﻿1
00:00:12,200 --> 00:00:14,880
ثمة نوعان من الناس الذين يجلسون
ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:15,000 --> 00:00:16,680
المختلون عقلياً وكتاب الروايات الغامضة

3
00:00:16,800 --> 00:00:18,680
وأنا من النوع الذي يعطي مكاسب أكبر
من أنا؟

4
00:00:18,760 --> 00:00:20,440
أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:20,560 --> 00:00:22,440
أنا وسيم حقاً، أليس كذلك؟

6
00:00:22,560 --> 00:00:24,840
يحتاج كل كاتب إلى إلهام
وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:24,960 --> 00:00:27,120
أنا المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)

8
00:00:27,400 --> 00:00:29,520
- (بيكيت)؟
- هلا طلبت بعض المساندة

9
00:00:29,800 --> 00:00:32,760
وبفضل صداقتي مع العمدة
تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:32,880 --> 00:00:35,760
- هل أبدو لك قاتلاً؟
- أجل، إنك تقتل صبري

11
00:00:35,880 --> 00:00:37,720
ومعاً نمسك بالقتلة

12
00:00:37,880 --> 00:00:40,720
- أكره هذه القضية
- أعلم، أليس هذا رائعاً؟

13
00:00:45,120 --> 00:00:46,600
أمي؟

14
00:00:47,520 --> 00:00:49,880
- أمي؟
- "(فيفيان مارشاند): حياتي مع الأموات"

15
00:00:50,760 --> 00:00:52,960
أمي؟ أأنت هنا؟

16
00:01:11,840 --> 00:01:14,920
هيا، هيا يا أمي، أجيبي

17
00:01:42,960 --> 00:01:45,960
مرحباً! ألا يجب أن تكوني في المدرسة؟

18
00:01:46,080 --> 00:01:47,680
لا تبدأ المدرسة إلى ما بعد ساعة

19
00:01:47,840 --> 00:01:50,760
صحيح، إن كنت تأملين أن تمشي
مشية العار سراً فقد خانك الحظ

20
00:01:50,880 --> 00:01:53,880
لا تكن سخيفاً
لم أدرك كم الوقت باكر

21
00:01:53,920 --> 00:01:56,840
كنت مشتتة الانتباه
بعض الشيء في هذا الصباح

22
00:01:56,960 --> 00:01:59,040
هل تعنين مشتتة الانتباه
أم منومة مغناطيسياً...

23
00:01:59,160 --> 00:02:01,960
بفعل تلك الماسة الكبيرة على إصبعك؟

24
00:02:02,680 --> 00:02:04,200
هل طلب منك (تشيت بالابرن) الزواج؟

25
00:02:04,280 --> 00:02:07,320
(آليكسس)، أعتقد أنه حان الوقت
لندعوه بالعم (تشيت)

26
00:02:07,520 --> 00:02:10,680
لا، مهلاً، مهلاً، كلاكما
لست مخطوبة، مفهوم؟

27
00:02:10,760 --> 00:02:12,680
أجل، طلب مني (تشيت) الزواج ليلة أمس

28
00:02:12,760 --> 00:02:14,840
وقلت له إني بحاجة للتفكير في الأمر

29
00:02:14,920 --> 00:02:18,360
أصر أن أحتفظ بالخاتم
بينما أتخذ قراري، لذلك...

30
00:02:18,520 --> 00:02:21,160
رجل ذكي
من الممكن أن يكون الماس مقنعاً جداً

31
00:02:21,600 --> 00:02:25,880
أسمعه يهمس الآن:
"احتفظي بي، احتفظي بي"

32
00:02:26,240 --> 00:02:29,640
لسوء الحظ، بما أن (تشيت)
زاد الرهان الآن، كما يقولون...

33
00:02:29,720 --> 00:02:33,440
سأضطر أن أقرر
ما إذا كنت سأتابع أو أنسحب

34
00:02:33,600 --> 00:02:35,720
ظننتك تحبين (تشيت)

35
00:02:36,240 --> 00:02:38,840
أحبه يا عزيزتي
أحبه حقاً

36
00:02:39,120 --> 00:02:40,960
ولكن بالنسبة إلي...

37
00:02:41,080 --> 00:02:46,240
- انتهت الإثارة؟
- أجل، انتهت منذ مدة طويلة

38
00:02:46,400 --> 00:02:49,920
رغم أن هذا أعادها لنحو 10 دقائق

39
00:02:50,120 --> 00:02:52,400
إن لم يكن المناسب
فلا أعتقد أن عليك الزواج به

40
00:02:52,520 --> 00:02:53,920
لم يوقفها هذا من قبل

41
00:02:54,000 --> 00:02:57,440
ونفتقد وجودك هنا طوال الوقت
صحيح يا أبي؟

42
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
- أبي؟
- أيها الأب؟

43
00:03:01,520 --> 00:03:03,320
أنقذه الجرس

44
00:03:04,320 --> 00:03:06,040
إنها (بيكيت)، (كاسل) يتكلم

45
00:03:06,200 --> 00:03:08,160
هل سمعتك بشكل صحيح؟

46
00:03:08,440 --> 00:03:11,360
ضحيتنا هي (فيفيان مارشاند)
الوسيطة العرافة؟

47
00:03:11,560 --> 00:03:13,200
- سمعت بها؟
- أجل!

48
00:03:13,280 --> 00:03:15,760
كانت مشهورة جداً
في بعض الأوساط في (منهاتن)

49
00:03:15,840 --> 00:03:18,760
وفي الواقع، قرأت لي طالعي
في حفلة قبل 8 سنوات

50
00:03:18,920 --> 00:03:20,840
كان أمراً مذهلاً جداً

51
00:03:21,080 --> 00:03:23,760
- مذهلاً؟
- أصابت في كل شيء

52
00:03:24,040 --> 00:03:27,800
والآن بعد التفكير
قالت لي إن امرأة جميلة...

53
00:03:27,920 --> 00:03:31,880
ستنتقل يوماً ما إلى شقتي
وتبقى معي إلى الأبد

54
00:03:32,440 --> 00:03:35,120
نسيت أن تذكر أنها أمي

55
00:03:35,440 --> 00:03:37,800
- كيف ماتت؟
- تم طعنها في مؤخر عنقها

56
00:03:37,880 --> 00:03:40,280
بكاسرة الثلج ثم حشوها في الأريكة

57
00:03:40,560 --> 00:03:42,160
ولم تتنبأ بذلك

58
00:03:42,440 --> 00:03:44,480
- متى ماتت؟
- إنها متصلبة تماماً

59
00:03:44,720 --> 00:03:47,480
أقول إن الموعد التقريبي لوفاتها
هو عصر البارحة

60
00:03:47,600 --> 00:03:49,960
لدي عامل تصليحات قال إنه
شاهد رجلاً يغادر من الباب الخلفي

61
00:03:50,040 --> 00:03:52,480
لمكتب (فيفيان)
نحو الساعة 2:30 من عصر البارحة

62
00:03:52,680 --> 00:03:54,640
- أوصافه؟
- طويل، أبيض ومظهره قاس

63
00:03:54,760 --> 00:03:56,120
حسن، (رايان)، تفقد سجل (فيفيان)

64
00:03:56,200 --> 00:03:59,200
ولنستجوب كل زبائنها من البارحة
ربما رأى أحدهم الرجل

65
00:03:59,320 --> 00:04:02,040
ما لا أفهمه هو
لماذا يضعها في الأريكة؟

66
00:04:02,160 --> 00:04:03,640
كانت حية حين دخلت فيها

67
00:04:03,720 --> 00:04:06,720
تشير هذه الخدوش على وجهها
أنها حاولت التحرك

68
00:04:07,080 --> 00:04:08,920
سآخذها إلى المختبر

69
00:04:10,280 --> 00:04:12,640
ثمة تدوين هنا من أجل
الساعة 3 بعد الظهر البارحة

70
00:04:12,760 --> 00:04:14,560
مكتوب (تي جيه) فحسب

71
00:04:14,760 --> 00:04:15,920
- هل من شيء آخر؟
- لا

72
00:04:16,120 --> 00:04:17,760
ربما (تي جيه) شبح كان آتياً لزيارتها

73
00:04:17,880 --> 00:04:19,800
الوسطاء هم من يرون الأشباح
صحيح يا (كاسل)؟

74
00:04:19,880 --> 00:04:21,360
أجل، العرّافون يتنبؤون بالمستقبل

75
00:04:21,480 --> 00:04:23,600
ويمكن للوسطاء التنبؤ بالمستقبل
والتحدث إلى الأموات

76
00:04:23,720 --> 00:04:26,160
هذا كالقول إن العرّافين مخادعون

77
00:04:26,280 --> 00:04:30,160
والوسطاء مخادعون ودجالون
في النهاية كلهم محتالون

78
00:04:30,320 --> 00:04:32,080
تبدين واثقة جداً بنفسك

79
00:04:32,240 --> 00:04:35,400
هذا لأني حين بدأت العمل شرطية
أضعت الكثير من الوقت

80
00:04:35,480 --> 00:04:37,560
على المستبصرين الذين يتصلون
بخطوط الإخباريات ويقدمون معلومات

81
00:04:37,680 --> 00:04:39,800
لم تؤد إلى أي شيء قط

82
00:04:40,040 --> 00:04:41,400
تفاجئني سذاجتك

83
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
لا أقول إن في وسعي التحدث إلى الأموات

84
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
ولكني مستعد للاعتراف
بأن هناك أناساً في هذا العالم

85
00:04:46,120 --> 00:04:49,360
- أكثر حساسية مني
- لا يصعب تصديق هذا

86
00:04:50,320 --> 00:04:52,280
لقد أوقعت نفسي في الفخ

87
00:04:52,440 --> 00:04:56,000
آنسة (مارشاند)
هل تعرفين أحداً ربما أراد إيذاء أمك؟

88
00:04:56,600 --> 00:05:00,040
كانت شخصاً شديد الروحانية
لم يكن لها أعداء

89
00:05:00,240 --> 00:05:02,480
رأى شاهد رجلاً طويلاً وشعره داكن اللون

90
00:05:02,600 --> 00:05:04,760
يغادر هذا المكان
نحو الساعة 2:30 البارحة

91
00:05:04,880 --> 00:05:07,040
هل يبدو كأي شخص تعرفه أمك؟

92
00:05:07,440 --> 00:05:10,720
- متى آخر مرة تحدثتما فيها؟
- نحو الساعة الواحدة

93
00:05:11,280 --> 00:05:16,840
قالت إنها سترى آخر زبون لها لذلك اليوم
ثم كانت ستقضي فترة العصر في التأمل

94
00:05:16,960 --> 00:05:20,360
- هل تعرفين اسم الزبون؟
- لا، كانتا أماً وابنتها

95
00:05:20,480 --> 00:05:22,680
يجب أن يكون اسماهما في الدفتر

96
00:05:23,040 --> 00:05:28,680
هناك تدوين في سجلها للساعة 3
الحرفان الأولان (تي جيه)

97
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
- أيعني لك هذا أي شيء؟
- لا

