﻿1
00:00:13,640 --> 00:00:16,880
قضي عليك، لقد خسرت يا (توم)
ألق سلاحك

2
00:00:17,000 --> 00:00:19,720
- ضعي سلاحك وإلا سأفجر رأسه
- تعرف أنني لا أستطيع يا (توم)

3
00:00:19,840 --> 00:00:21,440
هل تتصورين أنني أمزح
أيتها المحققة (هيت)؟

4
00:00:21,560 --> 00:00:25,760
لا، لا أتصور ذلك، أعتقد أنك محاصر
وأنك في منتهى الجدية

5
00:00:25,880 --> 00:00:32,280
لكنني أريدك أن تفكر الآن فيمن يحبونك
وهم يريدونك أن تلقي سلاحك

6
00:00:32,400 --> 00:00:34,160
لم أعد أحتمل

7
00:00:34,880 --> 00:00:41,120
شخصية (نيكي هيت)
تعبر عن محققة ذكية ومركبة وبالغة العمق

8
00:00:41,240 --> 00:00:45,320
فكيف تختار شركة الإنتاج لدورها
الفتاة الجامعية التافهة

9
00:00:45,440 --> 00:00:47,080
ذات القميص المضرج بالدم
من الجزء الثاني من فيلم الرعب (نايف)؟

10
00:00:47,200 --> 00:00:51,320
الجزء الثاني من فيلم (نايف) حقق أرباحاً
طائلة ومعظم الفضل يرجع إلى (ناتالي رودز)

11
00:00:51,440 --> 00:00:53,240
كما أن رواياتك ليست رفيعة المستوى

12
00:00:53,360 --> 00:00:56,360
شكراً، كنت أتطلع فقط
إلى رفع مستوى رواياتي

13
00:00:56,480 --> 00:00:58,920
بعدم اختيار العاهرة التي أمسكت بالمنشار
في فيلم (هالو سكريم)

14
00:00:59,040 --> 00:01:02,200
أعجبني ذلك الفيلم
لو كنت قد شاهدته، لكنني لم أشاهده

15
00:01:02,320 --> 00:01:05,880
اسمع، هذا تسجيل لتجربة أداء لا أكثر
امنحها فرصة

16
00:01:06,000 --> 00:01:08,200
كتبت مجلة (أص ويكلي)
عن فيلمها (هيلز كرولسبيس)

17
00:01:08,320 --> 00:01:11,280
أنها عاشت في ممر الصيانة في منزلها
لمدة أسبوع استعداداً منها للدور

18
00:01:11,400 --> 00:01:13,760
اعترف بأنها متفانية في سبيل مهنتها

19
00:01:13,880 --> 00:01:18,520
ماذا عن الحوار؟ أليس مبتذلاً؟

20
00:01:18,640 --> 00:01:22,680
"الآن يجب أن تفكر فيمن يحبونك"
هل سيردع هذا مجرماً قاتلاً؟

21
00:01:22,800 --> 00:01:25,160
كاتب السيناريو هو مَن يحتاج
إلى قضاء أسبوع في ممر الصيانة

22
00:01:25,280 --> 00:01:27,360
حسناً، كفاك تذمراً

23
00:01:29,600 --> 00:01:33,920
إنها (بيكيت)
ستستنكر تماماً فكرة اختيار (ناتالي رودز)

24
00:01:34,040 --> 00:01:36,760
أجب عن الاتصال يا أبي
ستشعر بتحسن عند التحقيق في جريمة قتل

25
00:01:40,160 --> 00:01:42,280
- مرحباً
- معذرة

26
00:01:42,720 --> 00:01:44,720
مرحباً يا (كاسل)، كيف حالك؟

27
00:01:44,840 --> 00:01:46,600
بخير، كيف حالك؟

28
00:01:48,680 --> 00:01:53,200
(رايان)، لقد فاجأتني، لا أعرف ماذا أقول

29
00:01:53,320 --> 00:01:55,800
بربك! أليس جميلاً؟

30
00:01:55,920 --> 00:01:58,360
(جيني) فتاة محظوظة
كيف ستطلب منها الزواج؟

31
00:01:58,480 --> 00:02:01,120
في منطاد؟ أم ستكتب طلبك بواسطة
دخان طائرة؟ أم على شاشة عملاقة؟

32
00:02:01,240 --> 00:02:06,000
- خطر لي أن أطلب منها الزواج فحسب
- لا، لا تطلبه بطريقة عادية

33
00:02:06,120 --> 00:02:08,760
يجب أن تعبر لها بطريقة جريئة
بعمل لفتة قوية، اصطحبها لركوب مروحية

34
00:02:08,880 --> 00:02:11,600
في الواقع
تفضل معظم الفتيات لفتة أكثر حميمية

35
00:02:11,720 --> 00:02:15,600
هل تعنين أن يتصرف بطريقة مضجرة
ويسألها قائلاً، "هل تقبلين الزواج مني؟"

36
00:02:19,120 --> 00:02:21,360
كما أن ركوب المروحيات حميمي

37
00:02:21,480 --> 00:02:26,400
أجل، إن أردت أن تعيش
مع قائد المروحية بقية أيام حياتك

38
00:02:28,480 --> 00:02:30,360
"نزهة في مروحية"

39
00:02:37,120 --> 00:02:40,720
الضحية تدعى (ستايسي كولينز)
عمرها خمسة وأربعون عاماً

40
00:02:40,840 --> 00:02:43,400
تشير بطاقة عملها إلى أنها
منظمة زيجات رفيعة المستوى

41
00:02:43,520 --> 00:02:45,880
- مثل برنامج "منظمة زيجات المليونيرات"
- لكنها لا تشارك في مسلسل واقعي

42
00:02:46,000 --> 00:02:49,040
- كما أنها ميتة
- هناك جروح دفاعية، تعرضت لهجوم

43
00:02:49,160 --> 00:02:52,280
وجدنا في حقيبتها حافظة نقودها
وبطاقتها الائتمانية ونقودها

44
00:02:52,400 --> 00:02:56,120
لكننا لم نجد أية مفاتيح
رجال الشرطة ذاهبون إلى شقتها ومكتبها

45
00:02:56,240 --> 00:02:57,880
ليروا إن كان القاتل قد استخدمها

46
00:02:58,000 --> 00:03:01,840
علمنا أن الضحية حضرت حفلاً مفاجئاً
على شرفها ليلة أمس

47
00:03:01,960 --> 00:03:03,720
أقامه الأزواج السعداء
الذين ساعدت على التوفيق بينهم

48
00:03:03,840 --> 00:03:05,360
- أين أقيم الحفل؟
- في حانة (أوسكارز غريل)

49
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
- في تقاطع الشارعين 85 و3
- على بعد 7 مربعات سكنية فقط

50
00:03:07,480 --> 00:03:09,080
غادرت (كولينز) الحفل قبل العاشرة بقليل

51
00:03:09,200 --> 00:03:11,360
يقدر الطبيب الجنائي وقت الوفاة
فيما بين العاشرة والحادية عشرة

52
00:03:11,480 --> 00:03:13,560
ربما كان القاتل في الحفل ثم تبعها وقتلها

53
00:03:13,680 --> 00:03:18,280
رباه! كيف يقتل شخص متزوج
المرأة التي منحته تلك السعادة؟

54
00:03:20,600 --> 00:03:22,880
حسناً، سأبدأ في استدعائهم للاستجواب

55
00:03:27,400 --> 00:03:30,160
- أهذه زيارة مفاجئة من العمدة؟
- بل هناك مفاجأة أفضل

56
00:03:41,680 --> 00:03:44,400
يا للهول! هذه (ناتالي رودز)

57
00:03:45,920 --> 00:03:49,720
إنها هي، يقال إنها ستؤدي دور (نيكي هيت)

58
00:03:49,840 --> 00:03:53,040
- ماذا؟ يا للروعة!
- أجل، يا للروعة! لم جاءت إلى هنا؟

59
00:03:53,160 --> 00:03:55,040
اتصلت بي وطلبت أن تتبعني لفترة من الزمن

60
00:03:55,160 --> 00:03:58,280
تريد أن تستشعر على الطبيعة حياة (نيكي)

61
00:03:58,400 --> 00:04:00,360
عن طريق تتبع الشخصية
التي استلهمت منها (نيكي)

62
00:04:00,480 --> 00:04:02,280
- وهل وافقت؟
- أجل

63
00:04:02,400 --> 00:04:07,680
المحققة (بيكيت)، رباه!
كما تصورت (نيكي هيت) تماماً

64
00:04:07,800 --> 00:04:12,320
(ناتالي)، أقدم لك (ريتشارد كاسل)
وهذا هو المحقق (خافييه إسبوزيتو)

65
00:04:12,440 --> 00:04:16,240
مرحباً، لمعلوماتك أيتها المحققة
أنا أتبع طريقة تقمص الشخصية

66
00:04:16,360 --> 00:04:19,560
سأحاول الدخول إلى أعماقك
وهذا يبدأ بالمراقبة والملاحظة

67
00:04:19,680 --> 00:04:23,600
حسناً، راقبي ولاحظي كما تشائين
فأنا معتادة على ذلك بالفعل

68
00:04:24,600 --> 00:04:27,600
معذرة، لا أظن أنك سمعت
أنا (ريتشارد كاسل)

69
00:04:27,720 --> 00:04:31,480
- رائع
- أنا مؤلف رواية (هيت ويف)

70
00:04:31,600 --> 00:04:33,920
صحيح، اسمك مألوف فعلاً

71
00:04:34,960 --> 00:04:37,440
كنت أتحدث هاتفياً مع الأشخاص من...

