﻿1
00:00:12,360 --> 00:00:13,640
في الحلقات السابقة...

2
00:00:13,760 --> 00:00:16,080
مرت 10 سنوات
على قدومنا إلى البيت

3
00:00:16,200 --> 00:00:18,560
وعثورنا على التحري (راغلين) بانتظارنا

4
00:00:18,680 --> 00:00:21,240
كانت أمي قد طعنت

5
00:00:21,360 --> 00:00:24,840
3 أشخاص قتلوا بالطريقة نفسها
التي قتلت فيها أمها في الوقت نفسه تقريباً

6
00:00:24,960 --> 00:00:27,200
- نعتقد أننا نتعامل مع محترف
- قاتل مأجور؟

7
00:00:27,360 --> 00:00:30,440
أمسكت به، الرجل الذي قتل أمي

8
00:00:32,200 --> 00:00:34,280
- دفع له أحدهم ليقوم بذلك
- من الذي دفع لك لتقتلها؟

9
00:00:34,400 --> 00:00:37,400
- انس ذلك، لن تلمسهم أبداً
- لكن كان علي أن أطلق النار عليه...

10
00:00:38,800 --> 00:00:40,720
قبل أن أتمكن من معرفة من دفع له

11
00:00:43,000 --> 00:00:46,600
سأعرف قريباً من دفع لـ(كونان)
ليطلق النار عليها

12
00:00:47,120 --> 00:00:49,280
وأرغب في أن تكون موجوداً عندما أعرف

13
00:00:59,440 --> 00:01:00,400
"أخ شرطي"

14
00:01:04,760 --> 00:01:06,840
"(جون راغلين)
تحري قسم شرطة (نيويورك)"

15
00:01:08,320 --> 00:01:09,680
"مشتبه فيه
تلقي الشرطة القبض عليه"

16
00:01:31,400 --> 00:01:34,120
- (بيكيت)
- التحري (بيكيت)؟

17
00:01:34,320 --> 00:01:37,760
- نعم
- أنا (جون راغلين)

18
00:01:39,280 --> 00:01:42,880
كنت التحري الأساسي
في مقتل أمك قبل 12 سنة

19
00:01:44,440 --> 00:01:46,720
أتذكرك أيها التحري (راغلين)

20
00:01:47,600 --> 00:01:49,200
اسمعي...

21
00:01:51,800 --> 00:01:57,080
علينا أن نتحدث عن قضية أمك
ثمة شيء لا تعرفينه

22
00:01:57,360 --> 00:02:01,200
هناك مقهى عند الشارع الرابع وجادة (مين)
قابليني هناك خلال ساعة

23
00:02:01,360 --> 00:02:04,600
أنت فقط، من دون شرطة

24
00:02:13,080 --> 00:02:16,040
- (بيكيت)، ادخلي
- مرحباً

25
00:02:19,240 --> 00:02:20,920
أيمكننا أن نتحدث لحظة؟

26
00:02:26,240 --> 00:02:27,800
ذلك هو

27
00:02:34,480 --> 00:02:37,160
سيدتي، أي جزء من "من دون شرطة"
لم تفهميه؟

28
00:02:37,280 --> 00:02:39,360
- ليس شرطياً
- من يكون إذاً؟

29
00:02:39,480 --> 00:02:41,080
إنه شخص أثق فيه

30
00:02:43,880 --> 00:02:47,280
- المزيد من القهوة؟
- شكراً

31
00:02:51,720 --> 00:02:54,360
أخبرني بما لا أعرفه عن مقتل أمي

32
00:02:56,040 --> 00:02:59,760
الجميع يشربون قهوتهم
في أكواب من الورق المقوى هذه الأيام

33
00:03:00,080 --> 00:03:02,000
أو في أكواب السفر البلاستيكية

34
00:03:02,160 --> 00:03:06,600
هناك شيء ما في الطريقة
التي يدفىء كوب السيراميك يديك فيها

35
00:03:08,640 --> 00:03:12,960
هذا غريب، الأشياء التي تلاحظها

36
00:03:15,720 --> 00:03:20,160
تلقيت تواً نبأ محزناً من الطبيب
سرطان الغدد الليمفاوية

37
00:03:20,800 --> 00:03:24,160
- أمامي 6 أشهر أحياها
- آسفة لسماع ذلك

38
00:03:27,080 --> 00:03:28,360
في كل سنة مع اقتراب الأعياد

39
00:03:28,480 --> 00:03:31,400
يعرضون فيلم (إيه كريسماس كارول)
في التلفاز المحلي

40
00:03:31,560 --> 00:03:36,160
عندما كنت صغيراً، أتذكر أن (جاكوب
مارلي) جعل الرعب يدب في قلبي

41
00:03:36,600 --> 00:03:40,080
وهو مجبر على جر تلك السلاسل
إلى العالم الآخر

42
00:03:40,280 --> 00:03:42,320
"أضع السلاسل
عقاباً على أفعالي في الحياة"

43
00:03:42,440 --> 00:03:45,480
"صنعتها حلقة حلقة"

44
00:03:48,200 --> 00:03:53,960
خبأت الكثير من الخطايا وراء شارتي
وعلي أن أحملها الآن

45
00:03:54,960 --> 00:03:58,920
- لكن عبء قضية أمك يثقل ضميري
- لماذا؟

46
00:03:59,160 --> 00:04:02,960
لأنك اعتبرتها قضية عنف عصابات عشوائي
بينما عرفت أنها لم تكن كذلك؟

47
00:04:03,080 --> 00:04:08,600
نفذت ما قيل لي، والتزمت الصمت
لأنني شعرت بالخوف

48
00:04:10,240 --> 00:04:12,720
قبل نحو سنة، كانت هناك مواجهة
بشأن رهائن في قسمك

49
00:04:12,840 --> 00:04:17,360
قتلت قاتلًا مأجوراً اسمه (ديك كونان)
كانت قضية كبيرة في الصحف

50
00:04:18,480 --> 00:04:19,800
لاحظ الناس ذلك

51
00:04:19,960 --> 00:04:23,840
- من الذي استأجره ليقتل أمي؟
- تحتاجين إلى بعض التفاصيل هنا

52
00:04:24,120 --> 00:04:29,040
بدأ هذا الشيء قبل 19 سنة
قبل أن أعرف من كانت (جوانا بيكيت)

53
00:04:29,920 --> 00:04:35,880
قبل 19 سنة... ارتكبت خطأ فادحاً

54
00:04:36,640 --> 00:04:42,400
وذلك ما تسبب بسلسلة الأحداث السيئة
وكان أحدها مقتل أمك

55
00:04:42,640 --> 00:04:45,240
لينبطح الجميع أرضاً على الفور

56
00:04:48,040 --> 00:04:50,160
ابتعد عن النافذة
ابتعد عن النافذة

57
00:04:50,360 --> 00:04:52,560
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير، ليس هذا دمي

58
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
واحد (لينكولين 40)
هناك إطلاق نار

59
00:04:57,160 --> 00:05:00,480
على الشارع الرابع وجادة (مين)
أحتاج إلى مساندة وسيارة إسعاف

60
00:05:00,640 --> 00:05:03,200
واحد (لينكولين 40)
كرري بثك الأخير، انقطع الخط

61
00:05:03,440 --> 00:05:05,680
- واحد (لينكولين 40) كرري
- (كاسل)؟

62
00:05:06,160 --> 00:05:08,680
من مركز البث
إلى واحد (لينكولين 40)، كرري

63
00:05:09,960 --> 00:05:12,320
من مركز البث
إلى واحد (لينكولين 40)

64
00:05:12,480 --> 00:05:13,800
هل أنت هناك؟

65
00:05:14,000 --> 00:05:19,400
واحد (لينكولين 40)، أرجو أن تكونوا
على علم أن هذه الآن جريمة قتل

66
00:05:35,760 --> 00:05:38,760
شرطي متقاعد في قسم شرطة (نيويورك)
أردي قتيلاً أمام أحد عناصري

67
00:05:38,880 --> 00:05:41,440
ما يعني أن علي عقد مؤتمر صحفي

68
00:05:41,680 --> 00:05:43,760
قولي لي إنك لم تأت إلى هنا
من دون مساندة

69
00:05:44,560 --> 00:05:46,080
- سيدي، أنا...
- كنا نساندها، أيها القائد

70
00:05:46,280 --> 00:05:48,600
نعم، كنا في آخر الشارع
عندما حدث ذلك

71
00:05:48,760 --> 00:05:50,200
نعم

72
00:05:52,720 --> 00:05:56,880
- ما الذي سأفعله بك؟
- ستدعني أتحرى عن هذه القضية

73
00:05:57,000 --> 00:05:58,400
أنت قريبة جداً منها
ذلك واضح من تعبيرات وجهك

74
00:05:58,520 --> 00:06:01,080
تقولين في نفسك " ما الذي كان (راغلين)
سيخبرني به قبل موته؟"

75
00:06:01,240 --> 00:06:03,040
بينما يجب أن تفكري في كيفية
إمساكك بالرجل الذي قتله