98
00:05:31,320 --> 00:05:33,040
آسفة لأني لا أستطيع المساعدة أكثر

99
00:05:33,200 --> 00:05:37,720
أذكر هذه القضية
فقدت زوجة رجل

100
00:05:38,240 --> 00:05:41,680
بدا منزعجاً حقاً
ثم اكتشفت الشرطة أن له عشيقة

101
00:05:41,800 --> 00:05:43,480
- وأن زواجه كان على حافة الانهيار
- أجل

102
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
- أساعدت والدتك في تلك القضية؟
- أجل

103
00:05:45,520 --> 00:05:50,320
شاهدته في رؤيا في حانة محلية
مع شقرائه الجميلة المدعوة (آمبر)

104
00:05:50,440 --> 00:05:52,360
فذهبت إلى الشرطة
وأخبرتهم بتلك المعلومة

105
00:05:52,400 --> 00:05:54,600
حينها بدؤوا ينظرون إليه كمشتبه فيه

106
00:05:54,760 --> 00:05:56,920
- ماذا حدث بعدها؟
- دخل السجن

107
00:05:57,120 --> 00:05:58,960
شهرت تلك القضية أمي

108
00:05:59,080 --> 00:06:01,160
هل استمرت والدتك في تقديم
المساعدة للشرطة بعد ذلك؟

109
00:06:01,280 --> 00:06:02,960
أجل، في كل أنحاء البلد

110
00:06:03,120 --> 00:06:07,120
ساعدت أمي في سجن أكثر من 12 شخصاً
في الـ10 سنوات الماضية

111
00:06:07,760 --> 00:06:11,600
هذه قائمة بكل الأشخاص الذين تدعي (بيني
مارشاند) أن والدتها ساعدت في إدانتهم

112
00:06:11,720 --> 00:06:14,320
لنر إن كان أي منهم قد خرج من السجن
ولا يزال يحمل ضغينة

113
00:06:14,440 --> 00:06:17,200
حاضر، زبونتا (فيفيان)
للساعة الواحدة يوم الإثنين هنا

114
00:06:17,320 --> 00:06:19,680
تقولان إنهما شاهدتا الرجل
داكن الشعر الذي كان في مكتبها

115
00:06:19,800 --> 00:06:22,280
تدعيان (بولا) و(مارينا كاسياس)

116
00:06:22,440 --> 00:06:27,240
(كاسياس)، إنه اسم جيد
ولكن تصعب إضافة لاحقة الملكية والجمع له

117
00:06:27,400 --> 00:06:31,640
"سيارة (كاسياسز) تعطلت
لذلك سيتأخرون على السمفونية"

118
00:06:31,760 --> 00:06:34,600
(كاسياسـ...)، (كاسياسـ...)

119
00:06:35,160 --> 00:06:37,440
- إنهما ينتظرانك في الردهة
- حسن، شكراً

120
00:06:39,280 --> 00:06:41,600
نكون عادة آخر زبائنها يوم الإثنين

121
00:06:41,760 --> 00:06:44,120
ولكن حين غادرنا
كان هناك رجل ينتظر (فيفيان)

122
00:06:44,520 --> 00:06:47,440
بدت متفاجئة لرؤيته
كأنها لم تتوقع حضوره

123
00:06:47,560 --> 00:06:49,720
وبدا هو منزعجاً
كان ذلك واضحاً

124
00:06:49,920 --> 00:06:52,560
- هل يمكنك وصفه؟
- كان يرتدي ملابس غامقة

125
00:06:52,680 --> 00:06:57,000
شعره أسود وثمة شيب على صدغيه
وهناك ندبة على وجهه

126
00:06:57,120 --> 00:07:01,080
أعتقد أنها دعته (آلفريد)
أم إنه (آلبرت)؟

127
00:07:01,200 --> 00:07:03,360
حسن، شكراً لكما
قدمتما الكثير من العون

128
00:07:03,480 --> 00:07:05,160
منذ متى تقصدان (فيفيان)؟

129
00:07:05,280 --> 00:07:09,920
4 أشهر
توفي زوجي (إميليو) في نيسان

130
00:07:10,240 --> 00:07:11,960
نفتقده كلتانا كثيراً

131
00:07:12,080 --> 00:07:13,680
إذاً كانت تساعدكما
في الحصول على خاتمة

132
00:07:13,880 --> 00:07:17,880
أجل حتى في جلستنا
الأولى كانت (فيفيان)

133
00:07:18,000 --> 00:07:21,840
- تعرف الكثير عن زوجي (إميليو)
- مثل ماذا؟

134
00:07:21,960 --> 00:07:24,240
كانت تعرف أنه يصنع
الفيتامينات كمورد رزق

135
00:07:24,400 --> 00:07:29,800
كانت تعرف أنه يحب طبق (آروس كون بويو)
كما كانت تعرف أنه مدمن على العمل

136
00:07:29,920 --> 00:07:32,080
وأنه توفي في مكتبه

137
00:07:32,280 --> 00:07:35,720
قالت (فيفيان) إنها تعتقد
أنه كان لدى والدي أمر هام ليخبرنا به

138
00:07:35,840 --> 00:07:39,280
كانت ستتواصل مع روحه ليلة البارحة

139
00:07:41,160 --> 00:07:43,400
والآن لن نعرف أبداً

140
00:07:44,440 --> 00:07:46,360
لن تصدقا هذا

141
00:07:46,680 --> 00:07:50,360
ابنة (فيفيان) واثقة أن (آلبرت)
هو (آلبرت مورينو)

142
00:07:50,680 --> 00:07:51,840
(آلبرت مورينو) الملقب بـ"الشفرة"؟

143
00:07:51,960 --> 00:07:53,760
الفتوة السابق لدى عائلة
(سبولانو) الإجرامية

144
00:07:53,960 --> 00:07:57,440
- إذاً ساعدت (فيفيان) في سجنه
- بل كان زبونها

145
00:07:57,560 --> 00:08:00,640
قالت (فيفيان) لـ(آلبرت) إنه إذا استثمر
في صفقة عقارات في (نيوجيرسي)

146
00:08:00,760 --> 00:08:02,120
فستأتيه السعادة الحقيقية

147
00:08:02,240 --> 00:08:04,560
فشلت الصفقة قبل شهر
خسر كل شيء

148
00:08:05,880 --> 00:08:09,840
إن أعطيت رجلاً مثله نصيحة سيئة
فسيتأكد من موتك

149
00:08:10,000 --> 00:08:12,840
أو يتم طعنك في مؤخر عنقك بكاسرة ثلج

150
00:08:13,760 --> 00:08:15,400
وحشوك في أريكة

151
00:08:26,360 --> 00:08:29,680
كان (آلبرت مورينو) يعيش جيداً بالنسبة
إلى رجل عصابات متدني المرتبة

152
00:08:30,240 --> 00:08:33,600
أعتقد أن أموال العصابات تستمر مدة أطول
حين لا تضطر إلى دفع ضرائب عليها

153
00:08:33,760 --> 00:08:36,440
- ومع ذلك فليس هذا كافياً لـ(آلبرت)
- "للبيع، (ريل سمارت) للعقارات"

154
00:08:36,640 --> 00:08:38,840
(لورين كارتر) من (ريل سمارت) للعقارات

155
00:08:39,080 --> 00:08:41,840
هذا المنزل جوهرة العمارة التوسكانية

156
00:08:42,040 --> 00:08:45,040
- وهو مثالي لزوجين شابين
- نحن هنا من أجل السيد (مورينو)

157
00:08:45,200 --> 00:08:47,240
أجل، ذهبت لرؤيتها

158
00:08:47,720 --> 00:08:51,400
قبل 3 أشهر أخبرتني (فيفيان)
أن علي الاستثمار في صفقة عقارية

159
00:08:51,880 --> 00:08:54,000
كانت تعرف أني...

160
00:08:55,840 --> 00:08:58,720
تركت عملي
كنت أتطلع لتأمين تقاعدي

161
00:08:58,840 --> 00:09:01,400
أخبرتك أن الاستثمار
سيأتيك بالسعادة الحقيقية

162
00:09:01,480 --> 00:09:03,760
ولكن عوضاً عن ذلك خسرت كل شيء

163
00:09:03,880 --> 00:09:07,080
كنت... غاضباً

164
00:09:08,240 --> 00:09:11,440
ثم ألغت موعدنا الأخير
وتوقفت عن الرد على اتصالاتي

165
00:09:11,560 --> 00:09:14,360
فقررت زيارتها
البارحة، نحو الساعة 2

166
00:09:14,480 --> 00:09:16,520
أخبرتها أني في طريقي لمقابلة سمساري

167
00:09:16,640 --> 00:09:18,840
سأبيع منزلي لأني لم أعد أستطيع
دفع القرض العقاري

168
00:09:18,960 --> 00:09:21,400
ثم ماذا حدث يا سيد (مورينو)؟
هل غضبت؟

169
00:09:21,520 --> 00:09:23,920
- هل أصبحت الأمور عنيفة؟
- لا

170
00:09:24,040 --> 00:09:25,920
ولكني كنت غاضباً

171
00:09:26,720 --> 00:09:29,600
وحين أغضب يتوتر الناس أحياناً

172
00:09:30,320 --> 00:09:34,680
توسلت إلي لأدع الكون يرتب أموره

173
00:09:34,800 --> 00:09:37,280
ثم قالت إنها تأخرت على موعد
في الجهة الشمالية من المدينة

174
00:09:37,480 --> 00:09:39,280
- هل قالت مع من؟
- لا

175
00:09:39,560 --> 00:09:41,200
ولكني حينها كنت قد تأخرت
عن اجتماعي بسمساري

176
00:09:41,360 --> 00:09:43,800
فغادرت الساعة 2:30 تقريباً

177
00:09:43,960 --> 00:09:46,000
وبهذه البساطة...