72
00:04:39,000 --> 00:04:40,560
مرحباً

73
00:04:41,760 --> 00:04:44,080
(ناتالي)، أقدم لك المحقق (كيفن رايان)

74
00:04:45,920 --> 00:04:49,520
- مرحباً
- (رايان)، المكالمة

75
00:04:49,640 --> 00:04:53,000
أجل، يبدو أن القاتل
أخذ مفاتيح الضحية لسبب وجيه

76
00:04:53,120 --> 00:04:55,440
وصلت الشرطة إلى مكتبها للتو
والمكان مقلوب رأساً على عقب

77
00:04:55,560 --> 00:04:57,280
اذهبا إلى المكتب
وفتشا عما كان يبحث عنه القاتل

78
00:04:57,400 --> 00:05:00,680
سنذهب لاستجواب ضيوف الحفل
لعلنا نلقي الضوء على سبب قتلها

79
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
حسناً

80
00:05:03,520 --> 00:05:04,960
هيا

81
00:05:07,240 --> 00:05:09,880
هل نسيت أنني مَن ابتكر شخصيتك؟

82
00:05:11,800 --> 00:05:15,240
- مَن عساه أن يقتل منظمة زيجات؟
- هذا ما ينبغي علينا اكتشافه

83
00:05:15,360 --> 00:05:18,280
الساعات الـ48 الأولى هي الأكثر حرجاً

84
00:05:18,400 --> 00:05:23,200
فبعدها تفسد الأدلة
ويصبح الشهود أقل مصداقية

85
00:05:23,320 --> 00:05:28,240
أعتذر عن تحديق الجميع
لقد اتصلت بهم بالفعل

86
00:05:28,360 --> 00:05:31,760
لكننا لا نحظى بزيارة شخصية شهيرة كل يوم

87
00:05:31,880 --> 00:05:36,880
اسمعوا جميعاً، أقدم لكم
(ناتالي رودز)، سترافقني لفترة

88
00:05:37,000 --> 00:05:40,840
فانتهوا من الحملقة رجاء وتابعوا أعمالكم

89
00:05:40,960 --> 00:05:44,120
وإن أراد أي منكم التقاط صورة معي
أو الحصول على توقيعي فليتفضل

90
00:05:49,880 --> 00:05:54,040
لا أصدق أنك وافقت على ملاحقتها إيانا
بدون أن تسأليني عن رأيي أولاً

91
00:05:54,160 --> 00:05:56,600
إنها لا تلاحقنا يا (كاسل) بل تلاحقني

92
00:05:56,720 --> 00:06:01,520
- يا إلهي! هل أنت معجبة بها؟
- أجل، وماذا في ذلك؟

93
00:06:01,640 --> 00:06:06,200
هل غيرت حياتك في فيلم "ثانوية الرعب"
أم فيلم "دورية الشياطين"؟

94
00:06:06,320 --> 00:06:09,400
قطعها لرؤوس الأموات الأحياء
بسيف الساموراي كان رائعاً

95
00:06:09,520 --> 00:06:12,400
أجل، كان رائعاً، لكن هذا لا يؤهلها
لأن تصبح (نيكي هيت)

96
00:06:12,520 --> 00:06:18,920
(نيكي هيت) راقية وذات شخصية مركبة
إنها ضابطة شرطة مفكرة

97
00:06:22,440 --> 00:06:27,560
- لا يصح أن نحكم على الكتاب من غلافه
- بلى، يصح، حين يكون كتابي

98
00:06:27,680 --> 00:06:31,920
كما أنها مدنية
ألا تخشين أن تعترض التحقيق في القضية؟

99
00:06:32,040 --> 00:06:33,720
أنت تمزح، أليس كذلك؟

100
00:06:38,240 --> 00:06:41,080
(ناتالي)، هل تريدين المشاركة
في أول استجواب؟

101
00:06:41,200 --> 00:06:43,400
أجل، سألحق بك على الفور...

102
00:06:46,760 --> 00:06:49,240
كان القاتل يبحث عن شيء ما دون شك

103
00:06:49,360 --> 00:06:52,520
"سررت بمقابلتك يا سيدة (رودز)"
لمَ وجدت صعوبة في قول ذلك؟

104
00:06:52,640 --> 00:06:55,040
- الآن تحسبني أحمق
- أجل، على الأرجح

105
00:06:55,160 --> 00:06:59,760
رائع، رغم أنها على قائمة المشهورات
الخمسة اللاتي أود معاشرتهن

106
00:06:59,880 --> 00:07:03,240
لن تعتبر خيانة إن سنحت لي الفرصة
معهن، بل وتعرف (جيني) بذلك

107
00:07:03,360 --> 00:07:07,880
- لا عليك يا أخي
- يا إلهي! ماذا حدث؟

108
00:07:08,000 --> 00:07:10,600
- مَن أنت؟
- (جولي تيلور)، هذا مكان عملي

109
00:07:10,720 --> 00:07:12,680
أعمل لحساب (ستايسي كولينز)

110
00:07:12,800 --> 00:07:14,840
للأسف نحمل لك خبراً سيئاً يا سيدة (تيلور)

111
00:07:17,120 --> 00:07:19,880
أرجو أن نكون قد أفدناك

112
00:07:20,000 --> 00:07:23,240
هل تكون إجابات
كل مَن تستجوبينهم بهذه التفاهة؟

113
00:07:23,360 --> 00:07:27,160
إنها مسألة عدد، لو استجوبنا ما يكفي
من الأشخاص فعادة ما يظهر شيء

114
00:07:27,280 --> 00:07:30,080
سأذكر ذلك في الفيلم دون شك

115
00:07:30,200 --> 00:07:34,440
أجل، عمل الشرطي يشبه المنقب

116
00:07:34,560 --> 00:07:37,200
ينخل الكثير من الأحجار
قبل أن يجد قطعة من الذهب

117
00:07:37,320 --> 00:07:42,480
لا، تعبيرها أفضل "عادة ما يظهر شيء"

118
00:07:43,960 --> 00:07:47,800
هل يوجد هنا شيء قيم باستثناء ملفات
العملاء؟ هل تحتفظون هنا بنقود؟

119
00:07:47,920 --> 00:07:51,960
لا، خاصة في الفترة الأخيرة
فالعمل راكد جداً

120
00:07:52,080 --> 00:07:53,640
هل تأثرتم بالأزمة الاقتصادية؟

121
00:07:53,760 --> 00:07:56,800
(ستايسي) أهم الأسباب
رفضت الكثير من العملاء

122
00:07:56,920 --> 00:07:58,560
- لمَ عساها أن تفعل ذلك؟
- كل ما أعرفه

123
00:07:58,680 --> 00:08:04,080
أنها بدأت ترفض الاستمارات منذ شهرين
وأصبحت الشركة على وشك الإفلاس

124
00:08:04,200 --> 00:08:07,960
نعتقد أن القاتل تبعها بعد الحفل
هل كانت على خلاف مع أي من الضيوف؟

125
00:08:08,080 --> 00:08:12,360
لا، إنهم نماذج لنجاحها
ستون زوجاً وزوجة سعداء

126
00:08:12,480 --> 00:08:17,960
أقاموا الحفل على شرفها
ليثبتوا لها كم أثرت في حياتهم

127
00:08:18,080 --> 00:08:22,200
هل تعرفين أكثر ما يؤسفني؟
أن (ستايسي) لم تجد توأم روحها

128
00:08:22,320 --> 00:08:26,240
هذا غير معقول، ما كنا لنتعارف لولاها
كيف يعقل أن تموت؟

129
00:08:26,360 --> 00:08:28,520
هل كان هناك مَن يتصرف
بطريقة غريبة في الحفل؟

130
00:08:28,640 --> 00:08:30,360
لم نلاحظ شيئاً

131
00:08:32,520 --> 00:08:35,360
ماذا عن الفترة التالية للحفل؟
هل رأيتما (ستايسي) وهي تنصرف؟

132
00:08:35,480 --> 00:08:38,280
- أجل، في الواقع، هناك مَن أقلها
- هل تعرف هويته؟

133
00:08:38,400 --> 00:08:40,520
لم نره فقد كانت نوافذ السيارة معتمة

134
00:08:40,640 --> 00:08:42,360
- ما...
- ما نوع السيارة؟

135
00:08:43,360 --> 00:08:47,320
سيارة رياضية طراز (بوكستر)
سيارة فضية طراز (بوكستر)

136
00:08:47,440 --> 00:08:50,720
هل كان لها أعداء؟
هل يوجد من يرغب في إيذائها؟

137
00:08:51,520 --> 00:08:53,720
- رباه!
- ما الأمر؟

138
00:08:53,840 --> 00:08:57,520
(براد ويليامز)
كان حبيب (ستايسي) حتى انفصلا بالأمس

139
00:08:57,640 --> 00:09:00,720
- ماذا حدث بالأمس؟
- كانا يتشاجران حين جئت في الصباح

140
00:09:00,840 --> 00:09:04,160
- ما موضوع شجارهما؟
- لا أعرف، لكنهما كانا مستاءين

141
00:09:04,280 --> 00:09:08,240
كان (براد) يصرخ
وأمرته (ستايسي) بالانصراف

142
00:09:08,360 --> 00:09:13,040
- أظن أنه أرادها أن ترد له شيئاً
- هل تعرفين ما هو؟

143
00:09:13,160 --> 00:09:15,600
- لا
- معذرة

144
00:09:18,200 --> 00:09:20,160
هل كان (براد) على علم بإقامة الحفل؟

145
00:09:20,280 --> 00:09:25,200
كان من المفترض أن يحضره
لكنني سحبت الدعوة حين انفصلا

146
00:09:25,320 --> 00:09:29,760
سيدة (تيلور)، هل تعرف (ستايسي)
مَن يملك سيارة فضية طراز (بوكستر)؟

147
00:09:29,880 --> 00:09:32,120
أجل، (براد)

148
00:09:40,360 --> 00:09:43,760
كنت مغرماً بـ(ستايسي)
فكيف تتصورين أن أقتلها؟

149
00:09:43,880 --> 00:09:48,320
إن كنت مغرماً بها إلى هذا الحد
فلم تشاجرت معها بعنف في مكتبها أمس؟

