﻿1
00:00:08,050 --> 00:00:11,428
قضي عليك، لقد خسرت يا (توم)
ألق سلاحك

2
00:00:11,553 --> 00:00:14,389
- ضعي سلاحك وإلا سأفجر رأسه
- تعرف أنني لا أستطيع يا (توم)

3
00:00:14,515 --> 00:00:16,183
هل تتصورين أنني أمزح
أيتها المحققة (هيت)؟

4
00:00:16,308 --> 00:00:20,687
لا، لا أتصور ذلك، أعتقد أنك محاصر
وأنك في منتهى الجدية

5
00:00:20,812 --> 00:00:27,486
لكنني أريدك أن تفكر الآن فيمن يحبونك
وهم يريدونك أن تلقي سلاحك

6
00:00:27,611 --> 00:00:29,446
لم أعد أحتمل

7
00:00:30,197 --> 00:00:36,703
شخصية (نيكي هيت)
تعبر عن محققة ذكية ومركبة وبالغة العمق

8
00:00:36,828 --> 00:00:41,083
فكيف تختار شركة الإنتاج لدورها
الفتاة الجامعية التافهة

9
00:00:41,208 --> 00:00:42,918
ذات القميص المضرج بالدم
من الجزء الثاني من فيلم الرعب (نايف)؟

10
00:00:43,043 --> 00:00:47,339
الجزء الثاني من فيلم (نايف) حقق أرباحاً
طائلة ومعظم الفضل يرجع إلى (ناتالي رودز)

11
00:00:47,464 --> 00:00:49,341
كما أن رواياتك ليست رفيعة المستوى

12
00:00:49,466 --> 00:00:52,594
شكراً، كنت أتطلع فقط
إلى رفع مستوى رواياتي

13
00:00:52,719 --> 00:00:55,264
بعدم اختيار العاهرة التي أمسكت بالمنشار
في فيلم (هالو سكريم)

14
00:00:55,389 --> 00:00:58,684
أعجبني ذلك الفيلم
لو كنت قد شاهدته، لكنني لم أشاهده

15
00:00:58,809 --> 00:01:02,521
اسمع، هذا تسجيل لتجربة أداء لا أكثر
امنحها فرصة

16
00:01:02,646 --> 00:01:04,940
كتبت مجلة (أص ويكلي)
عن فيلمها (هيلز كرولسبيس)

17
00:01:05,065 --> 00:01:08,151
أنها عاشت في ممر الصيانة في منزلها
لمدة أسبوع استعداداً منها للدور

18
00:01:08,277 --> 00:01:10,737
اعترف بأنها متفانية في سبيل مهنتها

19
00:01:10,863 --> 00:01:15,701
ماذا عن الحوار؟ أليس مبتذلاً؟

20
00:01:15,826 --> 00:01:20,038
"الآن يجب أن تفكر فيمن يحبونك"
هل سيردع هذا مجرماً قاتلاً؟

21
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
كاتب السيناريو هو مَن يحتاج
إلى قضاء أسبوع في ممر الصيانة

22
00:01:22,749 --> 00:01:24,918
حسناً، كفاك تذمراً

23
00:01:27,254 --> 00:01:31,758
إنها (بيكيت)
ستستنكر تماماً فكرة اختيار (ناتالي رودز)

24
00:01:31,884 --> 00:01:34,720
أجب عن الاتصال يا أبي
ستشعر بتحسن عند التحقيق في جريمة قتل

25
00:01:38,265 --> 00:01:40,475
- مرحباً
- معذرة

26
00:01:40,934 --> 00:01:43,020
مرحباً يا (كاسل)، كيف حالك؟

27
00:01:43,145 --> 00:01:44,980
بخير، كيف حالك؟

28
00:01:47,149 --> 00:01:51,862
(رايان)، لقد فاجأتني، لا أعرف ماذا أقول

29
00:01:51,987 --> 00:01:54,573
بربك! أليس جميلاً؟

30
00:01:54,698 --> 00:01:57,242
(جيني) فتاة محظوظة
كيف ستطلب منها الزواج؟

31
00:01:57,367 --> 00:02:00,120
في منطاد؟ أم ستكتب طلبك بواسطة
دخان طائرة؟ أم على شاشة عملاقة؟

32
00:02:00,245 --> 00:02:05,209
- خطر لي أن أطلب منها الزواج فحسب
- لا، لا تطلبه بطريقة عادية

33
00:02:05,334 --> 00:02:08,086
يجب أن تعبر لها بطريقة جريئة
بعمل لفتة قوية، اصطحبها لركوب مروحية

34
00:02:08,212 --> 00:02:11,048
في الواقع
تفضل معظم الفتيات لفتة أكثر حميمية

35
00:02:11,173 --> 00:02:15,219
هل تعنين أن يتصرف بطريقة مضجرة
ويسألها قائلاً، "هل تقبلين الزواج مني؟"

36
00:02:18,889 --> 00:02:21,225
كما أن ركوب المروحيات حميمي

37
00:02:21,350 --> 00:02:26,480
أجل، إن أردت أن تعيش
مع قائد المروحية بقية أيام حياتك

38
00:02:28,649 --> 00:02:30,609
"نزهة في مروحية"

39
00:02:37,658 --> 00:02:41,411
الضحية تدعى (ستايسي كولينز)
عمرها خمسة وأربعون عاماً

40
00:02:41,537 --> 00:02:44,206
تشير بطاقة عملها إلى أنها
منظمة زيجات رفيعة المستوى

41
00:02:44,331 --> 00:02:46,792
- مثل برنامج "منظمة زيجات المليونيرات"
- لكنها لا تشارك في مسلسل واقعي

42
00:02:46,917 --> 00:02:50,087
- كما أنها ميتة
- هناك جروح دفاعية، تعرضت لهجوم

43
00:02:50,212 --> 00:02:53,465
وجدنا في حقيبتها حافظة نقودها
وبطاقتها الائتمانية ونقودها

44
00:02:53,590 --> 00:02:57,469
لكننا لم نجد أية مفاتيح
رجال الشرطة ذاهبون إلى شقتها ومكتبها

45
00:02:57,594 --> 00:02:59,304
ليروا إن كان القاتل قد استخدمها

46
00:02:59,429 --> 00:03:03,433
علمنا أن الضحية حضرت حفلاً مفاجئاً
على شرفها ليلة أمس

47
00:03:03,559 --> 00:03:05,394
أقامه الأزواج السعداء
الذين ساعدت على التوفيق بينهم

48
00:03:05,519 --> 00:03:07,104
- أين أقيم الحفل؟
- في حانة (أوسكارز غريل)

49
00:03:07,229 --> 00:03:09,189
- في تقاطع الشارعين 85 و3
- على بعد 7 مربعات سكنية فقط

50
00:03:09,314 --> 00:03:10,983
غادرت (كولينز) الحفل قبل العاشرة بقليل

51
00:03:11,108 --> 00:03:13,360
يقدر الطبيب الجنائي وقت الوفاة
فيما بين العاشرة والحادية عشرة

52
00:03:13,485 --> 00:03:15,654
ربما كان القاتل في الحفل ثم تبعها وقتلها

53
00:03:15,779 --> 00:03:20,576
رباه! كيف يقتل شخص متزوج
المرأة التي منحته تلك السعادة؟

54
00:03:22,995 --> 00:03:25,372
حسناً، سأبدأ في استدعائهم للاستجواب

55
00:03:30,085 --> 00:03:32,963
- أهذه زيارة مفاجئة من العمدة؟
- بل هناك مفاجأة أفضل

56
00:03:44,975 --> 00:03:47,811
يا للهول! هذه (ناتالي رودز)

57
00:03:49,396 --> 00:03:53,358
إنها هي، يقال إنها ستؤدي دور (نيكي هيت)

58
00:03:53,483 --> 00:03:56,820
- ماذا؟ يا للروعة!
- أجل، يا للروعة! لم جاءت إلى هنا؟

59
00:03:56,945 --> 00:03:58,906
اتصلت بي وطلبت أن تتبعني لفترة من الزمن

60
00:03:59,031 --> 00:04:02,284
تريد أن تستشعر على الطبيعة حياة (نيكي)

61
00:04:02,409 --> 00:04:04,453
عن طريق تتبع الشخصية
التي استلهمت منها (نيكي)

62
00:04:04,578 --> 00:04:06,455
- وهل وافقت؟
- أجل

63
00:04:06,580 --> 00:04:12,085
المحققة (بيكيت)، رباه!
كما تصورت (نيكي هيت) تماماً

64
00:04:12,211 --> 00:04:16,924
(ناتالي)، أقدم لك (ريتشارد كاسل)
وهذا هو المحقق (خافييه إسبوزيتو)

65
00:04:17,049 --> 00:04:21,011
مرحباً، لمعلوماتك أيتها المحققة
أنا أتبع طريقة تقمص الشخصية

66
00:04:21,136 --> 00:04:24,473
سأحاول الدخول إلى أعماقك
وهذا يبدأ بالمراقبة والملاحظة

67
00:04:24,598 --> 00:04:28,685
حسناً، راقبي ولاحظي كما تشائين
فأنا معتادة على ذلك بالفعل

68
00:04:29,728 --> 00:04:32,856
معذرة، لا أظن أنك سمعت
أنا (ريتشارد كاسل)

69
00:04:32,981 --> 00:04:36,902
- رائع
- أنا مؤلف رواية (هيت ويف)

70
00:04:37,027 --> 00:04:39,446
صحيح، اسمك مألوف فعلاً

71
00:04:40,531 --> 00:04:43,116
كنت أتحدث هاتفياً مع الأشخاص من...