178
00:09:49,360 --> 00:09:53,040
الكون؟ لقد رتب أموره فعلاً

179
00:09:55,280 --> 00:09:57,200
آسفة، لا أفهم

180
00:09:57,400 --> 00:10:03,040
تبين أن شريكة سمساري هي (لورين) هذه
حبيبتي في الثانوية

181
00:10:04,480 --> 00:10:07,520
انفصلنا في عام 1982
ولكن لم ينس أحدنا الآخر قط

182
00:10:07,640 --> 00:10:11,720
منذ رأيتها مجدداً لم أبتعد عنها

183
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
- ولم أكن أكثر سعادة قط
- إذاً كانت (فيفيان) محقة

184
00:10:16,240 --> 00:10:19,480
الاستثمار في صفقة عقارات
جلب لك الإفلاس

185
00:10:19,600 --> 00:10:23,960
الذي أحضرك بدوره إلى (لورين)
والسعادة الحقيقية

186
00:10:25,520 --> 00:10:26,960
مذهل

187
00:10:28,440 --> 00:10:31,400
- ما رأيك؟
- أعتقد أن من المحتمل أنه قتل (فيفيان)

188
00:10:31,520 --> 00:10:33,600
قبل أن يصلح الكون أموره

189
00:10:33,720 --> 00:10:36,520
ليس بشأن هذا، بشأنهما
(آلبرت) و(لورين)

190
00:10:36,640 --> 00:10:40,640
- عاشقان منحوسان جمعهما القدر
- تعني أن المصادفة جمعتهما

191
00:10:40,760 --> 00:10:42,600
دعيني أخمن
لا تؤمنين بالقدر؟

192
00:10:42,880 --> 00:10:44,720
- توءما الروح؟
- لا

193
00:10:44,840 --> 00:10:48,080
الخيول وحيدة القرن؟
الجنيات؟ أقواس قزح المزدوجة؟

194
00:10:48,240 --> 00:10:51,400
ألم تعتقدي قط أن دماك كانت تستيقظ
في منتصف الليل وتلعب بألعابك؟

195
00:10:51,520 --> 00:10:53,000
آسفة

196
00:10:53,560 --> 00:10:56,600
دعيني أخمن، كنت واحدة
من أولئك المزعجين في سن السادسة

197
00:10:56,720 --> 00:10:58,120
الذين توقفوا عن الإيمان بـ(بابا نويل)

198
00:10:58,240 --> 00:11:00,600
لأنك عرفت أنه لا يستطيع
السفر أسرع من سرعة الضوء

199
00:11:00,720 --> 00:11:03,960
كان عمري 3 سنوات عندئذ
ولم تكن لدينا مدخنة

200
00:11:10,160 --> 00:11:12,920
- كيف سار الأمر مع (مورينو)؟
- يخبرني حدسي أنه ليس هو

201
00:11:13,160 --> 00:11:15,640
ولكن لا يزال علينا التحقق من حجة غيابه

202
00:11:15,880 --> 00:11:20,320
إذاً لا تؤمنين بالقدر ولكنك تؤمنين
بملكات حدسك السحرية

203
00:11:20,480 --> 00:11:22,760
هذا رائع، (سكالي)

204
00:11:23,480 --> 00:11:25,400
قمنا باتصالات بشأن مجرمي (فيفيان) الـ12

205
00:11:25,520 --> 00:11:28,160
يجب أن تصلنا المعلومات غداً
في الأثناء نراجع قائمة زبائنها

206
00:11:28,360 --> 00:11:30,440
رحلات إلى قاعة السجلات
بحث على الإنترنت

207
00:11:30,560 --> 00:11:33,320
حتى إنها حصلت على بعض
ملفات التشريح وأشياء حميمة أيضاً

208
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
أترى يا (كاسل)؟ بحث

209
00:11:36,160 --> 00:11:38,160
هكذا جعلت الناس يصدقون أن لديها موهبة

210
00:11:38,280 --> 00:11:42,520
وأنا واثقة أنها أجرت بحثاً عنك قبل
8 سنوات حين ذهبت إلى تلك الحفلة

211
00:11:42,640 --> 00:11:44,440
وأنا واثقة أنها أجرت بحثاً
عن (بولا كاسياس) أيضاً

212
00:11:44,560 --> 00:11:47,680
هكذا عرفت أن زوجها (إميليو)
يعمل في مجال الفيتامينات

213
00:11:47,800 --> 00:11:50,960
أهكذا أيضاً عرفت أن (آلبرت مورينو)
سيجد الحب الحقيقي عبر الإفلاس؟

214
00:11:51,120 --> 00:11:52,960
حالفها الحظ

215
00:11:53,160 --> 00:11:57,240
أو ربما لم تستطع الحصول
على كل ما احتاجته من مقدراتها وحدها

216
00:11:57,360 --> 00:11:59,840
واحتاجت إلى إجراء القليل
من البحث الإضافي

217
00:12:00,000 --> 00:12:02,360
لدي خيال رائع

218
00:12:02,480 --> 00:12:06,040
ومع ذلك أجري الكثير
من الأبحاث حين أؤلف كتاباً

219
00:12:10,120 --> 00:12:13,520
- أنا محاط بالمتشككين
- يسمى هذا عمل الشرطة

220
00:12:14,800 --> 00:12:17,280
أيتها الأرواح العظيمة والقوية

221
00:12:17,480 --> 00:12:20,360
أخبرينا هل يجب أن تنفصل
الجدة عن (تشيت بالابرن)؟

222
00:12:23,120 --> 00:12:24,920
لا بد من أن هذا الشيء معطل

223
00:12:25,080 --> 00:12:29,760
لحسن الحظ، لا أحتاج إلى الأرواح
لتخبرني متى يحين موعد الوداع

224
00:12:29,880 --> 00:12:31,360
وداعاً يا حبيبي

225
00:12:31,720 --> 00:12:32,960
ماذا لو كنت متسرعة زيادة؟

226
00:12:33,080 --> 00:12:36,160
- تتطلب العلاقات جهداً، صحيح؟
- لا، لا يتعلق الحب بالجهد

227
00:12:36,360 --> 00:12:39,000
ثقي بي، يتعلق بالعاطفة
بالجاذبية، بالشاعرية

228
00:12:39,080 --> 00:12:42,400
يتعلق بنبض قلبك السريع
لأنك تتوقين لرؤيتها

229
00:12:42,520 --> 00:12:44,800
هل يمكن لأي منكما
أن يتذكر علاقة انتهت...

230
00:12:44,920 --> 00:12:49,240
لأن الإثارة انتهت ويعترف
أنه ربما تخلى عن الحب سريعاً؟

231
00:12:49,640 --> 00:12:51,560
أبي، رجعت إلى طليقتك

232
00:12:51,800 --> 00:12:55,480
إنها محقة، أجل، مع (جينا)
الإثارة انتهت منذ مدة طويلة

233
00:12:55,640 --> 00:12:58,640
ولكنها عادت الآن بقوة

234
00:12:58,760 --> 00:13:01,760
بالطبع أحضرت معها صديقيها
التطلب المكلف والإدمان على التسوق

235
00:13:03,440 --> 00:13:07,760
آسفة يا عزيزتي
آسفة ولكن الأمر انتهى

236
00:13:07,920 --> 00:13:09,400
أنا واثقة بهذا

237
00:13:16,240 --> 00:13:17,960
"الضحية، (فيفيان مارشاند)"

238
00:13:20,640 --> 00:13:23,520
مرحباً، هل من أخبار عن الـ12 مجرماً؟

239
00:13:23,760 --> 00:13:25,880
لا يزال معظمهم في السجن

240
00:13:26,040 --> 00:13:28,840
ولكننا نعتقد
أن هذا الاتجاه في التحقيق...

241
00:13:28,920 --> 00:13:30,760
- قد لا يوصلنا إلى أي مكان
- لم لا؟

242
00:13:30,880 --> 00:13:35,000
اتصلت ببضعة محققين رئيسيين
للتأكد من مدى انخراط (فيفيان)

243
00:13:35,120 --> 00:13:37,840
ويقولون إنهم لم يسمعوا بها قط

244
00:13:38,040 --> 00:13:42,840
بالغت في انخراطها
في تلك القضايا لتؤسس شهرتها

245
00:13:42,960 --> 00:13:48,760
أو ربما لم يرغب رجال الشرطة
في الاعتراف بمساعدة عرافة لهم

246
00:13:48,880 --> 00:13:51,960
أي محققة شرطة تعترف طواعية...

247
00:13:52,120 --> 00:13:57,200
أن شخصاً عادياً لديه
مثل موهبتها في حل الجرائم؟

248
00:13:59,480 --> 00:14:04,320
(فيفيان مارشاند) ليست عرافة
أراهن بشارتي على هذا

249
00:14:04,480 --> 00:14:06,760
لا تراهني قبل أن تلقي نظرة على هذا

250
00:14:07,400 --> 00:14:09,280
"وحدة المحققين
في قسم جرائم القتل في (نيويورك)"

251
00:14:09,440 --> 00:14:11,200
إنها من (فيفيان مارشاند)

252
00:14:11,840 --> 00:14:13,200
أجل، وصلت صباح اليوم

253
00:14:13,480 --> 00:14:15,040
ختم البريد بتاريخ الإثنين
يوم موتها

254
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
هذه ترويستها

255
00:14:16,880 --> 00:14:20,520
"إلى من يهمه الأمر
أشعر أن مقتلي وشيك"

256
00:14:24,640 --> 00:14:27,800
"ورغم أني لا أعرف حتى الآن
أين ومتى سيحدث هذا"

257
00:14:27,920 --> 00:14:31,680
"فقد شاهدت موتي في رؤيا
في الرؤيا لم أستطع التنفس"

258
00:14:31,920 --> 00:14:35,520
"رأيت رجلاً يرتدي الأسود ورقم 7518"

259
00:14:35,640 --> 00:14:39,000
"وسمعت ضرباً قوياً من مكان بدا بعيداً"

260
00:14:39,200 --> 00:14:41,280
"أعتذر لأني لا أستطيع
أن أكون أكثر تحديداً..."

261
00:14:41,400 --> 00:14:44,240
تنبأت العرافة بمقتلها!

262
00:14:45,640 --> 00:14:48,360
أو أن القاتل كتب هذا لإرباكنا

263
00:14:48,560 --> 00:14:51,120
افحصها، قد يحالفنا الحظ مع البصمات

264
00:14:51,680 --> 00:14:53,120
- هل تعتقد أنها حقاً...؟
- لا

265
00:14:53,320 --> 00:14:54,760
ولا أنا

266
00:14:55,760 --> 00:14:56,960
مرحباً يا (لايني)
ماذا لدينا؟

267
00:14:57,080 --> 00:14:59,720
لدينا سبب الوفاة
فقدان الدم والاختناق

268
00:14:59,800 --> 00:15:03,960
وأحدد موعد الوفاة رسمياً
بين الساعتين 5 و7 مساء يوم الإثنين

269
00:15:04,080 --> 00:15:06,400
يستبعد هذا (آلبرت مورينو) إذاً
ماذا أيضاً؟

270
00:15:06,520 --> 00:15:09,800
لم تكن هناك خدوش
على نصل كاسرة الثلج

271
00:15:10,160 --> 00:15:13,600
كانت جديدة تماماً
ربما تم شراؤها خصيصاً من أجل المناسبة

272
00:15:13,800 --> 00:15:16,360
وكان هاتفها الجوال في يدها

273
00:15:16,480 --> 00:15:18,840
قد تكون حاولت الاتصال
لطلب العون قبل أن تموت

274
00:15:19,040 --> 00:15:21,720
تطابق الأرقام بداية رقم ابنتها

275
00:15:21,840 --> 00:15:26,960
- 171855
- 7185

276
00:15:27,040 --> 00:15:28,480
هذه هي الأرقام التي ذكرتها في رسالتها

277
00:15:28,600 --> 00:15:32,200
إنها بترتيب مختلف ولكنها الأرقام ذاتها!