150
00:09:48,440 --> 00:09:50,880
الجدال وارد بيننا
فأنا إنسان مشبوب العاطفة

151
00:09:51,000 --> 00:09:58,040
هذا واضح
وبعدما تركتك لم تتحمل الصد فقتلتها

152
00:09:58,160 --> 00:10:02,000
- هذا غير صحيح
- حين تشاجرتما طلبت استرداد شيء

153
00:10:02,120 --> 00:10:03,840
- ما هو؟
- كرامتي

154
00:10:03,960 --> 00:10:07,160
هل قلبت مكتبها رأساً على عقب
بحثاً عن كرامتك؟

155
00:10:07,280 --> 00:10:10,080
لم أقتلها ولم أقلب مكتبها رأساً على عقب

156
00:10:10,200 --> 00:10:13,560
خانتني (ستايسي) ولهذا السبب انفصلنا

157
00:10:13,680 --> 00:10:15,680
هذا يمنحك سبباً أقوى لقتلها

158
00:10:15,800 --> 00:10:19,200
إنها مذهلة، تأمل نظراتها في عينيه

159
00:10:19,320 --> 00:10:22,840
يعجبني رفضها للاستسلام

160
00:10:22,960 --> 00:10:28,160
- ما رأيك في (هيت ويف)؟
- هل تمزح؟ أعجبني كثيراً

161
00:10:28,280 --> 00:10:30,440
(سبايك روزنبرغ)
من كتاب السيناريو المفضلين لدي

162
00:10:30,560 --> 00:10:33,280
هو من قام بالمونتاج النهائي
لفيلم (هيلز كرولسبيس)

163
00:10:33,400 --> 00:10:37,840
لم أقصد النص بل الكتاب
كتاب (هيت ويف) الأصلي

164
00:10:37,960 --> 00:10:39,480
لم أقرأه

165
00:10:40,360 --> 00:10:44,560
هل قبلت دور (نيكي هيت)
بدون حتى أن تقرئي الكتاب؟

166
00:10:44,680 --> 00:10:46,960
أجرى (سبايك) الكثير
من التعديلات في النص

167
00:10:47,080 --> 00:10:49,240
وخشيت تشتيت الشخصية كما أتخيلها

168
00:10:50,000 --> 00:10:55,160
تعديلات! أية تعديلات؟

169
00:10:55,280 --> 00:10:57,960
ومنذ شهرين بدأت تبتعد عني

170
00:10:58,080 --> 00:11:02,120
وبعدها بدأت تردها مكالمات من رجل ما
في ساعات غريبة، رفضت أن تخبرني بهويته

171
00:11:02,240 --> 00:11:04,560
كل دلائل انتهاء العلاقة كانت واضحة
لكنني لم أرغب في رؤيتها

172
00:11:04,680 --> 00:11:08,040
تلقيها لتلك الاتصالات لا يعني
أنها كانت تقيم علاقة مع شخص ما

173
00:11:08,160 --> 00:11:12,920
تعقبتها الأسبوع الماضي
ورأيتها تلتقي بالرجل، يا له من حقير!

174
00:11:13,040 --> 00:11:15,960
حين واجهتها أنكرت كل شيء

175
00:11:16,080 --> 00:11:20,800
اتهمتها بالكذب والآن ماتت

176
00:11:20,920 --> 00:11:23,760
شوهدت وهي تركب سيارتك قبيل موتها

177
00:11:23,880 --> 00:11:26,240
عرضت أن أقلها بعد الحفل
في محاولة للتحدث معها

178
00:11:26,360 --> 00:11:30,240
- إلى أين ذهبتما؟
- لم نتحرك، لم تكد تركب حتى اتصل

179
00:11:30,360 --> 00:11:34,680
- غضبت فنزلت من السيارة
- إلى أين ذهبت بعدما تركتك؟

180
00:11:34,800 --> 00:11:37,720
لم أتجه إلى مكان معين
لاحظت أنني أمام مطعم (نوتيلاس)...

181
00:11:37,840 --> 00:11:40,960
فمكثت فيه حتى ما بعد منتصف الليل

182
00:11:41,080 --> 00:11:42,960
أكدت مضيفة مطعم (نوتيلاس) رواية (براد)

183
00:11:43,080 --> 00:11:45,280
أكدت أنه جلس هناك منذ ما بعد العاشرة
ببضع دقائق إلى منتصف الليل

184
00:11:45,400 --> 00:11:48,000
كان يحاول نسيان همومه
بتناول خمسة صحون من البقلاوة

185
00:11:48,120 --> 00:11:52,400
أعشق البقلاوة التي يقدمونها
يسيل العسل من جوانبها

186
00:11:52,520 --> 00:11:57,800
لكن المهم في ذلك
أن حجة غياب (براد) صحيحة

187
00:11:57,920 --> 00:12:00,400
راجع سجلات (ستايسي) الهاتفية
لعلنا نعرف هوية حبيبها الجديد

188
00:12:00,520 --> 00:12:02,160
حسناً

189
00:12:03,840 --> 00:12:06,760
وجدت وحدة البحث الجنائي مفتاحاً
مخبأ أسفل قطعة قرميد في السقف

190
00:12:06,880 --> 00:12:08,560
يقولون إنه لا يوجد صندوق
يغلق بمفتاح في مكتب (ستايسي)

191
00:12:08,680 --> 00:12:11,040
ولم تتعرف عليه سكرتيرتها
وحدة البحث الجنائي تبحث عن مصدره

192
00:12:11,160 --> 00:12:13,120
ربما كان هذا ما يبحث عنه القاتل

193
00:12:13,240 --> 00:12:18,240
ربما كان مفتاح لغز مقتل (ستايسي)

194
00:12:20,200 --> 00:12:23,000
فيم تفكرين الآن أيتها المحققة؟
ما خطوتنا التالية؟

195
00:12:23,120 --> 00:12:26,400
أعتقد أنني بحاجة إلى قدح من القهوة

196
00:12:26,520 --> 00:12:28,880
وأنا أيضاً، رباه، عقلي وعقلك على وفاق

197
00:12:33,880 --> 00:12:36,920
(كاسل)، حجزت نزهة في مروحية
كما نصحتني

198
00:12:37,040 --> 00:12:40,520
سنطير فوق حانة (كيه جي ماكدوغال)
إنها الحانة التي تعرفت فيها بـ(جيني)

199
00:12:40,640 --> 00:12:43,640
سأسافر غداً إلى (فلاشينغ) لأطلب يدها
من والديها، أخبرت (جيني)...

200
00:12:43,760 --> 00:12:46,800
- بأنني سألتقي بـ(إيسبيزيتو) للعب بالأسهم
- رائع، أنت جاهز

201
00:12:46,920 --> 00:12:51,040
ما زال علي اختيار مطعم رومانسي
بالقرب من مهبط المروحيات الغربي

202
00:12:51,160 --> 00:12:52,800
هل تعرف أية مطاعم؟

203
00:12:54,880 --> 00:12:57,640
- هل تحب (جيني) الطعام الإيطالي؟
- أنت مذهلة

204
00:12:57,760 --> 00:13:00,400
تعلمت بالفعل بعضاً من أسرار حركاتك

205
00:13:00,520 --> 00:13:04,640
- حقاً؟ مثل ماذا؟
- حين تدفعين بشعرك خلف أذنك هكذا

206
00:13:04,760 --> 00:13:09,720
تشتت هذه الحركة انتباه مَن يحدثك
تمنحك بضع ثوان للتفكير فيما تقولين

207
00:13:09,840 --> 00:13:11,960
- حقاً؟ لم أكن أعرف
- بلى

208
00:13:12,080 --> 00:13:16,640
بالإضافة إلى حذائك الرفيع العالي
لابد أنه يؤلمك الركض به

209
00:13:16,760 --> 00:13:19,160
أعرف أنك لن تعترفي بذلك
لكن من الصعب أن تكوني امرأة جميلة

210
00:13:19,280 --> 00:13:22,880
في مجال يسيطر عليه الرجال
الكعب العالي يمنحك مكانة مرتفعة

211
00:13:23,000 --> 00:13:27,160
حين يرفع الرجال أبصارهم إليك
تشعرين بالتميز النفسي

212
00:13:27,280 --> 00:13:30,640
أنت محقة بشأن الكعب العالي
والمكانة المرتفعة لكنني لا أحتاجه

213
00:13:30,760 --> 00:13:34,760
- كل ما في الأمر أنه يعجبني
- (بيكيت)، توصلنا إلى شيء

214
00:13:39,120 --> 00:13:43,960
(براد) صادق، تلقت (ستايسي) مكالمة
قبيل موتها من شخص يدعى (دوك جونز)

215
00:13:44,080 --> 00:13:47,200
لديه صحيفة سوابق طويلة
معظمها إدانات بجرائم بسيطة

216
00:13:47,320 --> 00:13:49,800
اتهامات بالدخول عنوة والتهريب والاعتداء

217
00:13:49,920 --> 00:13:52,360
لمَ تخالط منظمة زيجات راقية شخصاً كهذا؟

218
00:13:52,480 --> 00:13:54,400
أياً تكن طبيعة العلاقة فأعتقد أنها معقدة

219
00:13:54,520 --> 00:13:58,320
توضح سجلات (ستايسي) المصرفية
أنها دفعت له خمسة آلاف دولار أسبوعياً

220
00:13:58,440 --> 00:14:00,400
على مدى الشهرين الماضيين

221
00:14:00,520 --> 00:14:03,120
هل لاحظ أي منكم تكرار ذكر
الشهرين الماضيين؟

222
00:14:03,240 --> 00:14:06,640
- لمَ كانت تدفع النقود؟
- لا أعرف ولا يعرف حبيبها أو سكرتيرتها

