﻿1
00:00:08,592 --> 00:00:10,928
لا أصدق أنك ضربت وجهي بمرفقك يا (دي)

2
00:00:11,053 --> 00:00:14,389
حدث هذا عن طريق الخطأ يا (تشارلز)
تفضل بالدخول، سأعطيك كيساً من الثلج

3
00:00:17,684 --> 00:00:20,187
(فيكي)، إن (تشارلز) معي

4
00:00:21,188 --> 00:00:23,357
- (فيكي)؟
- (داميان)

5
00:00:25,192 --> 00:00:26,652
(فيكي)

6
00:00:44,920 --> 00:00:48,966
ما أقوله هو أن أول عيد حب
تمضيه مع أحدهم مهم جداً

7
00:00:49,091 --> 00:00:52,427
- نعم لكن (لاني) لا تكترث بشأن هذا
- جميع النساء يكترثن

8
00:00:52,594 --> 00:00:55,264
(بيكيت)، لديك أنت و(جوش)
مخططات كبيرة لعيد الحب، صحيح؟

9
00:00:55,389 --> 00:00:57,933
إن (جوش) جراح وأنا شرطية

10
00:00:58,016 --> 00:01:00,561
هناك احتمال ضئيل أن نحظى كلانا
ببضع ساعات فراغ ليلة الإثنين

11
00:01:00,644 --> 00:01:03,021
- وقد نذهب حينئذ لتناول العشاء
- أترى؟

12
00:01:03,647 --> 00:01:06,441
مرحباً يا (كاسل) أنا (بيكيت)
اتصل بي عند سماعك هذه الرسالة

13
00:01:06,525 --> 00:01:09,528
- سيأسف (كاسل) على تفويت هذه القضية
- لماذا؟

14
00:01:10,112 --> 00:01:13,782
الناس الأغنياء يا رجل
إن القتلة في الضواحي هم الأغرب دائماً

15
00:01:14,950 --> 00:01:16,660
وردنا الاتصال منذ ساعة تقريباً

16
00:01:16,743 --> 00:01:18,829
قال مالك المنزل (داميان ويستليك)...

17
00:01:18,912 --> 00:01:21,081
إن الأمور كانت طبيعية
عندما غادر في تمام الخامسة

18
00:01:21,206 --> 00:01:24,585
لملاقاة جاره (تشارلز أتلي)
للعب كرة السلة

19
00:01:24,710 --> 00:01:28,297
عندما عاد الرجلان في تمام السادسة
كانت (فيكتوريا ويستليك) ميتة

20
00:01:28,380 --> 00:01:30,174
سلاح الجريمة؟

21
00:01:31,216 --> 00:01:33,594
مسدس المسامير، إنه هناك

22
00:01:34,553 --> 00:01:36,847
أترين؟ أخبرتك

23
00:01:37,389 --> 00:01:40,309
- غريب
- كان الباب الخلفي مفتوحاً جزئياً

24
00:01:40,434 --> 00:01:44,021
وجد الشرطة ما يبدو أنه إشارة عصابة
على الجدار الخلفي للبناء

25
00:01:44,146 --> 00:01:46,356
- ما زال الدهان حديثاً
- سأتصل بوحدة العصابات...

26
00:01:46,440 --> 00:01:49,651
- لأرى إن كان في وسعهم تمييزها لنا
- سأكلم السيد (أتلي)

27
00:01:51,028 --> 00:01:55,449
يملك آل (ويستليك) كلباً، في حال سمع
الجيران نباحاً فقد نستطيع تحديد مدة زمنية

28
00:01:55,532 --> 00:01:57,534
لقد استطلعنا عن ذلك ولم يسمع أحد الكلب

29
00:01:57,618 --> 00:02:01,371
قدر الطبيب الشرعي موعد الوفاة
بين الساعة 4:30 و6

30
00:02:01,455 --> 00:02:05,209
4:30 ما يعني أنها قد تكون
ماتت قبل مغادرة زوجها المنزل

31
00:02:05,292 --> 00:02:08,086
أين السيد (ويستليك)؟ شكراً

32
00:02:13,383 --> 00:02:15,344
سيد (ويستليك)، أنا المحققة (كايت)

33
00:02:16,887 --> 00:02:18,347
(كاسل)

34
00:02:20,015 --> 00:02:22,184
ما الذي تفعله هنا يا (كاسل)؟

35
00:02:22,267 --> 00:02:25,521
إن (داميان ويستليك) صديق
قديم لي من المدرسة الداخلية

36
00:02:25,604 --> 00:02:29,191
إنه يعلم بشأن علاقتي مع شرطة (نيويورك)
وقد اتصل بي لتزويده ببعض الدعم فحسب

37
00:02:29,274 --> 00:02:32,778
- كان عليك الاتصال بي حينئذ لإعلامي
- لقد وصلت تواً

38
00:02:32,861 --> 00:02:35,989
- ولم يكن لدي فكرة أن هذه ستكون قضيتك
- بما أنك تعرف الآن

39
00:02:36,073 --> 00:02:38,450
أثمة أمر ذو صلة بالموضوع
تود إخباري به؟

40
00:02:38,534 --> 00:02:40,661
لا شيء، لم يسبق لي الالتقاء بـ(فيكي)

41
00:02:40,744 --> 00:02:42,746
لكنني أستطيع الآن
إخبار (داميان) على الأقل

42
00:02:42,829 --> 00:02:46,333
أن أفضل محققة في مدينة (نيويورك)
تعمل على قضية زوجته

43
00:02:47,584 --> 00:02:49,878
كان كل شيء بخير عندما غادرت

44
00:02:50,879 --> 00:02:53,715
- آخر ما قالته لي هو "استمتع باللعب"
- سيد (ويستليك)

45
00:02:53,799 --> 00:02:56,260
أتعرف أي شخص
قد يرغب في إيذاء (فيكي)؟

46
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
لا، كان الجميع يحبونها

47
00:02:58,428 --> 00:03:00,556
أحدهم دهن جدارك الخلفي بالرشاش

48
00:03:00,639 --> 00:03:04,184
هل لحظت وجود أي شخص مريب
في الأرجاء عندما غادرت؟

49
00:03:04,268 --> 00:03:06,937
لا، لم يكن يجدر بـ(فيكي)
الوجود هنا أصلاً

50
00:03:07,020 --> 00:03:09,356
لقد غادرت العمل مبكراً
لأنها كانت مصابة بصداع

51
00:03:09,439 --> 00:03:12,818
اسمع، سنمسك بالشخص
الذي فعل هذا، حسن؟ أعدك

52
00:03:12,901 --> 00:03:15,863
- ماذا كانت وظيفتها؟
- التصميم الداخلي

53
00:03:15,946 --> 00:03:17,614
ماذا عنك؟

54
00:03:19,950 --> 00:03:21,577
إن (داميان) كاتب

55
00:03:22,077 --> 00:03:25,080
- أكتبت شيئاً قد أكون قرأته؟
- لا، لم يسبق لي نشر أعمالي

56
00:03:25,497 --> 00:03:27,875
- كم مضى على زواجكما؟
- 5 سنوات

57
00:03:27,958 --> 00:03:30,502
أتصف علاقتكما بأنها كانت سعيدة؟

58
00:03:30,586 --> 00:03:33,422
لم عساك تطرحين سؤالاً كهذا؟

59
00:03:33,505 --> 00:03:35,340
لا بأس يا (ريكي)

60
00:03:35,424 --> 00:03:39,887
أحب زوجتي كثيراً
كانت عالمي بأسره

61
00:03:40,387 --> 00:03:44,391
أنا آسفة سيد (ويستليك)، لكن عليّ طرح
بعض الأسئلة عليك بشأن سلاح الجريمة

62
00:03:44,474 --> 00:03:47,644
حسن، ما الداعي لسؤالك له
عن سلاح الجريمة؟

63
00:03:47,728 --> 00:03:49,271
(كاسل)

64
00:03:49,354 --> 00:03:52,733
- أكان مسدس المسامير ملكاً لك؟
- لا

65
00:03:52,858 --> 00:03:56,111
لقد كنا نجدد منزلنا، أي معدات
موجودة في المنزل هي ملك للعمال

66
00:03:56,236 --> 00:03:58,655
- أسبق أن كان لديك...
- هل واجهت مشاكل مع العمال هؤلاء؟

67
00:03:58,739 --> 00:04:03,368
أجل، سمعت (فيكي) تتحدث مع أحدهم
عبر الهاتف مساء الجمعة الماضية

68
00:04:03,452 --> 00:04:05,329
قالت له إنه مطرود ولا تجدر به العودة

69
00:04:05,412 --> 00:04:06,872
- أتعرف اسمه؟
- لا

70
00:04:06,955 --> 00:04:09,917
سألتها عن الموضوع
وقالت لي إنه لم يكن مهماً

71
00:04:10,000 --> 00:04:13,170
تحدثي مع (آمبر بيتينلي)
إنها تعمل لمصلحة (فيكي)

72
00:04:13,253 --> 00:04:14,880
اسمعا، إن كنتما لا تمانعان

73
00:04:14,963 --> 00:04:19,092
أحتاج للاتصال بـ(سايمون)
زوج (فيكي) السابق وبأبنائها

74
00:04:19,176 --> 00:04:22,763
أنا متأكد أن الصحافة ستسعى للكشف
عن الخبر ولا أريد السماع عنه عبر التلفاز

75
00:04:22,846 --> 00:04:24,806
- بالطبع
- اعذراني

76
00:04:29,728 --> 00:04:33,524
مهلاً، لماذا أنت غاضبة مني
إنني أعتني بصديقي فحسب؟

77
00:04:33,607 --> 00:04:37,069
لقد شككت في سلطتي
أمام مشتبه فيه يا (كاسل)

78
00:04:37,152 --> 00:04:40,113
- منذ متى (دايمان) مشتبه فيه؟
- الجميع مشتبه فيهم الآن

79
00:04:40,197 --> 00:04:43,992
أنت تعرف هذا، هكذا أؤدي عملي
لن أسمح لك باعتراض طريق تحقيقاتي

80
00:04:44,076 --> 00:04:45,661
لن أفعل، أعدك

81
00:04:45,744 --> 00:04:49,623
لكن هل فكرنا الآن بالمشتبه فيهم الفعليين
مثل العمال وأعضاء العصابة المجهولين

82
00:04:49,706 --> 00:04:52,000
اطرحي الأسئلة، اسمعي

83
00:04:52,960 --> 00:04:56,338
لقد وعدت (داميان) بأننا سنمسك
بالشخص الذي فعل هذا

84
00:04:56,421 --> 00:04:58,257
دعيني أساعدك، أرجوك

85
00:04:58,340 --> 00:05:00,634
مرحباً يا (كاسل)

86
00:05:01,260 --> 00:05:03,178
- لقد تمكنت من القدوم
- نعم

87
00:05:03,262 --> 00:05:06,849
إذاً، لقد كلمت (تشارلز أتلي)
صديق (داميان ويستليك)