76
00:06:03,200 --> 00:06:07,360
سيدي، (راغلين) قتل
لأنه كان سيخبرني بشيء عن قضية أمي

77
00:06:07,600 --> 00:06:10,200
- لا أحد يعرف ذلك أفضل مني
- نعم، لكنني أعرفك

78
00:06:10,480 --> 00:06:13,160
ستتخذين قرارات متسرعة وخطرة

79
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
لكن ها أنا أقول لك الآن
في العجلة الندامة

80
00:06:15,840 --> 00:06:18,880
اذهبي إلى حيث يقودك الدليل
وليس على العكس

81
00:06:19,680 --> 00:06:24,600
- هل تفهمين ما أقوله؟
- نعم سيدي، بكل وضوح

82
00:06:28,000 --> 00:06:29,280
وجدت رصاصة مغروسة في الطاولة

83
00:06:29,440 --> 00:06:32,280
(ماغنوم) عيار 338
من النوع المصمم للقتل

84
00:06:32,440 --> 00:06:35,000
- أيمكنك أن تريني مسار القذيفة؟
- نعم، إنه هناك

85
00:06:44,200 --> 00:06:47,160
حسن، أقدر أنه البناء المقابل
الطابق الرابع

86
00:06:47,440 --> 00:06:49,680
- (إسبوزيتو)؟
- نعم، سأطوقه

87
00:06:49,800 --> 00:06:51,760
لا بد أن أحداً ما رأى شيئاً هناك

88
00:06:51,880 --> 00:06:54,480
(رايان)، أراهن على أن قاتل (راغلين)
لحق به إلى هنا

89
00:06:54,600 --> 00:06:56,120
أيمكنك التحقق من هذا مع الجيران؟
لترى إذا كان أحد ما

90
00:06:56,240 --> 00:06:57,880
يتسكع حول بيته هذا الصباح؟

91
00:06:58,000 --> 00:06:59,680
- حاضر
- شكراً

92
00:07:03,760 --> 00:07:07,120
- هل أنت بخير؟
- نعم، أعتقد أنني غسلت يدي من الدم

93
00:07:08,280 --> 00:07:10,560
يكون الأمر مختلفاً
عندما يحدث أمام عينيك

94
00:07:11,320 --> 00:07:13,840
تكون على مقربة شديدة
من رؤية أحدهم يموت

95
00:07:15,360 --> 00:07:19,680
نعم، عندما رأيت الدم على قميصك
اعتقدت أنك أصبت بطلق ناري

96
00:07:25,320 --> 00:07:27,040
سأذهب إلى القسم 12

97
00:07:28,040 --> 00:07:30,520
- ما رأيك أن أوصلك إلى بيتك؟
- مستحيل

98
00:07:33,320 --> 00:07:34,800
حسن

99
00:07:42,600 --> 00:07:46,320
فتشت الطابق الرابع ما من بصمات
ولا أغلفة رصاصات ولا شهود

100
00:07:46,440 --> 00:07:48,720
لكن النبأ السار هو أنه بناء آمن

101
00:07:48,840 --> 00:07:50,240
الطريقة الوحيدة للدخول أو الخروج
هي عبر الرواق

102
00:07:50,360 --> 00:07:52,640
ولا أحد يدخل إلى الرواق
من دون بطاقة مفتاح

103
00:07:52,800 --> 00:07:55,880
- إذاً كان القاتل يملك بطاقة؟
- نعم، سيرسلون قائمة بأسماء كل موظفيهم

104
00:07:56,040 --> 00:07:57,920
كما ينزلون فيديو مراقبة الرواق

105
00:07:58,040 --> 00:08:03,960
تحدثت إلى الجيران
كان (راغلين) أرمل، لم أجد له أقارب

106
00:08:04,160 --> 00:08:06,200
قال المشرف على البناء
إنه لم يستقبل الزوار حتى

107
00:08:06,400 --> 00:08:09,840
ما عدا صديقاً كان يأتي بين حين وآخر
ليشاهدا مباراة فريق (يانكي)

108
00:08:10,000 --> 00:08:13,320
(غاري ماك كاليستر)
رفيق (راغلين) القديم في الأكاديمية

109
00:08:13,520 --> 00:08:15,000
اتصل بـ(ماك كاليستر)
لنرَ إذا كان سيأتي

110
00:08:15,160 --> 00:08:17,000
- أريد التحدث إليه
- حاضر

111
00:08:19,000 --> 00:08:21,960
- قبل 19 سنة
- ماذا؟

112
00:08:22,080 --> 00:08:25,120
بدأ (راغلين) يخبرنا بشيء
حدث قبل 19 سنة

113
00:08:25,240 --> 00:08:28,320
وقعت جريمة قتل أمي قبل 12 سنة
ليس ذلك منطقياً

114
00:08:30,160 --> 00:08:34,840
كما تعرفين، ضحيت بأفضل سنوات حياتي
وأسوأ زيجاتي من أجل هذه المدينة

115
00:08:35,240 --> 00:08:37,800
يظن المرء أن ذلك كاف
لكنه لا يكون كافياً أبداً

116
00:08:38,400 --> 00:08:40,720
كان لا بد أن يستهلك ذلك
أعز صديق لي أيضاً

117
00:08:40,880 --> 00:08:44,120
- متى رأيت (جون راغلين) آخر مرة؟
- قبل أسبوع

118
00:08:44,320 --> 00:08:47,480
- أخبرني أنه كان يحتضر
- ما الذي أخبرك به أيضاً؟

119
00:08:48,080 --> 00:08:51,840
أليس ذلك كافياً؟
لست أفهم

120
00:08:52,040 --> 00:08:55,040
تقاعد (راغلين) في الوقت الذي بدأت أنت
العمل فيه، ما الذي أراده منك؟

121
00:08:55,200 --> 00:08:59,800
كان (راغلين) يساعدني في قضية
تم إغلاقها كنت أعمل عليها

122
00:08:59,960 --> 00:09:02,240
وأعتقد أنه قتل لإسكاته

123
00:09:02,440 --> 00:09:06,960
بدا أن (راغلين) يظن أن للقضية
علاقة بشيء فعله قبل 19 سنة

124
00:09:07,160 --> 00:09:10,400
- ما الذي كان يعمل عليه عندئذ؟
- ما الذي كان يعمل عليه؟

125
00:09:10,560 --> 00:09:14,800
لم يكن (جون راغلين) ملاكاً
وكانت (نيويورك) مدينة مختلفة عندئذ

126
00:09:14,920 --> 00:09:17,760
وأنا هنا لأقول لك أن التعامل مع الناس برقة
لم ينجز المهمة هناك

127
00:09:17,880 --> 00:09:19,760
أنتم تعملون في مدينة الملاهي

128
00:09:19,960 --> 00:09:23,200
إن كنت تتطلعين إلى العمل في مهمة
غير مخطط لها، لا تتوقعي مني أن أتعاون

129
00:09:23,320 --> 00:09:28,720
أنا لا أحاول أن ألطخ ذكرى (راغلين)
أنا أحاول أن أجد قاتله

130
00:09:33,200 --> 00:09:36,240
- قلت له ألا يتورط مع ذلك الرجل
- مع من؟

131
00:09:36,400 --> 00:09:39,040
- (فولغان سيمونز)
- (فولغان سيمونز)؟

132
00:09:39,200 --> 00:09:40,840
يدير نصف تجارة المخدرات في (نيويورك)

133
00:09:41,000 --> 00:09:42,800
أحب (راغلين) أن يراهن على الأحصنة

134
00:09:42,920 --> 00:09:49,240
قبل 19 أو 20 سنة، واجه سلسلة
من الحظ العاثر وكان بحاجة ماسة إلى النقود

135
00:09:49,360 --> 00:09:53,000
- ومن ثم لم يعد بحاجة إليها
- ومن ثم لم يعد بحاجة إليها

136
00:09:53,360 --> 00:09:56,640
شاع خبر بأنه كسب النقود
من عمله مهرب مخدرات لـ(سيمونز)

137
00:09:56,760 --> 00:09:59,920
ينقل المخدرات عبر البلدة
في سيارة الشرطة

138
00:10:00,320 --> 00:10:05,640
عمل (راغلين) في قسم جنايات القتل
4 سنوات وأعرف أن (سيمونز) قتل الناس

139
00:10:06,320 --> 00:10:10,320
لو كانت تلك قضيتي
لتحققت من (فولغان سيمونز)

140
00:10:10,440 --> 00:10:12,400
الاعتداء، محاولة القتل، الابتزاز

141
00:10:12,520 --> 00:10:15,760
حيازة المخدرات بنية البيع
إخافة الشهود

142
00:10:16,920 --> 00:10:20,000
ومن ثم يبدو أن سجله انتهى
لم يلق أحد القبض عليه خلال سنوات

143
00:10:20,120 --> 00:10:21,640
ما الذي يعنيه ذلك إذاً؟
أنه وجد الإيمان؟

144
00:10:21,760 --> 00:10:23,960
يعني أنه أصبح ذكياً
تمكن من إخفاء نشاطاته عن الأعين

