:08:38,060 --> 00:08:40,660
.حسناً، شكراً
.يجب أن نُوقف هذا المزاد

152
00:08:40,940 --> 00:08:43,660
،بقدر ما أرغب في تقديم المُساعدة
.فإنّي أرغب بأموالي بشكل أكبر

153
00:08:43,660 --> 00:08:46,460
،ما لمْ يكن لديكِ أمر قضائي
.فلن أوقف شيئاً

154
00:08:46,500 --> 00:08:49,380
.حسناً، 30 ثانية -
كاسل)، ماذا ترى؟) -

155
00:08:49,580 --> 00:08:53,740
.ليس كثيراً
.مُجرّد... مجموعة من الخردوات

156
00:08:54,020 --> 00:08:58,060
أجل، حسناً، حل مقتل (ويندي) قد يكون في
.تلك الخردوات ونحن على وشك أن نخسرها

157
00:08:58,460 --> 00:09:00,260
من المُستحيل أن أجلب أمراً
.قضائيّاً في الوقت المُناسب

158
00:09:00,900 --> 00:09:02,580
،قد لا يكون لديكِ أمر قضائي
.لكن لديّ شيء أفضل

159
00:09:02,900 --> 00:09:05,620
.دفتر شيكات -
.تتعامل المزادات بالنقد فقط، أيّها الثريّ -

160
00:09:06,500 --> 00:09:12,260
لا. ماذا سنفعل؟ هل ألفا دولار كافية؟ -
ماذا تفعل بألفي دولار في جيبك؟ -

161
00:09:12,420 --> 00:09:14,820
.أنا مُؤلف صاحب كتب أكثر مبيعاً
لمَ لا أحمل ألفا دولار في جيبي؟

162
00:09:14,940 --> 00:09:17,300
حسناً. بكم ستودّون المُزايدة؟
.من سينطلق بنا؟ مُزايدة بـ100 دولار

163
00:09:17,300 --> 00:09:18,780
من سيُزايد بـ100 دولار؟ -
.هنا -

164
00:09:18,780 --> 00:09:20,420
ـ 100 دولار. من سيُزايد بـ200 دولار؟
.ـ 200 دولار

165
00:09:20,420 --> 00:09:22,060
،أجل، أجل. 200 دولار
.شكراً، شكراً جزيلاً

166
00:09:22,060 --> 00:09:23,100
من سيُزايد بـ300 دولار؟
.أبحث عن مُزايدة بـ300 دولار

167
00:09:23,100 --> 00:09:23,780
.أنا سأزايد بـ300 دولار

168
00:09:23,780 --> 00:09:25,980
.بيرسي الضخم) يُزايد بـ300 دولار)
من سيُزايد الآن بـ400 دولار؟

169
00:09:25,980 --> 00:09:28,420
.هنا -
من سيُزايد بـ400 دولار؟ -

170
00:09:28,420 --> 00:09:29,660
،عودة للفتى الجميل
.وقد زايد بـ400 دولار

171
00:09:29,660 --> 00:09:30,620
.زايد (فرانكي) بـ 500 دولار
من سيُزايد الآن بـ600 دولار؟

172
00:09:30,620 --> 00:09:31,260
.ـ 600 دولار
.ـ أجل، أجل

173
00:09:31,260 --> 00:09:32,460
.زايدت (بيجي) بـ600 دولار
.شكراً جزيلاً

174
00:09:32,460 --> 00:09:33,780
من سيُزايد الآن بـ700 دولار؟ -
.أزايد بـ100 أخرى -

175
00:09:33,780 --> 00:09:35,540
المُزايدة واصلة لـ700 دولار. شكراً جزيلاً
من سيُزايد بـ800 دولار؟

176
00:09:35,540 --> 00:09:37,220
من سيُزايد بـ800 دولار؟ -
.أنا أزايد لـ800 دولار -

177
00:09:37,220 --> 00:09:38,700
.بيرسي الضخم) زايد بـ800 دولار)
من سيُزايد الآن بـ900 دولار؟

178
00:09:38,700 --> 00:09:40,660
.زايد (فرانكي) بـ 900 دولار
.أبحث عن مُزايدة بـ1.000 دولار

179
00:09:40,660 --> 00:09:43,340
من الذي سيُزايد بـ1.000 دولار؟
أأسمع 1.000 دولار من أحدٍ هنا؟

180
00:09:43,340 --> 00:09:44,620
.مُزايدة بـ1.000 دولار

181
00:09:44,620 --> 00:09:46,820
.ـ 1.500 دولار
.ـ 1.500 دولار

182
00:09:46,980 --> 00:09:47,980
أيّ شخص سيعلو ذلك؟

183
00:09:48,100 --> 00:09:50,260
أيّ شخص في أيّ مكان؟
.الـ1.500 دولار تنطلق مرّة

184
00:09:50,340 --> 00:09:52,540
.ـ الـ1.500 تنطلق مرّتين
.ـ 1.600 دولار

185
00:09:52,860 --> 00:09:56,180
.تمّ إضافة 100 للـ1.500 دولار
من سيُزايد بـ 1.700 دولار؟

186
00:09:56,180 --> 00:09:58,300
من سيُزايد بـ1.700 دولار؟
من يودّ المُزايدة لـ1.700 دولار؟

187
00:09:58,300 --> 00:09:59,620
أيّ شخص سيُزايد بـ1.700 دولار؟

188
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
.إنّ معي 2.000 دولار فقط

189
00:10:02,820 --> 00:10:04,700
.هنا
.وقع عليه

190
00:10:05,980 --> 00:10:06,820
.الآن واصل المُزايدة

191
00:10:08,340 --> 00:10:11,100
.مرحباً. مرحباً
بيرسي الضخم)، أليس كذلك؟)

192
00:10:11,540 --> 00:10:13,660
ماذا سيتطلب الأمر للحصول
على كلّ الأموال التي معك؟

193
00:10:13,780 --> 00:10:16,980
.يعتمد على ما تعرضينه -
ماذا عن شيك؟ -

194
00:10:17,780 --> 00:10:19,100
.إنّه حقيقي. أقسم

195
00:10:19,100 --> 00:10:22,140
إنّه مُوقع من قبل المليونير صاحب
.(الروايات البوليسيّة (ريتشارد كاسل

196
00:10:22,140 --> 00:10:25,020
.أجل، صحيح -
.لا، حقاً. إنّه ورائي فعلاً -

197
00:10:25,420 --> 00:10:26,380
بصدق؟ -
.أجل -

198
00:10:27,140 --> 00:10:31,340
.أمّي تعشق كتبه. حسناً
.سأعطيكِ 1600 دولار

199
00:10:31,820 --> 00:10:33,060
.لكنّها ستُكلّف 2500 دولار

200
00:10:33,460 --> 00:10:34,940
.ـ 1800 دولار
.ـ 2300 دولار

201
00:10:35,060 --> 00:10:36,900
ألفا دولار، وسوف يُسمّي
شخصيّة في كتابه القادم

202
00:10:36,900 --> 00:10:38,140
.على اسم أمّك -
ماذا؟ -

203
00:10:38,380 --> 00:10:41,700
.تمّ البيع -
.تفضّل. شكراً -

204
00:10:43,220 --> 00:10:44,900
.لدينا 3600 دولار
.اجعل الأمر ينجح الآن

205
00:10:45,060 --> 00:10:46,900
من سيُزايد بـ 2450؟
.المُزايدة بـ2450 تنطلق مرّة

206
00:10:46,900 --> 00:10:48,140
.شاهدي هذا

207
00:10:48,380 --> 00:10:50,660
.مُزايدة بـ2.500 دولار
أأسمع 2500 في مكان ما؟

208
00:10:50,660 --> 00:10:51,980
.ـ 3.000 دولار
...ـ 3.000 دولار

209
00:10:51,980 --> 00:10:53,980
ماذا تفعل؟ -
.ثقي بي. سأتولى هذا -

210
00:10:54,100 --> 00:10:54,940
.المُزايدة بـ3100 دولار

211
00:10:55,300 --> 00:10:58,420
ـ من سيُزايد بـ3100 دولار؟
.ـ 3050 دولار

212
00:10:58,500 --> 00:11:00,380
.3050دولار
من سيُزايد الآن بـ3100 دولار؟

213
00:11:00,380 --> 00:11:01,780
الـ3.100 دولار تنطلق لمرّة؟
.دعوني اسمع ذلك

214
00:11:01,780 --> 00:11:03,180
من سيُزايد بـ3100 دولار؟
من سيُزايد؟

215
00:11:03,180 --> 00:11:06,780
.ـ 3.500 دولار
ـ 3.500 دولار. من سيُزايد بـ3600 دولار؟

216
00:11:06,900 --> 00:11:08,700
.كاسل)، لدينا فقط 3.600 دولار)

217
00:11:10,340 --> 00:11:12,820
.أوتعرفون؟ بإمكاني فعل هذا طوال اليوم
.سأزايد نفسي. 3600 دولار

