﻿1
00:00:23,960 --> 00:00:25,840
هيّا، دعيني أريك مطعمي، اتفقنا؟

2
00:00:26,640 --> 00:00:30,800
يجب أن أكتب هذا على موقع (تويتر)
لن يصدّق أحد أنني مع (تيريفيك نيك)

3
00:00:31,920 --> 00:00:35,000
(أوثينتيك نيك)، ليس (تيريفيك)، اتفقنا؟

4
00:00:35,120 --> 00:00:41,480
- نحن الأفضل
- أجل، وثمة رائحة زكية جداً

5
00:00:42,280 --> 00:00:47,760
ثمة رائحة زكية جداً فعلاً
هل يوجد أحد هنا؟ أبي؟

6
00:00:47,880 --> 00:00:49,760
إنها تشبه رائحة الأضلع
هل هذه بيتزا باللحم المشوي؟

7
00:00:49,880 --> 00:00:53,800
كلاّ، نحن لا نعدها، اتفقنا؟
إنها للفاشلين مثل (تيريفيك نيك)

8
00:01:03,120 --> 00:01:09,280
مقرمش جداً، كما تحبينه تماماً

9
00:01:09,400 --> 00:01:11,600
كله أنت، لست جائعة

10
00:01:11,720 --> 00:01:15,280
لم ترفضي لحم الديك الرومي المقدد من قبل
ما الخطب؟

11
00:01:15,400 --> 00:01:17,320
- لا شيء
- بل ثمة خطب

12
00:01:17,880 --> 00:01:19,600
لا تجعليني أستخدم الملقط عليك

13
00:01:21,520 --> 00:01:26,760
- ولا حتى ابتسامة، لابد أنه أمر خطير
- إنه حفل عيد ميلاد (لورين)، سأفوته

14
00:01:26,880 --> 00:01:30,200
ماذا؟ كنت تتحدثين عن ذلك الحفل
منذ أسابيع، سيكون حفل القرن

15
00:01:30,320 --> 00:01:34,800
بالأمس، اقتربت (لورين) مني
وأمام الجميع وأخبرتني أنها سحبت دعوتي

16
00:01:34,920 --> 00:01:37,200
- كان الأمر مهيناً
- لمَ قد تفعل (لورين) أمراً كهذا؟

17
00:01:37,320 --> 00:01:40,360
- إنها واحدة من أعز صديقاتك
- كانت واحدة من أعز صديقاتي

18
00:01:40,480 --> 00:01:43,080
لا أملك أدنى فكرة لمَ تتصرف هكذا
وترفض التحدث إليّ

19
00:01:43,200 --> 00:01:48,120
وما زال (آشلي) مدعواً، وكذلك الآخرون
وكأنني منبوذة اجتماعياً

20
00:01:48,240 --> 00:01:51,560
- لن يذهب (آشلي) بدونك
- لا يجب أن يكون منبوذاً مثلي

21
00:01:51,680 --> 00:01:55,000
يجب أن تقيمي حفلاً منافساً
وتدعي كل صديقاتك له بدلاً منه

22
00:01:55,120 --> 00:01:58,440
الحفل الليلة وطلبت فرقة تؤدي عرضاً
موسيقياً حياً، لا أستطيع منافسة هذا

23
00:01:58,560 --> 00:02:01,440
- إذن سأتصل بأم (لورين) وسوف...
- أنت تمزح، صحيح؟ ماذا؟

24
00:02:01,560 --> 00:02:07,320
لأكون منبوذة وواشية؟ عمري 17 عاماً
يمكنني تولي الأمر وحدي

25
00:02:07,440 --> 00:02:11,800
الأمر فحسب أن حدسي يخبرني
أن علي حمايتها

26
00:02:11,920 --> 00:02:14,720
لكن حين يتعلق الأمر بالمراهقات
فلا تستطيع حمايتها

27
00:02:14,840 --> 00:02:17,040
ستضطر (أليكسيس) لأن تتعامل
مع الغدارين طوال حياتها...

28
00:02:17,160 --> 00:02:20,440
- لكنها ذكية كفاية لتتغلب على هذا
- لا أدري

29
00:02:20,560 --> 00:02:22,760
بدت كأنها كانت مستعدة
لارتكاب جريمة قتل

30
00:02:23,720 --> 00:02:25,600
بمناسبة جريمة القتل

31
00:02:25,720 --> 00:02:27,720
ظننت أن مطعم (تيريفيك نيك)
في (إيست سايد) هو الأفضل

32
00:02:27,840 --> 00:02:31,200
كلاّ، إنه (أوثينتيك تيريفيك نيك)
هذا مطعم (أوثينتيك نيك) فقط

33
00:02:31,320 --> 00:02:33,080
- هذا ليس مطعم (تيريفيك نيك)؟
- كلاّ، إنه (أوثينتيك) فقط

34
00:02:33,200 --> 00:02:36,000
لكنه كذلك ليس (تيريفيك أوثينتيك نيك)
لكن هذا بالجهة المقابلة من الشارع

35
00:02:36,120 --> 00:02:40,000
- ما الفرق؟
- الفرق أن هذا به جثة في الفرن

36
00:02:40,960 --> 00:02:45,920
- حسناً، هذا حقاً...
- مطهو جيداً

37
00:02:46,040 --> 00:02:49,720
بعد بضع ساعات إضافية، ربما
لكن لحسن حظي، هو نصف مخبوز فقط

38
00:02:51,080 --> 00:02:54,280
ذكر، منتصف الأربعينات، هذا كل
ما يمكنني إعطاؤه لك بالنسبة لهويته

39
00:02:54,400 --> 00:02:56,800
بناءً على وضعية الفرن
ودرجة الحرارة الأساسية للجثة

40
00:02:56,920 --> 00:03:00,760
- أرى أنه لم يدخل قبل الـ2 صباحاً
- أخشى السؤال، سبب الوفاة؟

41
00:03:00,880 --> 00:03:05,000
لم يكن الفرن، الطعنة عبر صدره تقول
إنه كان ميتاً حين دخله

42
00:03:06,640 --> 00:03:10,160
لا دليل على الدخول عنوة، لكن نتحقق
من البصمات على المقبض بكل الأحوال

43
00:03:10,280 --> 00:03:12,560
حسناً، تحقق منها على الفرن كذلك
مَن وجده؟

44
00:03:12,680 --> 00:03:17,520
(نيك) الابن
من مطعم (أوثينتيك) وليس (تيريفيك)

45
00:03:18,560 --> 00:03:22,400
كلاّ، لا أملك أدنى فكرة مَن هو
فتحت الفرن، وفجأة وجدته