88
00:05:06,932 --> 00:05:10,143
قال إن (داميان) كان شديد الاضطراب
عندما رأى جثة زوجته

89
00:05:10,227 --> 00:05:13,063
لكنه قال أيضاً إنه خلال
لعبتهما المسالمة في العادة

90
00:05:13,146 --> 00:05:15,732
كان (داميان) متوتراً وعدوانياً
على غير العادة

91
00:05:15,816 --> 00:05:17,943
إذاً ربما أطلق النار على زوجته
ثم ذهب للعب كرة السلة

92
00:05:18,026 --> 00:05:20,404
وعرّض صديقه للإصابة
ثم اصطحبه للداخل لتوفير عذر

93
00:05:20,487 --> 00:05:23,407
أتعلمون شيئاً؟ تجادلت (فيكي ويستليك)
مع أحد عمالها يوم الجمعة

94
00:05:23,490 --> 00:05:25,742
عامل، وأنا أفترض هذا فقط

95
00:05:25,826 --> 00:05:27,870
قد يكون لديه بعض الخبرة
في استخدام مسدسات المسامير

96
00:05:27,953 --> 00:05:32,040
ربما علينا تفقد هذا الدليل قبل إصدار
الأحكام المتسرعة بشأن رجل بريء

97
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
معذرة، أهذه طريقتك في عدم التدخل؟

98
00:05:34,334 --> 00:05:38,005
هذه طريقتي في لفت النظر
إلى البقاء موضوعياً

99
00:05:45,971 --> 00:05:48,015
معذرة، (آمبر بيتينلي)؟

100
00:05:48,098 --> 00:05:50,267
أنا المحقق (إسبوسيتو)
وهذا المحقق (رايان)

101
00:05:50,350 --> 00:05:53,854
- نود التكلم معك بشأن (فيكي ويستليك)
- بالطبع

102
00:05:53,937 --> 00:05:55,480
يا للهول! الأمر مروع للغاية

103
00:05:55,564 --> 00:05:58,442
قال زوج (فيكي) إنها خاضت شجاراً
مع أحد العمال في منزلها

104
00:05:58,525 --> 00:06:01,069
لقد طردت النجار (موريس هازبيرغ)

105
00:06:02,112 --> 00:06:03,989
يا للهول، لا تظنان أن (موريس) فعل هذا؟

106
00:06:04,072 --> 00:06:06,491
سنحقق مع عدة مشتبه فيهم

107
00:06:07,326 --> 00:06:10,287
- ما الفعل الذي تسبب في طرد (موريس)؟
- لقد سرق خاتم خطبتها

108
00:06:10,370 --> 00:06:13,332
كانت (فيكي) خائفة من أن يسرق
ولهذا لم ترتده كثيراً

109
00:06:13,415 --> 00:06:16,627
بحثت عنه (فيكي) في صندوق مجوهراتها
الأسبوع الماضي وكان مفقوداً

110
00:06:16,710 --> 00:06:20,172
صندوق مجوهرات... خطيبتي لا تنزع
خاتم خطبتها عن إصبعها مطلقاً

111
00:06:20,255 --> 00:06:22,549
هل خاتم خطيبتك 11 قيراطاً؟

112
00:06:23,342 --> 00:06:25,677
تم تعيين (موريس) لإعداد
مقعد للحمام الرئيس

113
00:06:25,761 --> 00:06:27,471
كان الشخص الوحيد في غرفة النوم

114
00:06:27,554 --> 00:06:30,891
أخبرته (فيكي) أنه في حال عدم
إعادته للخاتم فستتصل بالشرطة

115
00:06:30,974 --> 00:06:33,227
- ففقد (موريس) صوابه
- كيف فقد صوابه؟

116
00:06:33,310 --> 00:06:36,271
ذهب إلى منزلها صباح يوم الإثنين
وافتعل شجاراً

117
00:06:36,355 --> 00:06:39,733
قال إنها في حال عدم توقفها
عن قول الأكاذيب فستحدث أمور سيئة

118
00:06:41,568 --> 00:06:43,028
(موريس هازبيرغ)

119
00:06:43,111 --> 00:06:45,531
يبدو أن نجار (ويستليك)
تعلم حرفته في سجن (سينغ سينغ)

120
00:06:45,656 --> 00:06:48,408
حيث قضى عقوبة 8 إلى 10 أشهر بتهمة
السرقة المسلحة في أواخر التسعينيات

121
00:06:48,492 --> 00:06:52,621
قال الشهود إنهم رأوا شاحنته
أمام منزل آل (ويستليك) يوم الجريمة

122
00:06:53,121 --> 00:06:56,792
هل أرى رجلين يتعقبان
أثراً مهماً لأحد العمال؟

123
00:06:58,085 --> 00:07:00,587
لقد بدا هذا أكثر بذاءة مما تصورت

124
00:07:00,671 --> 00:07:02,422
- سنعتقله
- موافقة

125
00:07:02,798 --> 00:07:04,633
في الحقيقة، هذه... هذه

126
00:07:07,761 --> 00:07:10,222
أترين؟ أخبرتك أن (داميان) ليس الفاعل

127
00:07:10,305 --> 00:07:14,601
أنا لم أتهمه قط، في الحقيقة سأكون أكثر
سعادة لو كان (موريس) هو الفاعل

128
00:07:14,726 --> 00:07:17,145
- إنكما تحققان مع الشخص الخاطىء
- (موريس)

129
00:07:17,229 --> 00:07:18,939
لقد زودنا قسم الطب الشرعي
بنتائج فحص مسدس المسامير

130
00:07:19,022 --> 00:07:20,983
وبصماتك تغطي سلاح الجريمة

131
00:07:21,066 --> 00:07:24,403
يجب أن أستخدم مسدس المسامير
لأعمال النجارة

132
00:07:24,486 --> 00:07:28,156
لماذا إذاً كانت شاحنتك مركونة
في شارعها يوم الأربعاء؟

133
00:07:28,240 --> 00:07:30,576
لقد طلبت مني القدوم لملاقاتها

134
00:07:30,701 --> 00:07:35,080
أتتوقع منا تصديق أن السيدة (ويستليك)
دعتك ثانية إلى منزلها

135
00:07:35,163 --> 00:07:37,666
بعد أن سرقت خاتمها وهددتها؟

136
00:07:37,749 --> 00:07:40,544
لقد وجدت السيدة (ويستليك) خاتمها

137
00:07:40,627 --> 00:07:43,046
لقد اتصلت بي
وطلبت مني المجيء إلى هناك

138
00:07:43,172 --> 00:07:46,425
ثم اعتذرت مني لأنها اتهمتني

139
00:07:46,550 --> 00:07:49,887
- لقد بكت
- لقد بكت؟ بكت؟

140
00:07:49,970 --> 00:07:51,513
هذه هي الحقيقة

141
00:07:52,681 --> 00:07:56,101
- إن عذر (هازبيرغ) هو الحقيقة
- أنت تمزحين

142
00:07:56,185 --> 00:08:00,105
قامت وحدة مسرح الجريمة بجرد المجوهرات
ووجدوا خاتم الخطبة بينها

143
00:08:00,939 --> 00:08:02,900
لكن كانت هناك بصمات
أخرى على السلاح

144
00:08:02,983 --> 00:08:05,527
بصمات جزئية
لكنها غير موجودة في أنظمتنا

145
00:08:05,611 --> 00:08:08,822
حسن، ما هي نظريتنا الجديدة إذاً؟
من هو المشتبه فيه الجديد؟

146
00:08:10,199 --> 00:08:11,992
- بحقك! ليس (داميان)
- (كاسل)

147
00:08:12,117 --> 00:08:14,912
إن الأشرار الذين يقتحمون المنازل
يجلبون أسلحتهم الخاصة

148
00:08:14,995 --> 00:08:16,622
الكلاب تنبح على الغرباء

149
00:08:16,705 --> 00:08:21,126
وأكثر من ثلث الضحايا الإناث لجرائم القتل
العمد في المنازل قد قتلهن أزواجهن

150
00:08:21,210 --> 00:08:26,673
لا أكترث بشأن الإحصائيات
أؤكد لك أن (داميان) غير قادر على القتل

151
00:08:26,757 --> 00:08:30,093
أتعرف شيئاً؟ في وسعي قول هذا عن 3
أشخاص التقيت بهم على مر حياتي

152
00:08:30,219 --> 00:08:34,932
ماذا لدى هذا الرجل
يضمن ثقتك العمياء به؟

153
00:08:35,015 --> 00:08:38,185
عندما كنت في الرابعة عشرة
أرسلتني أمي إلى أكاديمية (إيدويك)

154
00:08:38,310 --> 00:08:44,566
كنت أشعر بالحنين إلى الوطن ولم يكن
لدي أي أصدقاء لذا كتبت عن تجربتي

155
00:08:44,691 --> 00:08:48,612
وفي أحد الأيام أرسلت قصتي إلى مجلة
الأدب وكان (داميان ويستليك) المحرر

156
00:08:48,695 --> 00:08:51,198
- وقام بنشرها
- بل أكثر من هذا

157
00:08:51,823 --> 00:08:56,036
استدعاني إلى مكتبه وطلب مني الجلوس
وقال "(ريكي)..."

158
00:08:58,789 --> 00:09:00,999
"أنت تتمتع بموهبة عظيمة"

159
00:09:04,336 --> 00:09:07,005
ولم يقل لي أي شخص هذا مسبقاً

160
00:09:07,714 --> 00:09:13,846
لقد شجعني (داميان) ونقدني بشكل بناء
كان دائماً يشجعني على التعمق أكثر

161
00:09:17,933 --> 00:09:23,230
لولا (داميان ويستليك) لكنت محامياً
أو شارحاً للعروض أو مهرجاً لدى رعاة البقر

162
00:09:23,313 --> 00:09:25,440
لكن لما كنت كاتباً

163
00:09:28,277 --> 00:09:30,529
من دونه لا أكون على سجيتي

164
00:09:32,322 --> 00:09:35,909
مرحباً، لقد أجريت بحثاً اعتيادياً
عن (داميان ويستليك)

165
00:09:35,993 --> 00:09:39,621
يبدو أن (فيكي) ليست الوحيدة
في الأسرة التي خسرها بسبب العنف

166
00:09:39,705 --> 00:09:41,456
أتقصد والده؟

167
00:09:42,291 --> 00:09:44,042
عندما كان (داميان) في التاسعة عشرة

168
00:09:44,126 --> 00:09:47,546
مات والده في منزل إجازات آل (ويستليك)
في (بورتو ريكو)

169
00:09:47,629 --> 00:09:51,216
لم يمت يا (كاسل) بل قتل

170
00:09:52,009 --> 00:09:54,678
- ولم تخبرنا
- أخبركما ماذا؟

171
00:09:55,387 --> 00:10:00,809
ما صلة موت والد (دايمان) المأساوي
الحاصل منذ أكثر من عقدين بهذه القضية؟