72
00:04:44,743 --> 00:04:46,370
مرحباً

73
00:04:47,621 --> 00:04:50,040
(ناتالي)، أقدم لك المحقق (كيفن رايان)

74
00:04:51,959 --> 00:04:55,712
- مرحباً
- (رايان)، المكالمة

75
00:04:55,838 --> 00:04:59,341
أجل، يبدو أن القاتل
أخذ مفاتيح الضحية لسبب وجيه

76
00:04:59,466 --> 00:05:01,885
وصلت الشرطة إلى مكتبها للتو
والمكان مقلوب رأساً على عقب

77
00:05:02,010 --> 00:05:03,804
اذهبا إلى المكتب
وفتشا عما كان يبحث عنه القاتل

78
00:05:03,929 --> 00:05:07,349
سنذهب لاستجواب ضيوف الحفل
لعلنا نلقي الضوء على سبب قتلها

79
00:05:07,474 --> 00:05:08,934
حسناً

80
00:05:10,310 --> 00:05:11,812
هيا

81
00:05:14,189 --> 00:05:16,942
هل نسيت أنني مَن ابتكر شخصيتك؟

82
00:05:18,944 --> 00:05:22,531
- مَن عساه أن يقتل منظمة زيجات؟
- هذا ما ينبغي علينا اكتشافه

83
00:05:22,656 --> 00:05:25,701
الساعات الـ48 الأولى هي الأكثر حرجاً

84
00:05:25,826 --> 00:05:30,831
فبعدها تفسد الأدلة
ويصبح الشهود أقل مصداقية

85
00:05:30,956 --> 00:05:36,086
أعتذر عن تحديق الجميع
لقد اتصلت بهم بالفعل

86
00:05:36,211 --> 00:05:39,756
لكننا لا نحظى بزيارة شخصية شهيرة كل يوم

87
00:05:39,882 --> 00:05:45,095
اسمعوا جميعاً، أقدم لكم
(ناتالي رودز)، سترافقني لفترة

88
00:05:45,220 --> 00:05:49,224
فانتهوا من الحملقة رجاء وتابعوا أعمالكم

89
00:05:49,349 --> 00:05:52,644
وإن أراد أي منكم التقاط صورة معي
أو الحصول على توقيعي فليتفضل

90
00:05:58,650 --> 00:06:02,988
لا أصدق أنك وافقت على ملاحقتها إيانا
بدون أن تسأليني عن رأيي أولاً

91
00:06:03,113 --> 00:06:05,657
إنها لا تلاحقنا يا (كاسل) بل تلاحقني

92
00:06:05,782 --> 00:06:10,787
- يا إلهي! هل أنت معجبة بها؟
- أجل، وماذا في ذلك؟

93
00:06:10,913 --> 00:06:15,667
هل غيرت حياتك في فيلم "ثانوية الرعب"
أم فيلم "دورية الشياطين"؟

94
00:06:15,792 --> 00:06:19,004
قطعها لرؤوس الأموات الأحياء
بسيف الساموراي كان رائعاً

95
00:06:19,129 --> 00:06:22,132
أجل، كان رائعاً، لكن هذا لا يؤهلها
لأن تصبح (نيكي هيت)

96
00:06:22,257 --> 00:06:28,931
(نيكي هيت) راقية وذات شخصية مركبة
إنها ضابطة شرطة مفكرة

97
00:06:32,601 --> 00:06:37,940
- لا يصح أن نحكم على الكتاب من غلافه
- بلى، يصح، حين يكون كتابي

98
00:06:38,065 --> 00:06:42,486
كما أنها مدنية
ألا تخشين أن تعترض التحقيق في القضية؟

99
00:06:42,611 --> 00:06:44,363
أنت تمزح، أليس كذلك؟

100
00:06:49,076 --> 00:06:52,037
(ناتالي)، هل تريدين المشاركة
في أول استجواب؟

101
00:06:52,162 --> 00:06:54,456
أجل، سألحق بك على الفور...

102
00:06:57,960 --> 00:07:00,546
كان القاتل يبحث عن شيء ما دون شك

103
00:07:00,671 --> 00:07:03,966
"سررت بمقابلتك يا سيدة (رودز)"
لمَ وجدت صعوبة في قول ذلك؟

104
00:07:04,091 --> 00:07:06,593
- الآن تحسبني أحمق
- أجل، على الأرجح

105
00:07:06,718 --> 00:07:11,515
رائع، رغم أنها على قائمة المشهورات
الخمسة اللاتي أود معاشرتهن

106
00:07:11,640 --> 00:07:15,143
لن تعتبر خيانة إن سنحت لي الفرصة
معهن، بل وتعرف (جيني) بذلك

107
00:07:15,269 --> 00:07:19,982
- لا عليك يا أخي
- يا إلهي! ماذا حدث؟

108
00:07:20,107 --> 00:07:22,818
- مَن أنت؟
- (جولي تيلور)، هذا مكان عملي

109
00:07:22,943 --> 00:07:24,987
أعمل لحساب (ستايسي كولينز)

110
00:07:25,112 --> 00:07:27,239
للأسف نحمل لك خبراً سيئاً يا سيدة (تيلور)

111
00:07:29,616 --> 00:07:32,494
أرجو أن نكون قد أفدناك

112
00:07:32,619 --> 00:07:35,998
هل تكون إجابات
كل مَن تستجوبينهم بهذه التفاهة؟

113
00:07:36,123 --> 00:07:40,085
إنها مسألة عدد، لو استجوبنا ما يكفي
من الأشخاص فعادة ما يظهر شيء

114
00:07:40,210 --> 00:07:43,130
سأذكر ذلك في الفيلم دون شك

115
00:07:43,255 --> 00:07:47,676
أجل، عمل الشرطي يشبه المنقب

116
00:07:47,801 --> 00:07:50,554
ينخل الكثير من الأحجار
قبل أن يجد قطعة من الذهب

117
00:07:50,679 --> 00:07:56,059
لا، تعبيرها أفضل "عادة ما يظهر شيء"

118
00:07:57,603 --> 00:08:01,607
هل يوجد هنا شيء قيم باستثناء ملفات
العملاء؟ هل تحتفظون هنا بنقود؟

119
00:08:01,732 --> 00:08:05,944
لا، خاصة في الفترة الأخيرة
فالعمل راكد جداً

120
00:08:06,069 --> 00:08:07,696
هل تأثرتم بالأزمة الاقتصادية؟

121
00:08:07,821 --> 00:08:10,991
(ستايسي) أهم الأسباب
رفضت الكثير من العملاء

122
00:08:11,116 --> 00:08:12,826
- لمَ عساها أن تفعل ذلك؟
- كل ما أعرفه

123
00:08:12,951 --> 00:08:18,582
أنها بدأت ترفض الاستمارات منذ شهرين
وأصبحت الشركة على وشك الإفلاس

124
00:08:18,707 --> 00:08:22,628
نعتقد أن القاتل تبعها بعد الحفل
هل كانت على خلاف مع أي من الضيوف؟

125
00:08:22,753 --> 00:08:27,216
لا، إنهم نماذج لنجاحها
ستون زوجاً وزوجة سعداء

126
00:08:27,341 --> 00:08:33,055
أقاموا الحفل على شرفها
ليثبتوا لها كم أثرت في حياتهم

127
00:08:33,180 --> 00:08:37,476
هل تعرفين أكثر ما يؤسفني؟
أن (ستايسي) لم تجد توأم روحها

128
00:08:37,601 --> 00:08:41,688
هذا غير معقول، ما كنا لنتعارف لولاها
كيف يعقل أن تموت؟

129
00:08:41,813 --> 00:08:44,066
هل كان هناك مَن يتصرف
بطريقة غريبة في الحفل؟

130
00:08:44,191 --> 00:08:45,984
لم نلاحظ شيئاً

131
00:08:48,237 --> 00:08:51,198
ماذا عن الفترة التالية للحفل؟
هل رأيتما (ستايسي) وهي تنصرف؟

132
00:08:51,323 --> 00:08:54,243
- أجل، في الواقع، هناك مَن أقلها
- هل تعرف هويته؟

133
00:08:54,368 --> 00:08:56,578
لم نره فقد كانت نوافذ السيارة معتمة

134
00:08:56,703 --> 00:08:58,497
- ما...
- ما نوع السيارة؟

135
00:08:59,540 --> 00:09:03,669
سيارة رياضية طراز (بوكستر)
سيارة فضية طراز (بوكستر)

136
00:09:03,794 --> 00:09:07,214
هل كان لها أعداء؟
هل يوجد من يرغب في إيذائها؟

137
00:09:08,048 --> 00:09:10,342
- رباه!
- ما الأمر؟

138
00:09:10,467 --> 00:09:14,304
(براد ويليامز)
كان حبيب (ستايسي) حتى انفصلا بالأمس

139
00:09:14,429 --> 00:09:17,641
- ماذا حدث بالأمس؟
- كانا يتشاجران حين جئت في الصباح

140
00:09:17,766 --> 00:09:21,228
- ما موضوع شجارهما؟
- لا أعرف، لكنهما كانا مستاءين

141
00:09:21,353 --> 00:09:25,482
كان (براد) يصرخ
وأمرته (ستايسي) بالانصراف

142
00:09:25,607 --> 00:09:30,487
- أظن أنه أرادها أن ترد له شيئاً
- هل تعرفين ما هو؟

143
00:09:30,612 --> 00:09:33,156
- لا
- معذرة

144
00:09:35,868 --> 00:09:37,911
هل كان (براد) على علم بإقامة الحفل؟

145
00:09:38,036 --> 00:09:43,166
كان من المفترض أن يحضره
لكنني سحبت الدعوة حين انفصلا

146
00:09:43,292 --> 00:09:47,921
سيدة (تيلور)، هل تعرف (ستايسي)
مَن يملك سيارة فضية طراز (بوكستر)؟

147
00:09:48,046 --> 00:09:50,382
أجل، (براد)

148
00:09:58,974 --> 00:10:02,519
كنت مغرماً بـ(ستايسي)
فكيف تتصورين أن أقتلها؟

149
00:10:02,644 --> 00:10:07,274
إن كنت مغرماً بها إلى هذا الحد
فلم تشاجرت معها بعنف في مكتبها أمس؟