145
00:10:24,080 --> 00:10:25,960
أعتقد أنه قطع شوطاً كبيراً
منذ أيام حي (واشنطن هايتس)

146
00:10:26,080 --> 00:10:28,280
انتظر، ماذا قلت؟
قلت (واشنطن هايتس)؟

147
00:10:28,400 --> 00:10:31,520
في تلك الأيام، كان (سيمونز)
يدير تجارة المخدرات في (واشنطن هايتس)

148
00:10:34,120 --> 00:10:39,760
أمي ومجموعة من زميلاتها
شكلن حملة تدعى "استعد الحي"

149
00:10:39,880 --> 00:10:43,360
كن يحاولن التخلص من تجار المخدرات
في (واشنطن هايتس)

150
00:10:43,480 --> 00:10:46,760
(سيمونز) كان يدير التجارة في ذلك الحي
كانت تلك الحملة ستكلفه الكثير

151
00:10:46,880 --> 00:10:48,800
ذلك القاتل المأجور (كونان)
نعرف أنه كان متورطاً في المخدرات

152
00:10:48,920 --> 00:10:50,640
ربما كانت تلك هي الطريقة
التي تعرف (سيمونز) إليه فيها

153
00:10:50,840 --> 00:10:53,640
وهكذا، استأجر (سيمونز) (كونان)
ليقتلهم جميعاً بمن فيهم أمك

154
00:10:53,800 --> 00:10:57,840
ويدفع لصديقه القديم (راغلين)
ليعتبر قتلهم عنف عصابات عشوائياً

155
00:10:58,000 --> 00:10:59,560
لم يكن بالإمكان
تعقب أثر قضايا القتل إليه

156
00:10:59,720 --> 00:11:03,880
إلى أن هدد (راغلين) بأن يكشف
دوره في المؤامرة، وأمر (سيمونز) بقتله

157
00:11:04,040 --> 00:11:06,120
سيكون في غرفة الاستجواب قبل الظهيرة

158
00:11:08,520 --> 00:11:10,920
طليتم الغرفة منذ كنت هنا آخر مرة

159
00:11:12,160 --> 00:11:14,200
كان عمرك 16 سنة

160
00:11:14,320 --> 00:11:17,280
تتورطين مع فتى على وجهه حب الشباب
في المقعد الخلفي من سيارة أبيه

161
00:11:17,400 --> 00:11:19,320
تتساءلين فيما إذا كنت
ستستسلمين له أم لا

162
00:11:20,360 --> 00:11:25,240
- هذا يكفي
- إنه معجب بك، يجعله ذلك شجاعاً

163
00:11:25,400 --> 00:11:27,840
ماذا كانت علاقتك
بالتحري (جون راغلين)؟

164
00:11:28,000 --> 00:11:32,560
(راغلين)، (راغلين)
شرطي جشع، أليس كذلك؟

165
00:11:32,680 --> 00:11:34,920
لم يستطع اختيار حصان رابح
ينقذ حياته

166
00:11:35,440 --> 00:11:40,840
أيتها التحري، صلتنا، كما تعبرين عنها
تجاوزت المدة القانونية للمقاضاة قبل سنوات

167
00:11:40,960 --> 00:11:45,080
ليست هناك مدة قانونية
على جرائم القتل يا سيد (سيمونز)

168
00:11:45,200 --> 00:11:48,600
وهنا يبدأ ما يعرف بالمواجهة الأولية

169
00:11:48,720 --> 00:11:49,960
خلال هذه المرحلة من الاستجواب

170
00:11:50,080 --> 00:11:52,440
يمكن للمستجوب
أن يخرق الفضاء الشخصي للمشتبه فيه

171
00:11:52,600 --> 00:11:55,600
كي يزيد من عدم ارتياحه
أتريدين أن تخرقي فضائي الشخصي؟

172
00:11:55,720 --> 00:11:58,280
انظر إلي

173
00:12:02,720 --> 00:12:04,280
قبل 12 سنة، قادت (جوانا بيكيت)...

174
00:12:04,400 --> 00:12:07,400
حملة "استعد الحي" الكبيرة
في (واشنطن هايتس)

175
00:12:07,520 --> 00:12:11,000
- لا بد أن ذلك أثار غضبك
- وسيكون هذا تطوير الموضوع

176
00:12:11,200 --> 00:12:13,440
تقديم الجريمة
من خلال عيني المشتبه فيه

177
00:12:13,560 --> 00:12:17,360
(جوانا بيكيت) قتلت
مع اثنين من زملائها

178
00:12:17,480 --> 00:12:20,240
كانت عمليات قتل محترفة
تم تنفيذها تبعاً لأوامرك

179
00:12:20,480 --> 00:12:24,720
وجعلت تحريك المدلل (جون راغلين)
يغلق القضايا

180
00:12:29,720 --> 00:12:35,040
انظر إلى وجهها
قل لي إنك لا تتذكرها

181
00:12:35,720 --> 00:12:41,480
كما تعرفين أيتها التحري (بيكيت)
أعتقد أنني أتذكرها

182
00:12:42,720 --> 00:12:46,720
نزفت حتى الموت في الزقاق
كالحثالة التي كانت

183
00:12:46,920 --> 00:12:48,240
سيد (سيمونز)، خير لك أن تنتبه...

184
00:12:48,360 --> 00:12:52,680
الساقطة الثرية من شمالي البلدة
في رحلة (سافاري) إلى (هايتس)

185
00:12:53,800 --> 00:12:58,680
كان على أحد ما أن يحذرها
من أن تطعم الحيوانات أو تغيظها

186
00:12:58,800 --> 00:13:02,360
- أنت...
- لو أنهم فعلوا، ربما ما كانوا أكلوها

187
00:13:02,880 --> 00:13:06,560
لكن تبعاً لما سمعته، كانت لذيذة

188
00:13:07,840 --> 00:13:10,800
- (بيكيت)
- ابتعد يا (كاسل)

189
00:13:11,120 --> 00:13:16,720
تذكر حياتك القديمة، (فولكان)
استمتع فيها، لأنني سأحرمك منها

190
00:13:16,840 --> 00:13:20,120
- توقفي وابتعدي عنه
- توقفي وابتعدي عنه

191
00:13:23,640 --> 00:13:27,000
- أتريد بعضاً من هذا أيضاً؟ هيا
- هذا يكفي

192
00:13:27,640 --> 00:13:30,120
قد أضطر إلى إطلاق سراح الوغد الآن
أتدركين ذلك؟

193
00:13:30,280 --> 00:13:32,880
سيدي، سمعته
لقد اعترف بالقتل

194
00:13:33,000 --> 00:13:34,400
دعك من هذا، إنه يستغلك

195
00:13:34,560 --> 00:13:36,640
وأنت سمحت له أن يثير غضبك
بتصرفك كمبتدئة

196
00:13:36,800 --> 00:13:39,680
ليس عندنا ما يربطه بمقتل (راغلين)
أو مقتل أمك

197
00:13:39,880 --> 00:13:41,360
أكف يدك عن القضية

198
00:13:44,240 --> 00:13:45,640
لا يا سيدي، لا يمكنك فعل ذلك
ليس الآن

199
00:13:45,760 --> 00:13:47,800
- لقد فعلته، لقد فعلته
- لا

200
00:13:47,920 --> 00:13:49,440
والآن، اذهبي إلى البيت

201
00:13:58,120 --> 00:14:00,920
(بيكيت)؟ (كايت)!

202
00:14:01,120 --> 00:14:03,640
- أنت أيضاً يا (كاسل) غادر
- ما الذي فعلته؟

203
00:14:03,760 --> 00:14:05,720
لا ينقصني أن تلعب دور
(نانسي درو) في هذا

204
00:14:06,600 --> 00:14:10,040
بدءاً من هذه اللحظة، أنتما التحريان
المسؤولان عن قضية قتل (راغلين)

205
00:14:11,720 --> 00:14:13,960
أيها القائد، أنا وشريكي
لا نرغب في عدم الطاعة...