172
00:10:00,893 --> 00:10:02,477
سأفسر لك ذلك

173
00:10:03,645 --> 00:10:09,276
إن الشرطة التي كانت تحقق في تلك القضية
اعتبرت (داميان) المشتبه فيه الرئيس

174
00:10:18,202 --> 00:10:21,330
(كاسل)، إن العناية بصديقك شيء

175
00:10:21,455 --> 00:10:25,792
لكن الوضع يختلف تماماً
عندما تخفي عني معلومات مهمة

176
00:10:25,876 --> 00:10:28,462
لم أكن أخفيها
ظننت فقط أنها غير مهمة

177
00:10:28,587 --> 00:10:32,841
لم تظن أنه من المهم كون (دايمان)
مشتبهاً فيه في جريمة قتل سابقة؟

178
00:10:32,966 --> 00:10:35,552
لم أكن أعلم أنه كان مشتبهاً فيه

179
00:10:35,677 --> 00:10:38,222
وبما أنه لم يتم اعتقاله
وأن تلك القضية لم تحل بعد

180
00:10:38,347 --> 00:10:41,475
أعتقد أن الشرطة تلك لديها الكثير
من النظريات من دون أدلة

181
00:10:41,558 --> 00:10:43,810
مثل أحد المحققين الآخرين
الذي يمكنني تسميته الآن

182
00:10:43,894 --> 00:10:48,774
لو كان شخصاً مختلفاً لسألتني عن سبب
عدم تقييدي له على الفور

183
00:10:48,857 --> 00:10:50,734
لكنه ليس شخصاً آخر

184
00:10:50,859 --> 00:10:53,278
وها أنا أخبرك أنك مخطئة تماماً
بشأن هذه القضية

185
00:10:53,362 --> 00:10:56,073
- ما الذي يجري؟
- الأم والأب يتشاجران

186
00:10:56,198 --> 00:10:58,784
- من الرابح؟
- لقد اتفقنا ألا تتدخل في هذه القضية

187
00:10:58,909 --> 00:11:00,702
نعم، لكنني لم أوافق على الوقوف جانباً

188
00:11:00,827 --> 00:11:03,747
- والسماح لك باتهام صديقي بشكل طائش
- (كاسل)، أنت مقرب جداً منه

189
00:11:03,830 --> 00:11:06,875
عليك العودة إلى المنزل حالاً

190
00:11:20,097 --> 00:11:21,807
- نعم
- نعم، شكراً يا (بيليك)

191
00:11:21,890 --> 00:11:24,101
- أقدر لك هذا حقاً
- نعم، في أقرب وقت ممكن

192
00:11:24,184 --> 00:11:25,769
موافق

193
00:11:28,355 --> 00:11:32,025
دعنا نبحث في ملف (فيليب ويستليك)
أريد أن أعرف لماذا لم يتم اعتقاله

194
00:11:32,109 --> 00:11:36,572
أما زوج (فيكي ويستليك) السابق
(سايمون كامبل)، فلنستدعه إلى هنا

195
00:11:42,327 --> 00:11:44,788
آسف، اضطررت للخروج من هناك

196
00:11:44,913 --> 00:11:47,040
لا أنفك أفكر أنني سأسمع صوت (فيكي)

197
00:11:47,124 --> 00:11:50,502
وأنني سأدخل من إحدى الزوايا
وأراها مستلقية على الأريكة

198
00:11:50,586 --> 00:11:54,339
اسمع يا (داميان)، أنا آسف
لقد طرأ شيء ما في التحقيق

199
00:11:54,798 --> 00:11:57,926
في جريمة قتل والدك أنت مشتبه فيه

200
00:11:58,802 --> 00:12:03,932
اقتحم أحد المجرمين منزلنا
وسرق المكان ثم أطلق النار على أبي

201
00:12:04,016 --> 00:12:06,727
استنتجت الشرطة منذ اليوم الأول
أنه لا بد أن أكون أنا الفاعل

202
00:12:06,852 --> 00:12:09,229
- هل كنت هناك؟
- كنت في الجامعة

203
00:12:09,313 --> 00:12:11,607
على بعد ألفي ميل

204
00:12:11,690 --> 00:12:15,444
أعرف أن علاقتك
بوالدك لم تكن بأفضل حال

205
00:12:15,527 --> 00:12:18,113
ساءت علاقتنا بعد وفاة أمي

206
00:12:18,197 --> 00:12:22,075
- وعندما مات، لقد ورثتَ...
- كل شيء

207
00:12:24,036 --> 00:12:27,122
تظن المحققة (بيكيت) أنني تملصت
من جريمة قتل عمد مرة وأنني فعلتها ثانية

208
00:12:27,206 --> 00:12:30,209
- أليس كذلك؟
- كان يجدر بك إخباري يا (داميان)

209
00:12:30,876 --> 00:12:33,837
- أنا لست شرطياً، أنا صديقك
- هذا صحيح، أنت كذلك

210
00:12:34,546 --> 00:12:36,548
أتذكر أول مرة أتيت فيها إلى (إيدويك)؟

211
00:12:37,299 --> 00:12:41,011
- أذكر ذلك
- أنا من أخبرهم أن يمنحوك فرصة

212
00:12:41,762 --> 00:12:44,139
وأنا أبحث عن الفرصة ذاتها الآن

213
00:12:45,349 --> 00:12:48,060
سيد (كامبل)، كيف كانت
علاقتك بزوجتك السابقة؟

214
00:12:49,436 --> 00:12:51,688
كانت عصيبة لفترة، كنت حانقاً

215
00:12:51,772 --> 00:12:55,609
لقد تركتني (فيكي) من أجله، فهمت؟

216
00:12:55,692 --> 00:12:58,070
كان لدينا منزل
وولدان يبلغان سن المراهقة

217
00:12:58,153 --> 00:13:00,948
وأحبت (داميان ويستليك) بجنون وتركتني

218
00:13:01,031 --> 00:13:04,034
وماذا كنت تعرف عنه وعن ماضيه؟

219
00:13:04,117 --> 00:13:06,370
أعرف أنه لا يعمل
لا بد أن أسرته ثرية

220
00:13:06,453 --> 00:13:09,456
ذلك الطفل المدلل
الذي كبر ليصبح رجلاً مدللاً

221
00:13:09,540 --> 00:13:12,876
- أعرف أن (فيكي) ندمت على زواجه
- ما الذي يدفعك لقول هذا؟

222
00:13:12,960 --> 00:13:15,796
إن شركة (فيكي)
في الطابق الأرضي لبنائنا

223
00:13:15,879 --> 00:13:19,508
ما زلت أسكن في الطابقين العلويين
مع الأولاد، كنت أراها كل يوم

224
00:13:19,591 --> 00:13:25,180
تدندن لحناً بسيطاً أو تحدق بحب
إلى حلية زهيدة جلبها لها حديثاً

225
00:13:25,264 --> 00:13:29,101
لكن مؤخراً لقد قل الغناء وزاد البكاء

226
00:13:30,185 --> 00:13:32,396
أخبرتني يوم الإثنين
أنها تظن أنها ارتكبت خطأ

227
00:13:32,521 --> 00:13:34,439
حتى إننا تحدثنا في مسألة
العودة لبعضنا بعضاً

228
00:13:34,523 --> 00:13:37,860
أتظنين أن وفاتها بعد يومين
كانت مصادفة؟

229
00:13:41,363 --> 00:13:45,409
- (ريتشارد)، ظننت أنك نمت منذ ساعات
- لم أستطع النوم

230
00:13:45,492 --> 00:13:47,369
لم تستطع النوم بسبب شجارك مع (بيكيت)

231
00:13:47,494 --> 00:13:52,875
أم لأنّ هناك احتمالاً أن صديقك القديم
(دايمان) قد يكون قاتلاً لشخصين؟

232
00:13:53,876 --> 00:13:56,670
كلاهما، شكراً على قولك ذلك
بهذه الصراحة

233
00:13:57,004 --> 00:14:00,257
- (ريتشارد)، تعلم...
- لا، لا تقوليها

234
00:14:00,382 --> 00:14:02,926
أعرف ما تفكرين فيه
لأنني أفكر في الشيء ذاته

235
00:14:03,719 --> 00:14:08,140
ما احتمالية قتل كل من والد (داميان)
وزوجته في عملية اقتحام للمنزل

236
00:14:08,223 --> 00:14:10,225
من دون أن تكون له أي صلة بذلك؟

237
00:14:10,309 --> 00:14:12,186
ماذا رأيك إذاً؟

238
00:14:12,269 --> 00:14:17,649
ما أعرفه هو أنه لو كان مذنباً فيجب
أن أكون مقتنعاً بذلك من دون أدنى شك

239
00:14:17,733 --> 00:14:22,321
سأحتاج إلى دليل ملموس
وليس فقط مصادفات وافتراضات

240
00:14:22,404 --> 00:14:25,324
هل عرفت يوماً أن (بيكيت)
قد تقبل بأقل من هذا؟

241
00:14:26,325 --> 00:14:27,451
لا

242
00:14:27,576 --> 00:14:30,996
برأيي، عليك مواجهة الواقع أيها الفتى
وقد تكون مديناً لتلك المرأة باعتذار

243
00:14:32,581 --> 00:14:35,876
خاصة إذا رغبت في البقاء ضمن القضية

244
00:14:39,379 --> 00:14:41,089
لا!

245
00:14:43,675 --> 00:14:45,260
أترغبين في المساعدة؟

246
00:14:45,761 --> 00:14:47,387
- سأتولى الأمر
- يبدو أنك...

247
00:14:47,471 --> 00:14:49,806
(كاسل)، قلت لك
إنني سأتولى الأمر، فهمت؟

248
00:14:53,894 --> 00:14:55,562
ما الذي تفعله هنا؟

249
00:14:56,271 --> 00:14:59,566
عندما أخبرت (داميان) أن أفضل محققة
في (نيويورك) تعمل على قضيته

250
00:14:59,650 --> 00:15:04,196
عنيت ما قلته
وأنا آسف لأنني شككت فيك

251
00:15:04,279 --> 00:15:08,992
لو سمحت بإعادتي فأعدك بأنني سأفعل
ما في وسعي لأبقى موضوعياً

252
00:15:10,536 --> 00:15:12,579
قد يكون هذا أصعب مما تظن

253
00:15:13,288 --> 00:15:17,000
هذه سجلات آل (ويستليك) المالية
وهذا عقد ما قبل الزواج خاصتهما

254
00:15:17,125 --> 00:15:20,212
ومن الواضح أنه في حال طلاقهما
لن يحظى (داميان) بأي شيء

255
00:15:20,337 --> 00:15:22,506
ولكن في حال وفاتها
فإنه يرث 10 ملايين دولار

256
00:15:22,631 --> 00:15:26,718
نعم، لكنك نسيت أن (داميان) غني أصلاً
بسبب المال الذي ورثه بعد وفاة والده

257
00:15:26,844 --> 00:15:31,223
لقد قتل والده، كما أن ذلك المال قد نفد

258
00:15:31,306 --> 00:15:34,017
أنفق (داميان) آخر ما تبقى من نقوده
في جذب (فيكي)

259
00:15:34,101 --> 00:15:38,981
لقد أغدق عليها الهدايا المكلفة، خاتم
الخطبة وسوار كرة المضرب وأقراط الألماس

260
00:15:39,106 --> 00:15:43,735
وعندما تزوجا، لم يتبق لدى (داميان)
أي مال وكانت (فيكي) تسدد جميع الفواتير

261
00:15:43,861 --> 00:15:46,321
وفقاً لإيصالات بطاقة (داميان) الائتمانية
فقد أنفق مالها...