150
00:10:07,399 --> 00:10:09,943
الجدال وارد بيننا
فأنا إنسان مشبوب العاطفة

151
00:10:10,068 --> 00:10:17,409
هذا واضح
وبعدما تركتك لم تتحمل الصد فقتلتها

152
00:10:17,534 --> 00:10:21,538
- هذا غير صحيح
- حين تشاجرتما طلبت استرداد شيء

153
00:10:21,663 --> 00:10:23,457
- ما هو؟
- كرامتي

154
00:10:23,582 --> 00:10:26,919
هل قلبت مكتبها رأساً على عقب
بحثاً عن كرامتك؟

155
00:10:27,044 --> 00:10:29,963
لم أقتلها ولم أقلب مكتبها رأساً على عقب

156
00:10:30,088 --> 00:10:33,592
خانتني (ستايسي) ولهذا السبب انفصلنا

157
00:10:33,717 --> 00:10:35,802
هذا يمنحك سبباً أقوى لقتلها

158
00:10:35,928 --> 00:10:39,473
إنها مذهلة، تأمل نظراتها في عينيه

159
00:10:39,598 --> 00:10:43,268
يعجبني رفضها للاستسلام

160
00:10:43,393 --> 00:10:48,815
- ما رأيك في (هيت ويف)؟
- هل تمزح؟ أعجبني كثيراً

161
00:10:48,941 --> 00:10:51,193
(سبايك روزنبرغ)
من كتاب السيناريو المفضلين لدي

162
00:10:51,318 --> 00:10:54,154
هو من قام بالمونتاج النهائي
لفيلم (هيلز كرولسبيس)

163
00:10:54,279 --> 00:10:58,909
لم أقصد النص بل الكتاب
كتاب (هيت ويف) الأصلي

164
00:10:59,034 --> 00:11:00,619
لم أقرأه

165
00:11:01,537 --> 00:11:05,916
هل قبلت دور (نيكي هيت)
بدون حتى أن تقرئي الكتاب؟

166
00:11:06,041 --> 00:11:08,418
أجرى (سبايك) الكثير
من التعديلات في النص

167
00:11:08,544 --> 00:11:10,796
وخشيت تشتيت الشخصية كما أتخيلها

168
00:11:11,588 --> 00:11:16,969
تعديلات! أية تعديلات؟

169
00:11:17,094 --> 00:11:19,888
ومنذ شهرين بدأت تبتعد عني

170
00:11:20,013 --> 00:11:24,226
وبعدها بدأت تردها مكالمات من رجل ما
في ساعات غريبة، رفضت أن تخبرني بهويته

171
00:11:24,351 --> 00:11:26,770
كل دلائل انتهاء العلاقة كانت واضحة
لكنني لم أرغب في رؤيتها

172
00:11:26,895 --> 00:11:30,399
تلقيها لتلك الاتصالات لا يعني
أنها كانت تقيم علاقة مع شخص ما

173
00:11:30,524 --> 00:11:35,487
تعقبتها الأسبوع الماضي
ورأيتها تلتقي بالرجل، يا له من حقير!

174
00:11:35,612 --> 00:11:38,657
حين واجهتها أنكرت كل شيء

175
00:11:38,782 --> 00:11:43,704
اتهمتها بالكذب والآن ماتت

176
00:11:43,829 --> 00:11:46,790
شوهدت وهي تركب سيارتك قبيل موتها

177
00:11:46,915 --> 00:11:49,376
عرضت أن أقلها بعد الحفل
في محاولة للتحدث معها

178
00:11:49,501 --> 00:11:53,547
- إلى أين ذهبتما؟
- لم نتحرك، لم تكد تركب حتى اتصل

179
00:11:53,672 --> 00:11:58,177
- غضبت فنزلت من السيارة
- إلى أين ذهبت بعدما تركتك؟

180
00:11:58,302 --> 00:12:01,346
لم أتجه إلى مكان معين
لاحظت أنني أمام مطعم (نوتيلاس)...

181
00:12:01,471 --> 00:12:04,725
فمكثت فيه حتى ما بعد منتصف الليل

182
00:12:04,850 --> 00:12:06,810
أكدت مضيفة مطعم (نوتيلاس) رواية (براد)

183
00:12:06,935 --> 00:12:09,229
أكدت أنه جلس هناك منذ ما بعد العاشرة
ببضع دقائق إلى منتصف الليل

184
00:12:09,354 --> 00:12:12,065
كان يحاول نسيان همومه
بتناول خمسة صحون من البقلاوة

185
00:12:12,191 --> 00:12:16,653
أعشق البقلاوة التي يقدمونها
يسيل العسل من جوانبها

186
00:12:16,778 --> 00:12:22,284
لكن المهم في ذلك
أن حجة غياب (براد) صحيحة

187
00:12:22,409 --> 00:12:24,995
راجع سجلات (ستايسي) الهاتفية
لعلنا نعرف هوية حبيبها الجديد

188
00:12:25,120 --> 00:12:26,830
حسناً

189
00:12:28,582 --> 00:12:31,627
وجدت وحدة البحث الجنائي مفتاحاً
مخبأ أسفل قطعة قرميد في السقف

190
00:12:31,752 --> 00:12:33,504
يقولون إنه لا يوجد صندوق
يغلق بمفتاح في مكتب (ستايسي)

191
00:12:33,629 --> 00:12:36,089
ولم تتعرف عليه سكرتيرتها
وحدة البحث الجنائي تبحث عن مصدره

192
00:12:36,215 --> 00:12:38,258
ربما كان هذا ما يبحث عنه القاتل

193
00:12:38,383 --> 00:12:43,597
ربما كان مفتاح لغز مقتل (ستايسي)

194
00:12:45,641 --> 00:12:48,560
فيم تفكرين الآن أيتها المحققة؟
ما خطوتنا التالية؟

195
00:12:48,685 --> 00:12:52,105
أعتقد أنني بحاجة إلى قدح من القهوة

196
00:12:52,231 --> 00:12:54,691
وأنا أيضاً، رباه، عقلي وعقلك على وفاق

197
00:12:59,905 --> 00:13:03,075
(كاسل)، حجزت نزهة في مروحية
كما نصحتني

198
00:13:03,200 --> 00:13:06,828
سنطير فوق حانة (كيه جي ماكدوغال)
إنها الحانة التي تعرفت فيها بـ(جيني)

199
00:13:06,954 --> 00:13:10,082
سأسافر غداً إلى (فلاشينغ) لأطلب يدها
من والديها، أخبرت (جيني)...

200
00:13:10,207 --> 00:13:13,377
- بأنني سألتقي بـ(إيسبيزيتو) للعب بالأسهم
- رائع، أنت جاهز

201
00:13:13,502 --> 00:13:17,798
ما زال علي اختيار مطعم رومانسي
بالقرب من مهبط المروحيات الغربي

202
00:13:17,923 --> 00:13:19,633
هل تعرف أية مطاعم؟

203
00:13:21,802 --> 00:13:24,680
- هل تحب (جيني) الطعام الإيطالي؟
- أنت مذهلة

204
00:13:24,805 --> 00:13:27,558
تعلمت بالفعل بعضاً من أسرار حركاتك

205
00:13:27,683 --> 00:13:31,979
- حقاً؟ مثل ماذا؟
- حين تدفعين بشعرك خلف أذنك هكذا

206
00:13:32,104 --> 00:13:37,276
تشتت هذه الحركة انتباه مَن يحدثك
تمنحك بضع ثوان للتفكير فيما تقولين

207
00:13:37,401 --> 00:13:39,611
- حقاً؟ لم أكن أعرف
- بلى

208
00:13:39,736 --> 00:13:44,491
بالإضافة إلى حذائك الرفيع العالي
لابد أنه يؤلمك الركض به

209
00:13:44,616 --> 00:13:47,119
أعرف أنك لن تعترفي بذلك
لكن من الصعب أن تكوني امرأة جميلة

210
00:13:47,244 --> 00:13:50,998
في مجال يسيطر عليه الرجال
الكعب العالي يمنحك مكانة مرتفعة

211
00:13:51,123 --> 00:13:55,460
حين يرفع الرجال أبصارهم إليك
تشعرين بالتميز النفسي

212
00:13:55,586 --> 00:13:59,089
أنت محقة بشأن الكعب العالي
والمكانة المرتفعة لكنني لا أحتاجه

213
00:13:59,214 --> 00:14:03,385
- كل ما في الأمر أنه يعجبني
- (بيكيت)، توصلنا إلى شيء

214
00:14:07,931 --> 00:14:12,978
(براد) صادق، تلقت (ستايسي) مكالمة
قبيل موتها من شخص يدعى (دوك جونز)

215
00:14:13,103 --> 00:14:16,356
لديه صحيفة سوابق طويلة
معظمها إدانات بجرائم بسيطة

216
00:14:16,481 --> 00:14:19,067
اتهامات بالدخول عنوة والتهريب والاعتداء

217
00:14:19,193 --> 00:14:21,737
لمَ تخالط منظمة زيجات راقية شخصاً كهذا؟

218
00:14:21,862 --> 00:14:23,864
أياً تكن طبيعة العلاقة فأعتقد أنها معقدة

219
00:14:23,989 --> 00:14:27,951
توضح سجلات (ستايسي) المصرفية
أنها دفعت له خمسة آلاف دولار أسبوعياً

220
00:14:28,076 --> 00:14:30,120
على مدى الشهرين الماضيين

221
00:14:30,245 --> 00:14:32,956
هل لاحظ أي منكم تكرار ذكر
الشهرين الماضيين؟

222
00:14:33,081 --> 00:14:36,627
- لمَ كانت تدفع النقود؟
- لا أعرف ولا يعرف حبيبها أو سكرتيرتها