206
00:14:14,160 --> 00:14:17,800
- لكننا مع كل احترام، نرفض المهمة
- ما المكتوب على شارتي؟

207
00:14:18,160 --> 00:14:19,520
- القائد
- والآن، اقرأا الطباعة بالخط الصغير

208
00:14:19,640 --> 00:14:21,400
مكتوب اخرجا من هنا
وحلا قضية مقتل (راغلين)

209
00:14:21,560 --> 00:14:23,320
قبل أن أخفض رتبتكما إلى شرطة سير

210
00:14:23,480 --> 00:14:24,640
- حاضر سيدي
- حاضر سيدي

211
00:14:24,760 --> 00:14:27,800
أتريدان أن تساعداها؟
اعثرا على من أطلق النار، حلا القضية

212
00:14:34,840 --> 00:14:36,640
ماذا لو كنت أنت؟

213
00:14:39,440 --> 00:14:42,480
- لم أعرف أنك كنت في البيت
- سمعت نبأ إطلاق النار في الأخبار

214
00:14:42,640 --> 00:14:44,600
كان من الممكن أن تكون أنت
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟

215
00:14:44,760 --> 00:14:47,440
بلى، لكنني بخير
لم أكن أنا

216
00:14:47,920 --> 00:14:51,320
(ريتشارد)، هذا ليس واحداً من كتبك
أنت لا تعرف النهاية

217
00:14:51,440 --> 00:14:53,040
حالفك الحظ البارحة فحسب

218
00:14:53,160 --> 00:14:56,240
أنت تبالغين في ردة فعلك يا أمي
من أين يأتي هذا؟

219
00:14:57,280 --> 00:15:00,200
كيف يمكنك أن تسألني عن شيء كهذا؟

220
00:15:01,440 --> 00:15:04,280
فكر كم تحب (آليكسيس)
وذلك هو قدر ما أحبك

221
00:15:04,400 --> 00:15:08,400
وإياك أن تجرؤ على سؤالي
من أين يأتي هذا

222
00:15:10,960 --> 00:15:14,240
لقد عشت الجزء الأكبر من حياتك
معتمداً على خفة ظلك وسحرك

223
00:15:14,400 --> 00:15:18,520
وموهبة ليست بالصغيرة، لكن ذلك
الذي في الخارج هو العالم الحقيقي

224
00:15:18,760 --> 00:15:21,840
ولا يمكنك أن تنقذ نفسك
من رصاصة بسحرك

225
00:15:23,760 --> 00:15:25,520
أتظنين أنني يجب أن أنسحب؟

226
00:15:26,600 --> 00:15:29,560
أظن أنك يجب أن تكون صادقاً مع نفسك
حول سبب قيامك بهذا

227
00:15:30,680 --> 00:15:33,560
لقد ألفت 22 رواية
قبل أن تتعرف إليها

228
00:15:33,720 --> 00:15:38,360
ولم تضطر إلى قضاء كل يوم
في قسم الشرطة كي تنهيها

229
00:15:40,200 --> 00:15:42,480
لم يعد الأمر يتعلق بالكتب

230
00:15:45,520 --> 00:15:47,800
أتظن أن (سيمونز)
هو الذي استأجر القناص؟

231
00:15:47,920 --> 00:15:51,920
نجد القناص ونتمكن من سؤاله، أعتقد
أنه كان عليه أن يفك بندقيته، صحيح؟

232
00:15:52,120 --> 00:15:55,320
أن يفكك سلاحه إلى حجم
أقل إثارة للشبهات لكي يمرره عبر الرواق

233
00:15:55,480 --> 00:15:58,920
- شيء تتسع له حقيبة يد
- كل من في الرواق يحمل حقيبة يد

234
00:15:59,160 --> 00:16:00,960
يجب أن تعمل تحرياً

235
00:16:03,520 --> 00:16:06,840
- لا يمكننا إلا أن نحل هذه القضية
- أعرف يا صاح

236
00:16:09,440 --> 00:16:11,360
لم يكن ذلك حادثاً

237
00:16:12,600 --> 00:16:15,880
سرق بطاقة مفتاحها
لن تخبرنا البطاقة الآن من كان القناص

238
00:16:16,040 --> 00:16:18,360
تريث قليلاً
إنه لا يلبس القفازات

239
00:16:18,560 --> 00:16:20,080
وإن كان؟ لم يلمس أي سطح
يمكن رفع البصمات عنه

240
00:16:20,240 --> 00:16:22,520
نعم، لكنه لمسها، نستطيع
أن نرفع البصمات عن جثة، صحيح؟

241
00:16:22,680 --> 00:16:23,760
فلم لا نستطيع رفع البصمات
عن جسد حي؟

242
00:16:23,880 --> 00:16:25,760
- استحمت الآن على الأرجح
- ليس بالضرورة

243
00:16:25,920 --> 00:16:28,480
اليوم السبت
في وقت مبكر من العصر، هيا

244
00:16:40,760 --> 00:16:43,080
- مرحباً، (كاسل)
- مرحباً

245
00:16:44,400 --> 00:16:48,040
- أين (جوش)؟
- في (إفريقيا)، ينقذ العالم

246
00:16:49,280 --> 00:16:51,120
جلبت لك بعض...

247
00:16:52,000 --> 00:16:57,440
فكرت أنه بعد كل شيء
قد ترغبين... تفضلي

248
00:17:00,320 --> 00:17:02,720
شكراً، ذلك لطيف حقاً

249
00:17:03,440 --> 00:17:05,120
- أتريد أن تدخل؟
- بالتأكيد

250
00:17:10,520 --> 00:17:12,800
جميل

251
00:17:15,640 --> 00:17:17,760
كنت أفكر وأنا في طريقي إلى هنا

252
00:17:17,920 --> 00:17:20,920
كل خيرة رجال الشرطة
(ديرتي هاري)، (كوبرا)

253
00:17:21,080 --> 00:17:23,560
الرجل من أكاديمية الشرطة
الذي يصدر أصوات المروحية

254
00:17:23,960 --> 00:17:26,240
- هناك شيء مشترك بينهم جميعاً
- مساعدون شجعان؟

255
00:17:26,440 --> 00:17:30,440
ذلك، وهم ينفذون أفضل عمل
بعد كف يدهم عن قضية ما

256
00:17:30,640 --> 00:17:32,800
هل ذلك هو ما قطعت كل تلك المسافة
إلى هنا لتخبرني به؟

257
00:17:33,000 --> 00:17:36,080
كف (مونتغومري) يدنا
عن قضية مقتل (راغلين)

258
00:17:36,240 --> 00:17:39,400
لكنه لم يقل شيئاً عن قضية أمك
أليس كذلك؟

259
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
إليك خطتي، أتسلل عائداً
إلى قسم الشرطة وأنا ألبس قبعة

260
00:17:43,120 --> 00:17:45,960
يأخذ (مونتغومري) دائماً استراحة قهوة
مدتها 15 دقيقة عند بدء الدوام

261
00:17:46,160 --> 00:17:49,480
أجلب ملف أمك وأنا أنتعل حذاء لا يصدر
صوتاً، مكتوب على المدخل الجنوبي...

262
00:17:50,600 --> 00:17:53,880
- ماذا؟
- هيا يا (كاسل)، علي أن أريك شيئاً

263
00:18:01,040 --> 00:18:03,800
أنسى أحياناً أنك تعيشين
مع هذا في كل يوم من حياتك

264
00:18:06,160 --> 00:18:09,640
- هل يعرف (جوش) بهذا؟
- لا

265
00:18:11,920 --> 00:18:15,000
- متى بدأت؟
- خلال الصيف

266
00:18:15,160 --> 00:18:17,240
عندما كنت في (هامبتونز)

267
00:18:18,880 --> 00:18:21,280
- وإلى أي مدى وصلت؟
- غير أمي

268
00:18:21,400 --> 00:18:23,920
كانت هناك أيضاً (دايان كافاناوخ)
و(جنيفر ستيوارت)

269
00:18:24,120 --> 00:18:26,760
تطوعتا للعمل معها
من أجل "مبادرة العدل"

270
00:18:26,960 --> 00:18:31,560
وكان الضحية الرابعة (سكوت موري)
كان كاتب وثائق في دار العدل

271
00:18:31,720 --> 00:18:34,320
أتدري يا (كاسل)؟ حتى يومنا هذا
تحريت عن القضية على أساس نظرية

272
00:18:34,440 --> 00:18:37,640
أنهم قتلوا بسبب قضية قانونية
كانوا يعملون عليها

273
00:18:38,160 --> 00:18:43,160
طلبت أمي ملفاً من المحكمة
قبل مقتلها مباشرة، وفقد ذلك الملف

274
00:18:43,280 --> 00:18:46,840
لا بد أن أمك كانت معها أوراق شخصية
دفتر مواعيد؟

275
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
شيء يمكن أن يعلمك
بما كانت تعمل عليه قبل موتها

276
00:18:49,880 --> 00:18:52,400
فتشت كل ذلك قبل 9 سنوات
ليس هناك شيء

277
00:18:52,560 --> 00:18:57,400
نعم، لكن حدث الكثير منذ ذلك الوقت
ربما فاتك شيء ما

278
00:18:58,680 --> 00:19:00,480
إذاً، الرجل الذي لمس ذراعي كان قاتلاً؟

279
00:19:00,640 --> 00:19:03,080
كان علي أن أتوقع هذا
لماذا أجتذب كل السفلة؟

280
00:19:03,240 --> 00:19:06,760
خرجت مع رجل اسمه (كريغ) مدة شهرين
واعتقد أنه الرجل المنشود

281
00:19:06,880 --> 00:19:09,320
واتصلت به ذات ليلة
وأجاب شريكه في السكن

282
00:19:09,440 --> 00:19:11,960
وأخبرني أن (كريغ) مات وانهرت

283
00:19:12,120 --> 00:19:15,040
ونثرنا أنا وشريكه في السكن رماده
في (سنترال بارك)، كل شيء

284
00:19:15,240 --> 00:19:18,800
ومررت بمراحل الحزن مع مدربي
والكثير من الشبان العشوائيين