262
00:15:46,405 --> 00:15:49,157
على المشروب الجيد والمقاعد الممتازة
في المباريات والسيجار الكوبي

263
00:15:49,241 --> 00:15:51,827
بينما كانت معظم مصاريفها
على شركة التصميم خاصتها

264
00:15:51,910 --> 00:15:54,538
- مخمّني الأسعار، سجاد، عمال صيانة
- إذاً؟

265
00:15:54,621 --> 00:15:56,874
ربما ملت (فيكي)
من كونها الصراف الآلي خاصته

266
00:15:56,957 --> 00:16:00,294
ربما هددت بحرمانه من المال
تماماً كما فعل والده

267
00:16:00,377 --> 00:16:03,046
(كاسل)، لقد قرأت ملفات
قضية (فيليب ويستليك)

268
00:16:03,172 --> 00:16:05,716
- كانت الشرطة متأكدة أنه الفاعل
- نعم، لكنها كانت مخطئة

269
00:16:05,841 --> 00:16:08,719
- كما أنك مخطئة الآن
- عفواً، هل تتصرف الآن بموضوعية

270
00:16:08,802 --> 00:16:11,138
أم إنك لا تتدخل في تحقيقي؟

271
00:16:11,763 --> 00:16:16,226
إنني أقول ربما في وسعنا توسيع
قاعدة المشتبه فيهم قليلاً

272
00:16:16,310 --> 00:16:18,604
لا بد أن يكون هناك آخرون
للتحقيق بشأنهم

273
00:16:18,729 --> 00:16:20,439
أعتقد أنني قد أساعدكم على ذلك

274
00:16:20,564 --> 00:16:23,609
لقد ميزت وحدة العصابات الإشارة الموجودة
على الجدار الخلفي لمنزل آل (ويستليك)

275
00:16:23,692 --> 00:16:26,486
إنه التوقيع الشخصي
لشخص يدعى (عمر لينكن)

276
00:16:26,570 --> 00:16:28,864
أرجوك، أرجوك أخبرني
أنه رجل سيىء جداً

277
00:16:28,947 --> 00:16:31,033
لقد قضى سنتين في السجن
للاعتداء بسلاح مميت

278
00:16:31,158 --> 00:16:33,535
وعملية اقتحام منزل عام 2007

279
00:16:33,619 --> 00:16:35,704
اتصلت بفريق رسوم الجدران
وهم يتعقبون هذا الرجل

280
00:16:35,787 --> 00:16:38,040
- إنني متأكد من موقعه
- ممتاز

281
00:16:38,165 --> 00:16:40,292
فلنمسك بهذا الرجل

282
00:16:41,710 --> 00:16:43,962
- حسن، اذهب، سأتولى الأمر
- شكراً لك

283
00:16:52,137 --> 00:16:53,972
مرحباً يا (عمر)

284
00:16:54,890 --> 00:16:57,434
- تعالَ إلى هنا
- شرطة (نيويورك)، انزل إلى الأرض

285
00:16:58,101 --> 00:17:01,396
- إلى اللقاء أيها المحقق
- مهلاً، مهلاً

286
00:17:01,522 --> 00:17:03,148
انتظر لحظة

287
00:17:04,191 --> 00:17:06,360
شرطة (نيويورك)، أوقف الشاحنة!

288
00:17:06,902 --> 00:17:10,239
توقف، أوقف الشاحنة، أوقف الشاحنة!

289
00:17:11,323 --> 00:17:12,866
انزل

290
00:17:14,076 --> 00:17:17,162
اسمعوا، إذا كان الأمر يتعلق بالمرأة
الغنية الميتة فلا علم لي بذلك

291
00:17:18,956 --> 00:17:20,541
هيا بنا، تعالَ

292
00:17:23,001 --> 00:17:26,046
حسن، نعم لقد كنت في المنزل
لكنني لم أقتلها

293
00:17:26,129 --> 00:17:27,631
إليك ما حدث برأيي يا (عمر)

294
00:17:27,714 --> 00:17:31,260
كنت هناك ترسم على الجدار
ففتحت السيدة (ويستليك) الباب ورأتك

295
00:17:31,343 --> 00:17:33,887
فدفعتها إلى الداخل
وأمسكت بأول سلاح وجدته

296
00:17:33,971 --> 00:17:36,473
بحيث لا تستدعي هي الشرطة ولا يتم القبض
عليك أثناء إطلاق سراحك المشروط

297
00:17:36,557 --> 00:17:38,267
لا، لا، اسمع لقد رسمت على الحائط

298
00:17:38,392 --> 00:17:40,853
وبعدها مباشرة ذهبت إلى متجر الزهور
في شارع 63

299
00:17:40,936 --> 00:17:44,857
رآني المالك وأشهر مسدساً من عيار 38
فخرجت من هناك بسرعة قصوى

300
00:17:44,940 --> 00:17:46,900
- يمكنكما أن تسألاه
- متى حدث هذا؟

301
00:17:46,984 --> 00:17:50,237
نحو الخامسة إلا ربعاً
لو أسقطتما تهمة التخريب

302
00:17:50,320 --> 00:17:52,990
فسأخبركما أيها المحققان
البارعان عن الفاعل

303
00:17:56,410 --> 00:17:58,954
- موافق
- زوجها

304
00:17:59,037 --> 00:18:01,039
- بحقك
- (كاسل)

305
00:18:02,624 --> 00:18:04,751
حسن يا (عمر)، أخبرني عما حدث

306
00:18:04,835 --> 00:18:08,839
سمعتهما يتشاجران
كانت السيدة غاضبة للغاية

307
00:18:08,922 --> 00:18:13,260
"أنت كاذب، أنت لص، أنا نادمة
على تعرفي إليك، أريد الطلاق"

308
00:18:13,343 --> 00:18:16,722
لو كنت مكانه لرغبت
في قتلها أيضاً لإخراسها

309
00:18:19,308 --> 00:18:21,852
أقصد... لا داعي لأن تدوّن ذلك

310
00:18:21,935 --> 00:18:24,354
لا يعقل أننا نصدق كلام (عمر لينكن)

311
00:18:24,438 --> 00:18:27,900
إنني أصدق كلام (دان سامويلز)
الذي أكد أنه في الساعة 4:50 مساءً

312
00:18:28,025 --> 00:18:30,736
كان في محل الزهور خاصته مصوباً
مسدساً من عيار 38 على (عمر لينكن)

313
00:18:30,819 --> 00:18:34,406
وأن (عمر) هرب شمالاً، أي في الاتجاه
المعاكس لمنزل آل (ويستليك)

314
00:18:34,489 --> 00:18:36,491
أجل، لكنه قد يكون عاد إلى هناك

315
00:18:36,617 --> 00:18:40,954
قال (عمر) إنه سمع آل (ويستليك)
يخوضان شجاراً حاداً وأنها طلبت الطلاق

316
00:18:41,038 --> 00:18:42,956
أخبرنا (داميان) أن الوضع
كان جيداً بينهما

317
00:18:43,040 --> 00:18:45,792
وأن آخر ما قالته له (فيكي)
هو "استمتع باللعب"

318
00:18:45,876 --> 00:18:47,961
لقد تشاجرا، المتزوجون يتشاجرون

319
00:18:48,045 --> 00:18:49,588
لماذا إذاً كذب (دايمان) علينا
بهذا الشأن؟

320
00:18:49,671 --> 00:18:51,632
ربما خاف أن تتهميه بارتكاب جريمة قتل

321
00:18:51,715 --> 00:18:55,511
أو ربما كان خائفاً
من اكتشافنا لسبب الشجار

322
00:18:56,345 --> 00:18:58,138
ها هي إيصالات بطاقة (داميان) الائتمانية

323
00:18:58,222 --> 00:19:01,141
نعم، لقد اطلعنا عليها، السيجار
والمشروب والمقاعد الممتازة في المباريات

324
00:19:01,225 --> 00:19:03,852
هذه بطاقة مختلفة
لقد استغرقنا بعض الوقت لإيجادها

325
00:19:03,977 --> 00:19:07,981
لأن (داميان) دفع الفواتير من حساب
جانبي وأخفى الأمر عن (فيكي)

326
00:19:08,065 --> 00:19:10,275
وبالنظر إلى الفواتير
أعتقد أنه يخفي أسراراً أخرى

327
00:19:10,359 --> 00:19:13,487
ثمة فواتير لبائع أزهار وصائغ مجوهرات ما
في المركز التجاري

328
00:19:13,570 --> 00:19:17,533
كما أنه استأجر حجرة سمر في نادي (فاريك)
مرة واحدة في الأسبوع على الأقل

329
00:19:17,616 --> 00:19:20,369
- ماذا كان في حجرة السمر؟
- سرير فقط

330
00:19:22,788 --> 00:19:25,082
- نعم، أنا عضو
- إذاً...