278
00:15:32,640 --> 00:15:37,120
- هيا، قولي إنها مصادفة
- مصادفة

279
00:15:37,360 --> 00:15:38,960
أقول إنه أمر لا يقبل الجدل فحسب
هذا كل شيء

280
00:15:39,040 --> 00:15:40,960
بل يقبل الجدل يا (كاسل)

281
00:15:41,080 --> 00:15:44,120
في الواقع، يقبل الجدل تماماً

282
00:15:44,240 --> 00:15:46,040
حسن، هيا، ادحضي كلامي

283
00:15:46,160 --> 00:15:49,800
حسن، ما رأيك بهذا؟
تتصل (فيفيان) برقم ابنتها

284
00:15:49,880 --> 00:15:54,560
يدخل قاتلنا ويطعنها في عنقها
ويمسك الهاتف ويرميه في الأريكة وراءها

285
00:15:54,680 --> 00:15:58,960
ثم يضع هذه الأرقام في الرسالة
مع بقية التنبؤات المزيفة

286
00:15:59,160 --> 00:16:00,560
وهكذا تم دحضه

287
00:16:00,960 --> 00:16:03,880
لم يعد أحد يتصل بإدخال الرقم في جواله

288
00:16:04,040 --> 00:16:06,000
الفحوص الأولية للرسالة لا تعطينا الكثير

289
00:16:06,120 --> 00:16:08,000
لا توجد بصمات ممكن الاستفادة منها
ولا حمض نووي

290
00:16:08,160 --> 00:16:11,520
ويتم أخذ البريد من الصندوق
في مبنى (فيفيان) الساعة 6 مساء

291
00:16:11,680 --> 00:16:15,440
وقت كاف ليكتب القاتل الرسالة
ويرسلها بالبريد بعد موتها

292
00:16:15,640 --> 00:16:18,480
ولكن لماذا؟
لماذا يتكبد هذا العناء كله؟

293
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
ليجعلنا نختلق نظريات جامحة

294
00:16:20,720 --> 00:16:24,320
ونلاحق رجالاً يرتدون الأسود
بدلاً من اتباع الأدلة الدامغة

295
00:16:24,440 --> 00:16:27,320
بحقك يا (كاسل)
حتى إن الرسالة ليست موقعة

296
00:16:27,440 --> 00:16:30,160
في الواقع
تحدثت إلى (بيني مارشاند) بشأن هذا

297
00:16:30,280 --> 00:16:32,800
تقول إنه من الممكن
أن تطبع والدتها رسالة ولا توقعها

298
00:16:32,880 --> 00:16:34,600
تحسباً في حال كانت تنبؤاتها مخطئة

299
00:16:34,720 --> 00:16:37,200
لا تريد أن يبيع أحد
أخطاءها على الإنترنت

300
00:16:37,720 --> 00:16:40,400
ولكننا لا نستطيع أن نثبت
أن (فيفيان) كتبت الرسالة فعلياً

301
00:16:40,520 --> 00:16:42,920
إلى أن تتحقق تنبؤاتها الأخرى

302
00:16:43,240 --> 00:16:45,720
- أجل، أنا...
- جيد، لقد رجعت!

303
00:16:45,840 --> 00:16:47,520
أعتقد أن لدي شيئاً

304
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
هل تتذكران قضية (فيفيان) الكبيرة الأولى؟

305
00:16:49,520 --> 00:16:52,400
أجل، الرجل وزوجته المفقودة
وعشيقته الشقراء المدعوة (آمبر)؟

306
00:16:52,520 --> 00:16:54,920
اسمه (ستيف آدمز)
يحضره رجال الشرطة الآن

307
00:16:55,120 --> 00:16:57,040
لم يجدوا جثة زوجته قط
قضى 7 سنوات في السجن

308
00:16:57,120 --> 00:16:59,720
لجريمة قتل من الدرجة الثانية
أخلوا سبيله قبل شهرين تحت المراقبة

309
00:16:59,840 --> 00:17:02,760
بعد أن وافق على ارتداء سوار تعقب

310
00:17:03,040 --> 00:17:06,080
اتصلت بالشرطي المسؤول
عن مراقبته وأرسل هذا

311
00:17:08,440 --> 00:17:13,000
جهاز تحديد المواقع يثبت وجود (ستيف)
في عنوان (فيفيان) عصر الإثنين

312
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
تنتهي (فيفيان) من (بولا)
و(مارينا كاسياس) الساعة 2

313
00:17:16,720 --> 00:17:19,920
يخرج (آلبرت مورينو)
من الباب الخلفي الساعة 2:30

314
00:17:20,040 --> 00:17:22,840
والآن يحين وقت موعد
الساعة 3 عصراً مع (تي جيه)

315
00:17:22,920 --> 00:17:26,800
كان (ستيف آدمز) هناك
من الساعة 1:36 إلى الساعة 2:48

316
00:17:27,120 --> 00:17:28,600
ينتظر فرصته

317
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
ينتظر إلى أن تصبح بمفردها

318
00:17:31,120 --> 00:17:34,560
يباغتها ويطعنها ثم يحشوها في الأريكة

319
00:17:34,760 --> 00:17:38,280
- هذه مضايقة، لم أقترف أي خطأ!
- على رسلك

320
00:17:40,040 --> 00:17:43,520
- من هنا
- يرتدي ملابس سوداء

321
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
لا بد من أنها مصادفة

322
00:17:46,640 --> 00:17:48,920
أو أن الأسود هو المذنب الجديد

323
00:17:55,600 --> 00:17:59,160
- لم أقتلها
- كنت آخر من رآها حية

324
00:17:59,280 --> 00:18:02,760
يشير جهاز تحديد المواقع على كاحلك
إلى أنك كنت في مكتب (فيفيان)

325
00:18:02,880 --> 00:18:04,840
لأكثر من ساعة يوم مقتلها

326
00:18:04,960 --> 00:18:06,960
أجل، ولكن ليس الأمر كما تعتقدان

327
00:18:07,080 --> 00:18:09,360
في الأسبوع الماضي تلقيت
اتصالاً من رجل يدعى (كودي دونيلي)

328
00:18:09,400 --> 00:18:12,320
إنه منتج تلفزيون واقع
قال إن في وسعه المساعدة في تبرئتي

329
00:18:12,600 --> 00:18:15,360
- كيف كان سيفعل هذا؟
- في اليوم التالي لاختفاء زوجتي

330
00:18:15,560 --> 00:18:16,960
أخبرت (فيفيان مارشاند) الشرطة

331
00:18:17,040 --> 00:18:18,920
أنها شاهدتني في رؤيا
مع صديقتي (آمبر) في حانة

332
00:18:19,040 --> 00:18:21,760
- وكان هذا صحيحاً
- أني كنت هناك؟ أجل

333
00:18:21,880 --> 00:18:23,280
ولكنها أخذت تقول
إنها تشاهد رؤى أخرى

334
00:18:23,480 --> 00:18:26,280
رؤى أني قتلت زوجتي، ولم أفعل هذا

335
00:18:26,920 --> 00:18:30,560
ولكنها كانت محقة مرة، بشأن (آمبر)
لذلك صدقها الجميع

336
00:18:31,400 --> 00:18:34,120
- ولكن (فيفيان) كذبت بشأن هذا أيضاً
- ماذا تقصد؟

337
00:18:34,240 --> 00:18:36,920
أخبرني (كودي دونيلي) أن لديه الدليل
على أن (فيفيان) كانت زبونة

338
00:18:37,000 --> 00:18:39,280
في الحانة ذاتها التي اصطحبت
إليها (آمبر) في ذلك اليوم

339
00:18:39,440 --> 00:18:42,080
رأتني، بالتأكيد بعينيها

340
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
لم يكن هناك تنبؤ في الأمر، لا شيء

341
00:18:44,160 --> 00:18:46,640
ففكرت أنك إن استطعت
إثبات احتيال (فيفيان)...

342
00:18:46,720 --> 00:18:49,320
فقد يصدق الناس أنك لم تقتل زوجتك أيضاً

343
00:18:49,440 --> 00:18:50,800
أنا رجل بريء

344
00:18:51,040 --> 00:18:54,920
ولكن بفضل (فيفيان) يعتقد الجميع
في الولاية أني قتلت زوجتي

345
00:18:55,880 --> 00:18:57,600
حصلت على صفقة كتاب

346
00:18:58,480 --> 00:18:59,600
وحصلت على السجن
مدة 10 - 7 سنوات

347
00:18:59,720 --> 00:19:01,320
وما الفائدة التي يجنيها (كودي دونيلي)؟

348
00:19:01,440 --> 00:19:04,360
أرادني أن أظهر مع (فيفيان)
في برنامجه الواقعي، "دمرت حياتي"

349
00:19:04,880 --> 00:19:06,320
أحب ذلك البرنامج

350
00:19:06,440 --> 00:19:10,080
حيث يطلق الناس العنان لغضبهم المبرر
ضد أولئك الذين أخطؤوا في حقهم

351
00:19:10,200 --> 00:19:12,120
عادة ينتهي الأمر بدموع وعناق

352
00:19:12,360 --> 00:19:14,840
ذهبت أنا و(كودي)
إلى مكتبها مع فريق تصوير

353
00:19:14,960 --> 00:19:16,680
جلسنا في الخارج
في سيارة مغلقة لنحو ساعة

354
00:19:16,800 --> 00:19:20,560
حين خرجت أخيراً
واجهتها، دعوتها بالمزيفة

355
00:19:20,920 --> 00:19:22,840
طلب مني (كودي)
أن أثير ضجة ففعلت

356
00:19:22,960 --> 00:19:25,920
- وماذا فعلت (فيفيان)؟
- أصيبت بالذعر

357
00:19:26,200 --> 00:19:27,960
ثم ركبت سيارة أجرة وغادرت

358
00:19:28,080 --> 00:19:32,280
أوصلني (كودي) إلى شقتي في تقاطع
شارعي 2 و45 ولم أرها مجدداً

359
00:19:33,240 --> 00:19:37,520
يثبت جهاز تحديد المواقع وجود (آدمز)
في شقته حين قتلت (فيفيان)

360
00:19:37,640 --> 00:19:40,200
اعثر لي على شاهد يؤكد هذا

361
00:19:40,440 --> 00:19:44,040
- ألا تثقين بجهاز تحديد المواقع؟
- لا، يمكن العبث بهذه الأشياء

362
00:19:44,280 --> 00:19:47,960
أخبرت (فيفيان) ابنتها
أنها ستكون في المكتب طوال فترة العصر

363
00:19:48,040 --> 00:19:51,920
ثم في الساعة 2:45
أقلتها سيارة أجرة وغادرت

364
00:19:52,040 --> 00:19:54,440
لترى (تي جيه)، أياً كان

365
00:19:54,880 --> 00:19:57,200
لنجد منتج (آدمز)، (كودي دونيلي)

366
00:19:57,320 --> 00:19:59,640
أريد أن أراه وأرى المقطع
الذي صوره لـ(فيفيان) في الصباح الباكر

367
00:19:59,800 --> 00:20:01,600
لك ذلك

368
00:20:12,440 --> 00:20:16,000
أنا مسرور لوجودك في المنزل
لن تصدقي كيف كان يومي

369
00:20:16,080 --> 00:20:18,320
أعتقد أني أتغلب عليك في سوء يومي

370
00:20:18,720 --> 00:20:22,720
أمي، ما المشكلة؟
ولماذا لا تزالين مخطوبة للعم (تشيت)؟

371
00:20:23,080 --> 00:20:24,680
(ريتشارد)...