223
00:14:36,752 --> 00:14:39,296
يبدو أنه ينبغي علينا سؤاله شخصياً

224
00:14:39,421 --> 00:14:41,757
- هل أنت جاهزة للخروج إلى الشارع؟
- أجل

225
00:14:42,925 --> 00:14:47,763
يجب أن أتنكر كما يتنكر المشاهير
كي لا ألفت الأنظار

226
00:14:47,888 --> 00:14:51,934
- أحقاً ينخدع الناس بذلك؟
- أجل، هذا يفيد في (لوس أنجلوس)

227
00:14:52,059 --> 00:14:54,686
ماذا عنك؟ هل تفعل شيئاً لإخفاء شهرتك؟

228
00:14:54,811 --> 00:14:56,855
شهرته ليست واسعة إلى هذا الحد

229
00:15:08,033 --> 00:15:11,954
- مرحباً، هل أستطيع مساعدتكم؟
- أجل، نحن نبحث عن (دوك جونز)

230
00:15:12,079 --> 00:15:17,042
- مَن يبحث عن (دوك)؟
- المحققة (بيكيت) من شرطة (نيويورك)

231
00:15:17,960 --> 00:15:20,587
(كلوي)، لمَ لا تخرجين لاستنشاق الهواء؟

232
00:15:23,048 --> 00:15:25,509
نجري تحقيقاً حول وفاة (ستايسي كولينز)

233
00:15:25,634 --> 00:15:28,929
- هل ماتت (ستايسي)؟
- قتلت

234
00:15:29,054 --> 00:15:32,891
- ما طبيعة علاقتكما؟
- أنا محقق خاص

235
00:15:33,016 --> 00:15:36,353
عينتني لإجراء تحريات
حول عملائها قبل قبولهم

236
00:15:36,478 --> 00:15:41,608
بخمسة آلاف دولار أسبوعياً؟
أجر باهظ رغم ركود شركتها

237
00:15:41,733 --> 00:15:47,531
- وفرت لها ما يعادل أجري
- وما هو؟

238
00:15:47,656 --> 00:15:52,160
لا أخشى التوغل في الأعماق
لمعرفة حقيقة من أتحرى عنهم

239
00:15:52,286 --> 00:15:55,831
ما سبب احتياج (ستايسي) المفاجىء
إلى خدماتك؟

240
00:15:55,956 --> 00:15:58,292
كي تعرف حقيقة عملائها

241
00:15:58,417 --> 00:16:01,170
أخطأت في تقدير أحدهم
فأصابتها عواقب ذلك

242
00:16:01,295 --> 00:16:02,880
- هل أطلعتك على هويته؟
- لا

243
00:16:03,005 --> 00:16:05,632
- هل تعرف ماهية تلك العواقب؟
- ولم تخبرني بذلك أيضاً

244
00:16:05,757 --> 00:16:09,803
اتصلت بـ(ستايسي) قبل مقتلها
بعشرين دقيقة، ما سبب اتصالك؟

245
00:16:09,928 --> 00:16:13,682
كنت قد انتهيت من التحري عن شخص ما
فاتصلت لأعطيها المعلومات

246
00:16:13,807 --> 00:16:16,393
أين كنت ليلة أمس
بين العاشرة والحادية عشرة؟

247
00:16:18,437 --> 00:16:23,483
كنت أعاشر جارتي، ستؤكد روايتي

248
00:16:23,609 --> 00:16:26,403
رائع، سنحرص على التحدث إليها

249
00:16:26,528 --> 00:16:30,782
هل توجد صلة بين العميل الذي أصابت
(ستايسي) عواقبه وبين مقتلها؟

250
00:16:30,908 --> 00:16:37,831
النزاعات الأخيرة قبل وفاة الضحية
إشارات مهمة تستحق البحث، اسمحا لي

251
00:16:39,791 --> 00:16:43,629
(إيسبيزيتو)، أجل، أريدك أن تتحرى
عن بعض من عملاء (ستايسي)

252
00:16:43,754 --> 00:16:45,881
ذكاؤها حاد

253
00:16:46,006 --> 00:16:49,259
إنها مثيرة وآمرة

254
00:16:49,384 --> 00:16:53,347
في أفضل أحوالي لا أتمتع بأكثر
من صفة واحدة من تلك الصفات الثلاث

255
00:16:53,472 --> 00:16:56,934
ألا ترافقين (بيكيت) لهذا السبب؟
لتعلم عاداتها

256
00:16:57,059 --> 00:17:02,231
إنني أحاول
(نيكي) شخصية مركبة ومثيرة

257
00:17:02,356 --> 00:17:04,983
أريد إتقان تمثيل دورها، هل تفهم؟

258
00:17:06,318 --> 00:17:10,739
أحقاً عشت في ممر الصيانة بمنزلك
استعداداً لفيلم (هيلز كرولسبيس)؟

259
00:17:10,864 --> 00:17:13,867
لا، عشت فيه شهراً

260
00:17:13,992 --> 00:17:16,870
صرحت لمجلات المشاهير بأنني مكثت
أسبوعاً لئلا يحسبوني مهووسة

261
00:17:16,995 --> 00:17:20,415
حقاً؟ حسناً، شكراً

262
00:17:20,999 --> 00:17:25,379
توصلت وحدة البحث الجنائي إلى مطابق
لمفتاح (ستايسي) المخبأ في مكتبها

263
00:17:25,504 --> 00:17:27,214
ما الذي يفتحه؟

264
00:17:28,632 --> 00:17:30,509
حسناً، توقف

265
00:17:39,977 --> 00:17:41,895
مكان غريب لتخزين حقائب السفر

266
00:17:55,576 --> 00:17:59,371
- يا لها من مبالغ طائلة!
- لا تقل عن عدة مئات من الآلاف

267
00:17:59,496 --> 00:18:01,665
الآن عرفنا ما كان يبحث عنه القاتل

268
00:18:05,878 --> 00:18:09,047
قالت سكرتيرة (ستايسي)
إن الشركة كانت شبه مفلسة

269
00:18:09,173 --> 00:18:10,883
ناهيكما عن مائتين وخمسين ألف دولار

270
00:18:11,008 --> 00:18:14,803
وتلك الحقيبة طراز (بيرغلين إكلوف)
ليست ملك (ستايسي)

271
00:18:14,928 --> 00:18:18,974
- كانت الضحية تفضل الحقائب طراز (تومي)
- ربما كان المال ملكاً لصاحب الحقيبة

272
00:18:19,099 --> 00:18:21,935
من الصعب إيجاد ذلك الشخص
فذلك القماش لا يسمح برفع البصمات

273
00:18:22,060 --> 00:18:24,980
- يمكنك البحث في سجل المبيعات
- سجل المبيعات؟

274
00:18:25,105 --> 00:18:28,317
هذه حقيبة ألمانية مصنوعة يدوياً
سعرها ستة آلاف دولار

275
00:18:28,442 --> 00:18:30,736
يتم التوقيع على كل حقائب
(بيرغلين إكلوف) وإعطاؤها رقماً

276
00:18:30,861 --> 00:18:34,781
حين تشتريها يجب أن تسجلها في الشركة
تحسباً لفقدانها أو سرقتها

277
00:18:34,907 --> 00:18:38,535
أي أحمق يدفع ستة آلاف دولار
مقابل هذه الحقيبة؟

278
00:18:38,660 --> 00:18:40,412
أمتلك مجموعة كاملة

279
00:18:42,706 --> 00:18:44,875
ستجدين الرقم مخيطاً بداخلها

280
00:18:46,084 --> 00:18:50,631
أرسل رجل من (ميونيخ) ذو لكنة ألمانية
سجل مبيعات الحقيبة

281
00:18:50,756 --> 00:18:54,051
مالكة هذه الحقيبة تدعى (تونيا ويلينغتون)

282
00:18:55,135 --> 00:18:58,055
ربما كان لك الفضل في حل هذه القضية

283
00:18:58,180 --> 00:18:59,598
- حقاً؟
- أجل

284
00:18:59,723 --> 00:19:03,143
تشعرين أنك ستدمنينها، أليس كذلك؟
تلك المتعة الناجمة عن حل لغز جريمة

285
00:19:03,268 --> 00:19:05,979
صحيح، لم أشعر بهذه الإثارة
حين قرأت النص

286
00:19:06,104 --> 00:19:09,441
- أجل، يجدر بك أن تقرئي الكتاب
- سأفعل دون شك

287
00:19:09,566 --> 00:19:11,693
شعرت أن اسمها مألوف

288
00:19:11,818 --> 00:19:14,988
(تونيا ويلينغتون) وزوجها (بيل)
دعيا إلى حفل (ستايسي) المفاجىء

289
00:19:15,113 --> 00:19:17,658
لكننا استجوبنا كل الضيوف
لا أتذكر هذا اللقب

290
00:19:17,783 --> 00:19:20,035
تمت دعوتهما في يوم وقوع الجريمة

291
00:19:21,745 --> 00:19:25,082
لنر إن كانا سيقبلان دعوتي
إلى حفل الاستجواب

292
00:19:27,084 --> 00:19:29,628
- التشابه غير معقول
- هذا مثير

293
00:19:33,382 --> 00:19:37,344
- هل تقلدينني؟
- إنما أتدرب على وقفتك

294
00:19:37,469 --> 00:19:40,430
تتغير وقفتك حين تجدين مشتبهاً به

295
00:19:40,556 --> 00:19:43,642
- حقاً؟
- كما قلت، إنني أقرأ أفكارك

296
00:19:43,767 --> 00:19:46,186
حين أنتهي سأكون أفضل منك
في أداء حركاتك

297
00:19:52,150 --> 00:19:54,903
- استدعيا (تونيا ويلينغتون)، فوراً
- أجل

298
00:20:03,996 --> 00:20:08,000
كنت من عملاء (ستايسي كولينز)
أليس كذلك يا سيدة (ويلينغتون)؟