331
00:19:25,207 --> 00:19:29,002
ما الداعي لأن يستأجر (داميان) سريراً
وهو يملك منزلاً كبيراً وجميلاً في المدينة؟

332
00:19:29,753 --> 00:19:34,007
- لا بد أن يكون هناك تفسير منطقي
- فلنذهب لنرى إن كنا سنجده

333
00:19:38,011 --> 00:19:40,973
سيد (كاسل)، أهلاً بعودتك
لقد طال غيابك

334
00:19:41,056 --> 00:19:44,309
أجل، لقد كنت منشغلاً بالعمل
لا وقت للعب

335
00:19:44,393 --> 00:19:48,146
في الواقع لقد أتينا للاستفسار
عن عضو آخر لديكم، (داميان ويستليك)

336
00:19:48,272 --> 00:19:51,108
يبدو أنه يأتي إلى هنا على نحو دوري
ويستأجر حجرة سمر

337
00:19:51,817 --> 00:19:55,070
ربما يجدر بي استدعاء المشرف

338
00:19:55,153 --> 00:19:57,364
لا بأس يا (كالي)، في وسعك إخبارنا

339
00:19:57,447 --> 00:19:59,449
أكان يلتقي (داميان) بإحداهن هنا؟

340
00:20:01,118 --> 00:20:03,871
لا يفترض بنا الارتباط مع الأعضاء

341
00:20:03,954 --> 00:20:06,081
خصوصاً الأعضاء المتزوجين

342
00:20:07,040 --> 00:20:10,252
ولكن (دايمان)... لم تكن بيدنا حيلة

343
00:20:10,335 --> 00:20:14,131
- لقد وقعنا في الحب
- هل أخبرك أنه ينوي ترك زوجته؟

344
00:20:14,923 --> 00:20:17,968
- نعم
- هل أخبرك عن مشاكله المالية؟

345
00:20:18,093 --> 00:20:21,096
لا، بل السيدة (ويستليك) فعلت

346
00:20:22,347 --> 00:20:26,185
- لقد تحدثت مع السيدة (ويستليك)؟
- لقد جاءت إلى النادي صباح الأربعاء

347
00:20:26,268 --> 00:20:29,897
وقالت إنها اكتشفت العلاقة
بيني وبين (داميان)

348
00:20:29,980 --> 00:20:32,149
- وإنها أرادت تحذيري
- بشأن ماذا؟

349
00:20:32,232 --> 00:20:36,236
قالت السيدة (ويستليك) إنها تنوي
ترك (دايمان) وحينئذ سيصبح مفلساً

350
00:20:36,361 --> 00:20:39,448
قالت إنه لا يستطيع العيش بلا مال
لذا سيجد شخصاً آخر

351
00:20:39,531 --> 00:20:41,533
امرأة قادرة على إعالته

352
00:20:41,617 --> 00:20:44,870
هل أخبرت (داميان) عن الحديث
الذي جرى بينك وبين زوجته؟

353
00:20:45,913 --> 00:20:47,497
وماذا قال؟

354
00:20:47,706 --> 00:20:49,416
قال إنه يحبني

355
00:20:49,833 --> 00:20:51,960
وأنه لا شيء سيفرق بيننا

356
00:20:53,128 --> 00:20:55,547
ثم سمعت عن موت السيدة (ويستليك)
في الأخبار

357
00:20:57,007 --> 00:20:59,801
هل تحدثت مع (داميان)
بعد أن سمعت عن مقتل زوجته؟

358
00:21:00,093 --> 00:21:01,887
مرة واحدة فقط

359
00:21:02,554 --> 00:21:06,642
قال إننا لا نستطيع الالتقاء لبعض الوقت
إلى أن يهدأ الوضع

360
00:21:07,434 --> 00:21:09,436
أخبرني أنه ليس الفاعل

361
00:21:11,021 --> 00:21:14,733
ثم قال "لو سألتني الشرطة
فسأنكر كوننا على علاقة"

362
00:21:15,859 --> 00:21:18,987
وأن هذا قد يضعه في موقف حرج

363
00:21:19,530 --> 00:21:21,323
فيم يفترض بي أن أفكر؟

364
00:21:31,458 --> 00:21:33,377
تم إثبات حجة غياب (كالي)

365
00:21:34,837 --> 00:21:39,007
كانت تعمل يوم الأربعاء حتى السابعة مساءً
ستقبض الشرطة على (داميان) الآن

366
00:21:39,383 --> 00:21:45,264
اسمعي، ربما (داميان) خائن
ومتسول وزوج سيىء

367
00:21:45,347 --> 00:21:48,225
- ربما؟
- لكن هذا لا يعني أنه قاتل

368
00:21:48,934 --> 00:21:51,687
وأنت تواصلين النظر إليّ
كما لو كنت مجنوناً لثقتي به

369
00:21:51,812 --> 00:21:55,816
- لكن هذا لأنك لا تعرفينه
- ولا أنت يا (كاسل)

370
00:21:56,525 --> 00:22:00,445
إن (داميان) الذي تعتقد أنك تعرفه
لا وجود له

371
00:22:00,571 --> 00:22:03,699
أنت من اختلقته تماماً
كما اختلقت (ديريك ستورم)

372
00:22:03,824 --> 00:22:06,618
تماماً كما اختلقت (نيكي هيت)

373
00:22:06,702 --> 00:22:10,581
إنه شخصية في قصة رويتها لنفسك

374
00:22:10,706 --> 00:22:13,625
عندما كنت صبياً صغيراً في الرابعة عشرة
يحن إلى موطنه

375
00:22:14,543 --> 00:22:16,587
ربما قد آن الأوان لتستغني عنه

376
00:22:24,970 --> 00:22:28,557
في وسعك المشاهدة من غرفة المراقبة
لا داعي لأن تكون موجوداً في الداخل

377
00:22:38,525 --> 00:22:40,777
لا ينفك الناس بإخباري
أنني أحتاج إلى توكيل محام

378
00:22:40,903 --> 00:22:43,447
لكنني أقول
"أنا بريء ولست بحاجة إلى محام"

379
00:22:43,780 --> 00:22:45,324
لو كنت بريئاً يا سيد (ويستليك)

380
00:22:45,449 --> 00:22:51,413
لماذا كلما كشفت عن أمر في هذه القضية
يظهر سر قذر عنك؟

381
00:22:51,997 --> 00:22:54,124
- لم أرتكب الجريمة
- هذا ما قلته للشرطة...

382
00:22:54,291 --> 00:22:56,043
في (بورتو ريكو) أيضاً

383
00:22:56,877 --> 00:23:02,758
أليس مضحكاً كيف تجد نفسك دائماً
في الوضع ذاته متذرعاً بالقصص ذاتها

384
00:23:03,467 --> 00:23:05,135
لدي قصة أيضاً، أتود سماعها؟

385
00:23:05,427 --> 00:23:11,141
تدور قصتي حول أمير صغير وسيم
لم يرغب إلا في العيش برفاهية

386
00:23:11,308 --> 00:23:15,395
لذا قتل والده الملك وسرق كل ذهبه

387
00:23:15,938 --> 00:23:19,900
وأنفقه وواصل في إنفاقه حتى نفد كله

388
00:23:20,025 --> 00:23:22,069
لم أتزوج (فيكي) لأجل مالها

389
00:23:23,320 --> 00:23:25,656
- لقد أحببتها
- وماذا عن (كالي)؟

390
00:23:26,490 --> 00:23:30,786
هذا صحيح يا (داميان)، لقد تحدثنا معها
وقالت إنك كنت مغرماً بها

391
00:23:30,911 --> 00:23:35,249
وإنك أخبرتها عن رغبتك في البقاء معها

392
00:23:35,582 --> 00:23:39,920
كانت (فيكي) ستتركك قريباً
وهكذا ستكون حراً لتحظى بنهايتك السعيدة

393
00:23:40,254 --> 00:23:42,005
لكن كانت هناك مشكلة واحدة

394
00:23:42,214 --> 00:23:45,467
لمرة أخرى... لقد نفد منك الذهب

395
00:23:45,676 --> 00:23:50,806
كانت (فيكي) تقف بينك وبين الثروة
نعرف ما يصيب الناس عندما يفعلون هذا

396
00:23:51,306 --> 00:23:55,769
أنت آخر من رآها حية
أنت الوحيد الذي لديه الدافع

397
00:23:56,019 --> 00:23:57,813
لكنني لم أقتلها

398
00:24:13,078 --> 00:24:14,746
(داميان ويستليك)، أنت رهن الاعتقال

399
00:24:14,872 --> 00:24:16,623
- لقتل (فيكتوريا ويستليك)
- أنتم ترتكبون خطأ

400
00:24:16,790 --> 00:24:18,458
- من حقك البقاء صامتاً
- لم أرتكب هذه الجريمة

401
00:24:18,584 --> 00:24:20,878
ومن حقك توكيل محام

402
00:24:24,339 --> 00:24:25,883
هل سبق أن غادرت (أليكسيس)؟

403
00:24:26,008 --> 00:24:29,011
نعم، أرادت تفقد ما في السوق
قبل درسها في الكمان

404
00:24:29,136 --> 00:24:32,556
هذا أول عيد حب لها مع (آشلي)
وهي تشعر بالضغط

405
00:24:32,848 --> 00:24:36,894
نعم، إنها تريد هدية تقول "أحبك"

406
00:24:37,019 --> 00:24:41,648
لكن ليس هدية تقول "أحبك أكثر من الحياة
نفسها أرجوك لا تتركني وإلا فقد أموت"

407
00:24:41,815 --> 00:24:44,860
لهذا يجلب الرجال الشوكولاته والزهور

408
00:24:45,360 --> 00:24:47,779
ليت القرار الذي عليّ
اتخاذه اليوم بهذه البساطة

409
00:24:47,946 --> 00:24:50,699
أدركت أنني أملك الخيار
في تصديق أمرين مروعين

410
00:24:50,824 --> 00:24:54,286
إما أن (داميان) قاتل
أو أن (بيكيت) اعتقلت رجلاً بريئاً

411
00:24:56,163 --> 00:24:58,332
مجرد التفكير في الأمر يسبب لي الصداع

412
00:24:58,540 --> 00:25:01,752
إذاً تجاهل عقلك وأنصت إلى قلبك

413
00:25:20,020 --> 00:25:21,480
(ريكي)

414
00:25:22,397 --> 00:25:24,900
أواصل تذكر عندما كنت طالباً
في السنة الأخيرة في الجامعة

415
00:25:25,108 --> 00:25:28,654
وأنت كنت تدرس في (هارفارد)
وترسل لي الصفحات التي تكتبها لروايتك

416
00:25:28,779 --> 00:25:31,782
كانت متقنة يا (داميان)
لقد كنت موهوباً

417
00:25:32,866 --> 00:25:35,452
- لماذا تخليت عن هذا؟
- أنت كنت الكاتب يا (ريكي)

418
00:25:36,203 --> 00:25:38,163
ليس أنا، لم يكن لدي ما أكتبه

419
00:25:38,497 --> 00:25:41,750
بعد أن ورثت كل ذلك المال
فقدت رغبتي في المحاولة

420
00:25:41,959 --> 00:25:47,422
ولكن بالنظر إلى حياتي الماضية آمل أنك
لا تمانع كوني أعتبرك أحد إنجازاتي القليلة

421
00:25:48,298 --> 00:25:50,217
كان عليك إخباري عن (كالي)

422
00:25:53,428 --> 00:25:56,723
أقسم لك إنني لم أقتل زوجتي

423
00:26:00,352 --> 00:26:03,647
حسن، أيخطر لك أي شيء
قد نكون تجاهلناه؟

424
00:26:03,772 --> 00:26:07,609
- أي شيء قد يثبت براءتك؟
- نمت وذهبت إلى نادي الرياضة

425
00:26:08,777 --> 00:26:10,696
تناولت الغداء في مقهى في (وست سايد)

426
00:26:10,821 --> 00:26:13,824
وعندما وصلت إلى المنزل كانت (فيكي)
موجودة هناك بعد رؤيتها لـ(كالي)

427
00:26:13,949 --> 00:26:17,661
- تشاجرنا لساعات
- قالت إنها تريد الطلاق

428
00:26:18,078 --> 00:26:23,166
نعم، لقد أرتني مغلفاً وقالت إن فيه
معاملات أعدها محاميها لها لتوقعها

429
00:26:23,500 --> 00:26:25,377
كانت ستنهي زواجنا

430
00:26:26,128 --> 00:26:29,089
توسلت إليها لكي تعيد النظر في ذلك
لكنها طلبت مني المغادرة

431
00:26:29,840 --> 00:26:32,384
- كانت بحاجة للتفكير
- قلت إن (فيكي) أعطتك مغلفاً؟

432
00:26:33,552 --> 00:26:35,012
كيف كان شكله؟

433
00:26:36,805 --> 00:26:39,433
- عليّ العودة إلى عملي
- 5 دقائق فقط، أعدك

434
00:26:40,517 --> 00:26:42,811
- مرحباً، مرحباً
- (كاسل)

435
00:26:43,020 --> 00:26:45,439
يا جماعة، أقدم لكم (بلانكا)

436
00:26:45,606 --> 00:26:48,859
- مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟
- لقد أجبرني هذا المجنون على مرافقته

437
00:26:49,526 --> 00:26:51,612
أنا آسف، حظاً موفقاً

438
00:26:51,904 --> 00:26:53,947
نعم، لا أدري ما...