46
00:03:22,520 --> 00:03:25,400
- ومَن كان آخر أشخاص هنا ليلة أمس؟
- أنا وأبي

47
00:03:25,520 --> 00:03:27,880
أغلقنا المطعم حوالي الـ11
بعدها اتجهت لحانة (كايدار لاونج)

48
00:03:28,000 --> 00:03:33,960
قابلت صديقة لي، وبعدها أتينا هنا
لـ... نتناول شريحة بيتزا

49
00:03:34,080 --> 00:03:37,560
- ومتى كان هذا؟
- لا أدري، الساعة الرابعة والنصف؟

50
00:03:37,680 --> 00:03:40,040
- أين صديقتك الآن؟
- إنها تتقيأ كثيراً نوعاً

51
00:03:40,160 --> 00:03:43,720
لذا اضطر المسعفون لأخذها لمستشفى
لكنني احتفظت برقم هاتفها

52
00:03:47,400 --> 00:03:49,840
لا أظن أنه سيكون هناك موعد آخر

53
00:03:49,960 --> 00:03:51,400
- أنت محق
- آسف

54
00:03:51,520 --> 00:03:54,320
سأحتاج للائحة بموظفيك وطاقم التوصيل لديك

55
00:03:54,440 --> 00:03:56,920
لا تعتقدين أن مَن بالفرن
أحد موظفينا، صحيح؟

56
00:03:57,040 --> 00:04:00,840
بمجرد أن تحضر لي تلك اللائحة
سأبدأ في إجراء مكالمات هاتفية

57
00:04:00,960 --> 00:04:07,800
- لا أصدّق هذا، لابد أن هذه مزحة
- أبي، هؤلاء من الشرطة

58
00:04:07,920 --> 00:04:10,520
- لابد أنك (أوثينتيك نيك)
- الوحيد من نوعه

59
00:04:10,640 --> 00:04:14,160
(نيك)؟ المالك مسجل باسم (رالف كاربون)

60
00:04:14,280 --> 00:04:16,960
- أجل، هذا أنا، الجميع ينادونني (نيك)
- لماذا؟

61
00:04:17,080 --> 00:04:18,680
لأن هذا ما يناديني الجميع به

62
00:04:18,800 --> 00:04:22,000
لا أصدّق أن هؤلاء الأوغاد
وضعوا جثة في فرني!

63
00:04:22,120 --> 00:04:24,480
عذراً يا سيد (كاربون)
تظن أنك تعرف مَن فعل هذا؟

64
00:04:24,600 --> 00:04:28,200
أجل، بالتأكيد
أنا متأكد أنه كان ذلك الحقير

65
00:04:28,320 --> 00:04:31,360
- (تيريفيك أوثينتيك نيك)؟
- (سال مالافولتا)

66
00:04:31,480 --> 00:04:34,040
كان يعمل معنا منذ أعوام
قبل أن يفتح مطعمه الرديء للبيتزا

67
00:04:34,160 --> 00:04:36,520
- بالجهة المقابلة من الشارع
- سرق وصفاتي

68
00:04:36,640 --> 00:04:39,240
- (سال) فعل ذلك مع الاثنين الآخرين!
- الاثنان الآخران؟

69
00:04:39,360 --> 00:04:42,720
- أجل، ذلك الجشع هناك
- (تيريفيك نيك)؟

70
00:04:42,840 --> 00:04:44,920
- (فيني ديلفينو)
- والحقير الآخر هناك

71
00:04:45,040 --> 00:04:48,360
- و(أوثينتيك تيريفيك نيك)
- (لوكا ساباليني)

72
00:04:48,480 --> 00:04:52,920
ثلاثتهم، إنهم لصوص يعتمدون على اسمنا
ليسوا (نيك) حقاً

73
00:04:53,040 --> 00:04:55,200
- أنا (نيك) الحقيقي الوحيد
- واسمك الحقيقي هو (رالف)

74
00:04:55,320 --> 00:05:00,640
بالضبط، يحاولون تدميري لأعوام
والآن هذا، مَن سيشتري البيتزا مني الآن؟

75
00:05:02,000 --> 00:05:03,760
أأنت سعيد؟ سأفلس

76
00:05:03,880 --> 00:05:07,120
ما الذي يجعلك تظن
أن واحداً منهم فعل هذا؟

77
00:05:07,240 --> 00:05:12,000
منذ بضعة أسابيع، دس أحدهم غالوناً
من الصابون في صلصتي السرية

78
00:05:12,120 --> 00:05:17,600
كلفني يوماً كاملاً من البيتزا المعادة
اسمعا، قد أكون انتقمت أو لا...

79
00:05:17,720 --> 00:05:22,920
لكن إذا كنت فعلت، فوضعهم لجيفة
في فرني، هذا... ردهم لانتقامي

80
00:05:23,040 --> 00:05:26,800
- سيد (كاربون)، هذه ليست جيفة
- ماذا تعنين؟ إنها... على الأرجح...

81
00:05:26,920 --> 00:05:31,680
- حصلوا على هذه من كلية طب ما
- كلاّ، هذا ليس مقلباً، بل جريمة قتل

82
00:05:41,320 --> 00:05:43,840
وصلنا لكل موظفيهم، الجميع موجودون

83
00:05:43,960 --> 00:05:47,200
- (ليني)، ما احتمالات إيجاد هوية؟
- لست متفائلة بالنسبة للبصمات

84
00:05:47,320 --> 00:05:50,200
قد نضطر لانتظار بلاغ عن مفقود
وسجلات الأسنان

85
00:05:50,320 --> 00:05:52,680
بدأنا أيضاً استطلاعاً لنعرف إذا كان أحد
قد رأى شيئاً ليلة أمس

86
00:05:52,800 --> 00:05:55,440
حسناً، لنحصل على إفادات من كل الموظفين
خاصة مَن يملكون مفاتيح

87
00:05:55,560 --> 00:05:57,560
أريد معرفة ماذا كانوا يفعلون ليلة أمس

88
00:05:57,680 --> 00:05:59,280
ألا يجب أن نتحرى عن الآخرين
المدعوين (نيك) كذلك؟

89
00:05:59,400 --> 00:06:02,000
بحقك يا صاح! لا تعتقد حقاً أن هذا
يتعلق بمنافسة ما على البيتزا، صحيح؟

90
00:06:02,120 --> 00:06:04,760
المنافسة على مَن سيصبح الأفضل
في (نيويورك)؟ عداء واضح؟

91
00:06:04,880 --> 00:06:06,440
قال (كاربون)
إنهم اقتحموا المكان من قبل...

92
00:06:06,560 --> 00:06:09,800
إن كنا نتحرى عن كل مَن يمكنه دخول
المكان، فيجب أن نتحرى عنهم كذلك

93
00:06:09,920 --> 00:06:12,840
إنه محق، البيتزا عمل جاد في هذه المدينة

94
00:06:12,960 --> 00:06:17,840
- حسناً، رائع، تحدث أنت معهم
- انتظري، أنت؟ كلاّ، لمَ... بحقك!