299
00:20:09,209 --> 00:20:12,337
بلى، عرفتني إلى زوجي (بيل)

300
00:20:12,462 --> 00:20:15,174
لكن لمَ لم تحضري حفلها ليلة أمس؟

301
00:20:15,299 --> 00:20:17,593
"لكن لمَ لم تحضري حفلها ليلة أمس؟"

302
00:20:17,718 --> 00:20:22,556
- أنت تقلدين (بيكيت) ببراعة
- أجل، تكاد براعتك تخيفني

303
00:20:22,681 --> 00:20:27,186
لا أقصد أنك مخيفة، لكنك بارعة

304
00:20:29,188 --> 00:20:32,441
سيدة (ويلينغتون)، وجدنا حقيبة طراز
(بيرغلين إكلوف) مسجلة باسمك

305
00:20:32,566 --> 00:20:38,071
تحتوي على 250 ألف دولار
مخبأة في مكتب (ستايسي كولينز)

306
00:20:38,197 --> 00:20:42,951
- هل يمكنك تبرير مصدرها؟
- لن تجيب السيدة (ويلينغتون) عن ذلك

307
00:20:44,661 --> 00:20:46,705
هل أعطيت (ستايسي) تلك النقود؟

308
00:20:47,873 --> 00:20:49,708
لمَ أعطيتها إياها؟

309
00:20:51,627 --> 00:20:53,795
سيدة (ويلينغتون)
مَن كان يعرف سواك بوجود النقود لديها؟

310
00:20:53,921 --> 00:20:56,173
أكرر، لموكلتي الحق في عدم الإجابة

311
00:20:56,298 --> 00:20:58,842
وأنا أذكر موكلتك بأنني أحقق في جريمة قتل

312
00:20:58,967 --> 00:21:02,429
وأعتقد أن الحقيبة والنقود ركن أساسي
من هذه القضية

313
00:21:02,554 --> 00:21:05,307
احترسي أيتها المحققة
لم تحضر موكلتي إلا بدافع اللياقة

314
00:21:05,432 --> 00:21:08,268
كما أن زوجها (بيل ويلينغتون)
رجل ذو نفوذ

315
00:21:10,312 --> 00:21:15,400
سيدة (ويلينغتون)، ماذا حدث قبل شهرين؟

316
00:21:16,276 --> 00:21:17,986
انتهى الاجتماع

317
00:21:25,744 --> 00:21:27,788
"ألق سلاحك"

318
00:21:27,913 --> 00:21:30,707
- "ضعي سلاحك وإلا سأفجر رأسه"
- "تعرف أنني لا أستطيع يا (توم)"

319
00:21:30,832 --> 00:21:32,501
"هل تتصورين أنني أمزح
أيتها المحققة (هيت)؟"

320
00:21:32,626 --> 00:21:35,087
- "لا، لا أتصور ذلك"
- هل تعذب ذاتك؟

321
00:21:37,673 --> 00:21:40,133
في الواقع، كنت أعيد النظر

322
00:21:40,259 --> 00:21:44,221
- يبدو أنها أكثر عمقاً مما تصورت
- أعتقد أنها ستدهشك

323
00:21:44,346 --> 00:21:48,725
أدت مشهداً انفعالياً ممتازاً في فيلم (نايف)
ثلاثي الأبعاد، كان مؤثراً جداً

324
00:21:48,851 --> 00:21:50,811
لو كنت قد شاهدته لكنني لم أشاهده

325
00:22:01,113 --> 00:22:04,408
- شكراً يا (كاسل)
- كان هذا... كنت...

326
00:22:04,533 --> 00:22:07,619
على الرحب والسعة، إلام توصلنا؟

327
00:22:07,744 --> 00:22:10,747
يتحرى (رايان) و(إيسبيزيتو)
عن (تونيا ويلينغتون)

328
00:22:10,873 --> 00:22:14,209
ماذا عن (دوك جونز)؟
هل أكدت جارته لقاءهما الرومانسي؟

329
00:22:14,334 --> 00:22:16,795
وأكده جيران آخرون تذمروا
بشأن ما أصدراه من أصوات

330
00:22:16,920 --> 00:22:19,506
يبدو أن حجة غياب (دوك جونز) صحيحة

331
00:22:21,216 --> 00:22:22,926
كما قالت

332
00:22:24,428 --> 00:22:27,264
- هل يمكننا التحدث قليلاً؟
- بكل سرور

333
00:22:32,019 --> 00:22:36,106
- أخذت قهوتي يا (كاسل)
- إنها مجرد قهوة

334
00:22:36,231 --> 00:22:39,943
ماذا ستأخذ بعد ذلك؟ روحي؟
إنها تقلدني في كل ما أفعله

335
00:22:40,068 --> 00:22:42,738
حتى حين أفكر أشعر أنها في عقلي

336
00:22:42,863 --> 00:22:46,325
وكأنها من الطفيليات الآكلة للدماغ
من أحد أفلامها

337
00:22:46,450 --> 00:22:49,828
إنها ممثلة متفانية
تريد إتقان عملها لا أكثر

338
00:22:49,953 --> 00:22:52,748
لم نتوصل إلى مبرر لوجود
مبلغ 250 ألف دولار...

339
00:22:52,873 --> 00:22:56,877
لكنني أعتقد أننا عرفنا هوية العميل
الذي سبب المتاعب كما قال (دوك جونز)

340
00:22:57,002 --> 00:23:02,257
إنه (بيل ويلينغتون) زوج (تونيا)
اتضح أن (تونيا) هي الزوجة الثالثة

341
00:23:02,382 --> 00:23:04,843
طلق (بيل) الزوجتين الأوليين
قبل انتهاء مدة صلاحية اتفاقية الزواج

342
00:23:04,968 --> 00:23:09,848
فتركهما مفلستين وكان سيفعل نفس الشيء
بـ(تونيا)، رفع دعوى الطلاق قبل شهرين

343
00:23:09,973 --> 00:23:12,017
لهذا باتت (ستايسي) تختار عملاءها
بدقة أكبر

344
00:23:12,142 --> 00:23:14,144
كانت تعرف أن زوج (تونيا) سيتركها مفلسة

345
00:23:14,269 --> 00:23:20,150
الإفلاس نسبي، هناك بند في اتفاقية الزواج
حول الخيانة وقد انتهكه (بيل)

346
00:23:20,275 --> 00:23:24,071
إنه مدين لـ(تونيا) بمائة مليون دولار
لأنه خانها

347
00:23:24,196 --> 00:23:28,825
- بل وإنها تملك صورة له مع تلك المرأة
- أهذه صور؟ ما مصدرها؟

348
00:23:28,951 --> 00:23:30,869
من ملف الطلاق الخاص بها، الصور فاضحة

349
00:23:30,994 --> 00:23:32,746
- هل تسمح لي برؤيتها؟
- (كاسل)

350
00:23:32,871 --> 00:23:35,040
نحن نحقق في جريمة قتل
وليس في صور إباحية

351
00:23:35,165 --> 00:23:38,335
ولعلنا نحقق في هذا وذاك
هل تبدو مألوفة؟

352
00:23:38,460 --> 00:23:40,921
إنها (كلوي) سكرتيرة (دوك جونز)

353
00:23:41,046 --> 00:23:45,217
مبلغ 250 دولار دفع لـ(ستايسي)
كي تفسخ اتفاقية زواج (تونيا)

354
00:23:45,342 --> 00:23:48,262
إذن قامت (ستايسي) بتعيين (دوك)
لكي يحصل على أدلة بالصور

355
00:23:48,387 --> 00:23:50,430
كانت (كلوي) سكرتيرة (دوك) هي الطعم

356
00:23:50,556 --> 00:23:53,308
ثم استدرجا (بيل ويلينغتون) إليها
كي يفسخ اتفاقية الزواج

357
00:23:53,433 --> 00:23:56,436
مما يكلفه مائة مليون دولار

358
00:23:56,562 --> 00:23:59,481
رباه، لو أنني في مكانه
لسعيت إلى الانتقام بعنف

359
00:24:01,275 --> 00:24:03,026
لنستدعه للاستجواب

360
00:24:05,153 --> 00:24:07,656
- هل قمت بنسخ الملف؟
- إنني أنسخ كل شيء

361
00:24:10,868 --> 00:24:14,580
يبدو رجلاً عنيفاً، أتصوره يصرع شخصاً
على سياج من الفولاذ

362
00:24:14,705 --> 00:24:17,541
- أجل
- لابد أن (ستايسي) شعرت بالذنب الشديد

363
00:24:17,666 --> 00:24:23,547
لأنها عرفته بـ(تونيا)
فقررت تصفية الحسابات بطريقتها

364
00:24:23,672 --> 00:24:27,092
من الناحية القانونية
هل تغير دوافع (ستايسي) من الأمر شيئاً؟

365
00:24:27,217 --> 00:24:31,263
لا، لكن هذا ما يميز (بيكيت)
عن غيرها من المحققين

366
00:24:31,388 --> 00:24:33,390
أنها تستثمر في الضحية

367
00:24:35,934 --> 00:24:39,938
هل تتصورين أنني قتلت
(ستايسي كولينز)؟ بأي دافع؟

368
00:24:40,063 --> 00:24:44,401
- ما فعلته بزواجك
- لم تكرهني على الزواج من متوحشة

369
00:24:44,526 --> 00:24:49,907
هذا كرم منك يا سيد (ويلينغتون)
نعرف أيضاً أنك أقمت علاقة مع هذه المرأة

370
00:24:50,616 --> 00:24:54,036
ما علاقة أموري الشخصية
بمقتل (ستايسي كولينز)؟

371
00:24:54,161 --> 00:24:57,372
طرح الأسئلة حكر علي
كيف تعرفت بـ(كلوي)؟

372
00:24:57,497 --> 00:25:03,086
في الحانة في (إل مولينو)
أعجبتها ساعتي وأعجبتني عيناها