439
00:26:54,198 --> 00:26:57,284
أولاً، لقد كنت محقة

440
00:26:57,534 --> 00:27:02,915
لقد تشاجر (داميان) و(فيكي) ليلة وفاتها
وقد طلبت منه الطلاق فعلاً

441
00:27:02,998 --> 00:27:09,296
في الحقيقة، أرته مغلفاً ورقياً كبيراً مملوءاً
بالمعاملات التي كانت ستوقعها من محاميها

442
00:27:09,463 --> 00:27:13,300
مغلف فيه معاملات قانونية؟ لا يوجد شيء
كهذا في تقرير وحدة مسرح الجريمة

443
00:27:13,467 --> 00:27:16,428
بالضبط، أرجوك أخبريهم يا (بلانكا)
ماذا حدث لها

444
00:27:16,595 --> 00:27:18,388
- وبعدها أستطيع العودة إلى عملي؟
- أجل، بالطبع

445
00:27:19,014 --> 00:27:21,058
كنت أوصل البريد بعد ظهيرة يوم الأربعاء

446
00:27:21,225 --> 00:27:24,895
وعندما مررت في شارع 69 باتجاه (بارك)
صادفت السيد (ويستليك) والسيد (أتلي)

447
00:27:25,145 --> 00:27:29,316
حييتهما فردا التحية، وبعد بضع دقائق
وصلت إلى منزل (ويستليك)

448
00:27:29,441 --> 00:27:33,320
فتح الباب وهرعت السيدة (ويستليك)
وسلمتني مغلفاً ورقياً كبيراً

449
00:27:33,654 --> 00:27:36,031
أكدت لي على رغبتها
في خروجه مع بريد ذلك اليوم

450
00:27:36,198 --> 00:27:39,701
مهلاً، أمتأكدة من أنك رأيت السيدة
(ويستليك) بعد رؤيتك لـ(داميان)؟

451
00:27:39,868 --> 00:27:41,870
سيدتي، أنا متأكدة تماماً

452
00:27:41,995 --> 00:27:43,789
- أي طلبات أخرى؟
- لا هذا كل شيء، شكراً

453
00:27:44,164 --> 00:27:45,624
- سأغادر الآن إذاً
- طبعاً

454
00:27:46,667 --> 00:27:48,126
شكراً لك يا (بلانكا)

455
00:27:50,838 --> 00:27:54,383
إذاً كانت (فيكي) على قيد الحياة
بعد مغادرة (داميان) للمنزل

456
00:27:54,591 --> 00:27:57,135
كان برفقة (تشارلز أتلي)
إلى حين عودتهما وإيجادها ميتة

457
00:27:57,302 --> 00:28:00,305
- ما يعني...
- من المستحيل أن يكون (داميان) قاتلها

458
00:28:02,766 --> 00:28:06,436
فهمت، لقد أطلق مكتب المدعي العام
سراح (داميان) تواً

459
00:28:06,562 --> 00:28:08,021
- ولم يكونوا مسرورين بذلك حتى
- سيدي

460
00:28:08,146 --> 00:28:11,024
لو لم يقتل (ويستليك) زوجته فلا بد
أنه قد عين أحدهم لفعل هذا نيابة عنه

461
00:28:11,149 --> 00:28:12,609
تماماً كما فعل المرة الماضية

462
00:28:12,734 --> 00:28:15,362
ألست أنت القائلة إن الأشرار
يجلبون أسلحتهم معهم دائماً؟

463
00:28:15,487 --> 00:28:17,656
ليس عندما يحاولون إظهار الأمر
كأنه عملية اقتحام وسرقة قد فشلت

464
00:28:17,781 --> 00:28:19,950
- ماذا عن الكلب الذي لم ينبح
- جعل الكلب يألف الرجل

465
00:28:20,075 --> 00:28:24,204
بحقك، لا تستطيعين تجاهل حقيقة
أن (داميان) كان مشتبهاً فيه بمقتل أبيه

466
00:28:24,329 --> 00:28:27,165
لن أتجاهل حقيقة وجود نسق معين هنا

467
00:28:27,416 --> 00:28:29,793
يبدو أن المقربين من هذا الرجل
يموتون بطريقة عنيفة

468
00:28:29,918 --> 00:28:33,922
أو ربما أحدهم استغل ماضي (داميان)
المأساوي لتلفيق تهمة مقتل (فيكي) له

469
00:28:34,089 --> 00:28:37,134
ثمة مشتبه فيه آخر نصب أعينكم
ولا تنظرون إليه حتى

470
00:28:37,301 --> 00:28:40,053
شخص لديه الدافع والوسائل والفرصة

471
00:28:40,179 --> 00:28:42,097
ومن عساه يكون بالضبط؟

472
00:28:43,056 --> 00:28:45,851
(سايمون كامبل)، زوج (فيكي) السابق

473
00:28:46,143 --> 00:28:49,354
فكروا في الأمر، (سايمون) المهجور
الذي تم الانتقاص من رجولته

474
00:28:49,521 --> 00:28:52,274
هل نعرف هذا الشخص؟
هل لدينا فكرة عما يستطيع فعله؟

475
00:28:52,482 --> 00:28:54,985
- أجيبي
- جميع الأدلة توقع بـ(داميان)

476
00:28:55,152 --> 00:28:59,406
نعم، ولكن ألن تكون تلك الأدلة أقل حزماً
لو لم تكن الجريمة القديمة تلاحق (دايمان)

477
00:28:59,698 --> 00:29:03,744
أو أفضل من ذلك، لو كان هناك دليل
أن أحد الدخلاء قتل (فيليب ويستليك)

478
00:29:03,911 --> 00:29:07,080
- (كاسل)، لا يوجد أي إثبات
- ليس هناك إثبات بعد

479
00:29:08,665 --> 00:29:11,335
بما أنك لا تستطيعين الرؤية عبر غمامة
الشكوك المحيطة بـ(داميان)

480
00:29:11,460 --> 00:29:12,961
فسأصفي لك الأجواء

481
00:29:13,086 --> 00:29:16,507
سأحل قضية مقتل (فيليب ويستليك)
وأثبت أن صديقي ليس الفاعل

482
00:29:16,632 --> 00:29:18,842
وفي هذه الأثناء
في وسعك التحقيق حول (سايمون كامبل)

483
00:29:20,552 --> 00:29:22,304
عليّ تزويد مكتب المدعي العام بدليل قوي

484
00:29:22,429 --> 00:29:24,723
أفي وسعك إثبات أن (ويستليك)
عيّن أحدهم لقتل زوجته؟

485
00:29:25,140 --> 00:29:26,975
أمهلني بضعة أيام

486
00:29:31,146 --> 00:29:33,065
إذاً، ما الخطوة التالية؟

487
00:29:34,441 --> 00:29:37,611
لو عيّن (داميان) أحدهم لقتل (فيكي)
فسيكون هناك أثر للمال المدفوع، سأجده

488
00:29:37,986 --> 00:29:40,197
وفي هذه الأثناء
أجريا بحثاً عن (سايمون كامبل)

489
00:29:43,825 --> 00:29:46,411
عزيزي، ابنتك عبقرية

490
00:29:46,912 --> 00:29:48,956
- أعرف هذا بالأصل
- ليوم عيد الحب

491
00:29:49,331 --> 00:29:52,209
اشترت لـ(آشلي) إطاراً
حفر عليه "الحب الحقيقي"

492
00:29:52,376 --> 00:29:55,170
ووضعت فيه صورة جرذه الأليف (ثيودور)

493
00:29:55,879 --> 00:29:58,298
مملوء بالمشاعر ومضحك
في الوقت نفسه، عبقري

494
00:29:59,633 --> 00:30:03,679
- ماذا في الصندوق؟
- هذا ملف مقتل (فيليب ويستليك)

495
00:30:04,179 --> 00:30:06,682
أخبرت (بيكيت) أنني سأحل القضية

496
00:30:07,015 --> 00:30:09,560
- (ريتشارد)!
- أنت من قلت لي أن أنصت لقلبي

497
00:30:09,726 --> 00:30:12,354
- نعم، ولكن...
- أبي، هذه القضية أكبر سناً مني

498
00:30:12,563 --> 00:30:14,314
هذا ليس تشجيعاً

499
00:30:14,898 --> 00:30:17,568
إذاً، أترغب في بعض المساعدة؟

500
00:30:19,778 --> 00:30:21,238
نعم بالتأكيد

501
00:30:23,115 --> 00:30:25,701
يحتاج المرء إلى نقود لتعيين قاتل مأجور

502
00:30:25,909 --> 00:30:29,246
ووفقاً لكل ما بحثنا فيه هنا
فإن (داميان) لم يملك أي مال

503
00:30:29,413 --> 00:30:30,873
أو أنه في مكان ما لكننا لم نجده بعد

504
00:30:30,998 --> 00:30:34,293
نظراً لكل قطع الخردة المكلفة في المنزل
قد يكون رهن واحدة منها

505
00:30:34,459 --> 00:30:39,590
كانت (فيكي) مصممة، كانت ستلاحظ
لو اختفى شيء ما مثل خاتم الخطبة

506
00:30:41,717 --> 00:30:43,177
هل استنتجت شيئاً؟

507
00:30:43,844 --> 00:30:46,680
سمع (عمر لينكن) أن (فيكي)
دعت (دايمان) لصاً

508
00:30:46,805 --> 00:30:52,686
وبعد اعتذار (فيكي) من (موريس هازبيرغ)
لاتهامه بسرقة خاتم خطبتها... بكت

509
00:30:52,811 --> 00:30:54,521
ربما لم تكن تبكي بسبب (موريس)

510
00:30:54,646 --> 00:30:59,234
ربما كانت تبكي لأنها أدركت
أن زوجها كان يسرق منها

511
00:30:59,359 --> 00:31:01,236
لكن وحدة مسرح الجريمة
قالت إن خاتم الخطبة قد تم تقييمه