372
00:20:27,200 --> 00:20:29,160
مات (تشيت)

373
00:20:30,040 --> 00:20:32,920
ماذا؟ كيف؟

374
00:20:34,080 --> 00:20:38,440
ذهبت إلى شقته في صباح اليوم
وكان ولداه هناك، (بومر) و(لوتي)

375
00:20:38,600 --> 00:20:42,280
قالا إنه أصيب بسكتة أثناء نومه

376
00:20:43,040 --> 00:20:46,920
يا للهول... كان صغيراً جداً...

377
00:20:47,600 --> 00:20:49,520
أمي، أنا آسف جداً

378
00:20:54,240 --> 00:20:55,640
رأى (بومر) و(لوتي) الخاتم

379
00:20:55,760 --> 00:20:58,400
وافترضا بشكل طبيعي
أننا أنا ووالدهما مخطوبان

380
00:20:58,480 --> 00:21:01,920
فأصبحا قلقين بشأن
كيف سأتعامل مع الخبر

381
00:21:02,240 --> 00:21:07,320
قضيت اليوم كله معهما نستقبل الزوار

382
00:21:07,640 --> 00:21:12,080
واستمرا في إخباري
كم كان والدهما سعيداً

383
00:21:12,160 --> 00:21:14,920
منذ أن أصبحنا معاً
وكيف أني كنت...

384
00:21:18,360 --> 00:21:20,120
حب حياته

385
00:21:22,160 --> 00:21:25,320
وها أنا كنت على وشك أن أحطم قلبه

386
00:21:27,480 --> 00:21:31,440
والآن يريدانني أن أقوم بتأبينه
لا أظن أني أستطيع!

387
00:21:32,880 --> 00:21:34,160
(ريتشارد)

388
00:21:34,240 --> 00:21:37,400
- أمي، أنا آسف، آسف
- أعرف ولكني...

389
00:21:40,440 --> 00:21:42,120
هيا، فلتنل منها

390
00:21:42,280 --> 00:21:44,080
(فيفيان مارشاند)، هل تتذكرينني؟

391
00:21:44,200 --> 00:21:46,720
أخبرت الشرطة
أنك شاهدتني في رؤيا في حانة...

392
00:21:46,840 --> 00:21:49,000
- أهذا مقطع (كودي دونيلي)؟
- أجل

393
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
ينتظرك في غرفة الاستجواب
أين (كاسل)؟

394
00:21:51,680 --> 00:21:54,120
كان لديه بعض المشاكل الشخصية
التي كان عليه التعامل معها، ماذا لدينا؟

395
00:21:54,320 --> 00:21:57,760
حتى الآن تسير الأمور كما قال (ستيف آدمز)
تخرج (فيفيان)

396
00:21:58,080 --> 00:21:59,560
- ويواجهها...
- لم تشاهدي رؤيا ويمكنني إثبات هذا!

397
00:21:59,680 --> 00:22:01,160
- أبعد الكاميرا من هنا
- تصعد في سيارة الأجرة

398
00:22:01,240 --> 00:22:03,920
لدينا صورة جزئية للوحة السيارة

399
00:22:04,040 --> 00:22:05,840
سأتفقدها وأرى إن كان في وسعي معرفة
إلى أين أوصلتها سيارة الأجرة

400
00:22:05,960 --> 00:22:08,040
- أوقفه، أوقفه
- المحققة (بيكيت)؟

401
00:22:08,160 --> 00:22:09,560
مرحباً

402
00:22:09,680 --> 00:22:11,160
(بيني)، ماذا تفعلين هنا؟

403
00:22:11,280 --> 00:22:14,080
أهناك مكان لنتحدث على انفراد؟

404
00:22:14,200 --> 00:22:16,680
ما المشكلة؟ هل تذكرت شيئاً؟

405
00:22:16,800 --> 00:22:19,840
لا، لا يتعلق الأمر بهذا

406
00:22:21,120 --> 00:22:24,720
أخشى أني لم أكن صادقة
تماماً معك في ذلك اليوم

407
00:22:24,880 --> 00:22:28,520
الحقيقة هي أن لدي القليل
من الموهبة التي تمتعت بها والدتي

408
00:22:28,640 --> 00:22:34,280
أرى أحياناً أحلاماً ذات معنى
ليلة البارحة رأيت حلماً عنك

409
00:22:35,200 --> 00:22:36,840
- حسن
- ولا أستطيع أن أفسر السبب

410
00:22:36,960 --> 00:22:41,680
ولكن لدي شعور قوي بأن علي
أن أخبرك بأمر هام، أأنت مستعدة؟

411
00:22:42,040 --> 00:22:44,440
- أنا مستعدة، (آلكساندر)؟
- (آلكساندر)، (آلكساندر)

412
00:22:44,560 --> 00:22:46,320
لا أعرف من هو أو ما الذي يعنيه لك

413
00:22:46,440 --> 00:22:47,960
- لا أعرف أي شخص اسمه (آلكساندر)
- ستفعلين

414
00:22:48,240 --> 00:22:52,680
ستقابلين شخصاً اسمه (آلكساندر)
وسيكون هاماً جداً بالنسبة إليك

415
00:22:53,040 --> 00:22:56,200
في تاريخ ما في المستقبل قد ينقذ حياتك

416
00:22:56,560 --> 00:23:00,760
- حسن، تسرني معرفة هذا
- شكراً أيتها المحققة

417
00:23:01,600 --> 00:23:02,880
شكراً يا (بيني)

418
00:23:08,320 --> 00:23:11,320
ذهب الواقع الصريح يا صديقي
(كودي دونيلي) يقدم...

419
00:23:11,520 --> 00:23:15,440
كاتب ألغاز شهير يلحق شرطية قاسية
ولكن جميلة من (نيويورك)

420
00:23:15,520 --> 00:23:17,000
من أجل الأبحاث

421
00:23:17,120 --> 00:23:18,960
لن تقبل بذلك أبداً

422
00:23:19,080 --> 00:23:22,160
- إنها حقاً...
- سيد (دونيلي)، أقدر حضورك

423
00:23:22,280 --> 00:23:24,040
ماذا تفعل هنا؟

424
00:23:24,240 --> 00:23:26,080
لمعلوماتك، كنت سأقول
"ملتزمة باتباع القوانين"

425
00:23:26,200 --> 00:23:28,880
لم أكن أناقش القضية، أقسم

426
00:23:29,120 --> 00:23:32,760
ستصدر (نيكيد هيت) غداً
وكان (كودي) يبدي إعجابه بالإعلانات

427
00:23:32,880 --> 00:23:35,280
أهذه صورتك الظليلة
الجذابة على الملصقات إذاً؟

428
00:23:35,440 --> 00:23:39,240
لا، سيد (دونيلي)
أين ذهبت بعد أن غادرت عيادة (فيفيان)؟

429
00:23:39,360 --> 00:23:41,080
بعد أن حصلنا
على ذلك المقطع المصور الرائع

430
00:23:41,240 --> 00:23:45,880
أوصلت (ستيف) إلى منزله
نحو الساعة 3:30 تقريباً

431
00:23:46,040 --> 00:23:48,240
كان هذا قبل اتصال (فيفيان مارشاند) بي

432
00:23:48,400 --> 00:23:51,040
- حقاً؟ وماذا أرادت؟
- أن تنقذ ما بقي من عملها

433
00:23:51,120 --> 00:23:53,360
كانت تعرف أن الفيلم
الذي أملكه عنها سيضرها

434
00:23:53,480 --> 00:23:55,760
قالت إني إذا أخفيته
فستعطيني ما هو أفضل

435
00:23:55,960 --> 00:23:59,000
- أفضل مثل ماذا؟
- أفضل مثل جريمة قتل

436
00:23:59,160 --> 00:24:01,280
قالت (فيفيان) إنها تتابع قاتلاً

437
00:24:01,440 --> 00:24:04,280
قالت إن الأمر أكبر من قصة (ستيف آدمز)
هذه المرة هناك جثة

438
00:24:04,360 --> 00:24:08,040
كانت ستدعني أصور لحظة مواجهتها
لمن سيكون متهماً

439
00:24:08,160 --> 00:24:10,880
قالت إن عليها التأكد من اشتباه أخير

440
00:24:11,000 --> 00:24:13,920
وإني يجب أن أكون مستعداً للتحرك
في الحال لأننا سنمسك بقاتل

441
00:24:14,080 --> 00:24:16,840
- ومتى كانت ستحدث المواجهة؟
- فوراً

442
00:24:17,240 --> 00:24:18,800
تلقيت رسالة نصية عاجلة بعد ساعتين

443
00:24:18,920 --> 00:24:22,760
جمعت كل طاقمي بمن فيهم رجال الأمن
ظاناً أنها القصة الكبرى

444
00:24:22,880 --> 00:24:25,480
وحين عاودت الاتصال بها لم ترد

445
00:24:26,000 --> 00:24:27,960
أعتقد أنها كانت قد ماتت

446
00:24:33,840 --> 00:24:35,880
هل من خبر عن بحث (فيفيان) عن قاتل؟

447
00:24:36,040 --> 00:24:39,280
كان لديها عدة زبائن قصدوها
بسبب جرائم غير محلولة في العائلة

448
00:24:39,360 --> 00:24:41,040
ولكن من تحدثنا إليهم...

449
00:24:41,160 --> 00:24:44,320
قالوا إن قضاياهم لا تزال متوقفة الآن
كما كانت حين لجؤوا إليها

450
00:24:44,440 --> 00:24:45,800
وجدت سيارة الأجرة

451
00:24:45,920 --> 00:24:48,800
يقول السائق إنه أوصل (فيفيان)
إلى منزل في منطقة 112 و(ريفرسايد)

452
00:24:48,920 --> 00:24:51,800
يقول البواب إنه يتذكر صعود
(فيفيان) إلى الشقة (2 سي)

453
00:24:51,920 --> 00:24:54,480
إنها مؤجرة لـ(نك) و(توني جونستن)

454
00:24:54,640 --> 00:24:57,760
- (توني جونستن)؟
- (تي جيه)

455
00:25:01,440 --> 00:25:03,880
إن كانت (فيفيان) قد جاءت
لرؤية (توني جونستن) يوم مقتلها

456
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
فلا بد من أنه كان أمراً هاماً

457
00:25:06,080 --> 00:25:07,640
مثل هذا القاتل التي كانت تلاحقه

458
00:25:07,760 --> 00:25:10,080
ولكنك ربما ستقولين إنها مجرد مصادفة

459
00:25:10,600 --> 00:25:14,440
(كاسل)، لماذا يهمك
أن أؤمن بكل هذه الأمور عن...