95
00:06:22,640 --> 00:06:26,520
يجب أن تعترفي، فرن بيتزا؟
طريقة ذكية جداً للتخلص من جثة

96
00:06:26,640 --> 00:06:29,200
في (آت داسك وي داي)
جعلت مساعدة المحامي مضطربة العقل

97
00:06:29,320 --> 00:06:33,760
تقتل رئيسها الفاسد، تضعه بفرن فخار
تحول لرماد في غضون ساعات

98
00:06:33,880 --> 00:06:36,160
بالطبع تعرفين هذا بالفعل، صحيح؟

99
00:06:36,280 --> 00:06:39,000
هذا على الأرجح ما خطط قاتلنا لفعله
حتى ظهر (نيك) الابن

100
00:06:39,120 --> 00:06:41,520
هل سمعت هذا بشكل صحيح؟
وجدتما جثة بفرن (تيريفيك نيك)

101
00:06:41,640 --> 00:06:44,040
- بل (أوثينتيك نيك)
- (أوثينتيك نيك)؟

102
00:06:44,160 --> 00:06:46,280
حمداً لله!
زوجتي تحب مطعم (تيريفيك نيك)

103
00:06:46,400 --> 00:06:49,160
لم أقدر على إخبارها
أنها تأتي الآن بنكهة غنية لجثة

104
00:06:50,360 --> 00:06:52,840
أعجبني هذا، أعجبني هذا

105
00:06:52,960 --> 00:06:57,680
تحققنا من كل موظفي (أوثينتيك نيك)
كلهم لديهم حجج غياب...

106
00:06:57,800 --> 00:07:00,120
لكنني وجدت أموراً عديدة أخرى
بالنسبة للآخرين المدعوين (نيك)

107
00:07:00,240 --> 00:07:02,520
- شكاوى جنائية؟
- أجل، العشرات منها

108
00:07:02,640 --> 00:07:05,120
قدمت جيئة وذهاباً بين كل المدعوين
(نيك) على مر الأعوام

109
00:07:05,240 --> 00:07:08,320
طوب يقذف على النوافذ الأمامية
إطارات سيارة توصيل مشقوقة بسكين

110
00:07:08,440 --> 00:07:10,960
- أكياس مشتعلة من الفضلات
- شكراً لك

111
00:07:11,080 --> 00:07:12,600
أجل

112
00:07:13,560 --> 00:07:17,440
- ماذا؟ هذا كل شيء؟
- أكياس مشتعلة من الفضلات؟

113
00:07:17,560 --> 00:07:19,600
صابون في الصلصات السرية؟
بحقك يا (كاسل)! ماذا تظن؟

114
00:07:19,720 --> 00:07:25,080
أن هؤلاء الأشخاص انتقلوا فجأة
من مقالب المراهقين للقتل؟ (بيكيت)

115
00:07:25,200 --> 00:07:28,280
كما هو متوقع، كانت الجثة محروقة بشدة
فلم أحصل على أية بصمات

116
00:07:28,400 --> 00:07:33,000
لكنني وجدت هذه، هل تريان هنا
حيث يفترض أن توجد قصبة الساق؟

117
00:07:33,120 --> 00:07:36,640
- هذه ألواح من التيتانيوم
- رجل نصف آلي قاتل مرسل من المستقبل

118
00:07:36,760 --> 00:07:41,400
اعترضت المقاومة إحداثياته
أعادت توجيهه لفرن بيتزا، منقذة البشرية

119
00:07:41,520 --> 00:07:43,040
كان على الألواح أرقام تسلسلية...

120
00:07:43,160 --> 00:07:46,200
تحققت منها عبر قاعدة البيانات الجراحية
وحصلت على هوية

121
00:07:46,640 --> 00:07:49,920
- (غوردون بيرنز)؟
- (غوردون بيرنز)؟

122
00:07:50,040 --> 00:07:54,200
أجل يا (كاسل)، "(بيرنز)"، هيّا
أطلق نكتتك، نفس عن مشاعرك

123
00:07:54,320 --> 00:07:56,160
- (غوردون بيرنز) من (نيويورك ليدجر)؟
- هل تعرفه؟

124
00:07:56,280 --> 00:07:59,000
ليس شخصياً، كان مراسلاً صحافياً
كنت أحب أعماله

125
00:07:59,120 --> 00:08:00,680
هل وجدت أي شيء آخر على الجثة؟

126
00:08:00,800 --> 00:08:04,920
جراب هاتف خلوي للحزام منصهر
لكن لم يكن هناك هاتف خلوي

127
00:08:05,040 --> 00:08:07,040
لم يكن في مسرح الجريمة كذلك

128
00:08:08,440 --> 00:08:11,440
- وهذه حافظة نقوده
- بعض البطاقات الائتمانية...

129
00:08:11,560 --> 00:08:13,760
رخصة قيادة، هذا كل شيء، منصهرة

130
00:08:17,040 --> 00:08:20,640
- هل من حبيبة أو زوجة؟
- (بيرنز) مسجل كمطلق، لا أقارب

131
00:08:20,760 --> 00:08:26,560
كان مراسلاً عسكرياً ومراسل تحقيقات
صحافية، ماذا كان يفعل بفرن بيتزا؟

132
00:08:26,680 --> 00:08:28,520
ربما يعرف محرره

133
00:08:29,040 --> 00:08:33,160
كنا صديقين، حين أصبحت محرر الجريدة
كان أول مَن وظفته

134
00:08:33,280 --> 00:08:36,320
أنواع الأخبار التي كتبها
لابد أنه ضايق عدداً لا بأس به من الناس

135
00:08:36,440 --> 00:08:40,920
- ليس لأعوام، ظل خارج المهنة لفترة
- لماذا؟

136
00:08:42,280 --> 00:08:45,560
قتلت ابنته في حادثة
كانت في العاشرة من عمرها

137
00:08:45,680 --> 00:08:48,400
بعد هذا، استسلم لإدمان الشراب

138
00:08:48,520 --> 00:08:50,160
نرى أنك تركته مسجلاً
في جدول الرواتب برغم هذا

139
00:08:50,280 --> 00:08:54,440
كان يكتب قصصاً إنسانية أحياناً
بقسم أسلوب الحياة، كان إهداراً لموهبته

140
00:08:54,560 --> 00:08:58,320
لكن هذا جعله يدفع الإيجار
ويحافظ على تأمينه

141
00:08:58,440 --> 00:09:02,040
سيد (شاو)
هل كان يعمل على أي شيء مؤخراً؟

142
00:09:02,160 --> 00:09:04,000
مجرد مقال هدفه الإطراء المبالغ فيه
كلفته به الأسبوع الماضي

143
00:09:04,120 --> 00:09:06,240
- بشأن ماذا؟
- حروب البيتزا

144
00:09:06,360 --> 00:09:08,840
هؤلاء الأشخاص مالكو مطاعم
(أوثينتيك أمايزينغ تيريفيك)...