373
00:25:03,212 --> 00:25:05,047
كانت تنزل في جناح بفندق (بومونت)

374
00:25:05,172 --> 00:25:11,178
كان الرجال يستطيعون إقامة العلاقات
بدون وجود مَن يصوره ليدمر حياته

375
00:25:11,303 --> 00:25:15,724
علاقة مكلفة
عرفت أنها كلفتك مائة مليون دولار

376
00:25:15,849 --> 00:25:20,479
لابد أنك غضبت بشدة حين اكتشفت
أن (ستايسي كولينز) دبرت كل شيء

377
00:25:20,604 --> 00:25:23,398
- من أجل فسخ اتفاقية زواجك
- ماذا فعلت تلك الساقطة؟

378
00:25:23,524 --> 00:25:27,110
- سيد (ويلينغتون)
- هل تعنين أن (ستايسي) عينت المرأة

379
00:25:27,236 --> 00:25:29,738
وأن (ستايسي) دبرت كل هذا مع زوجتي؟

380
00:25:29,863 --> 00:25:33,200
كلفك هذا مائة مليون دولار
رأيت مَن يقتلون مقابل مبالغ أصغر

381
00:25:33,325 --> 00:25:37,204
استمعي إلي أيتها المحققة
لا صلة لي بجريمة القتل

382
00:25:37,329 --> 00:25:42,334
فلو كنت أعرف لقتلت (ستايسي)
و(تونيا) أيضاً

383
00:25:43,377 --> 00:25:46,380
أين كنت ليلة الأحد الماضية
يا سيد (ويلينغتون)؟

384
00:25:46,505 --> 00:25:48,549
- في (هونغ كونغ)
- مكث هناك أسبوعاً

385
00:25:48,674 --> 00:25:51,635
هبطت طائرته في مطار مقاطعة
(ويست تشيستر) مساء أمس

386
00:25:51,760 --> 00:25:54,888
ربما عين شخصاً ما لقتلها
لعلنا نتحرى عن مدفوعاته؟

387
00:25:55,013 --> 00:25:58,809
(بيكيت)، عدنا من مكتب (دوك) للتو
المكان فارغ

388
00:25:58,934 --> 00:26:01,436
اختفت الملفات وأجهزة الحاسوب
لم يبق شيء

389
00:26:01,562 --> 00:26:05,274
- ولا أثر له في منزله، لقد اختفى
- ماذا عن (كلوي) الطعم؟

390
00:26:05,399 --> 00:26:08,652
لا توجد امرأة باسم (كلوي غريفز)
بمواصفاتها في نطاق الولايات الثلاث

391
00:26:08,777 --> 00:26:12,948
كما أن (جولي) سكرتيرة (ستايسي)
لم تسمع بها أو بـ(دوك) أو بالفخ

392
00:26:13,073 --> 00:26:16,118
لا يمكننا تتبعها هي أو (دوك)
بعد اختفائهما

393
00:26:16,243 --> 00:26:19,746
إما أنهما خافا من مقتل (ستايسي)
فقررا الاختفاء

394
00:26:19,872 --> 00:26:22,457
أو أنهما قتلا (ستايسي) والآن يهربان

395
00:26:26,753 --> 00:26:28,922
قال (ويلينغتون) إن (كلوي)
حجزت جناحاً في فندق (بومونت)

396
00:26:29,047 --> 00:26:32,593
تحريا عن الأمر وسنتحرى عن (دوك)
في محاولة لمعرفة أي شيء عنه

397
00:26:32,718 --> 00:26:34,178
حسناً

398
00:26:36,889 --> 00:26:39,850
- (ناتالي رودز)
- أجل

399
00:26:43,395 --> 00:26:47,065
- ماذا اشتريت؟
- شيئاً سيساعدني في أبحاثي

400
00:26:47,191 --> 00:26:50,611
- أين حمام السيدات؟
- هناك

401
00:26:50,736 --> 00:26:52,446
رائع، شكراً

402
00:26:53,572 --> 00:26:55,991
- أجل، أعرفها، (غريتا)
- (غريتا)؟

403
00:26:56,116 --> 00:26:59,119
- (غريتا مورغان)
- نزلت هنا قبل ثلاثة أسابيع، صحيح؟

404
00:26:59,244 --> 00:27:00,996
أجل، وغادرت الفندق يوم الاثنين الماضي

405
00:27:01,121 --> 00:27:06,001
هل مكثت أسبوعين؟
هل كان معها أحد؟ هذا الرجل؟

406
00:27:06,126 --> 00:27:08,921
أجل، التقى بها في الردهة بضع مرات

407
00:27:09,046 --> 00:27:11,423
لابد أنها في مأزق حقيقي، أليس كذلك؟

408
00:27:11,548 --> 00:27:15,052
- لماذا؟
- جاء شرطي قبل أيام يسأل مثلكما

409
00:27:18,305 --> 00:27:21,517
(كلوي) سكرتيرة (دوك) أو (غريتا مورغان)

410
00:27:21,642 --> 00:27:25,354
راقصة تعر سابقة
اعتقلت بضع مرات بتهمة البغاء

411
00:27:25,479 --> 00:27:31,068
- قضت عقوبات السجن والمراقبة
- يبدو أنها قررت تصعيد نشاطها

412
00:27:31,193 --> 00:27:34,905
دفعت (تونيا) لـ(ستايسي) الكثير
ودفعت (ستايسي) القليل لـ(دوك)

413
00:27:35,030 --> 00:27:37,407
- مما يبين أن المال كان الدافع
- ربما

414
00:27:37,533 --> 00:27:39,868
عممت أوصاف (كلوي) على كل النقاط
كما اتصلت بدوائر الشرطة الأخرى

415
00:27:39,993 --> 00:27:42,621
لأعرف أيها يتحرى عنها أيضاً وبأي تهم

416
00:27:42,746 --> 00:27:45,457
"لو استجوبنا ما يكفي من الأشخاص
فعادة ما يظهر شيء"

417
00:27:48,669 --> 00:27:50,546
كما حلمت بها تماماً

418
00:27:51,922 --> 00:27:53,632
هل قلت ذلك بصوت مسموع؟

419
00:27:53,757 --> 00:27:56,218
- تفضلي يا (بيكيت)
- شكراً يا (جونسون)

420
00:27:56,343 --> 00:28:00,848
- تدعى (جونسون)، أليس كذلك؟
- تدعى (فالاسكيز)، وأنت لست أنا

421
00:28:00,973 --> 00:28:07,312
- لا، لكنني أقترب
- هذا مؤكد

422
00:28:07,437 --> 00:28:12,317
حسناً، إذن عممنا أوصاف (غريتا)
ونتتبع بالفعل بطاقات ائتمان (دوك)

423
00:28:12,442 --> 00:28:15,863
- لمَ لا نكتفي بهذا القدر الليلة؟
- ماذا؟ لا يزال الوقت مبكراً

424
00:28:15,988 --> 00:28:18,740
- أجل
- عملنا يسبب ضغوطاً شديدة

425
00:28:18,866 --> 00:28:21,827
ولا أريد أن يصاب أي منا بالإرهاق

426
00:28:21,952 --> 00:28:24,538
حسناً، سأذهب لأحزم أغراضي

427
00:28:28,834 --> 00:28:33,005
- لا تقل إن هذا طبيعي
- إنها متفانية في أداء الدور لا أكثر

428
00:28:35,966 --> 00:28:39,219
- يجدر بك أن تشعري بالإطراء
- بالتأكيد

429
00:28:40,220 --> 00:28:43,682
إلى أن تسرق حبيبي وتقتلني أثناء نومي

430
00:28:43,807 --> 00:28:46,268
- دعيني أحمله عنك
- شكراً

431
00:28:47,769 --> 00:28:50,564
تأمل حالي! ارتديت الزي المناسب
ولم تعد هناك قضية أحلها

432
00:28:50,689 --> 00:28:53,984
- أجل
- وكنت أنوي إجراء الأبحاث الليلة

433
00:28:54,109 --> 00:28:57,696
- أجل
- ما رأيك؟

434
00:28:57,821 --> 00:29:00,782
- هل أنا كما تخيلت (نيكي)؟
- أجل

435
00:29:01,575 --> 00:29:03,827
- قرأت (هيت ويف) ليلة أمس
- حقاً؟

436
00:29:03,952 --> 00:29:06,538
أنت على حق، إنه أفضل من النص بأشواط

437
00:29:06,663 --> 00:29:11,502
ثم قرأت (نيكي هيت)، أدركت
أن شخصية (جيمسون روك) مستوحاة منك

438
00:29:11,627 --> 00:29:15,005
أجل، استوحيت القصة من علاقتي
بالمحققة (بيكيت)

439
00:29:15,130 --> 00:29:18,091
- حتى المشاهد الساخنة؟
- لا، إنها مجرد...