460
00:25:14,560 --> 00:25:17,960
القدر والعرافات و(بابا نويل)؟

461
00:25:18,840 --> 00:25:25,200
لأنك إن لم تؤمني بإمكانية السحر
فلن تجديه أبداً

462
00:25:28,080 --> 00:25:29,440
هل في وسعي مساعدتكما؟

463
00:25:29,560 --> 00:25:33,160
(توني)؟ أنا المحققة (كايت بيكيت)
وهذا (ريتشارد كاسل)

464
00:25:33,280 --> 00:25:37,320
يا للهول! يا للهول! يا للهول!

465
00:25:38,600 --> 00:25:42,360
أنا متوترة جداً
لا أصدق أن هذا يحدث

466
00:25:42,480 --> 00:25:44,440
تعرفين إذاً أن (فيفيان) قتلت

467
00:25:44,560 --> 00:25:48,400
حين رأيت الصحف البارحة
أوشكت أن أتقيأ الشوفان

468
00:25:48,600 --> 00:25:51,360
لماذا جاءت (فيفيان)
لزيارتك يوم الإثنين؟

469
00:25:52,240 --> 00:25:56,640
الأمر شخصي وسري
ويشمل حياتي الحميمية

470
00:25:56,760 --> 00:25:58,760
هل تعدان بأن تتكتما على الأمر؟

471
00:25:58,880 --> 00:26:00,840
- قطعاً
- حسن

472
00:26:01,200 --> 00:26:03,960
في وقت سابق من هذا العام
قمت بعمل رهيب

473
00:26:04,240 --> 00:26:06,080
أقمت علاقة مع مدير زوجي

474
00:26:06,200 --> 00:26:08,680
بسرية شديدة
لم يعرف أحد عنها قط

475
00:26:08,840 --> 00:26:10,440
لهذا اتصلت (فيفيان)

476
00:26:10,600 --> 00:26:13,120
- كانت تعرف بالعلاقة؟
- اتصلت بي فجأة

477
00:26:13,240 --> 00:26:15,120
كانت تعرف أننا تقابلنا
في حفلة العيد التي أقامتها الشركة

478
00:26:15,240 --> 00:26:19,920
وأننا كنا نتواعد في فندق (ستاربرست)
كل شيء

479
00:26:20,040 --> 00:26:22,320
- مذهل
- أعرف، صحيح؟

480
00:26:22,560 --> 00:26:24,920
- ذهلت تماماً
- علاقة؟

481
00:26:25,000 --> 00:26:28,400
سيدة (جونستن)، هل تحدثت إليك
(فيفيان) ذات مرة عن قتل؟

482
00:26:28,480 --> 00:26:33,080
لا، أخبرتني أنها تعرف
أنني خنت (نك)، زوجي

483
00:26:33,200 --> 00:26:36,400
- ثم سألتني الكثير من الأسئلة عنه
- أي نوع من الأسئلة؟

484
00:26:36,520 --> 00:26:39,920
سألت إن كان حاد الطباع
وإن كنت أشعر بالأمان

485
00:26:40,080 --> 00:26:42,480
كانت متأكدة من أن (نك) يعرف بالعلاقة

486
00:26:42,600 --> 00:26:45,520
قالت (فيفيان) إن الأزواج يعرفون دوماً

487
00:26:45,640 --> 00:26:48,320
هل قالت كيف عرفت هذا كله؟

488
00:26:48,440 --> 00:26:51,600
كل هذه المعلومات الشخصية بشكل مذهل

489
00:26:51,720 --> 00:26:54,000
تفاصيل لا يمكن العثور عليها
بسهولة في قاعة سجلات

490
00:26:54,120 --> 00:26:55,880
- أو عبر البحث على الإنترنت؟
- أجل

491
00:26:56,000 --> 00:26:58,920
الرجل الذي كنت أخون معه
أخبرها بكل شيء

492
00:26:59,080 --> 00:27:04,240
- سأضطر إلى التحدث إليه
- لا تستطيعين، بل لا تستطيعان

493
00:27:04,440 --> 00:27:06,920
لقد مات
لهذا توقفنا عن رؤية بعضنا

494
00:27:07,360 --> 00:27:09,760
مات في نيسان الماضي
بسبب نوبة قلبية

495
00:27:09,880 --> 00:27:13,520
تقولين لي إن عشيقك الميت
أخبر (فيفيان) عن العلاقة

496
00:27:13,720 --> 00:27:16,960
هذا صحيح
قالت إن (إميليو) جاءها في حلم

497
00:27:17,080 --> 00:27:19,280
- (إميليو)؟
- (إميليو كاسياس)

498
00:27:19,400 --> 00:27:21,920
كان (إميليو كاسياس) عشيقك؟

499
00:27:26,080 --> 00:27:27,440
إذاً؟

500
00:27:30,120 --> 00:27:35,360
ملف تشريح (إميليو كاسياس)
يوفر مادة قراءة مثيرة

501
00:27:35,680 --> 00:27:39,120
- ولكن هل تعتقدين أنه قتل؟
- وفقاً لملاحظات الطبيب الشرعي

502
00:27:39,240 --> 00:27:42,000
بالإضافة إلى سبب الوفاة
الذي كان فشلاً قلبياً كبيراً

503
00:27:42,120 --> 00:27:45,880
فقد أظهر (كاسياس) علامات الثعلبة
وكانت أظفاره تضعف

504
00:27:46,720 --> 00:27:49,280
- ماذا يعني هذا بالضبط؟
- يجب أن أنبش الجثة

505
00:27:49,400 --> 00:27:52,480
وأجري بعض الاختبارات ولكن قد تكون
جرعة زائدة سمية من السيلينيوم

506
00:27:52,600 --> 00:27:53,880
وما هو السيلينيوم؟

507
00:27:54,160 --> 00:27:58,360
إنه معدن يوجد بشكل طبيعي في الجسم
وهو مفيد بكميات قليلة

508
00:27:58,680 --> 00:28:01,840
حتى إنهم يضيفونه أحياناً
إلى حبوب الحمية والمشروبات الصحية

509
00:28:01,960 --> 00:28:04,920
ولكن الكثير منه قد يكون ساماً

510
00:28:05,360 --> 00:28:06,680
مشروبات صحية

511
00:28:06,800 --> 00:28:10,080
ربما كان موجوداً أيضاً في الفيتامينات
التي كان (كاسياس) يصنعها

512
00:28:10,240 --> 00:28:12,520
هذا يعني أنه سيكون في المصنع

513
00:28:12,640 --> 00:28:16,320
أخبرت (فيفيان) (توني) أن زوجها
يعرف بعلاقتها مع (إميليو كاسياس)

514
00:28:16,480 --> 00:28:19,040
و(نك) زوج (توني)
يعمل في شركة (كاسياس)

515
00:28:19,160 --> 00:28:21,680
كان في وسعه الوصول بسهولة
إلى السيلينيوم وإلى (إميليو)

516
00:28:21,880 --> 00:28:24,640
ألم تقل ابنة (كاسياس)
إن والدها مات في المكتب؟

517
00:28:24,720 --> 00:28:26,600
ربما أخذ الجرعة القاتلة هناك

518
00:28:26,720 --> 00:28:31,120
يكتشف (نك جونستن) أن زوجته
على علاقة بمديره فيسممه

519
00:28:31,240 --> 00:28:35,480
ثم يكتشف (نك) أن (فيفيان)
تشك فيه فيقتلها أيضاً

520
00:28:38,480 --> 00:28:42,120
لقد تحدثت تواً
إلى رئيس (نك جونستن) في العمل

521
00:28:42,240 --> 00:28:45,960
قال إن (نك) غادر باكراً
يوم مقتل (فيفيان)، الساعة 5

522
00:28:46,320 --> 00:28:48,720
ولكن زوجته قالت إنه لم يعد
إلى المنزل حتى السابعة على الأقل

523
00:28:48,960 --> 00:28:51,440
يمنحه هذا وقتاً كافياً
للوصول إلى مكتب (فيفيان)

524
00:28:51,520 --> 00:28:55,520
وقتلها وكتابة الرسالة
كل هذا قبل جمع البريد

525
00:28:56,480 --> 00:28:58,600
ولكن كيف عرف أن (فيفيان)
تحدثت إلى (توني)؟

526
00:28:58,720 --> 00:29:00,560
- ما كانت (توني) لتخبره
- لم تفعل (توني)

527
00:29:00,680 --> 00:29:01,800
ولكن (فيفيان) فعلت

528
00:29:01,880 --> 00:29:05,400
قال رئيس العمال إن (نك)
طلب الإجازة بعد أن زارته امرأة

529
00:29:05,520 --> 00:29:08,160
امرأة تشبه (فيفيان مارشاند) كثيراً

530
00:29:08,280 --> 00:29:10,280
كانت (فيفيان) تنفذ خطتها إذاً

531
00:29:10,480 --> 00:29:12,160
كانت ستحضر (نك) إلى مكتبها

532
00:29:12,360 --> 00:29:15,680
ثم تتصل بـ(كودي دونيلي)
وتجعله يحضر طاقم التصوير

533
00:29:15,800 --> 00:29:20,680
ثم كانت ستواجه (نك) بشأن
قتل (إميليو كاسياس) وتصور ذلك

534
00:29:20,800 --> 00:29:23,600
كانت (فيفيان) على وشك
أن تحل قضية (إميليو)

535
00:29:23,720 --> 00:29:28,600
ثم تعود إلى مجدها السابق
كأشهر وسيطة وعرافة في (نيويورك)

536
00:29:28,880 --> 00:29:30,440
إنها حركة جريئة جداً

537
00:29:30,560 --> 00:29:32,800
ولكن كيف وصلت
إلى مقتل (إميليو) منذ البداية؟

538
00:29:33,080 --> 00:29:37,360
كم مرة يجب أن أقولها؟
كانت عرافة

539
00:29:37,600 --> 00:29:39,960
- آسف، ماذا؟
- عرافة

540
00:29:42,320 --> 00:29:45,280
أو ربما حدسها قوي فحسب

541
00:29:45,440 --> 00:29:49,760
وفقاً لملاحظات (فيفيان)، قالت (بولا)
إن (إميليو) كان يعمل لساعات أطول

542
00:29:49,880 --> 00:29:51,440
في الأشهر السابقة لموته

543
00:29:51,560 --> 00:29:55,600
- كتبت: "علاقة، إشارة استفهام"
- كتبت هذا أيضاً

544
00:29:56,120 --> 00:29:57,640
فندق (ستاربرست)

545
00:29:57,760 --> 00:30:01,120
إنه أقرب مكان إلى مكتب (إميليو)
يؤجر الغرف بالساعة

546
00:30:01,280 --> 00:30:03,800
قال المدير هناك إن (فيفيان)
جاءت في الأسبوع الماضي

547
00:30:03,920 --> 00:30:05,520
أكد لـ(فيفيان)...

548
00:30:05,720 --> 00:30:08,320
أن طيري الحب كانا زبونين
منتظمين منذ بداية هذا العام

549
00:30:08,440 --> 00:30:10,880
أعطته مئتي دولار ثمناً لمجهوده

550
00:30:12,680 --> 00:30:16,160
حسن، ولكن كيف تنتقل
(فيفيان) من علاقة بشكل عام...