145
00:09:08,960 --> 00:09:13,120
الذين يتشاجرون دائماً
بشأن أيهم الأفضل، لم تكن (أفغانستان)

146
00:09:13,240 --> 00:09:15,360
لكن كانت هذه طبيعة (غوردون)
اتصل منذ بضعة أيام...

147
00:09:15,480 --> 00:09:18,240
- قال إن الأمر أكبر كثيراً مما ظننت
- أكبر كيف؟

148
00:09:18,360 --> 00:09:22,800
لم يقل، لكنها حروب بيتزا، ما مدى كبرها؟

149
00:09:22,920 --> 00:09:24,640
كبيرة بما يكفي ليقتلوا من أجلها

150
00:09:32,840 --> 00:09:36,520
لنحقق بشكل أعمق في كل المدعوين
(نيك)، (تيريفيك)، و(أوثينتيك)، وغيرهما

151
00:09:36,640 --> 00:09:39,120
لنتحر أيضاً عن خلفيات موظفيهم

152
00:09:39,240 --> 00:09:44,440
نجا هذا الرجل من (أفغانستان) وغزو (العراق)
وحتى ميدان (تيانانمين)...

153
00:09:44,560 --> 00:09:47,080
لكي يقتل أثناء كتابته مقالاً هدفه
الإطراء المبالغ فيه على البيتزا؟

154
00:09:47,200 --> 00:09:48,760
يشبه الأمر كونه شرطياً يا صاح...

155
00:09:48,880 --> 00:09:50,840
ينجو من تبادل إطلاق نار قصير
مع العشرات من أفراد العصابات المسلحين

156
00:09:50,960 --> 00:09:54,840
فقط لتصدمه سيارة بينما يحرر مخالفة سرعة
في طريق (لونغ آيلاند) السريع

157
00:09:54,960 --> 00:09:59,840
تتبعت هاتف (بيرنز) المفقود
إما أن بطاريته نفدت أو أنه مغلق

158
00:09:59,960 --> 00:10:02,000
حسناً، تحقق من تفاصيل الاستخدام المحلي
والماليات، أريد معرفة مكانه

159
00:10:02,120 --> 00:10:04,520
- وما كان يفعله ليلة أمس
- سأعمل على هذا

160
00:10:04,640 --> 00:10:08,320
لابد أن يتعلق هذا بأمر أكبر
ممن لديه أفضل بيتزا

161
00:10:08,440 --> 00:10:13,160
على الأرجح امتلك (بيرنز) ملاحظات
ومسودات لقصته بشقته، إذا وجدناها...

162
00:10:13,280 --> 00:10:16,080
- يمكننا معرفة ما كان يفعله ليلة أمس
- هيّا بنا

163
00:10:20,720 --> 00:10:22,320
فتح الباب عنوة

164
00:10:29,640 --> 00:10:32,600
- الغرفة خالية
- هذا المنزل مدمر

165
00:10:33,080 --> 00:10:35,000
سأسأل الجيران لأرى إذا كان أحد سمع شيئاً

166
00:10:35,120 --> 00:10:36,640
حسناً

167
00:10:38,720 --> 00:10:42,880
أفرغت هذه الأدراج، إذا كانت هناك
ملفات أو ملاحظات، فقد اختفت

168
00:10:44,480 --> 00:10:47,520
مهما كان ما كان يعمل عليه
فثمة شخص لم يردنا أن نجده

169
00:10:52,440 --> 00:10:54,760
- هل أنت بخير؟
- أجل، كلاّ، أجل

170
00:10:56,120 --> 00:11:02,080
أظنني قابلتها، ذهبت لحفل توقيع أحد
كتبه، الذي ألفه عن قناصي (سراييفو)

171
00:11:02,200 --> 00:11:08,240
كانت تلوّن بجانبه بينما كان يوقّع الكتب

172
00:11:08,360 --> 00:11:11,000
لابد أنه كان كاتباً جيداً
لكي تقف في الصف لتأخذ توقيعه

173
00:11:11,120 --> 00:11:13,040
أجل، كان كذلك

174
00:11:14,440 --> 00:11:16,200
هيا بنا
لنذهب لاستدعاء وحدة مسرح الجريمة

175
00:11:17,080 --> 00:11:19,120
عرفت شيئاً غريباً، جارة (بيرنز)...

176
00:11:19,240 --> 00:11:21,440
تقول إنها كانت تحتفظ ببريده
طوال الأسبوع الماضي

177
00:11:21,560 --> 00:11:23,800
من الواضح أن (بيرنز) أخبرها
أنه سيسافر خارج البلاد لفترة

178
00:11:23,920 --> 00:11:25,600
خارج البلاد؟ نعرف أنه كان هنا

179
00:11:25,720 --> 00:11:28,400
هذا هو نوع الكذبة التي تقولها للناس
حينما لا تريد أن يبحث عنك أحد

180
00:11:28,520 --> 00:11:31,080
وإذا كان يقيم بمكان آخر، ثمة احتمال
أنه لا يزال بإمكاننا إيجاد ملاحظاته

181
00:11:31,200 --> 00:11:33,480
دعني أتصل بمحرره
لأعرف أين يحتمل أنه كان يقيم

182
00:11:33,600 --> 00:11:35,560
كيف يمكن لخبر عن البيتزا
أن يجبر شخصاً على الاختباء؟

183
00:11:35,680 --> 00:11:38,120
أو أن يتسبب في قتله، (بيكيت)

184
00:11:38,240 --> 00:11:42,520
تلقيت تقرير وحدة مسرح الجريمة للتو
مسح المقبض الخلفي لمتجر البيتزا

185
00:11:42,640 --> 00:11:45,480
لكنهم وجدوا بصمات (نيك)
على كل أنحاء فرن البيتزا

186
00:11:45,600 --> 00:11:50,280
- هذا متوقع، لقد عمل هناك
- ليس (أوثينتيك نيك)

187
00:11:50,400 --> 00:11:53,040
هذه البصمات تنتمي لجاره
في الجهة المقابلة من الشارع

188
00:11:53,160 --> 00:11:56,920
- (تيريفيك أوثينتيك نيك)
- (نيك)، أم هل أقول (سال)؟

189
00:11:57,040 --> 00:11:59,200
- هل تعرف هذا الرجل؟
- أجل، أعرفه

190
00:11:59,320 --> 00:12:02,600
- إنه المراسل الذي يكتب قصة عنا
- وعم تحدثتما؟

191
00:12:02,720 --> 00:12:05,920
عمن هو (نيك) الحقيقي
وأخبرته عن جدي (نيك)

192
00:12:06,040 --> 00:12:08,000
كيف كان مهاجراً أصلياً
من جزيرة (إيليس)...