285
00:19:18,920 --> 00:19:22,160
وكنت أصل إلى مرحلة القبول
عندما التقيت (كريغ) في حانة

286
00:19:22,360 --> 00:19:24,080
- كان قد تظاهر بالموت
- هذا لا يصدق

287
00:19:24,200 --> 00:19:25,840
أعرف، صحيح؟
كل ما كان عليه القيام به هو أن يقول

288
00:19:25,960 --> 00:19:29,600
إنه لم يعد راغباً في أن نخرج معاً
أعني، أنا لست مريضة نفسياً

289
00:19:29,800 --> 00:19:31,880
- يبدو أننا تمكنا من رفع بصمة
- شكراً

290
00:19:32,280 --> 00:19:35,320
من حسن الحظ
أنني نمت حتى وقت متأخر

291
00:19:37,560 --> 00:19:41,680
ليس هناك شيء في دفتر مواعيدها
ليس ما أستطيع فهمه على كل حال

292
00:19:42,120 --> 00:19:45,120
كان عندها نظامها الخاص
ولم نستطع أنا وأبي فهمه قط

293
00:19:46,360 --> 00:19:49,680
كنت محببة
هل التقطت أمك هذه الصور؟

294
00:19:49,920 --> 00:19:52,560
نعم، قبل موتها بنحو 3 أسابيع

295
00:19:57,640 --> 00:19:59,280
ألا تسنح لي الفرصة برؤيتك تتزلجين؟

296
00:19:59,440 --> 00:20:03,440
- صدقني، لم يكن ذلك جميلاً
- علي الآن أن أرى ذلك

297
00:20:11,840 --> 00:20:13,280
ماذا؟

298
00:20:14,680 --> 00:20:18,760
هناك 24 لقطة على هذا الفيلم
لكن هناك 20 صورة فقط

299
00:20:23,240 --> 00:20:25,880
- ما هي؟
- لست أدري، شارع فارغ؟

300
00:20:35,080 --> 00:20:37,440
(كاسل)، هذا هو المكان
الذي قتلت أمي فيه

301
00:20:41,200 --> 00:20:44,640
لست أفهم، أعني، تم تحميض
هذه الصور قبل أسبوع من مقتلها

302
00:20:44,800 --> 00:20:47,440
- لماذا تلتقط صوراً لذلك الزقاق؟
- لست أدري

303
00:20:47,600 --> 00:20:50,440
اعتقدت دائماً أنه مجرد مكان مناسب
يهاجم القاتل فيه

304
00:20:50,600 --> 00:20:54,480
- أعني أنه كان مظلماً ومعزولاً...
- ماذا لو لم يقتصر الأمر على ذلك؟

305
00:20:55,080 --> 00:20:58,400
ماذا لو كانت تتحرى عن شيء ما
حدث في ذلك الزقاق عندما قتلوها؟

306
00:20:58,720 --> 00:21:00,480
علي أن أعود إلى التقارير
والأرشيف القديمين

307
00:21:00,600 --> 00:21:03,120
ولا يسمح لي الكابتن (مونتغومري)
بالعودة إلى قسم الشرطة الآن

308
00:21:03,360 --> 00:21:05,000
سأذهب أنا

309
00:21:10,920 --> 00:21:15,320
(هال لوكوود)، ذكر، أبيض
عمره 32 سنة، سجله نظيف

310
00:21:15,720 --> 00:21:18,560
تبعاً لهذا، لم يأخذ (لوكوود)
حتى مخالفة سير

311
00:21:18,760 --> 00:21:20,720
يعود تاريخ بطاقة اعتماده
إلى سنتين فقط

312
00:21:20,920 --> 00:21:24,720
- لا بد أنها هوية مزيفة
- إنه يستخدم بطاقة اعتماده

313
00:21:24,880 --> 00:21:28,360
تظهر أن (لوكوود) دخل إلى جناح مستأجر
في مركز المدينة الآن

314
00:21:30,160 --> 00:21:32,880
- شرطة (نيويورك)
- شرطة (نيويورك)

315
00:21:33,080 --> 00:21:35,880
- المجال مفتوح
- المجال مفتوح

316
00:21:41,520 --> 00:21:45,160
- يبدو أنه خرج قبل أن نأتي
- انظر إلى هذا

317
00:21:47,080 --> 00:21:48,680
كان يراقبها

318
00:21:52,960 --> 00:21:56,720
(رايان) و(إسبوزيتو) تعقبا أثر القناص
إلى جناح مستأجر في وسط البلدة

319
00:21:57,120 --> 00:21:59,160
إنه يراقبك منذ مقتل (راغلين)

320
00:21:59,280 --> 00:22:02,880
ليس هذا مجرد معتوه معه بندقية صيد
ونسخة من رواية (كاتش إن ذا راي)

321
00:22:03,200 --> 00:22:05,800
هذا قاتل محترف
مدرب تدريباً عالياً وعنده تمويل جيد

322
00:22:05,960 --> 00:22:08,240
- قد يكون فرداً في فريق
- سيدي، علينا أن نعلم (كاسل)

323
00:22:08,360 --> 00:22:09,800
إنه يعلم
عاد إلى القسم 12

324
00:22:09,920 --> 00:22:12,560
ضبطته في حمام الرجال
يتصفح سراً بعض التقارير القديمة

325
00:22:13,440 --> 00:22:16,880
- أتريد إخباري عن ذلك؟
- هل حقاً تريد أن تعرف؟

326
00:22:17,960 --> 00:22:21,080
اسمعي، علي أن أخصص شرطياً لحمايتك
لكن عليك أن تبقي في البيت

327
00:22:21,200 --> 00:22:22,640
إذا كان هذا القناص يلاحقني أنا

328
00:22:22,800 --> 00:22:26,880
فإن أكثر الأماكن أماناً هو القسم 12
عليك أن تسمح لي بهذا يا (روي)

329
00:22:27,120 --> 00:22:31,360
- دعني أعد وأعمل على قضية أمي
- لا، آسف

330
00:22:31,480 --> 00:22:33,240
قطعاً لا

331
00:22:35,400 --> 00:22:37,960
حللوا في وحدة مسرح الجريمة الكبسولات
التي وجدناها في غرفة (لوكوود)

332
00:22:38,080 --> 00:22:43,760
وجدوا أنها تحتوي على شكل عالي التركيز
من عقار مضاد للتوتر يدعى (برازبام)

333
00:22:44,200 --> 00:22:47,280
ينطبق ذلك على الوضع
القناص الجيد يطلق النار بين نبضات القلب

334
00:22:47,400 --> 00:22:50,040
عندما كنا في القوى الخاصة، كان بعض
الشبان يستخدمون الأدوية المضادة للتوتر

335
00:22:50,160 --> 00:22:52,080
لإبطاء ضربات قلوبهم
يعطيهم ذلك مزيداً من الوقت ليطلقوا النار

336
00:22:52,240 --> 00:22:55,760
لم يأت هذا من أي مخبر تجاري
كان طحنها يدوياً، تاجر في الشارع

337
00:22:55,880 --> 00:22:57,400
شخص ماهر جداً
في تركيب المواد الكيميائية

338
00:22:57,520 --> 00:23:00,880
- شخص مثل (فولغان سيمونز)
- فكرت في ذلك، لكن شاهد هذا

339
00:23:01,880 --> 00:23:05,000
يستخدم تجار المخدرات أحياناً
رموزاً كهذه لوضع إشارة على منتجاتهم

340
00:23:05,200 --> 00:23:06,760
هذه الرموز لا تعود إلى (سيمونز)

341
00:23:07,160 --> 00:23:10,440
إنها ماركة صيدلاني شوارع في (سوهو)
يدعى (تشاد رودريك)

342
00:23:10,840 --> 00:23:14,600
(تشاد رودريك)
لا بد أنك رجل محظوظ

343
00:23:14,800 --> 00:23:17,280
أسبق أن ألقي القبض عليك
بتهمة حيازة (سودوإفردين)

344
00:23:17,520 --> 00:23:22,480
وحيازة وصفات طبية مزورة
وتصنيع عقاقير ممنوعة

345
00:23:22,640 --> 00:23:25,680
- ولم تتم إدانتك قط
- كل تلك الأمور كانت سوء تفاهم

346
00:23:25,800 --> 00:23:27,320
أنا مجرد طالب جامعي

347
00:23:27,520 --> 00:23:30,840
رقم هاتف محامي أبي
على رقم الطلب السريع في هاتفي

348
00:23:33,760 --> 00:23:34,800
- هل تعرف لماذا أنت هنا؟
- لا

349
00:23:34,920 --> 00:23:37,560
لكن سأخمن أن للأمر
علاقة باستياء الطلاب مني

350
00:23:37,720 --> 00:23:40,480
أراهن على أنك تشعر بمتعة خاصة
لأنك تستجوب شخصاً أعلى مقاماً منك

351
00:23:40,840 --> 00:23:45,800
أنت هنا لأنك بعت هذه... له

352
00:23:47,520 --> 00:23:49,240
لكننا لسنا شرطة المخدرات يا (تشاد)