512
00:31:01,361 --> 00:31:03,572
ألم يتم تقييم بطاقة (فيكي) الائتمانية؟

513
00:31:03,697 --> 00:31:05,157
أجل، لماذا؟

514
00:31:05,657 --> 00:31:07,618
أعتقد أنني أعرف كيف حصل
(داميان) على المال

515
00:31:07,826 --> 00:31:12,623
- ما حدث للسيدة (ويستليك) أمر مروع
- أتت لرؤيتك الثلاثاء بعد الظهر

516
00:31:12,831 --> 00:31:15,542
- لماذا؟
- أرادت تحديد قيمة مجوهراتها

517
00:31:16,126 --> 00:31:19,421
ومن المؤسف أنني زودتها بأخبار سيئة
كانت الأحجار الكريمة مقلدة

518
00:31:19,671 --> 00:31:21,465
تمر بيّ هذه الأمور كثيراً

519
00:31:21,798 --> 00:31:24,259
يكون الناس بحاجة إلى المال بسرعة
لكنهم لا يريدون الاستغناء عن مجوهراتهم

520
00:31:24,384 --> 00:31:27,846
فيبعون الألماس ويستبدلونه بكربيد
السيليكون عالي الجودة

521
00:31:28,013 --> 00:31:30,516
هل إحدى الجواهر خاتم خطبة 11 قيراطاً؟

522
00:31:30,724 --> 00:31:32,893
نعم، لقد تم استبدال القالب كاملاً

523
00:31:33,393 --> 00:31:35,812
قالت إن هذا ما دلها على وجود خطب ما

524
00:31:39,149 --> 00:31:43,570
ملف القضية كاملاً هو عبارة عن حلقة
لا نهائية تعود للإشارة إلى (داميان)

525
00:31:43,946 --> 00:31:48,075
يبدو أن الجيران رأوا شخصاً يحوم حول
منزل آل (ويستليك) ليلة الجريمة

526
00:31:50,494 --> 00:31:51,954
ها هو الرسم الأولي

527
00:31:55,916 --> 00:31:58,210
- ماذا؟
- أعرف هذا الرجل يا (أليكسيس)

528
00:32:08,512 --> 00:32:09,972
المحققة (بيكيت)

529
00:32:10,931 --> 00:32:13,225
- هلا تحدثنا قليلاً
- بالطبع

530
00:32:16,061 --> 00:32:18,021
- هل أتيت للاعتذار؟
- لا

531
00:32:18,313 --> 00:32:19,773
على الأقل أنت صادقة

532
00:32:20,482 --> 00:32:22,234
كيف في وسعي خدمتك أيتها المحققة؟

533
00:32:22,943 --> 00:32:25,070
في وسعك أن تريني الألماس
الذي سرقته من (فيكي)

534
00:32:26,697 --> 00:32:29,992
تحدثت مع (والاس بينير)
صائغ الجواهر في (وست سايد)

535
00:32:30,868 --> 00:32:33,745
قال إنه استبدل
ماسات زوجتك بأخرى مقلدة

536
00:32:33,996 --> 00:32:40,586
وخلال عدة أسابيع، قام بتبديل 26 ألماسة
تزيد قيمتها على الـ8 ملايين دولار

537
00:32:40,711 --> 00:32:43,714
- وقد أعطاك الألماس الحقيقي
- أليس هذا مخالفاً لنظريتك الأصلية...

538
00:32:44,214 --> 00:32:45,757
أنني قتلت زوجتي

539
00:32:45,924 --> 00:32:50,512
لو كان بحوزتي 8 ملايين دولار، ما الذي
يمنعني من الرحيل والبقاء مع (كالي)؟

540
00:32:50,762 --> 00:32:54,850
الجشع، لقد استخدمت الألماسة الأولى
كدفعة أولى للقاتل المأجور

541
00:32:54,975 --> 00:32:57,978
وبعد موت (فيكي) فسترثها وتتضاعف حصتك

542
00:32:58,854 --> 00:33:02,357
- تعتقدين حقاً أنني بلا قلب؟
- لا أشك في هذا شخصياً

543
00:33:05,652 --> 00:33:08,864
لكن (ريتشارد كاسل) يصدقك وأنا أصدقه

544
00:33:09,406 --> 00:33:13,285
لذا أرني تلك الماسات
وأثبت لي أنها جميعها موجودة

545
00:33:13,410 --> 00:33:15,829
وإلا فسأعاود زجك في السجن

546
00:33:33,931 --> 00:33:35,933
لم أستبدل إلا الماسات التي أعطيتها إياها

547
00:33:36,058 --> 00:33:38,185
كلفتني هذه القطع ملايين الدولارات

548
00:33:38,310 --> 00:33:42,773
كنت أعرف أنها لن تكون متعلقة بها
بطريقة أو بأخرى بعد انتهاء علاقتنا

549
00:33:43,148 --> 00:33:48,862
لقد عشت حياتي بالتبذير واللامبالاة
أيتها المحققة

550
00:33:50,030 --> 00:33:51,615
لكنني لست قاتلاً

551
00:33:52,324 --> 00:33:54,326
جميع الماسات الـ26 موجودة هناك

552
00:33:57,120 --> 00:33:58,622
المحقق (سالازار)؟

553
00:33:58,830 --> 00:34:00,499
أنا (ريتشارد كاسل)

554
00:34:00,749 --> 00:34:04,294
- شكراً جزيلاً لك على ملاقاتي
- أنا متقاعد الآن لذا ادعني (راي)

555
00:34:04,461 --> 00:34:06,505
موافق، إذاً يا (راي)

556
00:34:06,880 --> 00:34:08,924
أي نوع من الرجال يهاجر
من (بورتو ريكو) الجميلة

557
00:34:09,049 --> 00:34:11,260
ويتقاعد للعيش في (نيويورك) الباردة جداً؟

558
00:34:12,052 --> 00:34:14,847
الرجل صاحب الزوجة الجميلة
من (لونغ آيلاند)

559
00:34:14,972 --> 00:34:16,431
مفهوم

560
00:34:16,557 --> 00:34:18,934
أخبرتني عبر الهاتف أن الأمر يتعلق
بقضية (فيليب ويستليك)

561
00:34:19,059 --> 00:34:22,646
- هذا صحيح
- كرهت ترك العمل من دون حل هذه القضية

562
00:34:23,313 --> 00:34:24,857
ربما أستطيع مساعدتك في ذلك

563
00:34:25,941 --> 00:34:30,571
أتمكنت من تمييز الرجل الذي رآه الجيران
خارج منزل آل (ويستليك) ليلة الجريمة؟

564
00:34:30,696 --> 00:34:34,658
اعتقدنا ذلك، كان يشبه أحد قطاع الطرق
المحليين الذي يدعى (إنريكي مولينا)

565
00:34:34,992 --> 00:34:37,744
لكننا عندما استدعينا (مولينا)
لم يستطع الجيران تمييزه من بين آخرين

566
00:34:37,911 --> 00:34:39,496
لأنه لم يكن (مولينا)

567
00:34:44,126 --> 00:34:45,794
"(مايكل رثرفورد)"

568
00:34:46,420 --> 00:34:47,880
كلي آذان مصغية

569
00:34:48,005 --> 00:34:50,215
كان (مايكل رثرفورد) طالباً متفوقاً
حصل على منحة في أكاديمية (إدويك)

570
00:34:50,340 --> 00:34:52,467
وارتدت أنا و(داميان ويستليك)
المدرسة ذاتها

571
00:34:52,593 --> 00:34:56,763
كان ذكياً لكن كان معتلاً اجتماعياً ولصاً

572
00:34:57,055 --> 00:34:58,765
بالكاد تخرج هذا الفتى

573
00:34:59,433 --> 00:35:01,310
- أكان (رثرفورد) و(ويستليك) صديقين؟
- لا

574
00:35:01,435 --> 00:35:04,396
في الحقيقة، (داميان) هو من سلمه
لمدير المدرسة بسبب السرقة

575
00:35:04,855 --> 00:35:08,734
لكنهما كانا يلتقيان في اللقاءات الاجتماعية
نفسها وأحياناً يرتادان الحفلات ذاتها

576
00:35:09,109 --> 00:35:14,656
ماذا لو سمع (مايكل رثرفورد) عن منزل
آل (ويستليك) للإجازات في (بورتو ريكو)

577
00:35:14,781 --> 00:35:17,451
كان غير مأهول في معظم الوقت
ومملوءاً بالكنوز دائماً

578
00:35:17,868 --> 00:35:21,288
كان يستطيع تحقيق ثروة صغيرة
والانتقام من (داميان) في الوقت ذاته

579
00:35:24,458 --> 00:35:25,918
مرحباً، كيف جرت الأمور؟

580
00:35:26,335 --> 00:35:31,507
إن (داميان ويستليك) لص وخائن
لكنه قد لا يكون القاتل المنشود

581
00:35:31,882 --> 00:35:34,426
أكره الاعتراف بهذا يا رفاق
لكن (كاسل) قد يكون محقاً

582
00:35:35,802 --> 00:35:38,597
نحن أيضاً كنا نفكر في أن (كاسل)
قد يكون محقاً

583
00:35:39,139 --> 00:35:41,350
عادت نتائج التحقيق عن (سايمون كامبل)

584
00:35:41,892 --> 00:35:44,394
إن زوج (فيكي) السابق من الذين
يعتمدون على اقتراض المال

585
00:35:44,770 --> 00:35:47,648
تعرضت شركة (كامبل) للعقارات
إلى أزمة مالية كبيرة قبل سنتين

586
00:35:47,773 --> 00:35:49,274
وقد اقترض الكثير من المال
لتغطية التكاليف

587
00:35:49,399 --> 00:35:52,903
- الرجل بحاجة للتحويل الفوري للمال
- هل (سايمون) مذكور في وصية (فيكي)؟

588
00:35:53,070 --> 00:35:55,656
صك العمارة باسمه والتي تزيد
قيمتها على 5 ملايين دولار

589
00:35:55,781 --> 00:35:57,783
كما أنه الوصي على ممتلكات ابنيهما

590
00:35:57,908 --> 00:36:00,160
لقد كان في المنزل مع الولدين وقت الجريمة

591
00:36:00,285 --> 00:36:02,287
لكنه كان في الطابق الثاني
وهما في الطابق الثالث

592
00:36:02,412 --> 00:36:04,623
إذاً كان في وسعه التسلل خارجاً والعودة
من دون أن يلحظ ذلك أحد

593
00:36:04,748 --> 00:36:09,336
ما يعيدنا إلى عمارة (كامبل)
ونظام حمايتها المتطور جداً

594
00:36:09,461 --> 00:36:11,713
إنه يصور كل مدخل باب وكل نافذة

595
00:36:11,839 --> 00:36:13,298
زودنا مساعد المدعي العام اللطيف
بمذكرة تفتيش

596
00:36:13,423 --> 00:36:15,300
وقد تحدثنا مع شركة صافرات الإنذار

597
00:36:15,467 --> 00:36:18,345
في تمام الساعة 4:37 من مساء الأربعاء
فتح الباب الأمامي

598
00:36:18,762 --> 00:36:21,014
وفتح ثانية في الساعة 5:42

599
00:36:21,181 --> 00:36:24,142
ما يعني أن أحدهم غادر قبل الجريمة
ثم عاد بعد حصولها