223
00:14:06,760 --> 00:14:09,200
يبدو أنه ينبغي علينا سؤاله شخصياً

224
00:14:09,320 --> 00:14:11,560
- هل أنت جاهزة للخروج إلى الشارع؟
- أجل

225
00:14:12,680 --> 00:14:17,320
يجب أن أتنكر كما يتنكر المشاهير
كي لا ألفت الأنظار

226
00:14:17,440 --> 00:14:21,320
- أحقاً ينخدع الناس بذلك؟
- أجل، هذا يفيد في (لوس أنجلوس)

227
00:14:21,440 --> 00:14:23,960
ماذا عنك؟ هل تفعل شيئاً لإخفاء شهرتك؟

228
00:14:24,080 --> 00:14:26,040
شهرته ليست واسعة إلى هذا الحد

229
00:14:36,760 --> 00:14:40,520
- مرحباً، هل أستطيع مساعدتكم؟
- أجل، نحن نبحث عن (دوك جونز)

230
00:14:40,640 --> 00:14:45,400
- مَن يبحث عن (دوك)؟
- المحققة (بيكيت) من شرطة (نيويورك)

231
00:14:46,280 --> 00:14:48,800
(كلوي)، لمَ لا تخرجين لاستنشاق الهواء؟

232
00:14:51,160 --> 00:14:53,520
نجري تحقيقاً حول وفاة (ستايسي كولينز)

233
00:14:53,640 --> 00:14:56,800
- هل ماتت (ستايسي)؟
- قتلت

234
00:14:56,920 --> 00:15:00,600
- ما طبيعة علاقتكما؟
- أنا محقق خاص

235
00:15:00,720 --> 00:15:03,920
عينتني لإجراء تحريات
حول عملائها قبل قبولهم

236
00:15:04,040 --> 00:15:08,960
بخمسة آلاف دولار أسبوعياً؟
أجر باهظ رغم ركود شركتها

237
00:15:09,080 --> 00:15:14,640
- وفرت لها ما يعادل أجري
- وما هو؟

238
00:15:14,760 --> 00:15:19,080
لا أخشى التوغل في الأعماق
لمعرفة حقيقة من أتحرى عنهم

239
00:15:19,200 --> 00:15:22,600
ما سبب احتياج (ستايسي) المفاجىء
إلى خدماتك؟

240
00:15:22,720 --> 00:15:24,960
كي تعرف حقيقة عملائها

241
00:15:25,080 --> 00:15:27,720
أخطأت في تقدير أحدهم
فأصابتها عواقب ذلك

242
00:15:27,840 --> 00:15:29,360
- هل أطلعتك على هويته؟
- لا

243
00:15:29,480 --> 00:15:32,000
- هل تعرف ماهية تلك العواقب؟
- ولم تخبرني بذلك أيضاً

244
00:15:32,120 --> 00:15:36,000
اتصلت بـ(ستايسي) قبل مقتلها
بعشرين دقيقة، ما سبب اتصالك؟

245
00:15:36,120 --> 00:15:39,720
كنت قد انتهيت من التحري عن شخص ما
فاتصلت لأعطيها المعلومات

246
00:15:39,840 --> 00:15:42,320
أين كنت ليلة أمس
بين العاشرة والحادية عشرة؟

247
00:15:44,280 --> 00:15:49,120
كنت أعاشر جارتي، ستؤكد روايتي

248
00:15:49,240 --> 00:15:51,920
رائع، سنحرص على التحدث إليها

249
00:15:52,040 --> 00:15:56,120
هل توجد صلة بين العميل الذي أصابت
(ستايسي) عواقبه وبين مقتلها؟

250
00:15:56,240 --> 00:16:02,880
النزاعات الأخيرة قبل وفاة الضحية
إشارات مهمة تستحق البحث، اسمحا لي

251
00:16:04,760 --> 00:16:08,440
(إيسبيزيتو)، أجل، أريدك أن تتحرى
عن بعض من عملاء (ستايسي)

252
00:16:08,560 --> 00:16:10,600
ذكاؤها حاد

253
00:16:10,720 --> 00:16:13,840
إنها مثيرة وآمرة

254
00:16:13,960 --> 00:16:17,760
في أفضل أحوالي لا أتمتع بأكثر
من صفة واحدة من تلك الصفات الثلاث

255
00:16:17,880 --> 00:16:21,200
ألا ترافقين (بيكيت) لهذا السبب؟
لتعلم عاداتها

256
00:16:21,320 --> 00:16:26,280
إنني أحاول
(نيكي) شخصية مركبة ومثيرة

257
00:16:26,400 --> 00:16:28,920
أريد إتقان تمثيل دورها، هل تفهم؟

258
00:16:30,200 --> 00:16:34,440
أحقاً عشت في ممر الصيانة بمنزلك
استعداداً لفيلم (هيلز كرولسبيس)؟

259
00:16:34,560 --> 00:16:37,440
لا، عشت فيه شهراً

260
00:16:37,560 --> 00:16:40,320
صرحت لمجلات المشاهير بأنني مكثت
أسبوعاً لئلا يحسبوني مهووسة

261
00:16:40,440 --> 00:16:43,720
حقاً؟ حسناً، شكراً

262
00:16:44,280 --> 00:16:48,480
توصلت وحدة البحث الجنائي إلى مطابق
لمفتاح (ستايسي) المخبأ في مكتبها

263
00:16:48,600 --> 00:16:50,240
ما الذي يفتحه؟

264
00:16:51,600 --> 00:16:53,400
حسناً، توقف

265
00:17:02,480 --> 00:17:04,320
مكان غريب لتخزين حقائب السفر

266
00:17:17,440 --> 00:17:21,080
- يا لها من مبالغ طائلة!
- لا تقل عن عدة مئات من الآلاف

267
00:17:21,200 --> 00:17:23,280
الآن عرفنا ما كان يبحث عنه القاتل

268
00:17:27,320 --> 00:17:30,360
قالت سكرتيرة (ستايسي)
إن الشركة كانت شبه مفلسة

269
00:17:30,480 --> 00:17:32,120
ناهيكما عن مائتين وخمسين ألف دولار

270
00:17:32,240 --> 00:17:35,880
وتلك الحقيبة طراز (بيرغلين إكلوف)
ليست ملك (ستايسي)

271
00:17:36,000 --> 00:17:39,880
- كانت الضحية تفضل الحقائب طراز (تومي)
- ربما كان المال ملكاً لصاحب الحقيبة

272
00:17:40,000 --> 00:17:42,720
من الصعب إيجاد ذلك الشخص
فذلك القماش لا يسمح برفع البصمات

273
00:17:42,840 --> 00:17:45,640
- يمكنك البحث في سجل المبيعات
- سجل المبيعات؟

274
00:17:45,760 --> 00:17:48,840
هذه حقيبة ألمانية مصنوعة يدوياً
سعرها ستة آلاف دولار

275
00:17:48,960 --> 00:17:51,160
يتم التوقيع على كل حقائب
(بيرغلين إكلوف) وإعطاؤها رقماً

276
00:17:51,280 --> 00:17:55,040
حين تشتريها يجب أن تسجلها في الشركة
تحسباً لفقدانها أو سرقتها

277
00:17:55,160 --> 00:17:58,640
أي أحمق يدفع ستة آلاف دولار
مقابل هذه الحقيبة؟

278
00:17:58,760 --> 00:18:00,440
أمتلك مجموعة كاملة

279
00:18:02,640 --> 00:18:04,720
ستجدين الرقم مخيطاً بداخلها

280
00:18:05,880 --> 00:18:10,240
أرسل رجل من (ميونيخ) ذو لكنة ألمانية
سجل مبيعات الحقيبة

281
00:18:10,360 --> 00:18:13,520
مالكة هذه الحقيبة تدعى (تونيا ويلينغتون)

282
00:18:14,560 --> 00:18:17,360
ربما كان لك الفضل في حل هذه القضية

283
00:18:17,480 --> 00:18:18,840
- حقاً؟
- أجل

284
00:18:18,960 --> 00:18:22,240
تشعرين أنك ستدمنينها، أليس كذلك؟
تلك المتعة الناجمة عن حل لغز جريمة

285
00:18:22,360 --> 00:18:24,960
صحيح، لم أشعر بهذه الإثارة
حين قرأت النص

286
00:18:25,080 --> 00:18:28,280
- أجل، يجدر بك أن تقرئي الكتاب
- سأفعل دون شك

287
00:18:28,400 --> 00:18:30,440
شعرت أن اسمها مألوف

288
00:18:30,560 --> 00:18:33,600
(تونيا ويلينغتون) وزوجها (بيل)
دعيا إلى حفل (ستايسي) المفاجىء

289
00:18:33,720 --> 00:18:36,160
لكننا استجوبنا كل الضيوف
لا أتذكر هذا اللقب

290
00:18:36,280 --> 00:18:38,440
تمت دعوتهما في يوم وقوع الجريمة

291
00:18:40,080 --> 00:18:43,280
لنر إن كانا سيقبلان دعوتي
إلى حفل الاستجواب

292
00:18:45,200 --> 00:18:47,640
- التشابه غير معقول
- هذا مثير

293
00:18:51,240 --> 00:18:55,040
- هل تقلدينني؟
- إنما أتدرب على وقفتك

294
00:18:55,160 --> 00:18:58,000
تتغير وقفتك حين تجدين مشتبهاً به

295
00:18:58,120 --> 00:19:01,080
- حقاً؟
- كما قلت، إنني أقرأ أفكارك

296
00:19:01,200 --> 00:19:03,520
حين أنتهي سأكون أفضل منك
في أداء حركاتك

297
00:19:09,240 --> 00:19:11,880
- استدعيا (تونيا ويلينغتون)، فوراً
- أجل

298
00:19:20,600 --> 00:19:24,440
كنت من عملاء (ستايسي كولينز)
أليس كذلك يا سيدة (ويلينغتون)؟