193
00:12:08,120 --> 00:12:13,000
كان يقلب عجينته الرائعة للبيتزا
في شارع (موت) بنفس يوم وصوله

194
00:12:13,120 --> 00:12:16,480
- ماذا غير هذا؟
- هذا كل شيء، لماذا؟

195
00:12:16,600 --> 00:12:19,560
- فقط لا يبدو سبباً كافياً للقتل
- القتل؟

196
00:12:19,680 --> 00:12:22,240
وجدنا بصماتك يا (سال)
على كل أنحاء الفرن

197
00:12:22,360 --> 00:12:25,040
- وجدتم بصماتي؟
- أجل

198
00:12:25,160 --> 00:12:28,720
فلمَ لا نعود للبداية وتخبرنا
لماذا قتلت (بيرنز)؟

199
00:12:28,840 --> 00:12:31,960
- هذه المرة، توقف عن التنميق الإضافي
- يمكنني أن أشرح

200
00:12:32,080 --> 00:12:34,960
كنت موجوداً هناك لكنني لم أقتل أحداً

201
00:12:35,080 --> 00:12:38,200
ظن (رالف) أنني كنت أدس الصابون
في صلصته، لذا اقتحم مطعمي

202
00:12:38,320 --> 00:12:40,840
وأخذ كل القواطع من لوحتي الكهربائية

203
00:12:40,960 --> 00:12:44,080
إنه يتباهى دوماً بشأن فرنه
لذا فكرت في أن...

204
00:12:44,200 --> 00:12:45,960
تضع فيه جثة

205
00:12:46,080 --> 00:12:48,440
كلاّ، أن أسرقه، ذهبت هناك منذ عدة ليال...

206
00:12:48,560 --> 00:12:51,120
- لأرى ما سأحتاجه لإخراجه
- أنت تمزح، صحيح؟

207
00:12:51,240 --> 00:12:55,200
كنت بـ(أوميري) بـ(ستاتن آيلاند)
ليلة أمس، حتى أغلقت، اتفقنا؟

208
00:12:55,320 --> 00:12:57,280
كانت ليلة لعب الرشق بالسهام
وحصلت على المركز الثالث

209
00:12:57,400 --> 00:12:59,520
إذا كنتم تريدون التحري من شخص
تحروا من (رالف)

210
00:12:59,640 --> 00:13:01,720
- لماذا (رالف)؟
- تظنينه يجني المال...

211
00:13:01,840 --> 00:13:04,320
من البيتزا الرديئة التي يعدها؟
إنه متصل بالمافيا

212
00:13:04,440 --> 00:13:08,720
لهذا رحلت، كل ما يهتم بأمره
هو غسل الأموال لرفاقه أعضاء المافيا

213
00:13:08,840 --> 00:13:11,360
لم يصدف أنك ذكرت هذا لـ(بيرنز)
أليس كذلك؟

214
00:13:12,000 --> 00:13:13,880
في الواقع، فعلت

215
00:13:14,840 --> 00:13:16,400
غسيل الأموال؟

216
00:13:16,520 --> 00:13:18,160
تحرينا عنك بواسطة قاعدة
البيانات الفيدرالية...

217
00:13:18,280 --> 00:13:20,560
نعرف عن تحقيق المباحث الفيدرالية
في تسعينيات القرن الماضي

218
00:13:20,680 --> 00:13:25,920
- وصلتك بعائلة (سبولانو) للجرائم
- صلتي؟

219
00:13:26,400 --> 00:13:30,280
إنه ابن قريبي من الدرجة الثانية
أراه بعيد الشكر مرة كل 5 أعوام

220
00:13:30,400 --> 00:13:34,920
- ولم يجد الفيدراليون أي شيء قط
- الفيدراليون كلاّ، لكن ربما (بيرنز)

221
00:13:35,040 --> 00:13:42,600
ماذا حدث (رالف)؟ أهدد بفضحك؟
هل جعلته يختفي حتى ظهر ابنك

222
00:13:42,720 --> 00:13:45,440
أمام ذلك الفرن الذي تفتخر به كثيراً
لينهي عمله؟

223
00:13:46,440 --> 00:13:50,200
أجني المال بالبيتزا التي أعدها
إن كنتما تريدان مراجعة دفاتري، تفضلا

224
00:13:50,320 --> 00:13:53,000
ستجدان نفس الشيء
الذي وجده الفيدراليون بالضبط

225
00:13:53,120 --> 00:13:55,200
لا شيء، بتاتاً، إطلاقاً

226
00:13:56,280 --> 00:13:59,480
حرضكما (سال) على هذا، صحيح؟

227
00:13:59,600 --> 00:14:03,560
(سال) هو مَن أحضر الفيدراليين
بالمقام الأول، محاولاً إغلاق مطعمي

228
00:14:03,680 --> 00:14:08,800
- يجب أن تتحريا عنه
- (سال) كانت له حجة غياب ليلة أمس

229
00:14:08,920 --> 00:14:10,680
- ماذا عنك يا سيد (كاربون)؟
- كنت بالمنزل، مستلقياً على الفراش

230
00:14:10,800 --> 00:14:15,320
يمكنكما أن تسألا زوجتي، وذلك المراسل
كل ما سألني عنه هو البيتزا

231
00:14:18,920 --> 00:14:22,720
- ذلك الرجل مذنب في شيء ما
- ليس حتى نحصل على دليل

232
00:14:22,840 --> 00:14:25,920
(رايان)، هل حالفك الحظ
بشأن مكان ضحيتنا ليلة أمس؟

233
00:14:26,040 --> 00:14:29,440
ما زلنا ننتظر معلومات من مصرفه
لكن حصلت على تفاصيل استخدامه المحلي

234
00:14:29,560 --> 00:14:32,960
لا شيء ليلة أمس، وبضع مكالمات فقط
لمحرره في الأيام السابقة

235
00:14:33,080 --> 00:14:36,120
مراسل يلاحق خبراً؟ كلاّ
لابد أن تكون هناك عشرات المكالمات

236
00:14:36,240 --> 00:14:39,680
ربما كان يجريها حيث كان يقيم
أية دلائل على الفتاة التي بالصورة؟

237
00:14:39,800 --> 00:14:43,520
كلاّ، لكنني اتصلت بزوجة (بيرنز) السابقة
في (بورتلاند)، لم يريا بعضهما منذ أعوام

238
00:14:43,640 --> 00:14:47,320
اكتشاف ناجح
استجوبت سكان مبنى (بيرنز)...