353
00:23:49,360 --> 00:23:54,240
وهكذا، لا نهتم لهذه
نريده هو

354
00:23:59,440 --> 00:24:01,240
أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكم

355
00:24:01,400 --> 00:24:03,720
أنتم لا تستطيعون إلقاء القبض علي
ليس عندكم دليل على أي شيء

356
00:24:05,600 --> 00:24:11,720
لن نلقي القبض عليك، (تشاد)
سنوقفك لبعض الوقت في السجن

357
00:24:11,880 --> 00:24:16,400
نعم، هناك من سيطلق سراحه بشكل مشروط
ارتكب جريمة اعتداء، طوله 1ر6 أقدام

358
00:24:16,520 --> 00:24:19,960
ووزنه أكثر من 200 رطل
ينادونه بالنعناع

359
00:24:20,080 --> 00:24:23,360
ويرغب في أن يلتقي شاباً من مقامك

360
00:24:23,520 --> 00:24:27,720
نعرف أنك بعت (برازبام) خلط خصيصاً
وهي مادة ممنوعة

361
00:24:27,840 --> 00:24:33,720
لكننا نقدم عرضاً خاصاً اليوم
كل ما نريد معرفته هو أين يمكننا أن نجده

362
00:24:33,840 --> 00:24:38,360
أو بإمكانك دخول السجن
ولقاء صديقك الجديد

363
00:24:39,400 --> 00:24:44,360
اسمع... بعت هذه قبل أسبوعين
لكن ليس له

364
00:24:44,560 --> 00:24:46,080
لم يسبق أن رأيت هذا الرجل
في حياتي

365
00:24:46,200 --> 00:24:48,440
- من اشترى الحبوب؟
- (جولين)، إحدى زبوناتي

366
00:24:48,600 --> 00:24:51,320
- حدثني عنها
- شقراء في الثلاثينيات من عمرها

367
00:24:51,520 --> 00:24:53,640
- أعتقد أنها تقطن في (بروكلين)
- كنيتها؟

368
00:24:53,760 --> 00:24:56,680
لا أعرف، تأتي فقط عندما تريد شيئاً ما

369
00:24:57,360 --> 00:24:59,720
أقسم، حتى إنني لا أعرف كيف أجدها

370
00:25:05,200 --> 00:25:07,520
- هل تحدثت إلى (مونتغومري)؟
- نعم

371
00:25:09,520 --> 00:25:12,080
(كاسل)، هناك شيء
أريد منك القيام به

372
00:25:13,520 --> 00:25:15,320
- أي شيء تريدينه
- اذهب إلى البيت

373
00:25:15,760 --> 00:25:18,480
دعك من هذا الخوف
لا وجود له في قلب هذا الفتى

374
00:25:18,760 --> 00:25:21,520
اسمع، أنا قبلت بالمخاطر
عندما وضعت الشارة أما أنت فلم تفعل

375
00:25:21,800 --> 00:25:24,360
- ليست هذه معركتك
- بل هي معركتي

376
00:25:24,920 --> 00:25:27,040
أنا لا أقضي الوقت معك فقط لأزعجك

377
00:25:27,240 --> 00:25:30,880
لا أركب السيارة إلى مسارح الجريمة
في منتصف الليل فقط لأرضي فضولي

378
00:25:31,320 --> 00:25:33,280
لو كان ذلك هو كل شيء
لانسحبت قبل وقت طويل

379
00:25:33,440 --> 00:25:35,520
لماذا تعود باستمرار يا (ريك)؟

380
00:25:42,000 --> 00:25:44,240
اسمعي، ربما كنت لا أحمل شارة...

381
00:25:44,880 --> 00:25:47,880
إلا إذا حسبت شارة الشوكولاتة
التي قدمتها لي (آليكسيس) في عيد ميلادي

382
00:25:49,840 --> 00:25:53,960
لكن ها أنا أقول لك هذا
شئت أم أبيت، أنا مساعدك الشجاع

383
00:25:54,880 --> 00:25:57,200
المساعد الشجاع
يكون نصيبه القتل دائماً

384
00:25:58,800 --> 00:26:00,640
شريكك إذاً

385
00:26:04,520 --> 00:26:06,960
حسن، ما الذي وجدته؟

386
00:26:07,280 --> 00:26:11,400
هل تتذكرين ما قاله (راغلين) في المقهى
عما جرى قبل 19 سنة؟

387
00:26:11,520 --> 00:26:14,000
تبين أنه قبل أمك
وقعت جريمة قتل أخرى في هذا الزقاق

388
00:26:14,120 --> 00:26:17,560
عندما كان المدخل الخلفي
لناد يدعى (سونز أوف بلارمو)

389
00:26:17,680 --> 00:26:19,920
- كان مكاناً تتسكع فيه عصابات المافيا
- لم أعرف أن هذا كان نادياً

390
00:26:20,040 --> 00:26:21,880
أغلق قبل سنوات من مقتل أمك

391
00:26:22,040 --> 00:26:26,000
بعد مقتل عنصر مكتب التحقيقات الفيدرالية
اسمه (بوب آرمين) في الزقاق الذي خلفه

392
00:26:26,200 --> 00:26:28,480
مذكور إن (آرمين)
كان يعمل متخفياً في المافيا

393
00:26:28,600 --> 00:26:30,640
بشكل ما، عرفت العصابة بأمر (آرمين)

394
00:26:30,760 --> 00:26:33,120
- واستخدمت علاج العائلة القديم
- إعدام فوري

395
00:26:33,280 --> 00:26:36,200
ألقوا في قسم شرطة (نيويورك) القبض
على عضو في العصابة بتهمة قتل (آرمين)

396
00:26:36,320 --> 00:26:39,280
رجل اسمه (جو بولغاتي)
اعترف فيما بعد بالذنب

397
00:26:39,440 --> 00:26:41,600
وخمني من كان الشرطي
الذي ألقى القبض عليه؟

398
00:26:41,840 --> 00:26:44,880
- الشرطي (جون راغلين)
- كانت أمك محامية حقوق مدنية

399
00:26:45,040 --> 00:26:47,840
هل سبق أن ذكرت مقتل (آرمين)
أو إدانة (بولغاتي)؟

400
00:26:48,000 --> 00:26:50,560
لا، لكن لا بد من وجود صلة ما

401
00:26:51,240 --> 00:26:53,520
أراهن على أن بإمكان (بولغاتي)
أن يلقي بعض الضوء على ذلك

402
00:26:53,800 --> 00:26:55,520
أنا لم أقتل (بوبي آرمين)

403
00:26:55,680 --> 00:26:58,880
- لماذا اعترفت بالذنب إذاً؟
- لأنني لا أحب الإبر

404
00:26:59,120 --> 00:27:02,360
التحري (راغلين) يضعك في الزقاق
وقت الجريمة

405
00:27:02,480 --> 00:27:04,000
نعم، كنت في الزقاق مع (بوبي)

406
00:27:04,120 --> 00:27:07,000
كنت الشاهد الوحيد على قتله
لكن لم يكن قتلاً مأجوراً

407
00:27:07,160 --> 00:27:09,280
كانت عملية اختطاف
لم تسر كما هو مخطط لها

408
00:27:09,400 --> 00:27:12,200
أتى 3 رجال ملثمين في شاحنة مغلقة

409
00:27:12,320 --> 00:27:15,360
وقالوا إنهم يريدون أخذي
في جولة في المدينة

410
00:27:15,480 --> 00:27:17,480
حاول (بوبي) أن يمنعهم
أراد الإمساك بأحد مسدساتهم

411
00:27:17,600 --> 00:27:20,000
وانتهى الأمر به
يمسك به من الطرف غير المناسب

412
00:27:20,120 --> 00:27:21,520
هل كان الرجال من عصابة عائلة غريمة؟

413
00:27:21,680 --> 00:27:26,000
لا، مستحيل، كنا في هدنة عندئذ
بسبب وجود عصابة مجهولة

414
00:27:26,160 --> 00:27:29,400
من المختطفين المحترفين
يستهدفون أفراداً من كل العائلات الخمس

415
00:27:29,840 --> 00:27:34,240
كنت في الزقاق مع (بوبي)، لكن
لم يكن من الممكن أن يعرف أحد آخر بذلك

416
00:27:36,440 --> 00:27:38,240
كان زقاقاً مسدود النهاية

417
00:27:38,360 --> 00:27:42,840
والوحيدون الآخرون الذين كانوا هناك
كانوا الناس الذين أطلقوا النار عليه

418
00:27:44,200 --> 00:27:46,120
فقولي لي أيتها التحري

419
00:27:46,840 --> 00:27:49,000
كيف يمكن أن يكون (راغلين)
عرف أنني كنت هناك؟

420
00:27:49,280 --> 00:27:51,520
أتقصد أن (راغلين) كان أحد المختطفين؟

421
00:27:55,280 --> 00:27:59,880
كانت هناك محامية اسمها
(جوانا بيكيت) هل تعرفها؟