299
00:19:25,600 --> 00:19:28,600
بلى، عرفتني إلى زوجي (بيل)

300
00:19:28,720 --> 00:19:31,320
لكن لمَ لم تحضري حفلها ليلة أمس؟

301
00:19:31,440 --> 00:19:33,640
"لكن لمَ لم تحضري حفلها ليلة أمس؟"

302
00:19:33,760 --> 00:19:38,400
- أنت تقلدين (بيكيت) ببراعة
- أجل، تكاد براعتك تخيفني

303
00:19:38,520 --> 00:19:42,840
لا أقصد أنك مخيفة، لكنك بارعة

304
00:19:44,760 --> 00:19:47,880
سيدة (ويلينغتون)، وجدنا حقيبة طراز
(بيرغلين إكلوف) مسجلة باسمك

305
00:19:48,000 --> 00:19:53,280
تحتوي على 250 ألف دولار
مخبأة في مكتب (ستايسي كولينز)

306
00:19:53,400 --> 00:19:57,960
- هل يمكنك تبرير مصدرها؟
- لن تجيب السيدة (ويلينغتون) عن ذلك

307
00:19:59,600 --> 00:20:01,560
هل أعطيت (ستايسي) تلك النقود؟

308
00:20:02,680 --> 00:20:04,440
لمَ أعطيتها إياها؟

309
00:20:06,280 --> 00:20:08,360
سيدة (ويلينغتون)
مَن كان يعرف سواك بوجود النقود لديها؟

310
00:20:08,480 --> 00:20:10,640
أكرر، لموكلتي الحق في عدم الإجابة

311
00:20:10,760 --> 00:20:13,200
وأنا أذكر موكلتك بأنني أحقق في جريمة قتل

312
00:20:13,320 --> 00:20:16,640
وأعتقد أن الحقيبة والنقود ركن أساسي
من هذه القضية

313
00:20:16,760 --> 00:20:19,400
احترسي أيتها المحققة
لم تحضر موكلتي إلا بدافع اللياقة

314
00:20:19,520 --> 00:20:22,240
كما أن زوجها (بيل ويلينغتون)
رجل ذو نفوذ

315
00:20:24,200 --> 00:20:29,080
سيدة (ويلينغتون)، ماذا حدث قبل شهرين؟

316
00:20:29,920 --> 00:20:31,560
انتهى الاجتماع

317
00:20:39,000 --> 00:20:40,960
"ألق سلاحك"

318
00:20:41,080 --> 00:20:43,760
- "ضعي سلاحك وإلا سأفجر رأسه"
- "تعرف أنني لا أستطيع يا (توم)"

319
00:20:43,880 --> 00:20:45,480
"هل تتصورين أنني أمزح
أيتها المحققة (هيت)؟"

320
00:20:45,600 --> 00:20:47,960
- "لا، لا أتصور ذلك"
- هل تعذب ذاتك؟

321
00:20:50,440 --> 00:20:52,800
في الواقع، كنت أعيد النظر

322
00:20:52,920 --> 00:20:56,720
- يبدو أنها أكثر عمقاً مما تصورت
- أعتقد أنها ستدهشك

323
00:20:56,840 --> 00:21:01,040
أدت مشهداً انفعالياً ممتازاً في فيلم (نايف)
ثلاثي الأبعاد، كان مؤثراً جداً

324
00:21:01,160 --> 00:21:03,040
لو كنت قد شاهدته لكنني لم أشاهده

325
00:21:12,920 --> 00:21:16,080
- شكراً يا (كاسل)
- كان هذا... كنت...

326
00:21:16,200 --> 00:21:19,160
على الرحب والسعة، إلام توصلنا؟

327
00:21:19,280 --> 00:21:22,160
يتحرى (رايان) و(إيسبيزيتو)
عن (تونيا ويلينغتون)

328
00:21:22,280 --> 00:21:25,480
ماذا عن (دوك جونز)؟
هل أكدت جارته لقاءهما الرومانسي؟

329
00:21:25,600 --> 00:21:27,960
وأكده جيران آخرون تذمروا
بشأن ما أصدراه من أصوات

330
00:21:28,080 --> 00:21:30,560
يبدو أن حجة غياب (دوك جونز) صحيحة

331
00:21:32,200 --> 00:21:33,840
كما قالت

332
00:21:35,280 --> 00:21:38,000
- هل يمكننا التحدث قليلاً؟
- بكل سرور

333
00:21:42,560 --> 00:21:46,480
- أخذت قهوتي يا (كاسل)
- إنها مجرد قهوة

334
00:21:46,600 --> 00:21:50,160
ماذا ستأخذ بعد ذلك؟ روحي؟
إنها تقلدني في كل ما أفعله

335
00:21:50,280 --> 00:21:52,840
حتى حين أفكر أشعر أنها في عقلي

336
00:21:52,960 --> 00:21:56,280
وكأنها من الطفيليات الآكلة للدماغ
من أحد أفلامها

337
00:21:56,400 --> 00:21:59,640
إنها ممثلة متفانية
تريد إتقان عملها لا أكثر

338
00:21:59,760 --> 00:22:02,440
لم نتوصل إلى مبرر لوجود
مبلغ 250 ألف دولار...

339
00:22:02,560 --> 00:22:06,400
لكنني أعتقد أننا عرفنا هوية العميل
الذي سبب المتاعب كما قال (دوك جونز)

340
00:22:06,520 --> 00:22:11,560
إنه (بيل ويلينغتون) زوج (تونيا)
اتضح أن (تونيا) هي الزوجة الثالثة

341
00:22:11,680 --> 00:22:14,040
طلق (بيل) الزوجتين الأوليين
قبل انتهاء مدة صلاحية اتفاقية الزواج

342
00:22:14,160 --> 00:22:18,840
فتركهما مفلستين وكان سيفعل نفس الشيء
بـ(تونيا)، رفع دعوى الطلاق قبل شهرين

343
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
لهذا باتت (ستايسي) تختار عملاءها
بدقة أكبر

344
00:22:21,040 --> 00:22:22,960
كانت تعرف أن زوج (تونيا) سيتركها مفلسة

345
00:22:23,080 --> 00:22:28,720
الإفلاس نسبي، هناك بند في اتفاقية الزواج
حول الخيانة وقد انتهكه (بيل)

346
00:22:28,840 --> 00:22:32,480
إنه مدين لـ(تونيا) بمائة مليون دولار
لأنه خانها

347
00:22:32,600 --> 00:22:37,040
- بل وإنها تملك صورة له مع تلك المرأة
- أهذه صور؟ ما مصدرها؟

348
00:22:37,160 --> 00:22:39,000
من ملف الطلاق الخاص بها، الصور فاضحة

349
00:22:39,120 --> 00:22:40,800
- هل تسمح لي برؤيتها؟
- (كاسل)

350
00:22:40,920 --> 00:22:43,000
نحن نحقق في جريمة قتل
وليس في صور إباحية

351
00:22:43,120 --> 00:22:46,160
ولعلنا نحقق في هذا وذاك
هل تبدو مألوفة؟

352
00:22:46,280 --> 00:22:48,640
إنها (كلوي) سكرتيرة (دوك جونز)

353
00:22:48,760 --> 00:22:52,760
مبلغ 250 دولار دفع لـ(ستايسي)
كي تفسخ اتفاقية زواج (تونيا)

354
00:22:52,880 --> 00:22:55,680
إذن قامت (ستايسي) بتعيين (دوك)
لكي يحصل على أدلة بالصور

355
00:22:55,800 --> 00:22:57,760
كانت (كلوي) سكرتيرة (دوك) هي الطعم

356
00:22:57,880 --> 00:23:00,520
ثم استدرجا (بيل ويلينغتون) إليها
كي يفسخ اتفاقية الزواج

357
00:23:00,640 --> 00:23:03,520
مما يكلفه مائة مليون دولار

358
00:23:03,640 --> 00:23:06,440
رباه، لو أنني في مكانه
لسعيت إلى الانتقام بعنف

359
00:23:08,160 --> 00:23:09,840
لنستدعه للاستجواب

360
00:23:11,880 --> 00:23:14,280
- هل قمت بنسخ الملف؟
- إنني أنسخ كل شيء

361
00:23:17,360 --> 00:23:20,920
يبدو رجلاً عنيفاً، أتصوره يصرع شخصاً
على سياج من الفولاذ

362
00:23:21,040 --> 00:23:23,760
- أجل
- لابد أن (ستايسي) شعرت بالذنب الشديد

363
00:23:23,880 --> 00:23:29,520
لأنها عرفته بـ(تونيا)
فقررت تصفية الحسابات بطريقتها

364
00:23:29,640 --> 00:23:32,920
من الناحية القانونية
هل تغير دوافع (ستايسي) من الأمر شيئاً؟

365
00:23:33,040 --> 00:23:36,920
لا، لكن هذا ما يميز (بيكيت)
عن غيرها من المحققين

366
00:23:37,040 --> 00:23:38,960
أنها تستثمر في الضحية

367
00:23:41,400 --> 00:23:45,240
هل تتصورين أنني قتلت
(ستايسي كولينز)؟ بأي دافع؟

368
00:23:45,360 --> 00:23:49,520
- ما فعلته بزواجك
- لم تكرهني على الزواج من متوحشة

369
00:23:49,640 --> 00:23:54,800
هذا كرم منك يا سيد (ويلينغتون)
نعرف أيضاً أنك أقمت علاقة مع هذه المرأة

370
00:23:55,480 --> 00:23:58,760
ما علاقة أموري الشخصية
بمقتل (ستايسي كولينز)؟

371
00:23:58,880 --> 00:24:01,960
طرح الأسئلة حكر علي
كيف تعرفت بـ(كلوي)؟

372
00:24:02,080 --> 00:24:07,440
في الحانة في (إل مولينو)
أعجبتها ساعتي وأعجبتني عيناها