239
00:14:47,440 --> 00:14:50,360
في البداية كانوا يقولون جميعاً
"إنه هادىء جداً، لا يختلط بالآخرين فقط"

240
00:14:50,480 --> 00:14:52,160
لكن الجارة الأخرى
التي كانت قد عادت للمنزل لتوها...

241
00:14:52,280 --> 00:14:56,080
قالت إنها رأت (بيرنز) ورجلاً آخر
يتشاجران مشاجرة عنيفة قبل أن يغادر

242
00:14:56,200 --> 00:14:59,080
- بشأن ماذا؟
- كل ما تتذكر هو صياح الآخر...

243
00:14:59,200 --> 00:15:01,640
"إذا حاولت طباعة هذا أقسم إنني سأقتلك"

244
00:15:01,760 --> 00:15:07,520
- هل حصلت على وصف؟
- سأعطيك تلميحاً، إنه أصلي، ورائع

245
00:15:10,000 --> 00:15:13,160
إذن أنا و(بيرنز) تشاجرنا
ماذا إذن؟ إنه بلد حر

246
00:15:13,280 --> 00:15:15,840
حرية التعبير لا تغطي التهديدات بالقتل
يا سيد (ساباليني)

247
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
- أو القتل
- أخبرتكما، كنت بالمنزل ليلة أمس

248
00:15:18,720 --> 00:15:21,120
أجل، أخبرتنا
لكن زوجتك تخبرنا بقصة أخرى

249
00:15:21,240 --> 00:15:25,560
يبدو أنها تتذكر أنك تسللت خارجاً
قبل منتصف الليل بعد ظنك أنها نائمة

250
00:15:25,680 --> 00:15:29,760
أخبرتنا أنك ذهبت لمقابلة عشيقتك
الحقيرة تلك التي تقيم في (فلاتبوش)

251
00:15:29,880 --> 00:15:33,520
وحين واجهتك بشأن الأمر هذا الصباح
أخبرتها أنك ذهبت للمدينة

252
00:15:33,640 --> 00:15:37,440
- لأن إنذار المتجر كان منطلقاً
- تحققنا من ذلك

253
00:15:38,160 --> 00:15:41,560
- ولم يكن كذلك
- على مَن تكذب؟ عليّ أم على زوجتك؟

254
00:15:42,320 --> 00:15:46,440
زوجتي، كنت برفقة (آنجي) ليلة أمس
يمكنك أن تسأليها

255
00:15:46,560 --> 00:15:49,640
يمكنني ذلك
لكن هذا لا يعني أنني سأصدّقها

256
00:15:50,440 --> 00:15:54,640
- علامَ كنت و(بيرنز) تتشاجران؟
- كان سيكتب شيئاً عني

257
00:15:54,760 --> 00:15:57,240
يدمر كل شيء أعمل من أجله
كان يجب أن أوقفه

258
00:15:57,360 --> 00:16:01,120
- وما الذي كان سيكتبه؟
- بشأن البيتزا الخاصة بي

259
00:16:01,240 --> 00:16:04,000
بشأن ما يجعل طعم البيتزا الخالية
من الدهون التي أعدها لذيذاً هكذا

260
00:16:07,560 --> 00:16:10,560
إنها معدة بالجبن الحقيقي
لا شيء خال من الدهون بها

261
00:16:12,560 --> 00:16:14,800
- كنت ستقتل من أجل هذا؟
- إنه تعبير!

262
00:16:14,920 --> 00:16:17,560
كما أن (بيرنز) اتصل بي ليلة أمس
قال إنه سيأخذ بالاعتبار عدم نشره

263
00:16:17,680 --> 00:16:20,360
- إذا أسديت له معروفاً
- أي معروف؟

264
00:16:20,480 --> 00:16:23,720
لم يقل ما هو، كان يفترض
أن يمر بي اليوم للتحدث بشأن هذا

265
00:16:23,840 --> 00:16:28,200
- قلت إنه اتصل بك أمس؟ من أين؟
- حسناً، وجدتها

266
00:16:28,320 --> 00:16:32,440
المكالمة الواردة لهاتفه الخلوي
كانت من فندق (بيتا) في (ميدتاون)

267
00:16:32,560 --> 00:16:34,120
حسناً، هيّا بنا

268
00:16:42,560 --> 00:16:49,240
شكراً، دفع نقداً، وسجل نفسه باسم
(ميلفيل)، هذا الرجل يختبىء بالتأكيد

269
00:16:49,360 --> 00:16:51,160
(كاسل)، ها هو حاسوبه هناك

270
00:16:53,800 --> 00:16:57,520
حسناً، "حروب (أوثينتيك) و(تيريفيك)
للبيتزا في (نيويورك)"

271
00:16:57,640 --> 00:17:01,520
سرد دقيق، نثر رقيق

272
00:17:02,040 --> 00:17:04,400
- هذا ليس مقالاً فاضحاً
- مقال هدفه الإطراء المبالغ فيه

273
00:17:04,520 --> 00:17:07,320
يمكنني تقريباً أن أشتم الثوم
لكن لا يوجد به شيء

274
00:17:07,440 --> 00:17:10,800
- بشأن أي شيء أهم من البيتزا
- أو عما تسبب في قتله

275
00:17:10,920 --> 00:17:15,720
ملاحظاته الأحدث، بيتزا، وصفات، مثيـ...

276
00:17:16,280 --> 00:17:18,840
- ماذا؟
- انظري

277
00:17:19,920 --> 00:17:25,040
- هذا ليلة أمس، كان سيقابل شخصاً
- من هذا الرقم قبل أن يقتل

278
00:17:25,160 --> 00:17:27,560
- سأتحرى عن ذلك
- هل لديك تطبيق للهاتف لهذا؟

279
00:17:27,680 --> 00:17:29,440
أجل، إصدار قسم شرطة (نيويورك)
حصلنا عليه للتو

280
00:17:29,560 --> 00:17:31,160
هل يمكنني...

281
00:17:31,640 --> 00:17:35,040
لا بأس، إذن لا يمكنك لعب لعبة
(آنغري بيردز) على هاتفي

282
00:17:35,160 --> 00:17:38,160
وأصدروها بشخصية جديدة للتو

283
00:17:39,000 --> 00:17:41,680
(جوني فيريل)، (سويد آندرسون)

284
00:17:42,960 --> 00:17:46,800
- من أين أعرف هذين الاسمين؟
- لا أدري، أتتعرف على هذا الشخص؟

285
00:17:47,800 --> 00:17:51,280
- هذه هي المرأة من حافظة (بيرنز)
- أصبت! (مونيكا وايات)

286
00:17:51,400 --> 00:17:54,560
وإذا كانت قابلته ليلة أمس
قد تكون آخر شخص رآه حياً

287
00:17:54,680 --> 00:17:56,520
أتساءل إن كانا خرجا لتناول البيتزا

288
00:18:00,480 --> 00:18:04,280
- راق قليلاً بالنسبة لعالم البيتزا
- إلا إذا كانت وسيطة...