422
00:28:00,000 --> 00:28:04,240
قتلت في الزقاق بعد 7 سنوات
من حبسك

423
00:28:04,680 --> 00:28:06,720
أنت تشبهينها جداً

424
00:28:08,320 --> 00:28:12,840
في بداية دخولك إلى هنا
شعرت كأنني أنظر إلى شبح

425
00:28:14,120 --> 00:28:17,440
تبعاً للطريقة التي تحدثت فيها عنك
كان علي أن أعرف أنك ستصبحين شرطية

426
00:28:18,800 --> 00:28:22,680
وقد أرسلت رسائل إلى كل محام
استطعت العثور عليه

427
00:28:23,600 --> 00:28:27,080
وكانت أمك هي الوحيدة
التي ردت علي برسالة

428
00:28:27,200 --> 00:28:29,520
كانت الوحيدة المستعدة
لأن تجازف من أجلي

429
00:28:30,080 --> 00:28:33,600
- لم تهتم لكوني قاطع طريق
- كل ما اهتمت له كان الحقيقة

430
00:28:33,760 --> 00:28:36,680
عندما أتت لزيارتي
قالت إنها ستدرس قضيتي

431
00:28:37,240 --> 00:28:39,240
في وقت لاحق
عرفت أنها ماتت مقتولة

432
00:28:41,400 --> 00:28:43,600
لا تتسببي بمقتلك بملاحقتك هذا الأمر

433
00:28:44,040 --> 00:28:48,240
صدقيني، ليس هناك
أخطر من قاتل يضع شارة شرطي

434
00:28:53,280 --> 00:28:55,760
سنتحدث عن تعريف "الأمر المباشر"
في وقت لاحق

435
00:28:56,000 --> 00:28:58,600
- حالياً، أريد فقط أن أسمع ما وجدته
- حسن، إليك ما نعرفه إلى الآن

436
00:28:58,720 --> 00:29:01,320
قبل 19 سنة، كان (راغلين)
وشرطيان آخران على الأقل

437
00:29:01,440 --> 00:29:03,880
يختطفون أفراد العصابات من أجل الفدية

438
00:29:04,000 --> 00:29:06,280
ساءت الأمور عندما حاولوا
اختطاف (جو بولغاتي)

439
00:29:06,480 --> 00:29:09,680
قتلوا عن طريق الخطأ شرطياً فيدرالياً
يعمل متخفياً اسمه (بوب آرمين)

440
00:29:09,960 --> 00:29:12,600
كي يحموا أنفسهم، ألقوا اللوم
في تهمة قتل (آرمين) على (بولغاتي)

441
00:29:12,720 --> 00:29:15,840
ومن ثم، بعد 7 سنوات
حاولت أمي ومجموعة من زملائها

442
00:29:15,960 --> 00:29:17,840
أن تقدم استئنافاً من أجل (بولغاتي)

443
00:29:18,160 --> 00:29:22,280
عرف رجال الشرطة عندئذ
أنه إذا تم نقض الحكم فسيكشف أمرهم

444
00:29:22,560 --> 00:29:24,920
فاستأجروا (ديك كونان) ليقتلهم جميعاً

445
00:29:25,040 --> 00:29:27,840
واعتبر (راغلين) مقتلهم
عنف عصابات عشوائياً

446
00:29:27,960 --> 00:29:30,640
وكانت تلك ستكون نهاية كل شيء
لكن (راغلين) عرف أنه يحتضر

447
00:29:30,840 --> 00:29:34,000
فقرر أنه يريد أن يعترف
فكان عليهم أن يسكتوه أيضاً

448
00:29:34,120 --> 00:29:36,200
قال (بولغاتي) إنه كان هناك
3 مختطفين في الشاحنة المغلقة

449
00:29:36,320 --> 00:29:38,760
ذلك يعني أن هناك على الأقل
متآمرين طليقين الآن

450
00:29:38,880 --> 00:29:41,960
ونعرف أصلاً واحداً منهما (غاري ماك
كاليستر) صديق (راغلين) القديم في الأكاديمية

451
00:29:42,080 --> 00:29:45,120
- كيف تعرف ذلك؟
- سحبت سجل البث من الأرشيف

452
00:29:45,360 --> 00:29:47,760
كانت هناك وحدة أخرى تساند (راغلين)
عند إلقائه القبض على (بولغاتي)

453
00:29:47,880 --> 00:29:51,400
وحدة دورية من رجل واحد
الضابط (غاري ماك كاليستر)

454
00:29:53,000 --> 00:29:54,920
اجلب ذلك الوغد

455
00:29:55,640 --> 00:29:58,520
لم يكن لـ(فولغان سيمونز) علاقة بهذا

456
00:29:58,720 --> 00:30:03,080
لكن كشرطي سابق، عرفت أن الدور
ينطبق عليه، فاستخدمته لتضللنا

457
00:30:03,200 --> 00:30:07,880
بينما الحقيقة هي أنك و(راغلين)
كنتما غارقين في جرائم القتل والاختطاف

458
00:30:09,760 --> 00:30:13,440
اسمعي، من السهل عليك أن تطلقي
أحكامك الآن لكنك لم تكوني هناك

459
00:30:13,680 --> 00:30:15,720
فعلنا ما اعتقدنا أن علينا أن نفعله

460
00:30:15,840 --> 00:30:20,000
- وفعلتم الكثير
- الاختطاف، التستر...

461
00:30:20,160 --> 00:30:22,320
قتلتم شرطياً فيدرالياً
ومن ثم ألبستم (بولغاتي) التهمة

462
00:30:22,480 --> 00:30:24,320
أتريدين أن أخبرك عن (جو بولغاتي)؟

463
00:30:24,440 --> 00:30:27,520
عن الناس الذين وضعهم في المستشفى؟
الذين رماهم في النهر؟

464
00:30:27,760 --> 00:30:30,520
هو وبقية هؤلاء المجرمين
تغذوا على المدينة لعقود

465
00:30:30,640 --> 00:30:33,600
لكن لم نتمكن من إلقاء القبض عليهم
لأنهم رشوا الجميع

466
00:30:33,720 --> 00:30:35,440
وهذا الجزء، هذا الجزء أريدك أن تعرفيه

467
00:30:35,560 --> 00:30:38,600
لأنني لا أخجل منه
لأننا على الأقل حاولنا فعل شيء ما

468
00:30:38,760 --> 00:30:42,320
لم يكن جميلاً ولم يكن قانونياً
لكنه كان الصواب

469
00:30:42,480 --> 00:30:44,960
اختطاف الناس من أجل الفدية
كان صواباً؟

470
00:30:46,360 --> 00:30:48,240
سميناه الحجز

471
00:30:48,520 --> 00:30:51,920
نعم، كنا نختطفهم من الشوارع
ونأخذهم إلى مكان ما ونوسعهم ضرباً

472
00:30:52,120 --> 00:30:54,840
نجعلهم يخافون الرب
على الأقل لبعض الوقت

473
00:30:55,200 --> 00:31:00,080
لكننا عرفنا أننا لا نستطيع احتجازهم
إلى الأبد فطلبنا فدية

474
00:31:00,680 --> 00:31:02,360
وأنا هنا لأقول لك
إننا حددنا مبلغاً كبيراً

475
00:31:02,480 --> 00:31:05,960
إذا أراد هؤلاء الأوغاد العودة إلى الشارع
كان عليهم أن يدفعوا ليخرجوا

476
00:31:06,080 --> 00:31:09,800
عندما حضرت أمي استئناف
(بولغاتي) ذاك، خشيتم أن تعرف بأمركم

477
00:31:09,920 --> 00:31:12,560
- فاستأجرتم (ديك كونان) ليقتلها
- لا

478
00:31:12,720 --> 00:31:15,000
وعندما استفاق ضمير (راغلين)
كان عليك أن تقتله أيضاً

479
00:31:15,120 --> 00:31:17,720
لا، لم تكن لي علاقة بذلك

480
00:31:18,960 --> 00:31:22,440
- كان ذلك... كان ذلك شخصاً آخر
- من؟

481
00:31:22,600 --> 00:31:24,920
- شخص لن تلقي القبض عليه أبداً
- من؟

482
00:31:28,640 --> 00:31:33,640
أنت لا تفهمين الوضع أيتها التحري
لقد أيقظت التنين

483
00:31:34,000 --> 00:31:37,320
وهذا أكبر بكثير مما تدركين

484
00:31:38,880 --> 00:31:41,880
وقد انتهيت من الكلام
أريد محامياً

485
00:31:42,520 --> 00:31:44,920
إنه يخاف شخصاً ما وهو ليس شرطياً

486
00:31:46,240 --> 00:31:49,040
- علينا أن نجد مطلق النار
- أعتقد أن عندنا طرف خيط عنه

487
00:31:49,200 --> 00:31:51,440
تبعاً لـ(رودريك)، اشترت امرأة
اسمها (جولين) الكبسولات

488
00:31:51,600 --> 00:31:53,160
التي وجدناها في جناح (لوكوود)

489
00:31:53,280 --> 00:31:54,560
- صديقته الحميمة؟
- ربما

490
00:31:54,680 --> 00:31:56,720
كل ما عندنا هو أنها شقراء
في الثلاثينيات من عمرها تقطن في (بروكلين)

491
00:31:56,840 --> 00:31:58,880
فأدخلنا أوصافها في قاعدة بيانات
قسم المركبات الآلية

492
00:31:59,040 --> 00:32:03,520
وضيقنا المجال إلى امرأتين
(جولين غرانجر) و(جولين آندرز)

493
00:32:03,680 --> 00:32:05,480
حسن، توليا أمر (جولين آندرز)
وسنتولى أمر (غرانجر)

494
00:32:05,600 --> 00:32:07,720
- اتصلا بي عندما تمسكان بها
- حاضر

495
00:32:37,360 --> 00:32:43,000
(جولين غرانجر)؟
قسم شرطة (نيويورك)، (جولين)؟

496
00:32:58,320 --> 00:33:00,480
- (إسبوزيتو)
- (جولين غرانجر) ماتت

497
00:33:00,600 --> 00:33:02,600
نحن في طريقنا

498
00:33:07,760 --> 00:33:12,760
- غطوا آذانكم
- (إسبوزيتو)؟ (إسبوزيتو)!