440
00:29:18,217 --> 00:29:21,845
تخيلات، مثلي أنا الآن؟

441
00:29:23,222 --> 00:29:28,185
- لابد من تقديم ما يرضي الجمهور
- بالتأكيد

442
00:29:32,397 --> 00:29:36,902
يركز النص بقدر أكبر على الشغف
الذي يجمع (نيكي) و(روك)

443
00:29:37,027 --> 00:29:44,243
ولأتقن دور (نيكي)
يجب أن أشعر بهذه الحرارة

444
00:29:44,368 --> 00:29:46,411
- (ناتالي)، أنا...
- لست (ناتالي)

445
00:29:47,538 --> 00:29:49,164
بل (نيكي)

446
00:30:01,677 --> 00:30:03,762
طاب صباحك يا (كاسل)

447
00:30:03,887 --> 00:30:05,931
طاب صباحك أيتها المحققة

448
00:30:09,518 --> 00:30:14,314
أهذه القهوة لي أم لنسختي الخيالية؟
أم أنك قدمتها لها صباح اليوم؟

449
00:30:14,439 --> 00:30:17,234
- ما معنى ذلك؟
- (جيني)

450
00:30:18,026 --> 00:30:20,028
مهلاً يا (جيني)

451
00:30:20,863 --> 00:30:23,866
هلا تتوقفين من فضلك، لنناقش الموضوع

452
00:30:27,744 --> 00:30:29,663
أكرهك يا (كيفن رايان)

453
00:30:32,165 --> 00:30:36,253
- يا لها من صدمة!
- ماذا حدث؟

454
00:30:36,378 --> 00:30:39,631
نسيت هاتفي في المنزل فأحضرته

455
00:30:39,756 --> 00:30:44,011
وأثناء وجودها هنا
سألت (خافييه) عن لعبة السهام ليلة أمس

456
00:30:44,136 --> 00:30:47,139
ذريعتك أمامها حين ذهبت لمقابلة والديها

457
00:30:47,264 --> 00:30:49,850
- كان عليك أن تخبرني يا أخي
- تصورت أنك كذبت عليها

458
00:30:49,975 --> 00:30:54,646
أجل، ثم اكتشفت أنني أعمل معك
وأنا لم أخبرها بذلك

459
00:30:54,771 --> 00:30:59,234
- وما أهمية ذلك؟
- أنت ضمن قائمتي

460
00:30:59,359 --> 00:31:01,987
- أية قائمة؟
- قائمتي بمن أود معاشرتهن

461
00:31:02,112 --> 00:31:06,408
المشهورات الخمسة اللاتي أسمح لنفسي
بمعاشرتهن لو واتتني الفرصة

462
00:31:06,533 --> 00:31:13,165
والآن تتصور أننا كنا معاً ليلة أمس
وفي الواقع يجب أن أصمت الآن

463
00:31:13,290 --> 00:31:16,293
يجب أن أتصل بها، معذرة!

464
00:31:17,461 --> 00:31:21,048
قائمة المشهورات الخمسة
أتساءل عن ترتيبي على القائمة

465
00:31:21,173 --> 00:31:23,634
لمَ لست مندهشة؟

466
00:31:23,759 --> 00:31:27,513
- هل من جديد حول فتاة الطعم؟
- أجل، اتصلت بي كل دوائر الشرطة

467
00:31:27,638 --> 00:31:33,685
لم تبحث الشرطة عمن تدعى (كلوي غريفز)
أو (غريتا مورغان) في فندق (بومونت)

468
00:31:33,810 --> 00:31:36,897
هناك من ذهب ليبحث عنها
ماذا عن (دوك)؟ هل من أثر له؟

469
00:31:37,022 --> 00:31:41,235
نحن نتحرى عن بطاقاته الائتمانية
وسجلات هاتفه، لم نتوصل إلى شيء بعد

470
00:31:41,360 --> 00:31:44,154
لم نتوصل إلى شيء من بطاقات (دوك)
أما (غريتا) فقد وجدنا شيئاً

471
00:31:44,279 --> 00:31:48,033
حجزت غرفتين أخريين في فندقين
باهظين آخرين خلال الأسبوع الماضي

472
00:31:48,158 --> 00:31:51,787
تم إسقاط التهمتين وسداد إيجار الغرفتين
ببطاقة ائتمان أخرى

473
00:31:51,912 --> 00:31:54,831
بطاقة ائتمان مؤسسية تملكها
الضحية (ستايسي كولينز)

474
00:31:54,957 --> 00:32:00,087
الأسبوع الماضي؟ بعد فترة من حصولهما
على الأدلة ضد (بيل ويلينغتون)

475
00:32:00,754 --> 00:32:03,215
إنهما يوقعان برجال آخرين

476
00:32:03,340 --> 00:32:06,176
إذن اكتشف أحد الرجلين الآخرين
أنه يتعرض لشرك

477
00:32:06,301 --> 00:32:09,179
تبع (غريتا) بعد خروجها من فندق (بومونت)
حتى وصل إلى (ستايسي)

478
00:32:09,304 --> 00:32:12,349
واجهها فتشاجرا وقتلها في فورة غضبه

479
00:32:12,474 --> 00:32:16,603
أخذ المفاتيح ليتخلص من أية أدلة
في مكتبها تشير للعلاقة التي تدينه

480
00:32:18,772 --> 00:32:21,066
ابحث في الفندقين الآخرين
لتعرف المزيد عن (غريتا)

481
00:32:21,191 --> 00:32:23,277
- حسناً
- شكراً

482
00:32:23,402 --> 00:32:25,362
- سأطمئن على (رايان)
- رائع

483
00:32:29,408 --> 00:32:31,660
- هل تسمحين لي بسؤال؟
- تفضلي

484
00:32:33,704 --> 00:32:35,581
هل (كاسل) مثلي الميول؟

485
00:32:37,332 --> 00:32:39,877
معذرة، ماذا؟ لا

486
00:32:40,002 --> 00:32:42,796
إذن أنتما حبيبان لكنكما تخفيان
أليس كذلك؟

487
00:32:42,921 --> 00:32:46,258
لا، لسنا حبيبين، لمَ تسألين؟

488
00:32:47,134 --> 00:32:54,057
ليلة أمس، دعوته إلى منزلي
فقال لي شيئاً لم أسمعه من رجل من قبل

489
00:32:55,309 --> 00:32:58,770
- ماذا قال؟
- "لا"

490
00:32:58,896 --> 00:33:01,648
- قال "لا"؟
- لا أفهم

491
00:33:01,773 --> 00:33:06,904
إنه معجب بك لكنك مصرة على مقاومة
تلك المشاعر التي تكنينها له بوضوح

492
00:33:07,029 --> 00:33:09,448
وهكذا تتكون لديه تخيلات
يعبر عنها من خلال مؤلفاته

493
00:33:09,573 --> 00:33:14,286
- هذه ممارسة كلامية للعادة السرية
- مهلاً، كفى، ما صلة هذا بي؟

494
00:33:14,411 --> 00:33:19,124
لا أرتدي هذا الزي إلا كي أجتذبه
أنت (نيكي هيت) وهو (جايمسون روك)

495
00:33:19,249 --> 00:33:23,295
يجب أن أقيم معه علاقة من أجل أبحاثي
حول الشخصية، هلا تقنعينه

496
00:33:24,004 --> 00:33:27,716
- ماذا أقول؟
- لا أعرف، امنحيه الإذن مثلاً

497
00:33:31,428 --> 00:33:34,473
يجب أن أذهب... إلى هناك

498
00:33:47,277 --> 00:33:51,114
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أحقاً أؤدي هذه الحركات؟

499
00:33:51,949 --> 00:33:56,912
- أجل، وحركاتك رائعة
- لمَ لم تعاشرني ما دمت رائعة؟

500
00:33:57,788 --> 00:34:04,628
- أقصدها هي في شخصيتي
- شخصية خيالية استوحيتها منك

501
00:34:04,753 --> 00:34:09,174
وتجسدها (ناتالي رودز)، هذا يتجاوز الخيال

502
00:34:12,553 --> 00:34:14,805
يجدر بنا أن نتفق على كلمة السر
لنميز نسخ (بيكيت) التي يجب قتلها...

503
00:34:14,930 --> 00:34:18,559
- حين يكتسحنا جيش شبيهاتها
- إلا إن قمنا بضربة وقائية

504
00:34:19,434 --> 00:34:21,854
- هل تحدثت مع (جيني) بعد؟
- لم ترد على اتصالاتي بعد

505
00:34:21,979 --> 00:34:23,897
لا تقلق، سرعان ما ستضحكان بهذا الشأن

506
00:34:24,022 --> 00:34:25,816
- نحن نضحك بالفعل
- شكراً

507
00:34:25,941 --> 00:34:28,652
راجعت ملفات كل عملاء (ستايسي)

508
00:34:28,777 --> 00:34:31,488
خلال الشهر الماضي رفع ثلاثة أزواج
قضايا طلاق، هل تصدقان؟

509
00:34:31,613 --> 00:34:34,825
يتزوج المرء من حبيب حياته
ثم يكتشف أنه يخونه، هذا ليس...

510
00:34:34,950 --> 00:34:37,244
- (رايان)
- آسف

511
00:34:37,369 --> 00:34:41,248
على أية حال، رجلان يملكان حجة
غياب قوية في وقت مقتل (ستايسي)

512
00:34:41,373 --> 00:34:44,293
أما الطلاق الثالث فليس بسبب الخيانة

513
00:34:45,961 --> 00:34:47,671
- ماذا تفعلون؟
- نختبىء من (بيكيت) المخيفة

514
00:34:47,796 --> 00:34:51,592
لسنا مختبئين، هل توصلت إلى شيء
عن (غريتا مورغان)؟

515
00:34:51,717 --> 00:34:54,720
أجل، وجدت شيئاً مثيراً للاهتمام
في فندق (ميريتيدج)

516
00:34:55,554 --> 00:34:58,182
- ما هو؟
- (غريتا مورغان)

517
00:35:03,020 --> 00:35:07,274
لم أقتلها، أخبرتكم بمكاني
في تلك الليلة، هناك من رأوني

518
00:35:07,399 --> 00:35:10,360
لا يهم، نحن نوجه إليك
تهمتي البغاء والابتزاز بالفعل

519
00:35:10,485 --> 00:35:13,947
أنت تواجهين عقوبة عشرة أعوام
أما لو ساعدتنا في التوصل للحقيقة

520
00:35:14,072 --> 00:35:18,577
فقد أوصي بحصولك على عقوبة
مع إيقاف التنفيذ

521
00:35:21,205 --> 00:35:24,917
- ما الذي تريدين معرفته؟
- هل استهدفت أحداً غير (ويلينغتون)؟

522
00:35:26,502 --> 00:35:31,340
كانت (ستايسي) غاضبة
لأنها عرفت هؤلاء النساء برجال أشرار