289
00:18:04,400 --> 00:18:06,200
لعملية غسيل الأموال

290
00:18:06,320 --> 00:18:09,080
تنقل الأصول المالية خارج البلاد
لحسابات مصرفية سويسرية

291
00:18:09,200 --> 00:18:12,160
باستخدام الاسمين
(جوني فيريل)، (سويد آندرسون)

292
00:18:12,280 --> 00:18:15,080
أو هي مجرد سمسارة عقارات كما تدعي

293
00:18:15,200 --> 00:18:17,040
هذا غطاؤها فحسب لتفادي تدقيق الفيدراليين

294
00:18:17,160 --> 00:18:19,520
كان لديك العديد من الأصدقاء الخياليين
في صباك، أليس كذلك؟

295
00:18:19,640 --> 00:18:21,280
ما زالوا لدي

296
00:18:21,920 --> 00:18:24,040
مرحباً، هل يمكنني مساعدتكما؟

297
00:18:24,160 --> 00:18:28,320
لا أصدّق أنه ما زال يحتفظ بهذه بالواقع
التقط هذه في أول موعد لنا

298
00:18:28,440 --> 00:18:31,040
- وكم بقيتما معاً؟
- بضعة أشهر فحسب

299
00:18:31,160 --> 00:18:35,160
عجباً! لابد أن هذا كان منذ 3 أعوام

300
00:18:36,800 --> 00:18:43,280
رأيته مرة أو مرتين بعد حادث ابنته
كان مختلفاً، كأنه أصبح شارداً

301
00:18:43,400 --> 00:18:47,280
- ما الذي جعلك تقابلينه ليلة أمس؟
- لم أقابله ليلة أمس

302
00:18:47,400 --> 00:18:50,800
وفقاً لملاحظاته، قابلك بالـ10 مساءً

303
00:18:50,920 --> 00:18:55,920
كلاّ، لم تكن مقابلة، كان موعداً
لكنه لم يأت

304
00:18:56,040 --> 00:18:58,560
قلت إنك لم تريه منذ أعوام
كيف انتهى بكما الأمر بموعد؟

305
00:18:58,680 --> 00:19:01,760
صادفنا بعضنا في الشارع منذ بضعة أيام

306
00:19:01,880 --> 00:19:05,000
كان الأمر غريباً لأنه حدث في قرية
(غرينتش)، ولا أذهب هناك أبداً

307
00:19:05,120 --> 00:19:09,200
وقال إنه لا يذهب هناك كذلك
لكنه كان يعمل على قصة

308
00:19:09,760 --> 00:19:12,920
- هل أخبرك عما كانت؟
- كلاّ

309
00:19:14,640 --> 00:19:19,560
- كيف بدا؟ قلقاً؟ مغموماً؟
- بدا على طبيعته

310
00:19:20,560 --> 00:19:25,320
وكسابق عهده كأنه اكتشف شيئاً مهماً
كان أتى لتوه من "قاعة السجلات"

311
00:19:25,440 --> 00:19:29,320
ومهما وجد، كان متحمساً جداً بشأنه

312
00:19:29,440 --> 00:19:31,720
- "قاعة السجلات"؟
- أجل

313
00:19:31,840 --> 00:19:36,400
آنسة (وايات)، أيعني اسما (جوني فيريل)
أو (سويد آندرسون) لك شيئاً؟

314
00:19:38,560 --> 00:19:40,200
لا يعنيان شيئاً

315
00:19:40,960 --> 00:19:44,480
(مونيكا وايات) بريئة من الشبهة
دار السمسرة التي تعمل بها...

316
00:19:44,600 --> 00:19:49,720
تقول إنها تشتكي بشأن العمولات
لكن عدا هذا، لا غبار عليها

317
00:19:49,840 --> 00:19:53,400
- هل وجدت أي شيء آخر هناك؟
- كلاّ، الباقي بيتزا فقط

318
00:19:53,520 --> 00:19:58,200
- راجعت ماليات (بيرنز) للتو
- أية نشاطات ليلة أمس؟

319
00:19:58,320 --> 00:20:02,000
أجل، ثمة شيء غريب
بالحادية عشرة وخمس عشرة دقيقة مساءً...

320
00:20:02,120 --> 00:20:04,080
- استخدم بطاقته للصراف الآلي
- أين؟

321
00:20:04,200 --> 00:20:06,880
في حي ليس جيداً جداً
على بعد 15 حياً من مطعم (أوثينتيك نيك)

322
00:20:07,000 --> 00:20:09,720
لكن إليكما الجزء الغريب
لم ينه المعاملة قط

323
00:20:09,840 --> 00:20:12,840
- تعني أنه ألغاها
- كلاّ، كلاّ، لم ينهها قط

324
00:20:12,960 --> 00:20:18,520
أدخل بطاقته للصراف الآلي، ثم بعد
حوالي دقيقة من السكون، أخذت بطاقته

325
00:20:18,640 --> 00:20:20,800
- يكاد يكون الأمر كأن...
- شيئاً قد حدث

326
00:20:20,920 --> 00:20:22,880
احصل على صور كاميرات مراقبة
الصراف الآلي، لنعرف ما هو

327
00:20:23,000 --> 00:20:25,800
سأذهب لـ"قاعة السجلات" صباح الغد

328
00:20:25,920 --> 00:20:28,280
لأرى إذا كان باستطاعتنا معرفة
ماذا كان ينوي (بيرنز)

329
00:20:30,520 --> 00:20:33,240
- هذه الأمور تحدث...
- كيف يمكن أن يدعها تفعل هذا؟

330
00:20:34,440 --> 00:20:37,000
- ماذا حدث؟
- قررت (أليكسيس) التطفل...

331
00:20:37,120 --> 00:20:40,360
على حفل (لورين)
برغم أنه لم يكن أفضل قرار

332
00:20:40,480 --> 00:20:44,480
وأفهم من هذا أنه لم يسر جيداً جداً؟

333
00:20:44,600 --> 00:20:48,880
لما حدث أي من هذا
لو لم تكن (لورين) الحقيرة الأكثر تآمراً

334
00:20:49,000 --> 00:20:51,520
- إنها مبررة
- حين كانت الفرقة تعزف...