551
00:30:16,280 --> 00:30:18,960
إلى علاقة مع (توني جونستن)؟

552
00:30:19,120 --> 00:30:21,280
هذه يا أصدقائي وثبة كبرى

553
00:30:21,520 --> 00:30:26,600
إلى أن ترى الصورة
هذه من أبحاث (فيفيان)

554
00:30:26,800 --> 00:30:28,880
هذه (توني) في الثوب الأحمر

555
00:30:29,000 --> 00:30:31,600
وبجوارها (إميليو) في حفلة
العيد الماضية التي أقامتها الشركة

556
00:30:31,880 --> 00:30:33,920
وضعية مريحة جداً، صحيح؟

557
00:30:34,640 --> 00:30:35,880
من أين حصلت على هذا؟

558
00:30:36,040 --> 00:30:38,920
ثمة لوح إعلانات
في مصنع (كاسياس) للفيتامينات

559
00:30:39,000 --> 00:30:41,960
حيث يعلق الموظفون صوراً
قد تكون أخذتها من هناك

560
00:30:42,560 --> 00:30:48,160
شكت (فيفيان) في أن (إميليو) خائن
حصلت على تقرير تشريحه

561
00:30:48,280 --> 00:30:50,880
وبدأت تفكر أن خيانته
ربما تسببت بمقتله

562
00:30:51,000 --> 00:30:55,400
وبدأت تجري أبحاثها المعتادة
لتثبت فرضيتها

563
00:30:55,560 --> 00:30:59,520
وقادتها هذه التحقيقات كلها
إلى (نك جونستن)

564
00:30:59,680 --> 00:31:01,680
رتبت كل شيء

565
00:31:02,240 --> 00:31:04,040
وصولاً إلى تلك اللحظة الحرجة

566
00:31:04,120 --> 00:31:07,960
التي طعنها فيها (نك جونستن)
في عنقها بكاسرة ثلج وأطعمها للأريكة

567
00:31:08,120 --> 00:31:10,080
أمسكتما الرجل الخطأ
لم أقتل تلك العرّافة

568
00:31:10,200 --> 00:31:11,680
نعرف أنها ذهبت لرؤيتك

569
00:31:11,760 --> 00:31:13,760
أجل، قالت إنها تريد
التحدث إلي على انفراد

570
00:31:13,880 --> 00:31:16,600
قالت إن الأمر ملح
وإن له علاقة بزوجتي

571
00:31:16,680 --> 00:31:19,240
غادرت باكراً وذهبنا إلى القسم
الشمالي من المدينة إلى مكتبها

572
00:31:19,400 --> 00:31:21,000
وماذا فعلت حين وصلت إلى هناك؟

573
00:31:21,120 --> 00:31:25,480
لا شيء، كان الباب مقفلاً
طرقته لـ10 دقائق لم يجب أحد

574
00:31:25,600 --> 00:31:27,520
فكرت أنها تتجاهلني
فذهبت إلى المنزل

575
00:31:27,640 --> 00:31:31,440
- هذه قصة مقنعة جداً
- إنها الحقيقة

576
00:31:31,560 --> 00:31:34,880
حسن، لماذا لا نبدأ بالتحدث
عن (إميليو كاسياس)؟

577
00:31:35,400 --> 00:31:38,480
- ماذا عنه؟
- كنت تعرف أنه على علاقة بزوجتك

578
00:31:38,600 --> 00:31:41,200
ظنا أنهما حذران جداً
ولكن أجل، كنت أعرف

579
00:31:41,320 --> 00:31:43,320
- وماذا فعلت؟
- لا شيء

580
00:31:43,440 --> 00:31:45,120
جدياً يا (نك)؟

581
00:31:45,680 --> 00:31:48,440
هل تتوقع مني حقاً
أن أصدق أنك جلست متفرجاً...

582
00:31:48,560 --> 00:31:51,200
وتركت مديرك يأخذ زوجتك منك؟

583
00:31:51,520 --> 00:31:54,240
- أتعتقد أني غبية إلى هذه الدرجة؟
- لست غبية إلى هذه الدرجة

584
00:31:55,400 --> 00:31:57,800
أعتقد أن الأمر ليس هاماً الآن

585
00:31:58,360 --> 00:32:01,960
حين عرفت ذهبت إلى (إميليو)
وطلبت منه أن يكف عن مقابلتها

586
00:32:02,080 --> 00:32:04,720
- وماذا حدث؟
- رفض، كان مغرماً بها

587
00:32:04,840 --> 00:32:08,320
هددت بأن أخبر زوجته
فقال: "افعل ما تشاء"

588
00:32:08,640 --> 00:32:12,120
فقررت أني لن أقوم بعمله القذر نيابة عنه

589
00:32:12,240 --> 00:32:14,240
إن أراد أن يترك زوجته
التي بقيت معه 30 سنة...

590
00:32:14,360 --> 00:32:16,840
فيجب أن يكون رجلاً
ويفعل ذلك بنفسه

591
00:32:17,320 --> 00:32:20,760
ولكني أردت إنقاذ زواجي
لذلك أبقيت فمي مغلقاً

592
00:32:22,040 --> 00:32:25,480
- بعد أسبوعين مات (إميليو)
- ولم تفعل شيئاً لتساعد في ذلك

593
00:32:25,640 --> 00:32:27,240
أهذا ما تقوله؟

594
00:32:27,480 --> 00:32:30,120
أساعد في ماذا؟
أصيب بنوبة قلبية

595
00:32:30,240 --> 00:32:33,760
التوتر الناجم عن كونه
كاذباً خائناً قتله أخيراً

596
00:32:34,760 --> 00:32:37,520
(بيني مارشاند) هنا
تقول إن الأمر عاجل

597
00:32:38,720 --> 00:32:40,680
(بيني)؟ ما الأمر؟

598
00:32:40,840 --> 00:32:43,080
أيتها المحققة، لدي شيء هام لأقوله لك

599
00:32:43,440 --> 00:32:45,000
(بيني)، هل يتعلق هذا بالرجل الغامض؟

600
00:32:45,120 --> 00:32:47,640
لأني لا أعرف حقاً
أي شخص اسمه (آلكساندر)

601
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
- (آلكساندر)؟
- أجل، سأخبرك بالأمر لاحقاً

602
00:32:49,920 --> 00:32:51,680
(بيني)، أنا في وسط...

603
00:32:51,800 --> 00:32:54,120
أيتها المحققة، يجب أن تصغي إلي

604
00:32:54,280 --> 00:32:56,760
أعرف من قتل أمي

605
00:33:01,320 --> 00:33:04,720
دعيني أفهم هذا جيداً

606
00:33:05,960 --> 00:33:11,320
تخبرينني أنك رأيت حلماً
بأن الماسونيين قتلوا أمك؟

607
00:33:11,520 --> 00:33:15,480
في الحلم، كنت أتناول العشاء
مع أمي في قاعة محفل ماسوني

608
00:33:15,640 --> 00:33:17,440
كانت قلقة جداً

609
00:33:17,600 --> 00:33:20,480
أخذت تشير إلى رجال
في أنحاء الغرفة وتقول:

610
00:33:20,600 --> 00:33:23,280
"اسألي الماسونيين ماذا حدث"

611
00:33:23,400 --> 00:33:26,280
"إنها الطريقة الوحيدة لتحصلي على الختام"

612
00:33:28,480 --> 00:33:30,840
- أين نحن؟
- حجة غياب (ستيف آدمز) صحيحة

613
00:33:31,040 --> 00:33:31,920
ماذا عن (نك جونستن)؟

614
00:33:32,040 --> 00:33:34,680
طلبت منه ألا يغادر البلدة
إلى أن نحل هذه القضية

615
00:33:34,840 --> 00:33:36,600
الخبر الجيد هو الدليل المتعلق بالماسونيين

616
00:33:36,680 --> 00:33:38,720
أصبح لدينا مجموعة
مختلفة من المشتبه فيهم

617
00:33:38,840 --> 00:33:40,680
- الماسونيون؟
- تجاهلاه

618
00:33:40,840 --> 00:33:42,880
(بولا) و(مارينا كاسياس)

619
00:33:43,000 --> 00:33:46,400
إن كانتا تعرفان أن (إميليو) يخون زوجته
فسيكون هذا دافعاً

620
00:33:46,560 --> 00:33:49,040
ربما عرفتا أن (فيفيان)
كانت تحقق في موته

621
00:33:49,160 --> 00:33:53,000
ولكنهما كانتا زبونتي (فيفيان)، لماذا
يقصد القتلة العرافين للحصول على ختام؟

622
00:33:53,120 --> 00:33:55,840
لديهما حجة غياب أيضاً
للمساء الذي قتلت فيه (فيفيان)

623
00:33:56,000 --> 00:33:58,640
استجوبت الشرطة العاملين في المطعم
الذي كانتا تتناولان العشاء فيه مع أصدقاء

624
00:33:58,760 --> 00:34:01,680
كانتا هناك من الخامسة إلى السابعة مساء

625
00:34:02,000 --> 00:34:03,760
هل كان هذا المطعم قريباً
من مكتب (فيفيان)؟

626
00:34:03,880 --> 00:34:07,360
أجل، على الناصية
مطعم جديد (مايسنز)

627
00:34:07,960 --> 00:34:10,960
"اسألي الماسونيين وسيعطونك ختاماً"

628
00:34:11,600 --> 00:34:13,280
دعنا لا ننجرف

629
00:34:13,560 --> 00:34:17,360
"اسألي الماسونيين"
أرجوك، هذه المرة فحسب

630
00:34:18,400 --> 00:34:19,640
آمني

631
00:34:20,880 --> 00:34:22,400
- هل تعرف ماذا يحدث هنا؟
- لا، ليس حقاً

632
00:34:22,520 --> 00:34:23,880
ولا أنا

633
00:34:23,960 --> 00:34:27,440
مهما حدث
فلن نتحدث عن هذا مجدداً أبداً

634
00:34:36,080 --> 00:34:38,560
مرحباً، أنا المحققة (كايت بيكيت)
من شرطة (نيويورك)

635
00:34:38,680 --> 00:34:40,640
هل يمكنني التحدث إلى المالك رجاء؟

636
00:34:40,920 --> 00:34:44,640
مرحباً يا سيد (مايسن)
عندي بضعة أسئلة لأطرحها عليك

637
00:34:44,760 --> 00:34:49,040
سيدة (كاسياس)، من كانت صاحبة فكرة
الذهاب لرؤية (فيفيان مارشاند) أصلاً؟

638
00:34:49,280 --> 00:34:51,680
لقد كان يومنا طويلاً جداً

639
00:34:51,800 --> 00:34:54,400
- أجيبي عن السؤال فحسب رجاء
- كانت فكرتي

640
00:34:54,600 --> 00:34:56,080
وجدت أمي التكلفة باهظة جداً

641
00:34:56,160 --> 00:34:59,160
ولكني كنت أفتقد والدي كثيراً
بحيث كنت مستعدة لفعل أي شيء