523
00:35:31,465 --> 00:35:34,551
شعرت بأنها ملزمة بالبحث لهن
عن مخرج كريم

524
00:35:34,676 --> 00:35:38,096
- كم عددهم؟
- اثنان

525
00:35:38,222 --> 00:35:40,057
أريد معرفة اسميهما

526
00:35:43,685 --> 00:35:46,104
ما اسماهما يا (غريتا)؟ تكلمي فوراً

527
00:35:49,858 --> 00:35:52,152
(ريتش وايس) و(سكوت دونر)

528
00:35:56,156 --> 00:36:00,827
طويلان بشعر داكن، كلاهما يطابق أوصاف
الرجل الذي سأل عنها في فندق (بومونت)

529
00:36:00,953 --> 00:36:04,581
استجوبنا كلا الرجلين
هل تعني أن أحدهما قد يكون القاتل؟

530
00:36:04,706 --> 00:36:06,625
أجل، لكن أيهما القاتل؟ وكيف نثبت ذلك؟

531
00:36:06,750 --> 00:36:09,044
حين نعرف أي الخائنين
عاد إلى المنزل برفقة زوجته

532
00:36:09,169 --> 00:36:11,755
وأيهما بقي ليرتكب جريمة قتل

533
00:36:19,471 --> 00:36:23,392
إذن، هذه هي الخلاصة، مكالمتان لزوجتين

534
00:36:23,517 --> 00:36:27,312
إحداهما متزوجة من قاتل عديم الرحمة

535
00:36:27,437 --> 00:36:32,401
لابد من ذكر هذا في الفيلم
بكل وضوح وبدون مبالغات

536
00:36:32,526 --> 00:36:34,778
يعشق الجمهور عدم الوضوح والمبالغات

537
00:36:34,903 --> 00:36:38,031
يعشق الجمهور الواقعية
كلما تحرينا البساطة كان أفضل

538
00:36:38,156 --> 00:36:41,201
هل تعرف ما أكبر صعوبة
في عمل الممثل؟ ألا يفعل شيئاً

539
00:36:41,326 --> 00:36:46,748
- أن يلتزم السكون والصمت
- أتمنى رؤية ذلك

540
00:36:46,874 --> 00:36:51,253
تؤكد زوجة (ريتش) أنهما عادا إلى المنزل
بعد الحفل مباشرة

541
00:36:51,378 --> 00:36:53,088
أجل، شكراً

542
00:36:53,881 --> 00:36:57,968
تؤكد زوجة (سكوت)
أنهما عادا إلى المنزل أيضاً

543
00:36:59,678 --> 00:37:03,974
لكن (سكوت) خرج مرة أخرى
ودعا ابن عمه (بنجامين) لتناول شراب

544
00:37:04,099 --> 00:37:06,935
إلا أن (بنجامين) لا يتذكر
تناوله لذلك الشراب

545
00:37:07,060 --> 00:37:10,439
اتضح أن (سكوت) وزوجته غادرا الحفل
قبل ساعة من مغادرة (ستايسي)

546
00:37:10,564 --> 00:37:13,108
مما يمنحه وقتاً كافياً
ليعود إلى هناك ويتبعها

547
00:37:13,233 --> 00:37:15,986
ما رأيك يا (ناتالي)؟ هل ترافقيننا
في أول عملية اعتقال تشهدينها؟

548
00:37:16,111 --> 00:37:19,865
بكل سرور، لنقض على ذلك الخائن الحقير

549
00:37:20,490 --> 00:37:22,492
هل بالغت؟

550
00:37:22,618 --> 00:37:24,536
عادة أكتفي بقول، "هيا بنا"

551
00:37:24,661 --> 00:37:26,830
إذن البساطة أفضل

552
00:37:30,417 --> 00:37:32,711
سيد (دونر)، أنا المحققة (بيكيت)
من قسم شرطة (نيويورك)

553
00:37:32,836 --> 00:37:35,130
جئنا بشأن مقتل (ستايسي كولينز)

554
00:37:35,255 --> 00:37:38,175
لا أفهم، أدليت لكم بكل معلوماتي
في قسم الشرطة

555
00:37:38,300 --> 00:37:41,803
أجل، لكنك لم تخبرنا بمكانك
في وقت مقتلها

556
00:37:41,929 --> 00:37:45,015
- نعرف أنك لم تكن مع زوجتك
- ولم تحتس شراباً مع ابن عمك

557
00:37:45,140 --> 00:37:48,936
- كذبت بهذا الشأن، فأين كنت؟
- كنت...

558
00:37:49,061 --> 00:37:52,898
ماذا كنت ستخسر؟
30 أو 40 مليوناً بعد الطلاق؟

559
00:37:53,023 --> 00:37:58,111
واجهت (ستايسي) وطلبت منها الصور
لكنها رفضت فقتلتها

560
00:37:58,237 --> 00:38:01,156
- لا
- سيد (دونر)، أنت معتقل...

561
00:38:01,281 --> 00:38:03,367
- لا
- إنه مسلح

562
00:38:03,951 --> 00:38:06,537
- تراجعوا جميعاً
- لا داعي لما تفعله يا (سكوت)

563
00:38:06,662 --> 00:38:08,455
- أعطني المسدس
- لا

564
00:38:08,580 --> 00:38:14,044
لم أقصد قتلها، إنما أردت الصور
لا أكثر، لقد حاولت الهروب

565
00:38:14,169 --> 00:38:17,464
لم أر تلك البوابة
وما فيها من نتوءات شائكة

566
00:38:17,589 --> 00:38:23,178
- حسناً، كان حادثاً غير مقصود
- وما أهمية ذلك؟ لقد انتهى أمري

567
00:38:23,303 --> 00:38:28,141
(سكوت)، أعطني المسدس
وأعدك بأن تمثل أمام محاكمة عادلة

568
00:38:28,267 --> 00:38:31,979
- أتتصورين أنني أمزح أيتها المحققة؟
- لا، لا أتصور ذلك

569
00:38:32,104 --> 00:38:35,399
أعتقد أنك محاصر وأنك في منتهى الجدية

570
00:38:36,066 --> 00:38:39,695
لكنني أريدك أن تفكر الآن فيمن يحبونك...

571
00:38:40,237 --> 00:38:44,366
وهم يريدونك أن تلقي سلاحك

572
00:39:07,556 --> 00:39:10,267
يبدو أن النص ليس مبتذلاً كما تصورت

573
00:39:12,311 --> 00:39:14,146
يا لها من مأساة!

574
00:39:14,271 --> 00:39:18,150
كل ما أرادته (ستايسي) هو إنقاذ هؤلاء
من الإفلاس بسبب طلاقهن

575
00:39:18,275 --> 00:39:23,405
- وفي النهاية تعرضت للقتل
- وبفضلك لم يمت شخص آخر

576
00:39:23,530 --> 00:39:25,324
يسعدني أن كل شيء ما يرام

577
00:39:25,449 --> 00:39:29,703
لكن كان من الممكن أن أستخدم
طريقة أخرى، ليتني صمت برهة

578
00:39:29,828 --> 00:39:36,293
بدلاً من قولي، "ألق سلاحك"
كان علي أن أقول، "ألق... سلاحك"

579
00:39:36,418 --> 00:39:38,212
هل سمعتما الفارق؟
هذا يضيف عمقاً إلى الحوار

580
00:39:38,337 --> 00:39:40,422
قلتها بطريقة ممتازة، مثلي تماماً

581
00:39:40,547 --> 00:39:44,134
أشكرك على كل شيء يا (كايت)
سأحاول أن أفيك و(نيكي) حقكما

582
00:39:45,928 --> 00:39:49,473
رغم أنني لم أقم بكل الأبحاث
المرجوة حول الشخصية

583
00:39:53,185 --> 00:39:55,938
- زرني في موقع التصوير يا (كاسل)
- بكل تأكيد

584
00:39:57,606 --> 00:39:59,316
بكل تأكيد

585
00:40:00,275 --> 00:40:03,195
(ناتالي رودز)، وأنا كنت أتصور
أن العمل معك مثير يا (كاسل)!

586
00:40:03,320 --> 00:40:05,030
كم أنت لطيف!

587
00:40:05,656 --> 00:40:08,450
- مرحباً
- مرحباً

588
00:40:08,575 --> 00:40:11,119
(جيني)، كم أنا سعيد برؤيتك!

589
00:40:11,245 --> 00:40:16,250
أردت الاعتذار عما بدر مني
لقد أثرت فضيحة

590
00:40:16,375 --> 00:40:19,127
- لا بأس يا (جيني)
- لا

591
00:40:20,379 --> 00:40:22,756
أنت أروع شيء في حياتي يا (كيفن)

592
00:40:22,881 --> 00:40:28,220
وأريدك أن تعرف أنني أثق بك
وأحبك، آسفة

593
00:40:28,345 --> 00:40:29,972
لا، أنا...

594
00:40:34,268 --> 00:40:38,105
لا، أنا مَن يجب أن يعتذر
لأنني كذبت عليك

595
00:40:38,230 --> 00:40:41,441
لكنني سأوضح الحقيقة فوراً لأنك تستحقينها

596
00:40:41,567 --> 00:40:44,069
انتظري هنا لحظة واحدة

597
00:40:46,071 --> 00:40:47,781
ما الذي يفعله؟

598
00:40:50,284 --> 00:40:54,788
لم ألعب بالسهام مع (خافييه) ليلة أمس

599
00:40:55,789 --> 00:40:59,793
بل ذهبت لمقابلة والديك
لأطرح عليهما سؤالاً

600
00:41:03,297 --> 00:41:08,093
(جنيفر سكاوت دافي أومالي)

601
00:41:08,218 --> 00:41:11,722
هلا تجعلينني أسعد رجال العالم
وتقبلين الزواج مني

602
00:41:13,765 --> 00:41:17,936
يا إلهي! موافقة

603
00:41:21,106 --> 00:41:24,151
- هذه لفتة قوية
- وحميمية