218
00:11:12,820 --> 00:11:16,260
.3600دولار
أهناك من سيعلو ذلك؟

219
00:11:16,380 --> 00:11:18,380
أيّ شخص؟
.الـ3600 دولار تنطلق مرّة

220
00:11:18,660 --> 00:11:21,140
.الـ3600 دولار تنطلق مرّتين
.زايد الآن وإلاّ فاصمت للأبد

221
00:11:21,580 --> 00:11:25,300
.بيعت للفتى الجميل بـ3.600 دولار
.شكراً جزيلاً

222
00:11:27,180 --> 00:11:30,180
كيف عرفت أنّ ذلك سينجح؟ -
،حسناً، كلاعب بُوكر مُمتاز -

223
00:11:30,180 --> 00:11:33,460
.إنّي طالب للغة الجسد
...كان بإمكاني أن أعرف بسهولة من النظر

224
00:11:33,460 --> 00:11:35,380
.لمْ تكن لديك أيّ فكرة على الإطلاق -
.لا فكرة على الإطلاق -

225
00:11:35,860 --> 00:11:39,820
.تهانيّ الحارّة. كلّ تلك الخردة مُلكك -
.أجل، شكراً -

226
00:11:39,980 --> 00:11:43,860
...واسم أمّي
.(هو (يونيس

227
00:11:44,620 --> 00:11:45,380
.اعذراني

228
00:11:47,940 --> 00:11:48,700
يونيس)؟)

229
00:11:52,420 --> 00:11:54,180
.اللعنة يا صاح
هل اشتريت كلّ هاته الخردة فعلاً؟

230
00:11:54,500 --> 00:11:58,780
.كلّ هاته الخردة ستحلّ القضيّة تماماً
.(شكراً لك (إل تي

231
00:11:59,220 --> 00:12:01,260
.أنتِ مدينة لي على هذا فعلاً

232
00:12:01,540 --> 00:12:04,580
كاسل)، لا أعرف لو كانت ستقدر)
.الإدارة على تعويضك على كلّ هذا

233
00:12:04,580 --> 00:12:06,300
.هذا ليس الدين الذي أقصده

234
00:12:06,420 --> 00:12:10,140
...تحققتُ من الاسم على الوحدة 317
.(يوهان فليمينغ)

235
00:12:10,340 --> 00:12:13,540
.العنوان زائف. الاسم زائف
.الرجل لا وجود له

236
00:12:13,660 --> 00:12:16,300
إذن لمَن هذه الأغراض؟ -
.حسناً، الجواب أمامنا -

237
00:12:16,740 --> 00:12:20,180
.أغراضه ستُخبرنا مَن هُو
.انظروا، هناك صندوق من الخرائط

238
00:12:20,180 --> 00:12:25,180
.كان هاوٍ للجغرافيا. يتمتّع بالسفر -
.ربّما كان سائق شاحنة -

239
00:12:25,180 --> 00:12:26,820
.أترين؟ تقدّم في القضيّة

240
00:12:26,900 --> 00:12:30,340
.عتاد تسلق يا صاح
.إنّه عاشق للهواء الطلق

241
00:12:30,420 --> 00:12:34,900
.عاشق مُخيف جداً للهواء الطلق -
.(هذه أغراض راقية (كاسل -

242
00:12:35,100 --> 00:12:37,220
أيُمكن أن أحصل على هذا؟ -
.لا -

243
00:12:37,300 --> 00:12:40,580
.لمَ لا؟ أنت لست مُتسلق -
.أنفقتُ الكثير من الأموال على هذه الأغراض -

244
00:12:40,580 --> 00:12:42,060
أتريد شيئاً؟
.قدّم لي عرضاً

245
00:12:43,420 --> 00:12:48,700
ما الذي يجري هنا؟
خردة من هذه، وماذا تفعل بمركزي؟

246
00:12:48,860 --> 00:12:52,420
.إنّها تخصّ (كاسل)، سيّدي -
.(سيّد (كاسل -

247
00:12:52,500 --> 00:12:56,340
،سيّدي، في الواقع
.إنّه جزء من تحقيق جارٍ

248
00:12:56,500 --> 00:12:58,860
.لا يهمّني. أريدها أن تختفي، كلّها

249
00:13:00,900 --> 00:13:01,780
...هل تلك

250
00:13:02,940 --> 00:13:04,900
.إنّها كذلك

251
00:13:05,820 --> 00:13:08,940
أتعرف ما لديك؟
كمْ أنّ هذه القطعة نادرة؟

252
00:13:09,260 --> 00:13:13,340
سيّدي؟ أأنتِ من هُواة الجمع؟ -
.مُنذ كنتُ طفلة صغيرة -

253
00:13:13,900 --> 00:13:20,100
.لقد بحثتُ لسنواتٍ -
.حسناً، لا تبحثي بعد الآن -

254
00:13:20,700 --> 00:13:21,940
.لا -
.نعم -

255
00:13:22,500 --> 00:13:25,060
.إنّها لكِ -
...حقاً؟ حسناً -

256
00:13:25,060 --> 00:13:27,140
...لا أعرف ما -
.قولي أنّكِ ستقبلينه -

257
00:13:29,700 --> 00:13:30,820
.شكراً لك

258
00:13:34,740 --> 00:13:36,020
.شكراً جزيلاً

259
00:13:38,780 --> 00:13:40,020
.واصلوا عملكم

260
00:13:43,860 --> 00:13:45,940
،يُمكنك أن تُعطيها شيئاً
لكن لا يُمكنك إعطائي شيئاً؟

261
00:13:45,940 --> 00:13:50,580
.أجل، أنت مُعجب بي بالفعل -
.اصغوا يا رفاق. عوائد الضرائب -

262
00:13:50,660 --> 00:13:54,300
يبدو أنّ (يوهان فليمينغ) كان
.(في الواقع (ويندل دوبري

263
00:13:54,300 --> 00:13:55,780
.هذا نفس اسم عائلة ضحيّتنا

264
00:13:55,780 --> 00:13:58,700
.أجل، وتاريخ الميلاد نفسه أيضاً
.لابدّ أنّهما توأمان

265
00:13:58,980 --> 00:14:03,740
.انتظروا. توأمان. بالطبع
.كلّ شيءٍ يبدو منطقياً الآن

266
00:14:03,900 --> 00:14:09,380
...(هويّة (ويندل) سرية... (يوهان فليمينج
،(هُو نفس الهويّة السريّة لـ(زان

267
00:14:09,820 --> 00:14:12,660
.الذكر النصف من التوأمان المُعجزتان

268
00:14:15,300 --> 00:14:16,180
التوأمان المُعجزتان"؟"

269
00:14:18,140 --> 00:14:19,060
الأصدقاء الحميمين"؟"

270
00:14:20,340 --> 00:14:22,660
،بجد يا رفاق
ألا تُشاهدون التلفاز؟

271
00:14:24,020 --> 00:14:27,180
،لو كانت هذه الوحدة تنتمي لأخيها
فلمَ كانت (ويندي) تُزايد عليها؟

272
00:14:27,220 --> 00:14:29,900
لمَ توقف عن دفع الإيجار؟
ولمَ كان يستخدم اسماً مُستعاراً؟

273
00:14:30,300 --> 00:14:32,580
لمَ لا نتعقب (ويندل) ونسأله؟

274
00:14:34,460 --> 00:14:35,580
لمَ لا تشترون تلفازاً؟

275
00:14:38,460 --> 00:14:39,980
من عرف أنّ لدى (غيتس) جانب لطيف؟

276
00:14:41,860 --> 00:14:43,180
.يا ربّاه. جميلة فحسب

277
00:14:43,420 --> 00:14:47,060
...إنّه -
.مُخيف جداً جداً -

278
00:14:48,580 --> 00:14:52,540
إذن أين وصلنا على الأخ؟ -
.اتّضح أنّه كان لدى التوأمان حياة قاسية -

279
00:14:53,060 --> 00:14:55,980
توفي والديهما في حادث سيّارة
.عندما كانا مُراهقين

280
00:14:56,620 --> 00:14:58,460
.الأمر أشبه بأنّ (ويندل) لمْ يتعافَ تماماً

281
00:14:58,540 --> 00:15:01,220
،انتقل من مدينة إلى مدينة
.ووقع في مشاكل مع القانون

282
00:15:01,740 --> 00:15:03,460
إذن أين يُمكن أن نجده؟ -
.في جرّة -

283
00:15:04,220 --> 00:15:07,540
.لقد مات قبل ستة أسابيع
.صُدم بواسطة قطار مترو الأنفاق

284
00:15:08,740 --> 00:15:12,660
.ذلك يُفسّر سبب عدم دفع فاتورة المخزن
مكتوب هنا أنّه كان حادث؟

285
00:15:12,820 --> 00:15:16,780
،حسناً، كانت كاميرات مترو الأنفاق مُعطلة
.لذا لا تُوجد طريقة للتأكّد من ذلك