373
00:24:07,560 --> 00:24:09,320
كانت تنزل في جناح بفندق (بومونت)

374
00:24:09,440 --> 00:24:15,200
كان الرجال يستطيعون إقامة العلاقات
بدون وجود مَن يصوره ليدمر حياته

375
00:24:15,320 --> 00:24:19,560
علاقة مكلفة
عرفت أنها كلفتك مائة مليون دولار

376
00:24:19,680 --> 00:24:24,120
لابد أنك غضبت بشدة حين اكتشفت
أن (ستايسي كولينز) دبرت كل شيء

377
00:24:24,240 --> 00:24:26,920
- من أجل فسخ اتفاقية زواجك
- ماذا فعلت تلك الساقطة؟

378
00:24:27,040 --> 00:24:30,480
- سيد (ويلينغتون)
- هل تعنين أن (ستايسي) عينت المرأة

379
00:24:30,600 --> 00:24:33,000
وأن (ستايسي) دبرت كل هذا مع زوجتي؟

380
00:24:33,120 --> 00:24:36,320
كلفك هذا مائة مليون دولار
رأيت مَن يقتلون مقابل مبالغ أصغر

381
00:24:36,440 --> 00:24:40,160
استمعي إلي أيتها المحققة
لا صلة لي بجريمة القتل

382
00:24:40,280 --> 00:24:45,080
فلو كنت أعرف لقتلت (ستايسي)
و(تونيا) أيضاً

383
00:24:46,080 --> 00:24:48,960
أين كنت ليلة الأحد الماضية
يا سيد (ويلينغتون)؟

384
00:24:49,080 --> 00:24:51,040
- في (هونغ كونغ)
- مكث هناك أسبوعاً

385
00:24:51,160 --> 00:24:54,000
هبطت طائرته في مطار مقاطعة
(ويست تشيستر) مساء أمس

386
00:24:54,120 --> 00:24:57,120
ربما عين شخصاً ما لقتلها
لعلنا نتحرى عن مدفوعاته؟

387
00:24:57,240 --> 00:25:00,880
(بيكيت)، عدنا من مكتب (دوك) للتو
المكان فارغ

388
00:25:01,000 --> 00:25:03,400
اختفت الملفات وأجهزة الحاسوب
لم يبق شيء

389
00:25:03,520 --> 00:25:07,080
- ولا أثر له في منزله، لقد اختفى
- ماذا عن (كلوي) الطعم؟

390
00:25:07,200 --> 00:25:10,320
لا توجد امرأة باسم (كلوي غريفز)
بمواصفاتها في نطاق الولايات الثلاث

391
00:25:10,440 --> 00:25:14,440
كما أن (جولي) سكرتيرة (ستايسي)
لم تسمع بها أو بـ(دوك) أو بالفخ

392
00:25:14,560 --> 00:25:17,480
لا يمكننا تتبعها هي أو (دوك)
بعد اختفائهما

393
00:25:17,600 --> 00:25:20,960
إما أنهما خافا من مقتل (ستايسي)
فقررا الاختفاء

394
00:25:21,080 --> 00:25:23,560
أو أنهما قتلا (ستايسي) والآن يهربان

395
00:25:27,680 --> 00:25:29,760
قال (ويلينغتون) إن (كلوي)
حجزت جناحاً في فندق (بومونت)

396
00:25:29,880 --> 00:25:33,280
تحريا عن الأمر وسنتحرى عن (دوك)
في محاولة لمعرفة أي شيء عنه

397
00:25:33,400 --> 00:25:34,800
حسناً

398
00:25:37,400 --> 00:25:40,240
- (ناتالي رودز)
- أجل

399
00:25:43,640 --> 00:25:47,160
- ماذا اشتريت؟
- شيئاً سيساعدني في أبحاثي

400
00:25:47,280 --> 00:25:50,560
- أين حمام السيدات؟
- هناك

401
00:25:50,680 --> 00:25:52,320
رائع، شكراً

402
00:25:53,400 --> 00:25:55,720
- أجل، أعرفها، (غريتا)
- (غريتا)؟

403
00:25:55,840 --> 00:25:58,720
- (غريتا مورغان)
- نزلت هنا قبل ثلاثة أسابيع، صحيح؟

404
00:25:58,840 --> 00:26:00,520
أجل، وغادرت الفندق يوم الاثنين الماضي

405
00:26:00,640 --> 00:26:05,320
هل مكثت أسبوعين؟
هل كان معها أحد؟ هذا الرجل؟

406
00:26:05,440 --> 00:26:08,120
أجل، التقى بها في الردهة بضع مرات

407
00:26:08,240 --> 00:26:10,520
لابد أنها في مأزق حقيقي، أليس كذلك؟

408
00:26:10,640 --> 00:26:14,000
- لماذا؟
- جاء شرطي قبل أيام يسأل مثلكما

409
00:26:17,120 --> 00:26:20,200
(كلوي) سكرتيرة (دوك) أو (غريتا مورغان)

410
00:26:20,320 --> 00:26:23,880
راقصة تعر سابقة
اعتقلت بضع مرات بتهمة البغاء

411
00:26:24,000 --> 00:26:29,360
- قضت عقوبات السجن والمراقبة
- يبدو أنها قررت تصعيد نشاطها

412
00:26:29,480 --> 00:26:33,040
دفعت (تونيا) لـ(ستايسي) الكثير
ودفعت (ستايسي) القليل لـ(دوك)

413
00:26:33,160 --> 00:26:35,440
- مما يبين أن المال كان الدافع
- ربما

414
00:26:35,560 --> 00:26:37,800
عممت أوصاف (كلوي) على كل النقاط
كما اتصلت بدوائر الشرطة الأخرى

415
00:26:37,920 --> 00:26:40,440
لأعرف أيها يتحرى عنها أيضاً وبأي تهم

416
00:26:40,560 --> 00:26:43,160
"لو استجوبنا ما يكفي من الأشخاص
فعادة ما يظهر شيء"

417
00:26:46,240 --> 00:26:48,040
كما حلمت بها تماماً

418
00:26:49,360 --> 00:26:51,000
هل قلت ذلك بصوت مسموع؟

419
00:26:51,120 --> 00:26:53,480
- تفضلي يا (بيكيت)
- شكراً يا (جونسون)

420
00:26:53,600 --> 00:26:57,920
- تدعى (جونسون)، أليس كذلك؟
- تدعى (فالاسكيز)، وأنت لست أنا

421
00:26:58,040 --> 00:27:04,120
- لا، لكنني أقترب
- هذا مؤكد

422
00:27:04,240 --> 00:27:08,920
حسناً، إذن عممنا أوصاف (غريتا)
ونتتبع بالفعل بطاقات ائتمان (دوك)

423
00:27:09,040 --> 00:27:12,320
- لمَ لا نكتفي بهذا القدر الليلة؟
- ماذا؟ لا يزال الوقت مبكراً

424
00:27:12,440 --> 00:27:15,080
- أجل
- عملنا يسبب ضغوطاً شديدة

425
00:27:15,200 --> 00:27:18,040
ولا أريد أن يصاب أي منا بالإرهاق

426
00:27:18,160 --> 00:27:20,640
حسناً، سأذهب لأحزم أغراضي

427
00:27:24,760 --> 00:27:28,760
- لا تقل إن هذا طبيعي
- إنها متفانية في أداء الدور لا أكثر

428
00:27:31,600 --> 00:27:34,720
- يجدر بك أن تشعري بالإطراء
- بالتأكيد

429
00:27:35,680 --> 00:27:39,000
إلى أن تسرق حبيبي وتقتلني أثناء نومي

430
00:27:39,120 --> 00:27:41,480
- دعيني أحمله عنك
- شكراً

431
00:27:42,920 --> 00:27:45,600
تأمل حالي! ارتديت الزي المناسب
ولم تعد هناك قضية أحلها

432
00:27:45,720 --> 00:27:48,880
- أجل
- وكنت أنوي إجراء الأبحاث الليلة

433
00:27:49,000 --> 00:27:52,440
- أجل
- ما رأيك؟

434
00:27:52,560 --> 00:27:55,400
- هل أنا كما تخيلت (نيكي)؟
- أجل

435
00:27:56,160 --> 00:27:58,320
- قرأت (هيت ويف) ليلة أمس
- حقاً؟

436
00:27:58,440 --> 00:28:00,920
أنت على حق، إنه أفضل من النص بأشواط

437
00:28:01,040 --> 00:28:05,680
ثم قرأت (نيكي هيت)، أدركت
أن شخصية (جيمسون روك) مستوحاة منك

438
00:28:05,800 --> 00:28:09,040
أجل، استوحيت القصة من علاقتي
بالمحققة (بيكيت)

439
00:28:09,160 --> 00:28:12,000
- حتى المشاهد الساخنة؟
- لا، إنها مجرد...