499
00:33:14,960 --> 00:33:17,080
- إذاً، ماذا عندنا؟
- ما سمعته كان قنبلة صوتية

500
00:33:17,240 --> 00:33:20,640
لا بد أن (لوكوود) أمسك بهما، الشيء
الوحيد الذي استعدناه هو الهواتف الخلوية

501
00:33:20,760 --> 00:33:23,640
رمى هاتفيهما كيلا نتمكن
من تعقب أثرهما جغرافياً

502
00:33:23,800 --> 00:33:25,160
لم نتمكن أيضاً من العثور
على هاتف (جولين) الخلوي

503
00:33:25,280 --> 00:33:26,360
لا بد أن (لوكوود) تخلص منه

504
00:33:26,520 --> 00:33:29,680
لأن هاتفها كان صلة به
ستتصل عبره به

505
00:33:29,880 --> 00:33:32,400
لا بد من وجود فاتورة هاتف هنا
في مكان ما

506
00:33:38,680 --> 00:33:43,160
أريد أن أهنئكما
لا أعرف كيف وجدتما بيتي

507
00:33:43,520 --> 00:33:45,480
لكنني أقوم بهذا النوع من العمل
منذ بعض الوقت

508
00:33:45,600 --> 00:33:47,560
ولم يصل أحد قط إلى هذا القرب مني

509
00:33:47,840 --> 00:33:52,880
مشكلتي هي أن تحرياتكما
وصلت إلى أبعد مما توقعت

510
00:33:53,000 --> 00:33:57,040
والآن، كي أنهي عملي
يجب أن أعرف بالضبط

511
00:33:57,160 --> 00:34:00,440
ما تعرفانه عني وعن رب عملي

512
00:34:03,320 --> 00:34:07,600
والآن، أنا أكن لكما الاحترام الشديد

513
00:34:09,120 --> 00:34:14,000
ماذا؟ أنا أحترمكما
والآن، سأعقد صفقة معكما

514
00:34:14,160 --> 00:34:17,520
تخبرانني بما أنا بحاجة إلى معرفته
من محترف إلى آخر

515
00:34:18,480 --> 00:34:20,760
وسأطلق رصاصة على رأسيكما

516
00:34:20,920 --> 00:34:29,480
إذا لم تخبراني وتلاعبتما بي
فستتوسلان إلى أن أفعل قبل انتهاء الليلة

517
00:34:38,920 --> 00:34:44,560
- علي اختيار الخيار الثاني
- نعم، سنتلاعب بك قطعاً

518
00:34:47,360 --> 00:34:52,240
- ما هو رقم حسابها؟
- 1199 ,6392 ,5892

519
00:34:52,560 --> 00:34:55,920
حسن، إذا عرفنا اسم أمها قبل الزواج
فسيرسلون لنا كلمة السر

520
00:34:56,080 --> 00:34:57,720
أنا بحاجة إلى كل ما يمكنكم الحصول عليه
عن (جولين غرانجر)

521
00:34:57,880 --> 00:35:00,560
خاصة كنية أمها قبل الزواج

522
00:35:09,880 --> 00:35:14,040
اسمع أيها السافل، قضيت 12 سنة
في مدرسة متدينة

523
00:35:14,280 --> 00:35:16,560
كانوا يفعلون هذا بي
لمجرد تكلمي في الصف...

524
00:35:16,760 --> 00:35:19,880
- اعتبر نفسك ميتاً يا (لوكوود)
- نعم، يبدؤون دائماً بشجاعة

525
00:35:20,000 --> 00:35:22,520
التوسل يأتي فيما بعد
هذا ماء مثلج

526
00:35:22,680 --> 00:35:26,320
سيحرقه بشدة عندما يصل إلى رئتيه
لكنه لن يفقد الوعي على الفور

527
00:35:26,440 --> 00:35:30,360
لكن كل هذا سيتوقف
عندما تعلمني كم تعرف الشرطة

528
00:35:31,880 --> 00:35:33,600
كان رقم (لوكوود) سيكون
من بين آخر الأرقام التي اتصلت بها

529
00:35:33,720 --> 00:35:38,760
وجدته 9175550176

530
00:35:38,920 --> 00:35:41,400
- أحتاج إلى جهاز تعقب أثر جغرافي...
- (كاسل)، لقد نجحت ثانية

531
00:35:42,240 --> 00:35:45,920
سيرى فريق الأسلحة والتكتيكات الخاصة
من على بعد حارة ويحذر (لوكوود)

532
00:35:47,800 --> 00:35:50,160
إذا استدعينا الخيالة فسيموت كلاهما

533
00:35:51,920 --> 00:35:56,320
- أتقبل الأفكار الغبية
- جيد، إذ عندي واحدة

534
00:36:11,320 --> 00:36:13,680
إنه لا يقتنع بذلك، (كاسل)

535
00:36:45,480 --> 00:36:47,240
كان ذلك مذهلاً

536
00:36:49,960 --> 00:36:52,360
الطريقة التي أوقعته أرضاً بها، كانت...

537
00:36:55,120 --> 00:36:56,920
لنذهب

538
00:37:03,560 --> 00:37:05,120
حسن

539
00:37:08,240 --> 00:37:09,920
لا تخبر هذا السافل بأي شيء

540
00:37:10,040 --> 00:37:11,520
آسف يا أخي
لا أستطيع أن أشاهد هذا

541
00:37:11,760 --> 00:37:14,920
اسمعني، تأخرت جداً

542
00:37:15,360 --> 00:37:19,000
الشرطة تعرف أصلاً
كل شيء عني وعن أمك

543
00:37:21,200 --> 00:37:23,120
- أطقت النار على إحدى ركبتيه
- لا

544
00:37:23,280 --> 00:37:25,760
لا! لا!

545
00:37:25,960 --> 00:37:27,680
هيا

546
00:38:24,520 --> 00:38:26,240
هل أنت بخير؟

547
00:38:29,600 --> 00:38:31,320
بأفضل حال

548
00:38:44,840 --> 00:38:46,640
مرحباً، (تشك نوريس)

549
00:38:50,600 --> 00:38:53,400
- كيف حال يدك؟
- تؤلمني جداً

550
00:38:57,160 --> 00:38:59,080
كيف حال (رايان) و(إسبوزيتو)؟

551
00:38:59,520 --> 00:39:02,200
يشكوان من حالة خفيفة من انخفاض
درجة حرارة الجسد وجرح كرامة

552
00:39:02,680 --> 00:39:04,760
خمن أيهما سيشفى أولاً؟

553
00:39:10,360 --> 00:39:15,000
شكراً لك على اهتمامك بسلامتي
في الداخل

554
00:39:16,440 --> 00:39:17,960
دائماً وأبداً

555
00:39:38,080 --> 00:39:41,680
احتجزناك كشخص مجهول الهوية
من المؤكد أنك لست (هال لوكوود)

556
00:39:42,000 --> 00:39:43,720
من الذي استأجرك؟

557
00:39:52,760 --> 00:39:54,880
وضعت الكثيرين في هذا المكان

558
00:39:58,320 --> 00:40:00,080
البعض منهم يريدون أن يقتلوني

559
00:40:00,240 --> 00:40:03,480
آخرون لم يلقوا قط في حياتهم
معاملة عادلة كهذه

560
00:40:03,760 --> 00:40:09,120
وهكذا، يتعلقون بي
كأنني معلمة المدرسة المفضلة عندهم

561
00:40:11,600 --> 00:40:14,680
قد يزورك بعض هؤلاء الناس
وأنت في الداخل

562
00:40:15,800 --> 00:40:18,400
مثل الأشباح التي تزور (سكروج)

563
00:40:19,720 --> 00:40:23,960
وبعد قضاء بعض الوقت معهم
تجد نفسك رجلاً آخر

564
00:40:26,120 --> 00:40:30,480
وهكذا، سأعود إلى هنا
أسبوعاً بعد أسبوع

565
00:40:31,200 --> 00:40:37,040
لأسألك من الذي استأجرك...
إلى أن تحدث المعجزة