286
00:15:17,060 --> 00:15:20,500
،(لو كانت وفاته مُرتبطة بـ(ويندي
.فإننا قد نكون ننظر لجريمة قتل ثانية

287
00:15:21,820 --> 00:15:24,940
حسناً، إذن كانت تلك واحدة من زميلات
.(ويندي) في خدمة الطعام من (فيلادلفيا)

288
00:15:24,940 --> 00:15:29,020
وفقاً لها، كانت (ويندي) مُقتنعة
.أنّ وفاة أخيها لمْ تكن حادثة

289
00:15:29,140 --> 00:15:31,180
،حسب ما يبدو
.كان مُتورطاً في شيءٍ خطير

290
00:15:31,180 --> 00:15:32,260
من أيّ نوع؟

291
00:15:32,260 --> 00:15:33,900
،لمْ تقل (ويندي) ذلك
،لكن وفقاً لهذه النادلة

292
00:15:33,900 --> 00:15:36,260
،قبل وقوع حادث مترو الأنفاق
اتّصل (ويندل) بشقيقته

293
00:15:36,260 --> 00:15:39,540
وقال أنّ الأمر قد انتهى
.وأنّ جميع مشاكلهم قد حُلّت

294
00:15:39,860 --> 00:15:43,300
ومع الآن، ينتهي به المطاف ميتاً
...وكانت يائسة بما يكفي لتُخاطر بكلّ شيءٍ

295
00:15:43,580 --> 00:15:47,100
وظيفتها، السجن... فقط للسعي خلف
وحدة التخزين الخاصّة بأخيها. لماذا؟

296
00:15:47,300 --> 00:15:51,500
.أقصد، لقد تحققنا من كلّ هاته الأغراض
.تبدو لي مثل مجموعة خردة عشوائيّة تماماً

297
00:15:51,660 --> 00:15:54,980
حسناً، ربّما أننا لا نعرف
.ما نبحث عنه بالضبط

298
00:15:54,980 --> 00:15:59,940
أقصد، من قتل (ويندي)، فقد جاء على الأرجح
من عالم (ويندل)، فما الذي نعرفه عنه؟

299
00:15:59,940 --> 00:16:02,460
خلال الأشهر الثلاثة الماضية،
،باستخدام اسم التوأم المُعجزة المستعار

300
00:16:02,460 --> 00:16:07,740
،(عمل (ويندل) كسائق سيّارة لـ(أنجليكا هينلي
.شخصيّة ثريّة بارزة في المُجتمع

301
00:16:09,220 --> 00:16:11,540
.حسناً. إذن دعونا نبدأ هنا

302
00:16:18,060 --> 00:16:22,780
مساء الخير. أأستطيع مُساعدتكما؟ -
.(كنّا نأمل في التحدّث مع الآنسة (هينلي -

303
00:16:23,860 --> 00:16:26,660
.السيّدة التي ترتدي الفستان الأرجواني
أتريداني أن اصطحبكما إليها؟

304
00:16:26,660 --> 00:16:28,100
أوتعرف، أعتقد أنّ بإمكاننا
.تدبّر أمر أنفسنا

305
00:16:28,460 --> 00:16:30,300
الشمبانيا؟ -
.أنا في الخدمة -

306
00:16:30,420 --> 00:16:32,620
.وا أسفاه، اضطررتُ للشرب وحيداً

307
00:16:33,780 --> 00:16:34,780
.(أنجليكا هينلي)

308
00:16:35,780 --> 00:16:39,060
.(أنهيليكا)
.حرف الـ"ج" صامت

309
00:16:39,380 --> 00:16:43,180
ألن يجعلها ذلك (أنيليكا)؟ -
.(أنهيليكا) -

310
00:16:43,420 --> 00:16:46,820
،(حسناً، أنا المُحققة (كايت بيكيت
.(وهذا السيّد (كاسل

311
00:16:47,420 --> 00:16:50,980
هل بإمكاننا التحدّث معكِ؟ -
.عمّ يدور كلّ هذا؟ إنّ لديّ ضيوف -

312
00:16:51,100 --> 00:16:54,580
أستوعب أنّكِ أجّرتِ رجلاً
.(يُدعى (يوهان فليمينغ

313
00:16:54,620 --> 00:16:57,140
نعم، وكنتُ مفطورة الفؤاد
.عندما مات الولد المسكين

314
00:16:57,140 --> 00:16:59,860
حسناً، أكنتِ تعلمين أنّ اسمه
الحقيقي كان (ويندل دوبري)؟

315
00:17:00,340 --> 00:17:02,900
.كلاّ، لمْ أكن أعرف -
أكان لديه أيّ أعداء؟ -

316
00:17:03,180 --> 00:17:04,700
.كلاّ، لا أعتقد ذلك

317
00:17:05,020 --> 00:17:08,140
انتظري. أتقصدين أنّ اسمه كان (ويندل)؟ -
كان في ورطة؟ -

318
00:17:08,300 --> 00:17:10,820
هل كان مُتورّطاً في أيّ
أنشطة غير مشروعة؟

319
00:17:10,820 --> 00:17:14,220
.لا، لا، لا. لقد برّأته الشرطة -
ممّاذا؟ -

320
00:17:14,300 --> 00:17:19,300
.حسناً، لقد سُرقتُ قبل يومين من وفاته
.شخص ما اقتحم المكان واخترق خزنة الحائط

321
00:17:19,580 --> 00:17:20,500
ما الذي أخذوه؟

322
00:17:20,740 --> 00:17:25,100
سواري المصنوع من الألماس الوردي الذي
.كان تبلغ قيمته أكثر من 4 ملايين دولار

323
00:17:25,220 --> 00:17:27,940
.سرق (ويندل) السوار -
.هذا ما كان في وحدة التخزين -

324
00:17:28,260 --> 00:17:29,300
.لهذا السبب قتل

325
00:17:42,260 --> 00:17:43,460
ما سبب سعادتك؟

326
00:17:43,700 --> 00:17:48,420
هناك سوار ألماس قيمته 4 مليون
.مدفون بالمزاد العلني الذي كسبته

327
00:17:48,420 --> 00:17:51,140
.أنا ثريّ
.أو أشدّ ثراء

328
00:17:51,580 --> 00:17:54,980
أخبر المُحققة (بيكيت) أن تأخذه
.منك وتُعيده لمالكه الشرعي

329
00:17:55,100 --> 00:17:59,820
نعم، لكن لا يُمكن لذلك حتى أن يُفسد يومي
لأنّ هذه الليلة هي ليلتي الأخيرة المُميّزة جداً

330
00:18:00,060 --> 00:18:02,260
لمُشاركة العشاء مع ابنتي
.قبل ذهابها للكلية

331
00:18:03,220 --> 00:18:07,140
حول ذلك. أيُمكننا إلغاءه؟ -
ماذا؟ ماذا؟ لماذا؟ -

332
00:18:07,660 --> 00:18:09,860
ألكسيس)، لقد أجرينا)
.هذه الخطط قبل أشهر

333
00:18:09,860 --> 00:18:12,380
،أتعرفين كمْ من الصعب حتى عليّ
...الحصول على حجوزاتٍ

334
00:18:12,380 --> 00:18:15,660
،لو كانت الحجوزات التي تهمّك كثيراً
فلمَ لا تصطحب خليلتك فحسب؟

335
00:18:17,060 --> 00:18:19,300
...انتظري (ألكسيس). هذا ليس
...هذا ليس

336
00:18:22,740 --> 00:18:23,540
.هذا ليس ما قصدتُه

337
00:18:23,980 --> 00:18:27,780
ألكسيس) تكرهني؟)
هل السبب كوننا بعلاقة معاً؟

338
00:18:28,300 --> 00:18:32,660
،أعتقد أنّها تشعر أنّه يتمّ استبدالها
...وهذا غريب لأنّها لمْ تفعل ذلك من قبل

339
00:18:32,740 --> 00:18:35,700
ليس مع (جينا)، وليس مع المئات
...من الخليلات المُثيرات اللآتي

340
00:18:35,700 --> 00:18:38,820
.حسناً، لستُ بحاجة لسماع هذا -
.صحيح -

341
00:18:41,580 --> 00:18:43,500
إذن، أتعتقد أنّ عليّ التحدّث معها؟

342
00:18:43,500 --> 00:18:46,140
.لا، لا، لا، لا. لا، ستأكلكِ حيّة
.دعيني أعالج الأمر

343
00:18:46,300 --> 00:18:48,340
تُعالج ماذا؟ -
.لا شيء -

344
00:18:49,100 --> 00:18:52,220
إذن... الشرطة تُفتّش مُمتلكات
،ويندل) بحثاً عن السوار)

345
00:18:52,220 --> 00:18:56,460
لكن في الأخير قسم مُكافحة السرقات أرسل
.(التقرير حيال اقتحام خزنة (أنجليكا هينلي