642
00:34:59,280 --> 00:35:01,760
وحين عرفت الكثير
من الأمور الشخصية عن والدك؟

643
00:35:01,840 --> 00:35:04,160
كان الأمر أشبه بالوجود معه
كأنه كان معنا في الغرفة

644
00:35:04,280 --> 00:35:07,560
ليلة مقتل (فيفيان مارشاند)
ذهبتما كلتاكما إلى العشاء

645
00:35:07,680 --> 00:35:10,160
- مع أصدقاء لكما في (مايسنز)
- هذا صحيح

646
00:35:10,280 --> 00:35:12,840
إنه مطعم جديد
أرادت أمي أن تجربه

647
00:35:12,960 --> 00:35:16,480
أكد النادل أنكما كنتما هناك
من الساعة 5 إلى الساعة 7:30

648
00:35:17,680 --> 00:35:19,200
كيف كانت وجبتكما؟

649
00:35:19,360 --> 00:35:22,240
- هل طلبتما المشروب مع العشاء؟
- أجل، لا

650
00:35:22,360 --> 00:35:25,280
لا يمتلكون رخصة مشروبات بعد
لذلك يحضر المرء مشروبه معه

651
00:35:25,400 --> 00:35:27,280
أخذتما معكما إذاً
زجاجة المشروب الخاصة بكما؟

652
00:35:27,400 --> 00:35:30,680
لا، ذهبت أمي إلى متجر المشروبات
واشترت لنا زجاجة

653
00:35:30,800 --> 00:35:32,640
غابت مدة 20 دقيقة تقريباً

654
00:35:32,760 --> 00:35:34,840
- ومتى كان هذا؟
- ربما الساعة 5:15

655
00:35:34,960 --> 00:35:37,800
- ما كل هذا؟
- (بولا)، ذهبنا إلى متجر المشروبات

656
00:35:37,960 --> 00:35:40,400
لم تشتري زجاجة مشروب الساعة 5:15

657
00:35:40,520 --> 00:35:44,400
وفقاً لهذا الإيصال اشتريتها الساعة 3:12

658
00:35:44,520 --> 00:35:47,480
وهو الوقت نفسه
الذي اشتريت فيه كاسرة ثلج

659
00:35:47,600 --> 00:35:48,920
لا أفهم

660
00:35:49,040 --> 00:35:51,920
اشتريت زجاجة المشروب
ثم وضعتها جانباً

661
00:35:52,040 --> 00:35:54,640
ثم الساعة 5:15 غادرت المطعم

662
00:35:54,760 --> 00:35:58,080
وذهبت مباشرة
إلى مكتب (فيفيان) وقتلتها

663
00:35:58,200 --> 00:36:01,920
ثم ذهبت وأعدت زجاجة المشروب
وعدت إلى المطعم

664
00:36:02,800 --> 00:36:05,920
- تناولت العشاء مع ابنتك وأصدقائك
- هذا جنون

665
00:36:06,280 --> 00:36:08,960
أمي، أخبريهما
لماذا تفعل شيئاً كهذا؟

666
00:36:09,200 --> 00:36:12,480
لإخفاء جريمة أخرى
قتل والدك

667
00:36:12,880 --> 00:36:15,840
هل عرفت بنفسك أن (إميليو)
كان يخونك أم إنه أخبرك؟

668
00:36:17,920 --> 00:36:22,880
أخبرني أنه قابل إحداهن

669
00:36:23,800 --> 00:36:26,360
أنها شابة وجميلة

670
00:36:27,600 --> 00:36:30,400
وأني مجرد امرأة مسنة مملة

671
00:36:33,880 --> 00:36:37,480
أخذت بعض السلينيوم من المصنع

672
00:36:38,400 --> 00:36:40,880
وفي كل صباح
كنت أضع القليل في قهوته

673
00:36:41,000 --> 00:36:43,320
يا للهول! أمي!

674
00:36:43,600 --> 00:36:47,680
حين أردت الذهاب لرؤية (فيفيان)
ذهبت معك لأسليك

675
00:36:47,840 --> 00:36:53,480
ولكنها كانت تعرف أشياء
ما كان يجب أن تعرفها

676
00:36:53,640 --> 00:36:57,280
ثم حين أخبرتك أن (إميليو)
أراد أن يخبرك بشيء هام...

677
00:36:57,440 --> 00:37:00,560
وقالت إنها ستقضي الأمسية
تتواصل مع روحه

678
00:37:00,680 --> 00:37:04,960
كان الوغد الخائن سيشي بي

679
00:37:05,640 --> 00:37:09,920
بعد كل ما فعله
لم أستطع السماح بحدوث هذا!

680
00:37:10,320 --> 00:37:13,480
كان يجب أن أقتلها، لأوقفه

681
00:37:13,600 --> 00:37:16,920
أمي، كفي عن الكلام
نريد محامياً

682
00:37:20,560 --> 00:37:23,880
حصلت (بولا كاسياس) على محام
يحاول أن يبطل اعترافها

683
00:37:24,120 --> 00:37:26,120
هل سينجح هذا؟
أشك في ذلك

684
00:37:26,240 --> 00:37:28,080
ولكن (بولا) توقفت عن الكلام

685
00:37:28,200 --> 00:37:30,080
هل سألتها من كتب الرسالة؟

686
00:37:30,240 --> 00:37:32,960
لم أحظ بفرصة
أعتقد أن هذا سيبقى سراً

687
00:37:33,400 --> 00:37:35,040
في الواقع، ليس تماماً

688
00:37:35,400 --> 00:37:41,160
هل تذكرين طرف الخيط الأخير؟
صوت القرع من بعيد، إنه (نك جونستن)

689
00:37:41,280 --> 00:37:45,080
قال إنه طرق الباب لمدة
قبل أن يستسلم وينصرف

690
00:37:45,200 --> 00:37:46,640
كانت (فيفيان) ميتة أصلاً

691
00:37:46,760 --> 00:37:48,680
أجل، ولكن من الممكن أن (بولا)
كانت حينها في المكتب

692
00:37:48,800 --> 00:37:52,320
تنتظره ليغادر
كانت لتسمع القرع، كما رأت الهاتف

693
00:37:52,440 --> 00:37:54,600
وكما رأت (آلبرت مورينو)
الذي ربما كان يرتدي ملابس سوداء

694
00:37:54,720 --> 00:37:57,360
لذلك كتبت ذلك في الرسالة لتربكنا

695
00:37:57,760 --> 00:38:00,080
ولكن وفق خطك الزمني على لوح الجريمة...

696
00:38:01,000 --> 00:38:04,360
حين وصل (نك) إلى المكتب الساعة 5:45

697
00:38:04,560 --> 00:38:06,080
كانت (بولا) قد عادت إلى المطعم

698
00:38:06,160 --> 00:38:09,920
لذلك كان المكتب فارغاً
ما عدا (فيفيان) بالطبع

699
00:38:12,640 --> 00:38:16,520
قبل أن أنسى
ماذا قالت (بيني) عن (آلكساندر)؟

700
00:38:16,640 --> 00:38:19,960
لا شيء، مجرد أمور سخيفة لا تعني شيئاً

701
00:38:21,480 --> 00:38:22,880
لماذا؟

702
00:38:23,080 --> 00:38:24,720
لأن اسمي الأوسط هو (آلكساندر)

703
00:38:25,040 --> 00:38:26,600
ظننت أن اسمك الأوسط هو (إدغار)

704
00:38:26,880 --> 00:38:30,680
كنت تدرسين القسم الشخصي في موقع
(ريتشارد كاسل) الشبكي مجدداً، صحيح؟

705
00:38:31,040 --> 00:38:33,480
لا، غيّرت اسمي الأوسط إلى (إدغار)
من أجل (إدغار آلان بو)

706
00:38:33,600 --> 00:38:35,440
حين غيرت اسمي الأخير إلى (كاسل)

707
00:38:35,560 --> 00:38:38,600
اسمي الأصلي
هو (ريتشارد آلكساندر روجرز)

708
00:38:38,760 --> 00:38:40,520
يا لها من مصادفة، صحيح؟

709
00:38:48,440 --> 00:38:51,000
أعتقد أنها كانت شعائر جميلة

710
00:38:51,240 --> 00:38:54,520
وإن كان في وسعي قول هذا
فقد كان خطابك هو الأفضل

711
00:38:54,640 --> 00:38:57,480
شكراً لكتابتك له

712
00:38:57,680 --> 00:39:01,480
أعتقد أنه بتعاوننا
تمكنا من فهم جوهر (تشيت)

713
00:39:01,560 --> 00:39:03,400
- أجل
- وكان (بومر) و(لوتي)

714
00:39:03,520 --> 00:39:09,320
لبقين جداً بشأن إعادة الخاتم وكل...

715
00:39:11,000 --> 00:39:12,760
يا للعجب! أشعر بالاستياء

716
00:39:12,960 --> 00:39:17,520
ليس هناك ما تشعرين بالذنب من أجله

717
00:39:17,760 --> 00:39:19,200
- (ريتشارد)! أرجوك
- لا

718
00:39:19,280 --> 00:39:22,960
بقولك لـ(تشيت) إنك أردت التفكير في الأمر
منحته يوماً آخر من الأمل

719
00:39:24,760 --> 00:39:26,160
ولكنه يعرف الآن

720
00:39:26,720 --> 00:39:29,800
إنه هناك في الأعلى
أفترض ذلك، ويعرف كل شيء

721
00:39:29,920 --> 00:39:34,080
يعرف أنه منح قلبه لامرأة
سطحية وجبانة بعض الشيء

722
00:39:34,200 --> 00:39:38,040
ولم تكن تستحقه حقاً

723
00:39:41,760 --> 00:39:43,160
- ابتعدي
- ماذا؟

724
00:39:43,280 --> 00:39:46,240
- تعالي والآن، افعلي
- عزيزي، لا أملك...

725
00:39:46,400 --> 00:39:49,520
يمكنك أن تسألي (تشيت)
أي شيء تريدين معرفته

726
00:39:54,440 --> 00:39:55,960
(تشيت)

727
00:39:57,080 --> 00:39:59,200
عزيزي، هل تسامحني؟

728
00:40:00,160 --> 00:40:02,960
- "أجل"
- هاك، أجل، تعرفين الآن

729
00:40:04,280 --> 00:40:06,600
- أنت حركته
- أجل، فعلت

730
00:40:07,160 --> 00:40:11,320
ودعيني أخبرك أمراً آخر
لم يكن (تشيت) أحمق

731
00:40:11,520 --> 00:40:15,560
كان يعرفك، كلك
وأحبك

732
00:40:16,200 --> 00:40:19,520
وأنا واثق أنه حيث كان الآن
فهو لا يزال يفعل

733
00:40:24,400 --> 00:40:28,720
هيا، نامي قليلاً، لا بأس عليك

734
00:40:32,600 --> 00:40:34,080
(ريتشارد)...

735
00:40:35,840 --> 00:40:38,720
أياً كانت الأخطاء
التي اقترفتها في حياتي...

736
00:40:38,880 --> 00:40:41,080
فقد ربيت رجلاً صالحاً على الأقل