600
00:36:24,268 --> 00:36:26,854
أتعلمان شيئاً؟ أود الحديث
مع السيد (سايمون كامبل)

601
00:36:27,104 --> 00:36:30,190
لقد اتصلنا بمنزله، إنه خارج المنزل
طوال اليوم "لأعمال خاصة"

602
00:36:30,315 --> 00:36:32,901
- وهو لا يجيب على هاتفه المحمول
- حسن، راقبا منزله

603
00:36:33,026 --> 00:36:34,736
واجلباه فور عودته إلى المنزل

604
00:36:37,573 --> 00:36:39,950
إذاً، ماذا قررت بشأن (لاني) وعيد الحب؟

605
00:36:42,536 --> 00:36:44,788
سأتبع الأسلوب المضمون وأجلب لها هدية

606
00:36:45,873 --> 00:36:49,751
وجدت متجراً صغيراً للجواهر
يبيع تلك الأشياء التي تحبها الصديقات

607
00:36:50,210 --> 00:36:52,754
مثل العقود والأساور
ماذا عنك؟ ماذا ستفعل؟

608
00:36:53,172 --> 00:36:56,341
- تحب (جيني) الشوكولاته
- (جيني) تخطط ليوم زفافها

609
00:36:57,843 --> 00:37:00,012
تتبع حبيبتك حمية وستهديها الشوكولاته؟

610
00:37:00,137 --> 00:37:02,264
مهلاً، مهلاً، إنه (سايمون)

611
00:37:04,349 --> 00:37:06,852
لديه حبيبته الخاصة في عيد الحب
أليس كذلك؟

612
00:37:08,729 --> 00:37:11,440
أهذه (آمبر باتينيلي)
الموظفة العاملة لدى (فيكي ويستليك)؟

613
00:37:11,648 --> 00:37:13,692
هل أنت متأكد من أنها هي؟

614
00:37:14,234 --> 00:37:16,904
هذا ينفي ما قاله (سايمون)
بشأن التصالح مع (فيكي)

615
00:37:17,112 --> 00:37:18,780
ماذا تريدين منا أن نفعل؟

616
00:37:20,449 --> 00:37:22,659
هذا ما ظننته، فلنقبض عليهما

617
00:37:28,874 --> 00:37:32,127
- كنت آمل أن أجدك هنا
- كنت على وشك الاتصال بك

618
00:37:34,296 --> 00:37:36,089
- أعتقد أنني أعرف من هو القاتل
- أعتقد أنني أعرف من هو القاتل

619
00:37:43,597 --> 00:37:46,058
- أقدر لك قدومك
- الوقت متأخر جداً أيتها المحققة

620
00:37:46,183 --> 00:37:47,643
سينتهي الأمر بسرعة

621
00:37:47,768 --> 00:37:50,812
- لم أدرك أنكما على علاقة
- إنها علاقة عادية

622
00:37:50,938 --> 00:37:55,567
كنا صديقين لفترة طويلة جداً
ووقفت بجانبه بعد طلاقه

623
00:37:56,109 --> 00:37:58,737
نحن معاً منذ فترة قريبة

624
00:38:00,072 --> 00:38:01,698
ما هي مخططاتكما لعيد الحب؟

625
00:38:01,990 --> 00:38:04,660
- لا شيء خاصاً، لا
- كنت تأمل تمضيته مع (فيكي)، صحيح؟

626
00:38:07,538 --> 00:38:08,997
ماذا يعني هذا؟

627
00:38:10,082 --> 00:38:13,585
- (سايمون)
- كنت أتحدث مع (فيكي)، هذا كل شيء

628
00:38:13,919 --> 00:38:15,754
ما علاقة هذا بأي شيء أيتها المحققة؟

629
00:38:15,879 --> 00:38:19,466
- أكانت (فيكي) تعرف عن علاقتك بـ(آمبر)؟
- لا، لم أرغب في أن تعرف عنها

630
00:38:19,591 --> 00:38:23,011
إذاً هل يعقل أن (فيكي)
وثقت بصديقتها (آمبر) بكل براءة

631
00:38:23,136 --> 00:38:25,138
قائلة لها إنها ستترك (داميان)
وتعود لـ(سايمون)

632
00:38:25,264 --> 00:38:29,309
- من دون أن تعرف أنه على علاقة معك
- (آمبر)، لقد استدعيت سيارة من الشركة

633
00:38:29,434 --> 00:38:33,647
الساعة 4:15 من ظهيرة الأربعاء
لقد كلمنا مسؤول النقل تواً

634
00:38:33,772 --> 00:38:36,817
قال إنك طلبت سيارة صالون
وبقيت معك مدة ساعة

635
00:38:37,025 --> 00:38:40,112
وذهبت فيها من وإلى منزل (ويستليك)

636
00:38:41,029 --> 00:38:44,908
وجدنا مسدس مسامير فيه بصمات
لم نستطع التعرف إليها

637
00:38:45,617 --> 00:38:48,161
لو قارناها ببصماتك
أتظنين أنها ستتطابق معها؟

638
00:38:52,207 --> 00:38:54,418
لم تذهبي إلى هناك بنية قتلها، صحيح؟

639
00:38:54,793 --> 00:38:56,253
لا

640
00:38:57,546 --> 00:38:59,381
أردت التحدث معها فحسب

641
00:38:59,548 --> 00:39:02,009
كانت تستطيع أن تحظى بأي رجل تريد

642
00:39:02,259 --> 00:39:05,220
ولقد توسلت إليها لتدعني أحظى بك

643
00:39:08,390 --> 00:39:09,892
فقالت "لا"

644
00:39:11,185 --> 00:39:15,731
أحبك كثيراً
يستحيل أن تحبك بقدر ما أحبك

645
00:39:23,697 --> 00:39:26,366
إذاً ما تقوله هو أن (آمبر)
لم تعلم شيئاً عن ماضيّ؟

646
00:39:26,700 --> 00:39:29,953
وأن ذلك لم يكن تلفيقاً للتهم
بل مجرد مصادفة غريبة؟

647
00:39:30,162 --> 00:39:31,622
أو القدر

648
00:39:32,623 --> 00:39:34,166
إلى أين ستذهب؟

649
00:39:35,250 --> 00:39:37,669
(برشلونة)، عليّ الرحيل بعيداً

650
00:39:39,880 --> 00:39:41,465
اشكر المحققة (بيكيت) نيابة عني
هلا فعلت ذلك

651
00:39:41,882 --> 00:39:44,134
قم بتهنئتها على حل القضية

652
00:39:44,259 --> 00:39:46,178
في الحقيقة، قمنا بحل قضيتين

653
00:39:48,764 --> 00:39:50,224
ما هذا؟

654
00:39:50,933 --> 00:39:54,603
هذا رسم أولي لـ(مايكل رثرفورد)
وجدته في ملف قضية مقتل والدك

655
00:39:55,020 --> 00:39:57,314
(مايكل رثرفورد)؟ من المدرسة؟

656
00:39:58,899 --> 00:40:01,401
- لا أفهم
- لقد اقتحم منزلك

657
00:40:02,277 --> 00:40:03,737
وأطلق النار على والدك

658
00:40:05,531 --> 00:40:06,990
يا للهول!

659
00:40:07,741 --> 00:40:10,285
لقد وجدوه يا (داميان) وقد تم القبض عليه

660
00:40:11,036 --> 00:40:12,538
بعد كل هذا الوقت؟

661
00:40:14,456 --> 00:40:18,210
- أفي وسعهم إثبات أنه الفاعل؟
- وجد عقب سيجارة في مسرح الجريمة

662
00:40:18,502 --> 00:40:23,048
وحرص المحقق (سالازار) على الاحتفاظ به
وتبين أن الحمض النووي مطابق

663
00:40:24,424 --> 00:40:26,134
لقد وقع (مايكل) اتفاقية يا (داميان)

664
00:40:27,344 --> 00:40:28,804
لقد اعترف

665
00:40:31,932 --> 00:40:35,561
يا للعجب هذا... هذا أمر يصعب تقبله

666
00:40:37,187 --> 00:40:40,023
يجب أن ألحق موعد الطائرة
لذا ربما يجدر بنا مناقشة الأمر لاحقاً

667
00:40:40,148 --> 00:40:42,150
أخبر (مايكل) الشرطة أنك اتصلت به

668
00:40:43,694 --> 00:40:46,405
وسألته إذا كان يريد جني الكثير من المال
مقابل عمل ليلة واحدة

669
00:40:46,947 --> 00:40:49,700
أعطيته ساعة (الروليكس) خاصتك
وسيارتك كدفعة أولى

670
00:40:49,950 --> 00:40:52,578
وعندما حصلت على الميراث
حظي بنصف مليون دولار

671
00:40:53,120 --> 00:40:55,414
وتذكرة ذهاب إلى (لوس آنجلوس)

672
00:40:56,248 --> 00:40:57,958
ما زالت ساعة (الروليكس) خاصتك معه

673
00:40:59,376 --> 00:41:03,839
وخريطة رسمتها لمنزل والدك

674
00:41:05,257 --> 00:41:07,259
مع مسار يشير مباشرة إلى غرفته

675
00:41:07,551 --> 00:41:10,429
- (ريك)، إنه يكذب... إنه يكذب
- أخبرني أنك لم تفعلها

676
00:41:11,638 --> 00:41:15,309
- (ريكي)، أنا...
- قل لي إن ثقتي بك طوال هذا الوقت

677
00:41:15,726 --> 00:41:17,227
لم تضع هباءً

678
00:41:21,607 --> 00:41:23,066
ها قد أتوا

679
00:41:24,776 --> 00:41:26,987
المحقق (سالازار) وبعض محققي (نيويورك)

680
00:41:27,321 --> 00:41:28,780
سيعتقلونك

681
00:41:33,994 --> 00:41:35,537
أخبرتهم أنك ستتصرف بلباقة

682
00:41:46,798 --> 00:41:49,176
"أرني بطلاً وسأكتب لك مأساة"

683
00:41:49,968 --> 00:41:51,762
(إف سكوت فيتزجيرالد) قال هذا

684
00:41:52,179 --> 00:41:57,100
إذاً لا بد أن (إرنست هيمينغواي) هو القائل
"عجباً، أحتاج إلى شراب الآن"

685
00:41:57,893 --> 00:41:59,811
فلنذهب... على حسابي

686
00:42:01,480 --> 00:42:03,398
إنه عيد الحب

687
00:42:03,607 --> 00:42:05,526
ألا يجدر بك الوجود في مطعم منار بالشموع

688
00:42:05,692 --> 00:42:07,945
مرتدية فستاناً جميلاً
حيث تطلبين طبق اللحوم والأسماك

689
00:42:08,111 --> 00:42:09,613
لدي بضع ساعات إضافية

690
00:42:09,863 --> 00:42:12,616
- أأنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

691
00:42:15,160 --> 00:42:16,620
كاذب