346
00:18:56,460 --> 00:18:58,820
.ألقيا نظرة على هذه -
.يا للروعة. جمال حقيقي -

347
00:18:59,220 --> 00:19:00,420
.بالتأكيد تستحقّ القتل لأجله

348
00:19:00,500 --> 00:19:03,260
أنا أتكلّم عن السوار في حال
.كان هناك شخص يتساءل

349
00:19:03,500 --> 00:19:05,820
،كان مُهمّة لرجلين
.مُهمّة مُعقدة للغاية

350
00:19:05,820 --> 00:19:08,900
أحد اللصّان وضع مُجزّئ تيار
.على جهاز الإنذار بالطابق السفلي

351
00:19:08,900 --> 00:19:11,060
والآخر هبط بالمظلّة من على السطح
.ودخل من خلال النافذة

352
00:19:11,140 --> 00:19:13,340
وهو ما يُفسر عِتاد التسلق
.التي وضعت عينيك عليها

353
00:19:13,340 --> 00:19:19,020
إذن، صُدم (ويندل) بشكل مُثير للريبة
،من قبل قطار بعد سرقة سوار ألماسي

354
00:19:19,020 --> 00:19:23,260
ومن ثمّ بعد ستة أسابيع، تذهب للبحث عن وحدة
.التخزين الخاصّة به، وينتهي بها المطاف ميتة

355
00:19:23,420 --> 00:19:27,060
ماذا لو أنّه أمر "لا شرف بين اللصوص"؟
.أنت قلت أنّها مُهمّة لرجلين

356
00:19:27,260 --> 00:19:30,780
(ماذا لو قرّر شريك (ويندل
،أنّه أراد السوار لنفسه

357
00:19:30,780 --> 00:19:33,300
إلاّ أنّه قتل (ويندل) قبل
أن يعرف مكان تخبئته؟

358
00:19:33,300 --> 00:19:36,700
لذا فإنّه يتتبّع (ويندي)، وتقوده
.لوحدة التخزين ومن ثمّ يقتلها

359
00:19:36,820 --> 00:19:39,380
.سنجد القاتل لو وجدنا الشريك -
.حسناً، لربّما وجدناه بالفعل -

360
00:19:40,020 --> 00:19:42,540
ماذا تقصدين؟ -
،كاسل)، أتتذكّر في المزاد) -

361
00:19:42,540 --> 00:19:45,220
كلّ المُزايدين توقفوا عن
المُزايدة بعد 1500 دولار؟

362
00:19:45,380 --> 00:19:47,660
.ما عدا شخص واحد -
.كان يعرف ما يُوجد بالداخل -

363
00:19:47,660 --> 00:19:49,340
وإلاّ فلمَ سيُزايد بمبلغ مُرتفع؟

364
00:19:50,500 --> 00:19:53,380
.(فيليكس غوزاريان)، شرطة (نيويورك)
.فتح الباب

365
00:19:54,380 --> 00:19:55,620
!انتظروا لحظة

366
00:19:59,060 --> 00:20:00,060
.إنّه يلوذ بالفرار

367
00:20:00,060 --> 00:20:02,580
.أجل. اقتحم المكان -
!(شرطة (نيويورك -

368
00:20:02,780 --> 00:20:03,540
!(شرطة (نيويورك

369
00:20:07,420 --> 00:20:09,060
.لا تتحرّك -
.ارمِه أرضاً -

370
00:20:12,300 --> 00:20:14,380
ظننتُكم لصوص تُحاولون
.سرقة أغراضي

371
00:20:14,620 --> 00:20:17,740
لمْ تكن لديّ أيّ فكرة على الإطلاق
.عمّا كان في وحدة التخزين

372
00:20:17,740 --> 00:20:21,260
،مع ذلك، على عكس أيّ شخص آخر هناك
.لقد واصلت في الزيادة علينا

373
00:20:21,940 --> 00:20:24,740
.سيّدتي، تلك إستراتيجيّة
.لقد زايدتُ على الكثير من الأغراض

374
00:20:24,740 --> 00:20:28,900
.بهذه الطريقة أجني رزقي -
إذن أنت في الواقع... تبيع هذه الأغراض؟ -

375
00:20:29,300 --> 00:20:32,940
.ليس بعد
.ما زلتُ أنظمها وأفهرسها

376
00:20:33,100 --> 00:20:37,140
...هناك طريقة لهذا كلّه
.ما أجمعه، وما أزايد عليه

377
00:20:37,460 --> 00:20:39,500
خصوصاً عندما تكون
.لديك معلومات داخليّة

378
00:20:39,900 --> 00:20:42,220
كنتَ تعرف بالضبط
.ما كان في تلك الوحدة

379
00:20:42,220 --> 00:20:43,260
.كلاّ، لمْ أكن أعرف

380
00:20:47,660 --> 00:20:53,220
أجل، أتعلمان، كنتُ أفكّر، كان هناك
.رجل عندما وقّعتُ لدخول المزاد

381
00:20:53,540 --> 00:20:58,940
أجل، لقد أعطاني 500 دولار لأكون
.المُفوّض عنه، بأن اشتري الوحدة 317

382
00:20:58,980 --> 00:21:01,660
.مُحدد للغاية. 317 -
وماذا قلت؟ -

383
00:21:02,740 --> 00:21:06,420
رفضتُ. 500 دولار؟
.لستُ بحاجة لأموال دنيئة

384
00:21:07,020 --> 00:21:11,980
جعلني ذلك فضولياً. 317. لماذا؟ -
.(لربّما كان ذلك شريك (ويندل -

385
00:21:13,020 --> 00:21:16,420
وهل كان في المزاد؟ -
.لا. لا، لا، لا، لمْ أرَه ثانية أبداً -

386
00:21:17,220 --> 00:21:19,300
.سنُريدك أن تجلس مع رسّام

387
00:21:20,220 --> 00:21:23,340
.(إذن تمّ تأكيد عُذر غياب (فيليكس
...لكن

388
00:21:24,460 --> 00:21:27,540
من هذا؟ -
.(شريك (ويندل -

389
00:21:27,780 --> 00:21:29,780
رايان) و(أسبوزيتو) يُحاولان)
.التعرّف عليه الآن

390
00:21:30,140 --> 00:21:30,820
ماذا عنك؟

391
00:21:31,460 --> 00:21:35,580
لقد مزقتُ كلّ شيءٍ في هذه الغرفة
.كبير بما يكفي لإخفاء سوار فيه

392
00:21:35,580 --> 00:21:36,140
أوَتعرفين ما وجدت؟

393
00:21:36,180 --> 00:21:38,260
لا شيء؟
.لا شيء على الإطلاق -

394
00:21:38,260 --> 00:21:43,100
،بإستثناء هذه الننشاكو الشريرة
.وهو كيف كسرت صانع النقانق

395
00:21:43,300 --> 00:21:46,340
...أيضاً بعض الكتب البارزة
،"مُوسيقى البولكا السلوفاكيّة"

396
00:21:46,340 --> 00:21:48,500
،"تصنيع الأعين الإصطناعيّة"
،والكتاب المُفضّل لديّ

397
00:21:48,500 --> 00:21:52,180
."تاريخ المسافرين الايرلنديين" -
.أنا لا أفهم -

398
00:21:52,260 --> 00:21:57,460
جميع الأدلة، وقتل (ويندي)... كلّ شيءٍ
.يُشير لافتراض وجود ذلك السوار هناك

399
00:21:57,500 --> 00:21:58,380
.حسناً، ليس موجوداً هناك

400
00:21:58,700 --> 00:22:02,020
مع ذلك، أحرزتُ بعض التقدّم
.على نظريتي للرجل العصا

401
00:22:03,020 --> 00:22:05,780
حقاً؟ -
،نعم. بينما كنتِ لا تزالين ضابطة -

402
00:22:05,780 --> 00:22:09,260
خاطرتِ بحياتك بالدخول لحركة المرور
.لإنقاذ امرأة غجريّة مُسنّة

403
00:22:09,260 --> 00:22:12,020
امرأة غجريّة؟ -
.امرأة غجرية مُسنّة -

404
00:22:12,060 --> 00:22:15,140
.أعطتكِ تميمة لمكافأتكِ على شجاعتك

405
00:22:15,260 --> 00:22:20,020
،قالت أنّكِ طالما تُحافظين عليها
.لن يُصيبكِ أيّ أذى على الإطلاق

406
00:22:20,020 --> 00:22:21,580
لن يُصيبني أيّ أذى على الإطلاق؟

407
00:22:23,060 --> 00:22:24,180
.تبدين بخير بالنسبة لي

408
00:22:24,260 --> 00:22:26,180
،(إذن، سيّد (كاسل

409
00:22:26,940 --> 00:22:32,580
،"قرّرتُ أن أقرأ كتاب "(هيت) المُتجمّدة
.وهل تعرف؟ إنّه كتاب جيّد حقاً