440
00:28:12,120 --> 00:28:15,600
تخيلات، مثلي أنا الآن؟

441
00:28:16,920 --> 00:28:21,680
- لابد من تقديم ما يرضي الجمهور
- بالتأكيد

442
00:28:25,720 --> 00:28:30,040
يركز النص بقدر أكبر على الشغف
الذي يجمع (نيكي) و(روك)

443
00:28:30,160 --> 00:28:37,080
ولأتقن دور (نيكي)
يجب أن أشعر بهذه الحرارة

444
00:28:37,200 --> 00:28:39,160
- (ناتالي)، أنا...
- لست (ناتالي)

445
00:28:40,240 --> 00:28:41,800
بل (نيكي)

446
00:28:53,800 --> 00:28:55,800
طاب صباحك يا (كاسل)

447
00:28:55,920 --> 00:28:57,880
طاب صباحك أيتها المحققة

448
00:29:01,320 --> 00:29:05,920
أهذه القهوة لي أم لنسختي الخيالية؟
أم أنك قدمتها لها صباح اليوم؟

449
00:29:06,040 --> 00:29:08,720
- ما معنى ذلك؟
- (جيني)

450
00:29:09,480 --> 00:29:11,400
مهلاً يا (جيني)

451
00:29:12,200 --> 00:29:15,080
هلا تتوقفين من فضلك، لنناقش الموضوع

452
00:29:18,800 --> 00:29:20,640
أكرهك يا (كيفن رايان)

453
00:29:23,040 --> 00:29:26,960
- يا لها من صدمة!
- ماذا حدث؟

454
00:29:27,080 --> 00:29:30,200
نسيت هاتفي في المنزل فأحضرته

455
00:29:30,320 --> 00:29:34,400
وأثناء وجودها هنا
سألت (خافييه) عن لعبة السهام ليلة أمس

456
00:29:34,520 --> 00:29:37,400
ذريعتك أمامها حين ذهبت لمقابلة والديها

457
00:29:37,520 --> 00:29:40,000
- كان عليك أن تخبرني يا أخي
- تصورت أنك كذبت عليها

458
00:29:40,120 --> 00:29:44,600
أجل، ثم اكتشفت أنني أعمل معك
وأنا لم أخبرها بذلك

459
00:29:44,720 --> 00:29:49,000
- وما أهمية ذلك؟
- أنت ضمن قائمتي

460
00:29:49,120 --> 00:29:51,640
- أية قائمة؟
- قائمتي بمن أود معاشرتهن

461
00:29:51,760 --> 00:29:55,880
المشهورات الخمسة اللاتي أسمح لنفسي
بمعاشرتهن لو واتتني الفرصة

462
00:29:56,000 --> 00:30:02,360
والآن تتصور أننا كنا معاً ليلة أمس
وفي الواقع يجب أن أصمت الآن

463
00:30:02,480 --> 00:30:05,360
يجب أن أتصل بها، معذرة!

464
00:30:06,480 --> 00:30:09,920
قائمة المشهورات الخمسة
أتساءل عن ترتيبي على القائمة

465
00:30:10,040 --> 00:30:12,400
لمَ لست مندهشة؟

466
00:30:12,520 --> 00:30:16,120
- هل من جديد حول فتاة الطعم؟
- أجل، اتصلت بي كل دوائر الشرطة

467
00:30:16,240 --> 00:30:22,040
لم تبحث الشرطة عمن تدعى (كلوي غريفز)
أو (غريتا مورغان) في فندق (بومونت)

468
00:30:22,160 --> 00:30:25,120
هناك من ذهب ليبحث عنها
ماذا عن (دوك)؟ هل من أثر له؟

469
00:30:25,240 --> 00:30:29,280
نحن نتحرى عن بطاقاته الائتمانية
وسجلات هاتفه، لم نتوصل إلى شيء بعد

470
00:30:29,400 --> 00:30:32,080
لم نتوصل إلى شيء من بطاقات (دوك)
أما (غريتا) فقد وجدنا شيئاً

471
00:30:32,200 --> 00:30:35,800
حجزت غرفتين أخريين في فندقين
باهظين آخرين خلال الأسبوع الماضي

472
00:30:35,920 --> 00:30:39,400
تم إسقاط التهمتين وسداد إيجار الغرفتين
ببطاقة ائتمان أخرى

473
00:30:39,520 --> 00:30:42,320
بطاقة ائتمان مؤسسية تملكها
الضحية (ستايسي كولينز)

474
00:30:42,440 --> 00:30:47,360
الأسبوع الماضي؟ بعد فترة من حصولهما
على الأدلة ضد (بيل ويلينغتون)

475
00:30:48,000 --> 00:30:50,360
إنهما يوقعان برجال آخرين

476
00:30:50,480 --> 00:30:53,200
إذن اكتشف أحد الرجلين الآخرين
أنه يتعرض لشرك

477
00:30:53,320 --> 00:30:56,080
تبع (غريتا) بعد خروجها من فندق (بومونت)
حتى وصل إلى (ستايسي)

478
00:30:56,200 --> 00:30:59,120
واجهها فتشاجرا وقتلها في فورة غضبه

479
00:30:59,240 --> 00:31:03,200
أخذ المفاتيح ليتخلص من أية أدلة
في مكتبها تشير للعلاقة التي تدينه

480
00:31:05,280 --> 00:31:07,480
ابحث في الفندقين الآخرين
لتعرف المزيد عن (غريتا)

481
00:31:07,600 --> 00:31:09,600
- حسناً
- شكراً

482
00:31:09,720 --> 00:31:11,600
- سأطمئن على (رايان)
- رائع

483
00:31:15,480 --> 00:31:17,640
- هل تسمحين لي بسؤال؟
- تفضلي

484
00:31:19,600 --> 00:31:21,400
هل (كاسل) مثلي الميول؟

485
00:31:23,080 --> 00:31:25,520
معذرة، ماذا؟ لا

486
00:31:25,640 --> 00:31:28,320
إذن أنتما حبيبان لكنكما تخفيان
أليس كذلك؟

487
00:31:28,440 --> 00:31:31,640
لا، لسنا حبيبين، لمَ تسألين؟

488
00:31:32,480 --> 00:31:39,120
ليلة أمس، دعوته إلى منزلي
فقال لي شيئاً لم أسمعه من رجل من قبل

489
00:31:40,320 --> 00:31:43,640
- ماذا قال؟
- "لا"

490
00:31:43,760 --> 00:31:46,400
- قال "لا"؟
- لا أفهم

491
00:31:46,520 --> 00:31:51,440
إنه معجب بك لكنك مصرة على مقاومة
تلك المشاعر التي تكنينها له بوضوح

492
00:31:51,560 --> 00:31:53,880
وهكذا تتكون لديه تخيلات
يعبر عنها من خلال مؤلفاته

493
00:31:54,000 --> 00:31:58,520
- هذه ممارسة كلامية للعادة السرية
- مهلاً، كفى، ما صلة هذا بي؟

494
00:31:58,640 --> 00:32:03,160
لا أرتدي هذا الزي إلا كي أجتذبه
أنت (نيكي هيت) وهو (جايمسون روك)

495
00:32:03,280 --> 00:32:07,160
يجب أن أقيم معه علاقة من أجل أبحاثي
حول الشخصية، هلا تقنعينه

496
00:32:07,840 --> 00:32:11,400
- ماذا أقول؟
- لا أعرف، امنحيه الإذن مثلاً

497
00:32:14,960 --> 00:32:17,880
يجب أن أذهب... إلى هناك

498
00:32:30,160 --> 00:32:33,840
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أحقاً أؤدي هذه الحركات؟

499
00:32:34,640 --> 00:32:39,400
- أجل، وحركاتك رائعة
- لمَ لم تعاشرني ما دمت رائعة؟

500
00:32:40,240 --> 00:32:46,800
- أقصدها هي في شخصيتي
- شخصية خيالية استوحيتها منك

501
00:32:46,920 --> 00:32:51,160
وتجسدها (ناتالي رودز)، هذا يتجاوز الخيال

502
00:32:54,400 --> 00:32:56,560
يجدر بنا أن نتفق على كلمة السر
لنميز نسخ (بيكيت) التي يجب قتلها...

503
00:32:56,680 --> 00:33:00,160
- حين يكتسحنا جيش شبيهاتها
- إلا إن قمنا بضربة وقائية

504
00:33:01,000 --> 00:33:03,320
- هل تحدثت مع (جيني) بعد؟
- لم ترد على اتصالاتي بعد

505
00:33:03,440 --> 00:33:05,280
لا تقلق، سرعان ما ستضحكان بهذا الشأن

506
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
- نحن نضحك بالفعل
- شكراً

507
00:33:07,240 --> 00:33:09,840
راجعت ملفات كل عملاء (ستايسي)

508
00:33:09,960 --> 00:33:12,560
خلال الشهر الماضي رفع ثلاثة أزواج
قضايا طلاق، هل تصدقان؟

509
00:33:12,680 --> 00:33:15,760
يتزوج المرء من حبيب حياته
ثم يكتشف أنه يخونه، هذا ليس...

510
00:33:15,880 --> 00:33:18,080
- (رايان)
- آسف

511
00:33:18,200 --> 00:33:21,920
على أية حال، رجلان يملكان حجة
غياب قوية في وقت مقتل (ستايسي)

512
00:33:22,040 --> 00:33:24,840
أما الطلاق الثالث فليس بسبب الخيانة

513
00:33:26,440 --> 00:33:28,080
- ماذا تفعلون؟
- نختبىء من (بيكيت) المخيفة

514
00:33:28,200 --> 00:33:31,840
لسنا مختبئين، هل توصلت إلى شيء
عن (غريتا مورغان)؟

515
00:33:31,960 --> 00:33:34,840
أجل، وجدت شيئاً مثيراً للاهتمام
في فندق (ميريتيدج)

516
00:33:35,640 --> 00:33:38,160
- ما هو؟
- (غريتا مورغان)

517
00:33:42,800 --> 00:33:46,880
لم أقتلها، أخبرتكم بمكاني
في تلك الليلة، هناك من رأوني

518
00:33:47,000 --> 00:33:49,840
لا يهم، نحن نوجه إليك
تهمتي البغاء والابتزاز بالفعل

519
00:33:49,960 --> 00:33:53,280
أنت تواجهين عقوبة عشرة أعوام
أما لو ساعدتنا في التوصل للحقيقة

520
00:33:53,400 --> 00:33:57,720
فقد أوصي بحصولك على عقوبة
مع إيقاف التنفيذ

521
00:34:00,240 --> 00:34:03,800
- ما الذي تريدين معرفته؟
- هل استهدفت أحداً غير (ويلينغتون)؟

522
00:34:05,320 --> 00:34:09,960
كانت (ستايسي) غاضبة
لأنها عرفت هؤلاء النساء برجال أشرار