410
00:22:33,340 --> 00:22:35,180
هل أعجبكِ؟ -
.لقد أحببتُه -

411
00:22:35,460 --> 00:22:37,260
هل تُمانع؟ -
.لا -

412
00:22:37,260 --> 00:22:39,860
.(لقد طلبتُ بقيّة سلسلة (نيكي هيت

413
00:22:41,300 --> 00:22:47,180
.وثانية، شكراً لك لمجموعة التوأم
.إنّ لديّ الآن المجموعة الكاملة

414
00:22:50,620 --> 00:22:55,540
،أترين ذلك؟ إنّها تُحبّني الآن
.عندي ذلك المسخ المُخيف لأشكره على ذلك

415
00:22:55,580 --> 00:22:57,300
.يا رفاق
.يجب أن تروا هذا

416
00:22:57,900 --> 00:23:01,700
إذن قسم مُكافحة السرقات استجوب
.(رجلاً يُدعى (ماركة فينسترولي

417
00:23:02,500 --> 00:23:06,540
مركبته تلقت مُخالفة وقوف بالقرب من هناك
.(في الليلة التي سُرق فيها سوار (أنجليكا

418
00:23:06,700 --> 00:23:08,860
...لمْ يجدوا شيئاً لربطه الآن، لكن

419
00:23:11,780 --> 00:23:13,900
هل يبدو مألوفاً؟ -
.هذا رجلنا -

420
00:23:14,220 --> 00:23:18,540
(قال مدير المخزن أنّه أجّر وحدة لـ(ماركو
.في الطابق نفسه قبل يوم من المزاد

421
00:23:18,660 --> 00:23:22,780
.لذا فإنّي استعرضتُ أشرطة مُراقبتهم
.هذا من الساعة السادسة صباح البارحة

422
00:23:22,940 --> 00:23:24,060
.خمس ساعات قبل المزاد

423
00:23:25,420 --> 00:23:26,780
.لقد اقتحم وحدة التخزين الخاصّة بي

424
00:23:27,540 --> 00:23:31,340
،حسناً، كانت مُلك (ويندل) آنذاك
.لكنّها مُلكي الآن

425
00:23:32,500 --> 00:23:35,700
أهذه خزنة؟ -
.لهذا السبب لمْ نستطع إيجاد سوارك -

426
00:23:35,700 --> 00:23:37,700
.لأنّه كان في الخزنة -
.خزنتي -

427
00:23:38,260 --> 00:23:39,780
إذن ألدينا أرقام لتلك المركبة؟

428
00:23:47,420 --> 00:23:49,220
.(شرطة (نيويورك -
!ارمِ ما بيدك حالاً أيّها الحقير -

429
00:23:49,220 --> 00:23:51,500
.(انزع الأداة من يدك (ماركو

430
00:23:55,220 --> 00:23:55,980
.اخرسا

431
00:24:00,460 --> 00:24:02,700
.ماركو)، نعلم أنّك و(ويندل) شريكين)

432
00:24:02,700 --> 00:24:05,380
لقد تمّ إعطاء مُخالفة لمركبتك
.عندما كنتما تُنفذان المُهمّة

433
00:24:05,620 --> 00:24:08,740
،لمْ يتم إثبات السرقة من قبل
.لكن أوقعنا بك الآن مع هذه

434
00:24:09,300 --> 00:24:13,180
حسناً، يبدو أنّ كلّ ما أوقعتموني فيه
.هو سرقة خزنة

435
00:24:14,020 --> 00:24:16,940
ما هي عقوبة تلك، 30 يوماً؟

436
00:24:17,220 --> 00:24:22,140
أكثر مثل 30 عاماً بعد أن نُضيف
.(جريمتي قتل (ويندل) و(ويندي

437
00:24:22,140 --> 00:24:22,860
جريمة قتل؟

438
00:24:24,060 --> 00:24:27,500
،لمَ لا تُخبرنا ما حدث بالضبط
وسنجعل المُدّعي العام يعقد صفقة معك؟

439
00:24:27,500 --> 00:24:31,740
لكن يجب أن تُسرع، لأنّ حالما يفتحون تلك
.الخزنة، ويجدون سوار الألماس، فأنت لوحدك

440
00:24:35,020 --> 00:24:37,780
أتعرف ما أحبّ حول هذه القضيّة؟ -
ما ذلك؟ -

441
00:24:38,180 --> 00:24:41,940
العثور على سوار ورديّ
.جميل في مُمتلكاتي

442
00:24:43,100 --> 00:24:45,060
...أنت تعلم أنّك ستُعيد ذلك -
.(أعلم (رايان -

443
00:24:45,180 --> 00:24:45,900
.أعلم ذلك

444
00:24:46,860 --> 00:24:48,380
ألا يُمكن أن تسمح لي
،بالإستمتاع بهذه اللحظة

445
00:24:48,380 --> 00:24:52,260
هذا اللحظة الصغيرة، اللحظة من فلمي
جزيرة الكنز" و"إنديانا جونز"؟"

446
00:24:52,700 --> 00:24:55,220
.آسف. لك ذلك -
.حسناً، فات الأوان الآن. لقد أفسد الأمر -

447
00:24:56,500 --> 00:25:00,900
كلّ ما فعلتُه كان مُساعدته
.على إقتحام تلك الشقة

448
00:25:00,900 --> 00:25:04,060
،أقسم لكما
.لمْ أكن أعرفه حتى

449
00:25:04,500 --> 00:25:11,780
يوهان) أو (ويندل) أياً كان، دفع لي 5 آلاف)
.لإيقاف أجهزة الإنذار، بدون طرح أسئلة

450
00:25:11,820 --> 00:25:17,180
أدّينا المُهمة، وأصبح سعيداً، وقال "أنجزت
.المُهمّة"، ومن ثمّ ذهب كلانا بطرق مُنفصلة

451
00:25:17,180 --> 00:25:21,740
.إلاّ أنّك رغبت في السوار
.لذا سعيت خلفه وقتلته

452
00:25:22,500 --> 00:25:27,340
لمْ أكن أعرف حتى أنّه سرق ذلك السوار
.اللعين حتى قرأتُ عنه في الصحف

453
00:25:27,340 --> 00:25:30,220
،وبحلول ذلك الوقت
.كان قد مات بالفعل

454
00:25:30,220 --> 00:25:35,860
لذا اقتحمتُ شقة (ويندل)، وكلّ ما وجدتُه
."كان مُفتاحاً، عليه علامة ""وحدة تخزين

455
00:25:37,060 --> 00:25:38,940
وأنت لمْ تكن تعرف أين
.كانت وحدة التخزين تلك

456
00:25:38,940 --> 00:25:43,780
لذا بقيتُ مُطلعاً على المزادات القادمة
.(حتى وجدتُ مزاداً عليه اسم (يوهان

457
00:25:43,900 --> 00:25:49,780
...حالما رأيتُ الخزنة بالداخل، عرفتُ
.هناك حيث خبّأ السوار الألماسي ذاك

458
00:25:53,740 --> 00:25:58,780
،أحبّ هذا الجزء... دفعة الأدرينالين
،وتسارع ضربات القلب

459
00:25:58,780 --> 00:26:01,700
.تلك القطرات القليلة الأخيرة من الترقب

460
00:26:03,220 --> 00:26:06,940
.إنّها فارغة
إذن أين السوار؟

461
00:26:06,940 --> 00:26:09,260
،أينما كان
.فإنّه يضحك عليّ

462
00:26:09,380 --> 00:26:12,100
ربما كان (ماركو) مُخطئاً
.وباعه (ويندل) قبل مقتله

463
00:26:12,100 --> 00:26:15,220
حسناً، إذن أين المال من عمليّة البيع؟
.لا مال يعني وجوب أن يكون هناك سوار

464
00:26:15,220 --> 00:26:17,100
.لا سوار يعني وجوب أن يكون هناك أموال

465
00:26:17,100 --> 00:26:21,900
،أعتقد أنّ السؤال الذي يجب أن نطرحه هُو
كيف تمكّن (ويندل) من تنفيذ سرقة كهذه؟

466
00:26:22,620 --> 00:26:27,500
قالت (أنجليكا) أنّ اللص اخترق خزنة الحائط
أتعرفون مدى صعوبة اختراق خزنة حائط؟

467
00:26:27,540 --> 00:26:31,220
لاسيّما أنّه لمْ يكن لدى (ويندل) المُعدّات
...المُناسبة في وحدة التخزين خاصّته. ذلك

468
00:26:31,300 --> 00:26:33,420
لا يبدو منطقياً؟ -
.شكراً لك -

469
00:26:33,860 --> 00:26:36,180
.ما لمْ تكن تُخبرنا (أنجليكا) الحقيقة

470
00:26:41,500 --> 00:26:42,620
...استمع لهذه

471
00:26:42,740 --> 00:26:45,700
(كان من المُقرّر أن تُعلن (أنجليكا
،دعوى إفلاسها قبل أسبوع

472
00:26:45,700 --> 00:26:48,860
لكن تمّ إلغاء ذلك لأنّها قدّمت
.دُفعات بمليونا دولار لدائنيها

473
00:26:48,860 --> 00:26:52,220
هذا بعد دفع شركة التأمين
.المُطالبة على السوار

474
00:26:52,220 --> 00:26:55,940
ماذا لو كان هذا الأمر برمّته خُدعة
لإرتكاب إحتيال على التأمين؟

475
00:26:55,940 --> 00:27:01,660
(أنجزت المُهمّة". هذا ما قاله (ويندل"
."بعد الإقتحام. "أنجزت المُهمّة

476
00:27:01,660 --> 00:27:06,300
.صحيح. لمْ يقل أنّه سرق أيّ شيءٍ في الواقع
.كانت المُهمّة لجعل الأمر يبدو وكأنّها سرقة

477
00:27:06,300 --> 00:27:10,260
،وأفضل طريقة لجعلها تبدو حقيقيّة
...لخداع الشرطة وشركة التأمين

478
00:27:10,260 --> 00:27:14,540
.هُو بالإقتحام وعدم سرقة شيءٍ فعلاً
.لقد دبّرت (أنجليكا) كلّ شيءٍ

479
00:27:14,540 --> 00:27:16,340
والشخص الآخر الوحيد
.(الذي عرف كان (ويندل

480
00:27:16,780 --> 00:27:20,260
لمْ يكن بإستطاعتها السماح
.له أو لأخته بكشف سرّها

481
00:27:20,260 --> 00:27:24,260
أدعو ذلك دافعاً وراء القتل
.وسبب مُحتمل لأمر تفتيش قضائي

482
00:27:32,620 --> 00:27:34,260
.أحسنتِ عملاً -
.شكراً لك -

483
00:27:38,420 --> 00:27:40,580
أنا آسف آنسة (هينلي). لقد اقتحموا
.المكان، فعلتُ ما بإمكاني لمنعهم

484
00:27:40,580 --> 00:27:43,860
أنتم يا جماعة ليس لديكم
.أساس لتفتيش منزلي

485
00:27:43,860 --> 00:27:47,100
.في الواقع... لدينا أساس -
.هذا أمر شائن -

486
00:27:47,100 --> 00:27:50,260
.إنّها مُحقة. هذا أمر شائن
أتعرفين ما عليكِ القيام به؟

487
00:27:50,860 --> 00:27:52,980
افتح خزنة الحائط تلك
.واثبتِ أننا مُخطئين

488
00:27:54,380 --> 00:27:56,580
طيّب. يُمكننا نزعها من الحائط
.لو رغبتِ في ذلك

489
00:27:56,580 --> 00:27:58,780
.لا، لا، لا، لا، لا، لا

490
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
حسناً، أهُو هناك؟

491
00:28:21,780 --> 00:28:23,300
.مرحباً أيّها الرائع

492
00:28:26,460 --> 00:28:29,500
هذا الشيء الجميل قد تسبّب
بالكثير من المتاعب، أليس كذلك؟

493
00:28:29,700 --> 00:28:34,660
،هذا ما تفعله الأشياء الجميلة يا عزيزتي
.على الأقل بالنسبة لي

494
00:28:34,780 --> 00:28:41,020
إذن لمَ لمْ تبيعيه وتحلّي جميع مشاكلك الماليّة
بدلاً من استئجار (ويندل) لتنظيم عملية سرقة؟

495
00:28:41,020 --> 00:28:42,540
.(أنا لمْ استأجر (ويندل

496
00:28:42,540 --> 00:28:45,260
لمْ أكن أعرف حتى أنّه كان مُتورّطاً
.في كلّ هذا حتى أخبرتني أنتِ

497
00:28:45,260 --> 00:28:51,540
إذن حقيقة أنّه اقتحم منزلك في نفس الليلة التي
اتّصلتِ فيها للإبلاغ عن سرقة هذا، مُجرّد مُصادفة؟

498
00:28:51,540 --> 00:28:59,420
اسمعي، عندما عدتُ لمنزلي ورأيتُ أنّ
.شقتي قد سُرقت، كنتُ مذعورة، مصدومة

499
00:29:00,260 --> 00:29:02,140
.حتى رأيتُ أنّه لمْ يتم سرقة شيء

500
00:29:02,660 --> 00:29:10,860
لذا فكّرتُ لو أنّي تظاهرتُ ببساطة أنّ سواري
.قد سُرق، فإنّه سيحلّ جيمع مشاكلي

501
00:29:10,860 --> 00:29:17,300
...إلاّ أنّكِ خلقتِ مُشكلتين جديدتين
.سائقكِ وأخته... كلاهما ميّت الآن

502
00:29:17,980 --> 00:29:20,620
أعتقد أنّ الوقت قد حان
.لي لأتّصل بمُحاميّ

503
00:29:21,260 --> 00:29:25,140
إذن فقد اعترفت بالإحتيال على التأمين
.أملاً في تجنب الإتهامات بالقتل

504
00:29:25,140 --> 00:29:26,660
.أعتقد أنّ تلك لعبتها على الأقل

505
00:29:26,660 --> 00:29:28,220
أتعتقدين؟ -
أجل، إنّها امرأة يائسة -

506
00:29:28,260 --> 00:29:31,900
.على وشك خسارة ثرواتها
.هذا هُو الموت لشخص مثلها

507
00:29:31,900 --> 00:29:34,700
هي مُستعدّة على الأرجح لفعل
...أيّ شيءٍ لتجنب ذلك

508
00:29:34,740 --> 00:29:38,620
،الكذب، السرقة، الغش
.وفي هذه القضيّة، القتل

509
00:29:38,620 --> 00:29:40,740
أجل، لكن ذلك لا يزال لا يُفسّر
.الخزانة الشخصيّة

510
00:29:40,740 --> 00:29:46,100
أقصد، إذا لمْ يسرق (ويندل) أيّ شيءٍ، فماذا وضع
هناك لدرجة أصبحت أخته يائسة للحصول عليه؟

511
00:29:46,500 --> 00:29:50,020
،إذا لمْ يكن له علاقة بجريمة قتلها
فلمَ كتبت رقم الخزانة بدمّها؟

512
00:29:50,020 --> 00:29:53,660
كاسل)، لقد تحققت من تلك)
.الوحدة بكامل قوتك

513
00:29:53,660 --> 00:29:57,100
.أنت قلت أنّه لمْ يكن هناك شيءٍ قيّم -
.حسناً، أجل، لا شيء قيّم لنا -

514
00:29:58,100 --> 00:30:01,540
لكن أقصد، ماذا عن شيء قيّم لهما؟ -
مثل ماذا؟ -

515
00:30:01,540 --> 00:30:04,300
.لا أعرف... حلية، وتركة

516
00:30:06,100 --> 00:30:08,180
.الجواب في مكان ما هناك
.لابدّ أن يكون هناك

517
00:30:08,620 --> 00:30:10,420
.على أيّة حال... لقد تأخّر الوقت

518
00:30:10,420 --> 00:30:13,020
يجب أن أوصل (ألكسيس) للكلية
.أوّل شيءٍ في الصباح

519
00:30:13,060 --> 00:30:14,780
بداية جديدة غداً؟ -
.بالتأكيد -

520
00:30:14,860 --> 00:30:17,180
هل أمشي معكِ للخارج؟ -
.أوتعرف، يجب أن أبقى قليلاً -

521
00:30:17,180 --> 00:30:19,780
.(يجب أن أتحقق من عُذر غياب (أنجليكا -
.حسناً -

522
00:30:23,460 --> 00:30:26,660
.كمْ أتمنّى أن أقبّلكِ الآن -
.أجل أعرف -

523
00:30:36,980 --> 00:30:43,940
،هذا أنا... ألمس وجهكِ برفق
.أضمّكِ لقبلة طويلة بطيئة

524
00:30:45,100 --> 00:30:50,460
،وهذه أنا أردّ لك القبلة
.أعبر يدي من خلال شعرك

525
00:30:54,460 --> 00:30:57,580
.أفضل مُصافحة على الإطلاق -
.أجل -

526
00:31:01,100 --> 00:31:03,700
.أعتقد أنّ يدي بدأت تتعرّق -
.أعلم. إنّه أمر مُقرف -

527
00:31:03,700 --> 00:31:04,940
.آسف -
.لا تقلق -

528
00:31:18,140 --> 00:31:23,420
.ألكسيس). عزيزتي، الوداع)
.الربّ يعلم متى سنلتقي ثانية

529
00:31:24,460 --> 00:31:26,180
أتعرفين، هذا قول لـ(شكسبير)؟ -
.أعرف -

530
00:31:26,180 --> 00:31:30,460
.حسناً، لا وداع ولا توديع
.أراكِ لاحقاً يا صغيرتي

531
00:31:30,460 --> 00:31:33,100
.أراكِ لاحقاً يا جدّتي -
.سأكون في الردهة يا عزيزي -