523
00:34:10,080 --> 00:34:13,040
شعرت بأنها ملزمة بالبحث لهن
عن مخرج كريم

524
00:34:13,160 --> 00:34:16,440
- كم عددهم؟
- اثنان

525
00:34:16,560 --> 00:34:18,320
أريد معرفة اسميهما

526
00:34:21,800 --> 00:34:24,120
ما اسماهما يا (غريتا)؟ تكلمي فوراً

527
00:34:27,720 --> 00:34:29,920
(ريتش وايس) و(سكوت دونر)

528
00:34:33,760 --> 00:34:38,240
طويلان بشعر داكن، كلاهما يطابق أوصاف
الرجل الذي سأل عنها في فندق (بومونت)

529
00:34:38,360 --> 00:34:41,840
استجوبنا كلا الرجلين
هل تعني أن أحدهما قد يكون القاتل؟

530
00:34:41,960 --> 00:34:43,800
أجل، لكن أيهما القاتل؟ وكيف نثبت ذلك؟

531
00:34:43,920 --> 00:34:46,120
حين نعرف أي الخائنين
عاد إلى المنزل برفقة زوجته

532
00:34:46,240 --> 00:34:48,720
وأيهما بقي ليرتكب جريمة قتل

533
00:34:56,120 --> 00:34:59,880
إذن، هذه هي الخلاصة، مكالمتان لزوجتين

534
00:35:00,000 --> 00:35:03,640
إحداهما متزوجة من قاتل عديم الرحمة

535
00:35:03,760 --> 00:35:08,520
لابد من ذكر هذا في الفيلم
بكل وضوح وبدون مبالغات

536
00:35:08,640 --> 00:35:10,800
يعشق الجمهور عدم الوضوح والمبالغات

537
00:35:10,920 --> 00:35:13,920
يعشق الجمهور الواقعية
كلما تحرينا البساطة كان أفضل

538
00:35:14,040 --> 00:35:16,960
هل تعرف ما أكبر صعوبة
في عمل الممثل؟ ألا يفعل شيئاً

539
00:35:17,080 --> 00:35:22,280
- أن يلتزم السكون والصمت
- أتمنى رؤية ذلك

540
00:35:22,400 --> 00:35:26,600
تؤكد زوجة (ريتش) أنهما عادا إلى المنزل
بعد الحفل مباشرة

541
00:35:26,720 --> 00:35:28,360
أجل، شكراً

542
00:35:29,120 --> 00:35:33,040
تؤكد زوجة (سكوت)
أنهما عادا إلى المنزل أيضاً

543
00:35:34,680 --> 00:35:38,800
لكن (سكوت) خرج مرة أخرى
ودعا ابن عمه (بنجامين) لتناول شراب

544
00:35:38,920 --> 00:35:41,640
إلا أن (بنجامين) لا يتذكر
تناوله لذلك الشراب

545
00:35:41,760 --> 00:35:45,000
اتضح أن (سكوت) وزوجته غادرا الحفل
قبل ساعة من مغادرة (ستايسي)

546
00:35:45,120 --> 00:35:47,560
مما يمنحه وقتاً كافياً
ليعود إلى هناك ويتبعها

547
00:35:47,680 --> 00:35:50,320
ما رأيك يا (ناتالي)؟ هل ترافقيننا
في أول عملية اعتقال تشهدينها؟

548
00:35:50,440 --> 00:35:54,040
بكل سرور، لنقض على ذلك الخائن الحقير

549
00:35:54,640 --> 00:35:56,560
هل بالغت؟

550
00:35:56,680 --> 00:35:58,520
عادة أكتفي بقول، "هيا بنا"

551
00:35:58,640 --> 00:36:00,720
إذن البساطة أفضل

552
00:36:04,160 --> 00:36:06,360
سيد (دونر)، أنا المحققة (بيكيت)
من قسم شرطة (نيويورك)

553
00:36:06,480 --> 00:36:08,680
جئنا بشأن مقتل (ستايسي كولينز)

554
00:36:08,800 --> 00:36:11,600
لا أفهم، أدليت لكم بكل معلوماتي
في قسم الشرطة

555
00:36:11,720 --> 00:36:15,080
أجل، لكنك لم تخبرنا بمكانك
في وقت مقتلها

556
00:36:15,200 --> 00:36:18,160
- نعرف أنك لم تكن مع زوجتك
- ولم تحتس شراباً مع ابن عمك

557
00:36:18,280 --> 00:36:21,920
- كذبت بهذا الشأن، فأين كنت؟
- كنت...

558
00:36:22,040 --> 00:36:25,720
ماذا كنت ستخسر؟
30 أو 40 مليوناً بعد الطلاق؟

559
00:36:25,840 --> 00:36:30,720
واجهت (ستايسي) وطلبت منها الصور
لكنها رفضت فقتلتها

560
00:36:30,840 --> 00:36:33,640
- لا
- سيد (دونر)، أنت معتقل...

561
00:36:33,760 --> 00:36:35,760
- لا
- إنه مسلح

562
00:36:36,320 --> 00:36:38,800
- تراجعوا جميعاً
- لا داعي لما تفعله يا (سكوت)

563
00:36:38,920 --> 00:36:40,640
- أعطني المسدس
- لا

564
00:36:40,760 --> 00:36:46,000
لم أقصد قتلها، إنما أردت الصور
لا أكثر، لقد حاولت الهروب

565
00:36:46,120 --> 00:36:49,280
لم أر تلك البوابة
وما فيها من نتوءات شائكة

566
00:36:49,400 --> 00:36:54,760
- حسناً، كان حادثاً غير مقصود
- وما أهمية ذلك؟ لقد انتهى أمري

567
00:36:54,880 --> 00:36:59,520
(سكوت)، أعطني المسدس
وأعدك بأن تمثل أمام محاكمة عادلة

568
00:36:59,640 --> 00:37:03,200
- أتتصورين أنني أمزح أيتها المحققة؟
- لا، لا أتصور ذلك

569
00:37:03,320 --> 00:37:06,480
أعتقد أنك محاصر وأنك في منتهى الجدية

570
00:37:07,120 --> 00:37:10,600
لكنني أريدك أن تفكر الآن فيمن يحبونك...

571
00:37:11,120 --> 00:37:15,080
وهم يريدونك أن تلقي سلاحك

572
00:37:37,320 --> 00:37:39,920
يبدو أن النص ليس مبتذلاً كما تصورت

573
00:37:41,880 --> 00:37:43,640
يا لها من مأساة!

574
00:37:43,760 --> 00:37:47,480
كل ما أرادته (ستايسي) هو إنقاذ هؤلاء
من الإفلاس بسبب طلاقهن

575
00:37:47,600 --> 00:37:52,520
- وفي النهاية تعرضت للقتل
- وبفضلك لم يمت شخص آخر

576
00:37:52,640 --> 00:37:54,360
يسعدني أن كل شيء ما يرام

577
00:37:54,480 --> 00:37:58,560
لكن كان من الممكن أن أستخدم
طريقة أخرى، ليتني صمت برهة

578
00:37:58,680 --> 00:38:04,880
بدلاً من قولي، "ألق سلاحك"
كان علي أن أقول، "ألق... سلاحك"

579
00:38:05,000 --> 00:38:06,720
هل سمعتما الفارق؟
هذا يضيف عمقاً إلى الحوار

580
00:38:06,840 --> 00:38:08,840
قلتها بطريقة ممتازة، مثلي تماماً

581
00:38:08,960 --> 00:38:12,400
أشكرك على كل شيء يا (كايت)
سأحاول أن أفيك و(نيكي) حقكما

582
00:38:14,120 --> 00:38:17,520
رغم أنني لم أقم بكل الأبحاث
المرجوة حول الشخصية

583
00:38:21,080 --> 00:38:23,720
- زرني في موقع التصوير يا (كاسل)
- بكل تأكيد

584
00:38:25,320 --> 00:38:26,960
بكل تأكيد

585
00:38:27,880 --> 00:38:30,680
(ناتالي رودز)، وأنا كنت أتصور
أن العمل معك مثير يا (كاسل)!

586
00:38:30,800 --> 00:38:32,440
كم أنت لطيف!

587
00:38:33,040 --> 00:38:35,720
- مرحباً
- مرحباً

588
00:38:35,840 --> 00:38:38,280
(جيني)، كم أنا سعيد برؤيتك!

589
00:38:38,400 --> 00:38:43,200
أردت الاعتذار عما بدر مني
لقد أثرت فضيحة

590
00:38:43,320 --> 00:38:45,960
- لا بأس يا (جيني)
- لا

591
00:38:47,160 --> 00:38:49,440
أنت أروع شيء في حياتي يا (كيفن)

592
00:38:49,560 --> 00:38:54,680
وأريدك أن تعرف أنني أثق بك
وأحبك، آسفة

593
00:38:54,800 --> 00:38:56,360
لا، أنا...

594
00:39:00,480 --> 00:39:04,160
لا، أنا مَن يجب أن يعتذر
لأنني كذبت عليك

595
00:39:04,280 --> 00:39:07,360
لكنني سأوضح الحقيقة فوراً لأنك تستحقينها

596
00:39:07,480 --> 00:39:09,880
انتظري هنا لحظة واحدة

597
00:39:11,800 --> 00:39:13,440
ما الذي يفعله؟

598
00:39:15,840 --> 00:39:20,160
لم ألعب بالسهام مع (خافييه) ليلة أمس

599
00:39:21,120 --> 00:39:24,960
بل ذهبت لمقابلة والديك
لأطرح عليهما سؤالاً

600
00:39:28,320 --> 00:39:32,920
(جنيفر سكاوت دافي أومالي)

601
00:39:33,040 --> 00:39:36,400
هلا تجعلينني أسعد رجال العالم
وتقبلين الزواج مني

602
00:39:38,360 --> 00:39:42,360
يا إلهي! موافقة

603
00:39:45,400 --> 00:39:48,320
- هذه لفتة قوية
- وحميمية