532
00:31:33,100 --> 00:31:34,140
.حسناً

533
00:31:38,220 --> 00:31:42,260
إذن... هذا هُو منزلك الجديد، صحيح؟

534
00:31:47,900 --> 00:31:51,540
.اسمعي، أنا أفهم
.أفهم فعلاً

535
00:31:51,740 --> 00:31:57,180
،(لكن أياً كان ما سيحدث بيني و(بيكيت
،أريدك أن تعرفي... أقصد، يُمكن أن نفترق غداً

536
00:31:57,180 --> 00:32:02,260
...يُمكن أن نقضي بقيّة حياتنا معاً
.لكنّها لن تأخذ مكانكِ أبداً في قلبي

537
00:32:02,820 --> 00:32:05,980
لمَ سأكون قلقة حول استبدال
المُحققة (بيكيت) لي؟

538
00:32:07,980 --> 00:32:11,140
...حسناً... أنتِ كنتِ... ظننتُ

539
00:32:11,140 --> 00:32:14,540
كيف يُمكن أن تكون ذكيّاً جداً
وجاهلاً في نفس الوقت؟

540
00:32:14,780 --> 00:32:15,740
.التدرّب

541
00:32:16,820 --> 00:32:20,140
هذا ليس حول (بيكيت) أكثر من
.حقيقة أنّ أمّي ليست هنا

542
00:32:20,140 --> 00:32:21,420
...آسف يا عزيزتي، لكن أمّكِ -
.كلاّ -

543
00:32:21,420 --> 00:32:22,900
...إنّها في -
.كلاّ، لا بأس -

544
00:32:22,900 --> 00:32:26,740
،كان لا بأس بالأمر دائماً
،لأنّ بغضّ النظر عمّا كان

545
00:32:27,220 --> 00:32:32,100
،لكنتُ سأستيقظ، وأنت ستكون هناك
.وسأعرف أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام

546
00:32:32,100 --> 00:32:37,940
...وعندما تستيقظين هنا -
.إذن أنا هنا. وأنت هناك -

547
00:32:38,340 --> 00:32:40,700
...على الرغم أنّ المسافة 5 أميال فقط

548
00:32:43,340 --> 00:32:44,580
.إنّها ليست هنا

549
00:32:47,380 --> 00:32:52,620
.حسناً، كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام
.وأنتِ ستكونين على ما يُرام

550
00:32:53,940 --> 00:33:00,660
،وعلى الرغم أنّي هناك
.لو احتجتِ لي هنا، فهنا حيث سأكون

551
00:33:06,500 --> 00:33:07,580
.يا أبي

552
00:33:09,060 --> 00:33:12,180
...أعلم أنّ وقتاً طويلاً مضى، لكن

553
00:33:13,820 --> 00:33:17,500
...هل يُمكن أن تفعل ذلك
للمرّة الأخيرة؟

554
00:33:34,100 --> 00:33:37,420
.لا وحوش -
أأنت مُتأكّد؟ -

555
00:33:38,780 --> 00:33:40,940
،أجل، لو كانوا هناك
.فإنّي سآتي جارياً

556
00:34:02,540 --> 00:34:05,220
أأنت تبكي يا عزيزي؟ -
.كلاّ، إنّها حساسيّة -

557
00:34:05,340 --> 00:34:08,340
.أعداد حبوب اللقاح مُرتفعة -
.أعداد حبوب اللقاح تخلّلت لي أيضاً -

558
00:34:08,340 --> 00:34:09,700
صحيح؟ -
.أعلم -

559
00:34:18,740 --> 00:34:20,180
يُمكنك العودة إلى المنزل بنفسك، صحيح؟

560
00:34:20,180 --> 00:34:22,100
...حسناً -
.شكراً. أحبّكِ يا أمّاه -

561
00:34:24,940 --> 00:34:26,820
.أعرف أين هُو -
ما هُو؟ -

562
00:34:26,820 --> 00:34:28,460
،لا أعرف ما هُو
.إنّما أعرف مكانه

563
00:34:28,460 --> 00:34:32,580
(أياً كان ما سرقه (ويندل
.كان قيّماً له ولأخته التوأم

564
00:34:32,580 --> 00:34:36,220
لذا فإنّه خبّأه في المكان الوحيد
.الذي عرف أنّها ستبحث فيه

565
00:34:36,220 --> 00:34:42,260
...ويندي)، (ويندل)، توأمان)
.كما في التوأمان المُتجمّعان

566
00:34:42,260 --> 00:34:44,500
.هذه هي -
!(كاسل) -

567
00:34:47,260 --> 00:34:49,780
.إنّها فارغة
.لا يُمكن أن يكون ذلك صحيح

568
00:34:51,820 --> 00:34:55,300
.سيّدي، تنفسي فحسب -
ما الذي فعلته بربّك؟ -

569
00:34:55,300 --> 00:34:58,020
...ظننتُ -
ماذا ظننت، سيّد (كاسل)؟ -

570
00:34:58,020 --> 00:35:00,380
لقد ظننتُ أنّ (ويندل) سيُخبّئ ما سرقه

571
00:35:00,380 --> 00:35:02,900
...داخل التوأم -
!لمْ يكن لـ(ويندل). بل كان لي -

572
00:35:02,900 --> 00:35:06,140
!لقد جلبتُها من المنزل صباح اليوم -
.حسناً، هذه غلطتي -

573
00:35:07,940 --> 00:35:09,140
...انتظري. هذا يعني

574
00:35:09,860 --> 00:35:10,620
.ها هي

575
00:35:10,620 --> 00:35:12,100
!لا

576
00:35:14,620 --> 00:35:16,780
.قرص صلب خارجي وعين زجاجيّة

577
00:35:18,820 --> 00:35:20,100
.لمْ أتوقع ذلك

578
00:35:28,900 --> 00:35:33,540
حسناً، إذن الصور من القرص الصلب
.الخارجيّ هذا هي لمسرح جريمة

579
00:35:34,180 --> 00:35:36,700
مسرح جريمة في أيّ مكان؟ -
.(ميرسر)، (بنسلفانيا) -

580
00:35:36,700 --> 00:35:39,740
.إنّه على بُعد عقد من الزمن
.كانت حادثة اصطدام وهرب

581
00:35:40,060 --> 00:35:42,140
ما علاقة أيّ من هذا بالعين الزجاجيّة؟

582
00:35:42,260 --> 00:35:44,900
ألمْ يقتل والدي التوأمان في حادث
سيّارة قبل عشرة سنوات؟

583
00:35:44,900 --> 00:35:49,380
،أجل، كانا في المقعد الخلفي
.وسقطت سيّارتهم من فوق جسر

584
00:35:49,500 --> 00:35:52,420
قال التقرير أنّهما حُوصرا
،في الداخل ونزفا

585
00:35:52,420 --> 00:35:55,540
وأنّه لو كان الشخص الذي صدمهم قد
.توقف واستدعى النجدة، لربّما عاشوا

586
00:35:55,540 --> 00:35:57,020
.يا رفاق. انظروا لهذه الصورة

587
00:35:57,020 --> 00:36:00,460
،إنّها من مسرح الجريمة
.وإنّها لعين زجاجيّة مكسورة

588
00:36:00,740 --> 00:36:01,780
ماذا؟

589
00:36:02,380 --> 00:36:04,780
عين زجاجيّة؟
.انتظروا لحظة

590
00:36:07,220 --> 00:36:10,540
.بالطبع. كلّ شيءٍ يبدو منطقياً الآن -
حقاً؟ -

591
00:36:10,540 --> 00:36:13,540
...(هوس (ويندل
،سبب انتقاله من مكان لآخر

592
00:36:13,540 --> 00:36:15,420
،(سبب قدومه لـ(نيويورك
وسبب استخدامه اسماً مُزيّفاً

593
00:36:15,420 --> 00:36:19,140
.وكان لديه كتاب عن العيون الإصطناعيّة
...لقد كان... كان في مُهمّة

594
00:36:19,140 --> 00:36:20,220
أجل، لكن مُهمّة لفعل ماذا؟

595
00:36:20,220 --> 00:36:22,700
حسناً، لإيجاد الشخص المسؤول
.عن وفاة والديه

596
00:36:22,700 --> 00:36:26,780
من أجل التأكّد، كان على (ويندل) أن
.يسرق العين الزجاجيّة للمُشتبه به

597
00:36:26,900 --> 00:36:28,220
.هذا ما كانت تدور عنه السرقة

598
00:36:28,220 --> 00:36:30,660
ومثل بصمات الأصابع، استخدم
.تلك الصُورة للمُقارنة بين العينين

599
00:36:30,660 --> 00:36:31,860
،(وفقاً لـ(ريتشارد كيمبل

600
00:36:31,860 --> 00:36:36,460
...لكن بدلاً من البحث عن رجل أكتع -
.كان يبحث عن رجل أعور -

601
00:36:36,900 --> 00:36:39,620
.أو في قضيّتنا، امرأة عوراء

602
00:36:39,620 --> 00:36:42,220
.لن أقول كلمة من دون مُحاميّ

603
00:36:42,220 --> 00:36:44,100
،ليس عليكِ ذلك
.لكنّكِ قد ترغبين في الاستماع

604
00:36:44,100 --> 00:36:45,540
.(نعرف ما سرقه (ويندل

605
00:36:45,540 --> 00:36:47,820
.طفح الكيل. سأتّصل بمُحاميّ

606
00:36:48,660 --> 00:36:49,420
هل تسمحين لي؟

607
00:36:49,420 --> 00:36:50,620
.نعم -
.شكراً لكِ -

608
00:36:50,860 --> 00:36:53,420
،لقد عملتُ في الكثير من قضايا القتل

609
00:36:53,420 --> 00:36:57,140
في الانتظار بصبر لهذا اليوم الذي
،أستطيع أن أقول فيه بشكل لا لبس فيه

610
00:36:57,900 --> 00:37:00,740
.الخادم فعل ذلك -
ماذا؟ -

611
00:37:00,740 --> 00:37:05,340
لابدّ أنّه كان أمراً صادماً... بعد كلّ تلك
،السنوات، بعدما وضعت كلّ ذلك وراءك

612
00:37:05,340 --> 00:37:09,340
أن يدخل شخص ما إلى حياتك
.ويقلبها من جديد

613
00:37:09,540 --> 00:37:12,180
.(كيربي)
ما الذي يتحدّث عنه؟

614
00:37:12,180 --> 00:37:16,260
خادمكِ الذي يُقيم لديكِ تسبّب في حادث
.سيّارة وفرّ من مسرح الحادث

615
00:37:16,500 --> 00:37:20,780
.شخصان خسرا حياتهما لأنّه فعل ذلك
.(كان هذان الشخصان هُما والدي (ويندل

616
00:37:21,140 --> 00:37:26,340
.هذا... مُثير للسخرية تماماً
.لا يُمكنكم إثبات أيّاً من ذلك

617
00:37:26,340 --> 00:37:29,660
كان حمضك النووي على العين
،(الاصطناعية التي سرقها (ويندل

618
00:37:29,700 --> 00:37:33,580
وهُو يُطابق الحمض النووي الذي وُجد
.(على غلاف الرصاصة بغرفة (ويندي

619
00:37:34,260 --> 00:37:35,340
.لقد قُضي الأمر

620
00:37:43,900 --> 00:37:49,580
...لقد عملتُ بقسوة لأضع تلك الليلة
.تلك الليلة الفظيعة ورائي

621
00:37:49,620 --> 00:37:50,940
.ومن ثمّ حدث الإقتحام

622
00:37:52,060 --> 00:37:56,220
،من بين جميع الأشياء لسرقتها
.عيني الإحتياطيّة من منضدتي

623
00:37:57,220 --> 00:37:58,780
..عندها جمّعتُ كلّ ذلك معاً

624
00:37:59,460 --> 00:38:05,420
من هُو السائق الجديد حقاً
.وما كان يُحاول إثباته

625
00:38:07,100 --> 00:38:12,380
...يجب أن تفهما
.لمْ استطع إعادة والديهما للحياة

626
00:38:13,380 --> 00:38:16,460
.لم أستطع
لذا لمَ أعاقب؟

627
00:38:18,180 --> 00:38:22,660
كيربي سميث)، أنت رهن الإعتقال)
.(بتهمة قتل (ويندل) و(ويندي دوبري

628
00:38:23,060 --> 00:38:29,220
وأنا واثقة أنّ ولاية (بنسلفانيا) ستُظيف
.تهمتين بالقتل المركبي غير العمد

629
00:38:30,740 --> 00:38:32,180
.قام (كيربي) بإعتراف كامل

630
00:38:32,180 --> 00:38:35,540
قرأ مقالاً عن سرقة أخيرة
،بمحطة المترو

631
00:38:35,540 --> 00:38:39,220
وقرّر قتل (ويندل) هناك
.لأنه عرف أنّ الكاميرات لا تعمل

632
00:38:39,220 --> 00:38:43,580
لكن الأدلة التي سرقها (ويندل) كانت
.(لا تزال بالخارج، وكذلك أخته (ويندي

633
00:38:43,580 --> 00:38:47,380
،عندما بدأت تحشر أنفها حول المخازن
.تعقبها (كيربي) للفندق وأرداها

634
00:38:47,780 --> 00:38:51,060
.الوغد الحقير -
.أنا آسف -

635
00:38:51,060 --> 00:38:52,700
.لقد قتل عائلتهم بأكملها

636
00:38:53,700 --> 00:38:56,020
.أحسنتِ عملاً أيّتها المُحققة -
.شكراً لكِ -

637
00:39:04,100 --> 00:39:05,940
.و... هي تكرهني مجدّداً

638
00:39:05,940 --> 00:39:08,460
أجل، حسناً، من الواضح أنّ تلك
.الدمى التوأميّة عنت الكثير لها

639
00:39:08,460 --> 00:39:11,260
.أجل، أتساءل ما تلك القصّة -
.أتساءل ما هي قصص هذه -

640
00:39:11,260 --> 00:39:15,540
ماذا ستفعل بكلّ هاته الأغراض (كاسل)؟ -
،(حسناً، سأعطي عِتاد التسلق لـ(خافيير -

641
00:39:15,540 --> 00:39:18,540
،وبعد ذلك سأتبرّع بالباقي
.حسب ما أعتقد

642
00:39:18,900 --> 00:39:21,500
.لقد خدم الغرض منه
.جلب العدالة لعائلته

643
00:39:21,500 --> 00:39:27,300
لكنّه يُخبرنا أنّ كلّ شخص وكلّ شيءٍ لديه
.قصّة، بما في ذلك رجل العصا خاصّتكِ

644
00:39:30,180 --> 00:39:33,780
...إذن
أتريد أن تأخذ فرصة تحزير أخرى؟

645
00:39:34,700 --> 00:39:38,060
.في الواقع، لا
.لقد فكّرتُ فيما قلته

646
00:39:38,060 --> 00:39:47,940
...وأنتِ مُحقة. لمُجرّد أننا كنّا... نتصافح
.كثيراً... ذلك لا يعني أنّ لديّ الحقّ لأتطفل

647
00:39:47,940 --> 00:39:51,940
.لذا... ستُخبريني عندما تكونين مُستعدّة

648
00:39:59,380 --> 00:40:00,620
.(كوني آيلاند)

649
00:40:03,700 --> 00:40:11,220
كان لدينا حفلة استقبال في منزلنا
.بعد جنازة أمّي، و... كانت حزينة

650
00:40:11,700 --> 00:40:17,420
:كنتُ حزينة، وأبي... أخذ بيدي وقال
."(دعينا نخرج من هنا (كاتي"

651
00:40:18,820 --> 00:40:24,620
.(واستقللنا القطار وذهبنا لـ(كوني آيلاند
،ومشينا صعوداً وهبوطاً على ذلك الشاطئ

652
00:40:25,140 --> 00:40:28,340
.نستمتع بأنفسنا
.كنّا لا نزال نرتدي ملابس العزاء

653
00:40:28,860 --> 00:40:31,300
وأفضل جزء كان أننا صنعنا
هذا الرجل الصغير

654
00:40:31,300 --> 00:40:34,820
من الأغصان والخيوط
.المُنجرفة على الشاطئ

655
00:40:39,140 --> 00:40:43,260
هل ذلك اليوم يجعل الأمر
ذكرى سيئة أو ذكرة جيّدة؟

656
00:40:44,140 --> 00:40:48,300
.كِلا الأمرين
...إنّه تذكير

657
00:40:49,140 --> 00:40:52,580
،أنّه حتى في أسوأ الأيام
.هناك إمكانيّة للفرح

658
00:40:54,300 --> 00:40:55,380
.رائع

659
00:40:59,420 --> 00:41:01,300
إذن، هل سنتحدّث الليلة؟

660
00:41:06,380 --> 00:41:07,540
.أتحرّق شوقاً

661
00:41:40,540 --> 00:41:41,780
.ابنتي الصغيرة

662
00:41:42,260 --> 00:41:50,420
إنتقال (ألكسيس) جعلني أفكّر، وبعد ساعات
.طويلة من تحليل الذات، اتّخذتُ قراراً

663
00:41:50,420 --> 00:41:51,740
حقاً؟ -
.نعم -

664
00:41:51,980 --> 00:41:57,780
،لقد قرّرتُ من الطيبة النابعة بقلبي
...أنّي سأستمرّ في العيش هنا

665
00:41:57,780 --> 00:41:59,580
.بدون إيجار -
.أرجوك لا تُقاطعني -

666
00:41:59,580 --> 00:42:07,420
سأستمر في العيش هنا حتى
.(لا تكون وحيداً أبداً (ريتشارد

667
00:42:09,300 --> 00:42:14,940
هل ستفعلين ذلك لأجلي، يا أمّاه؟ -
.إنّها تضحيّة الأم -

668
00:42:31,260 --> 00:43:14,700
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