335
00:20:51,640 --> 00:20:55,520
أخذت (لورين) (آشلي) لخشبة المسرح معها
وقبّلته أمام الجميع!

336
00:20:55,640 --> 00:20:58,280
- يا لها من حقيرة!
- كيف تفعل هذا بي وبـ(آشلي)؟

337
00:20:58,400 --> 00:21:00,720
- ماذا فعل (آشلي)؟
- شعر بالخزي، نزل من فوق خشبة المسرح

338
00:21:00,840 --> 00:21:04,640
وغادرنا، ظل يعتذر ألف مرة
وقال إنه لم تكن لديه فكرة أنها ستفعل هذا

339
00:21:04,760 --> 00:21:08,160
لكن كأنها كانت تحاول جعلنا ننفصل
طوال كل هذا الوقت

340
00:21:08,280 --> 00:21:10,960
- كانت هذه خطتها الرئيسية
- لم تنجح يا عزيزتي

341
00:21:11,080 --> 00:21:14,440
أنت و(آشلي) أقوى مما سبق
وهي تبدو كحمقاء

342
00:21:14,560 --> 00:21:18,680
ليت هذا كان صحيحاً!
لكن وفقاً للإنترنت، (آشلي) خانني

343
00:21:18,800 --> 00:21:21,920
وضعت بالفعل صوراً لهما يتبادلان القبل
بموقعها الإلكتروني

344
00:21:23,600 --> 00:21:25,120
إنه كابوس

345
00:21:33,680 --> 00:21:35,640
- أين (بيكيت)؟
- في "قاعة السجلات"

346
00:21:35,760 --> 00:21:40,560
- تتبع ما كان يبحث عنه (بيرنز)
- رائع، اسمع...

347
00:21:40,680 --> 00:21:44,800
إذا أعطيتك موقعاً إلكترونياً
هلاّ تطلب من أصدقائك في قسم التقنيات

348
00:21:44,920 --> 00:21:50,320
- أن يخترقوه ويزيلوا بعض الصور
- أوجد أحد صوراً فاضحة لك ثانيةً؟

349
00:21:50,440 --> 00:21:55,080
كلاّ، ليس أنا، بل (أليكسيس)
هذا من أجل (أليكسيس)

350
00:21:57,000 --> 00:22:00,640
- أصبح هذا محرجاً للتو، عمَ يدور؟
- حسناً

351
00:22:00,760 --> 00:22:03,760
فتاة لئيمة في المدرسة
نصبت شركاً لصديق (أليكسيس) لتقبّله

352
00:22:03,880 --> 00:22:08,880
ثم وضعت الدليل بالصور على موقعها
الإلكتروني، (أليكسيس) منزعجة جداً

353
00:22:09,000 --> 00:22:12,800
أظن بإمكاني جعل صديقي (توني)
يتولى الأمر، بشكل غير رسمي

354
00:22:12,920 --> 00:22:18,440
شكراً، لا داعي لذكره لـ(بيكيت)
تعرف كيف تستجيب لهذه الأمور

355
00:22:20,240 --> 00:22:25,120
أمور كإساءة استخدام موارد الشرطة
لبرنامجك الشخصي؟

356
00:22:25,240 --> 00:22:30,240
ماذا؟ هذا سخيـ... كلاّ
لا تفعلي، كلاّ، هذا... هذا...

357
00:22:30,360 --> 00:22:34,040
- ماذا وجدت؟ أي شيء على (نيك)؟
- ليس تماماً

358
00:22:34,160 --> 00:22:38,040
طلب (بيرنز) ملفات متعلقة بمقتل
تاجر مخدرات بعام 2003...

359
00:22:38,160 --> 00:22:40,600
يدعى (هارلي روميرو)
الشهير بـ"(هارلي) زير النساء"

360
00:22:40,720 --> 00:22:44,920
والشهير كذلك بـ"(هارلي) الوسيم"
وفقاً للصور، أخمن أنها كانت سخرية

361
00:22:45,040 --> 00:22:47,840
ما علاقة رجل متوفى من 8 أعوام بالبيتزا؟

362
00:22:47,960 --> 00:22:49,400
- (رايان)
- أجل

363
00:22:49,520 --> 00:22:51,800
هل تسنى لك التحري عن كل المدعوين
(نيك) وموظفيهم؟

364
00:22:51,920 --> 00:22:54,440
أجل، أراجع التقارير الآن
معظمها تهم بسيطة

365
00:22:54,560 --> 00:22:56,720
- أية تهم خاصة بالمخدرات؟
- كلاّ، لا شيء عن مخدرات

366
00:22:56,840 --> 00:23:00,760
(روميرو)، أتعتقدين أن للمافيا صلة ما
بمطعم (أوثينتيك نيك)؟

367
00:23:00,880 --> 00:23:03,040
وفقاً للملف
لا توجد صلة لأي من عائلات المافيا

368
00:23:03,160 --> 00:23:05,760
ثمة مَن لم يحبه، مكتوب هنا
أنه أطلق الرصاص عليه 12 مرة

369
00:23:05,880 --> 00:23:07,920
وتم التخلص منه في برميل وقود
وأضرمت فيه النيران

370
00:23:08,040 --> 00:23:11,040
كانت الإشاعة تقول إن تاجر مخدرات قتله
بسبب نزاع على منطقة سيطرة

371
00:23:11,160 --> 00:23:13,680
إذن لماذا كان (بيرنز) يتحرى عنه؟

372
00:23:13,800 --> 00:23:17,440
أرسل المصرف صور كاميرات المراقبة للتو
يجب أن تريا هذا

373
00:23:21,560 --> 00:23:25,440
- يبدو أنه يفر من شيء
- يفر من شيء فعلاً، شاهدوا هذا

374
00:23:26,880 --> 00:23:29,200
- يعرف أنه يتم تصويره
- إنه يحاول أن يخبرنا بشيء

375
00:23:29,320 --> 00:23:30,960
إنه يكتبه

376
00:23:32,880 --> 00:23:34,680
حسناً، أرجع الفيديو للوراء

377
00:23:39,960 --> 00:23:42,840
أوقفه هنا، معه سكين

378
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
كان يحاول أن يرسل لنا رسالة
لكنه سجل جريمة قتله

379
00:23:45,440 --> 00:23:47,120
قرّب صورة الوجه

380
00:23:50,240 --> 00:23:52,040
(كاسل)، انظر لذلك الوجه

381
00:23:53,000 --> 00:23:57,040
- هذا (هارلي روميرو)
- وهو حي يرزق

382
00:24:01,560 --> 00:24:03,680
لماذا توقف ليكتب رسالة؟
لمَ لم يستمر في الفرار فحسب؟

383
00:24:03,800 --> 00:24:05,800
ذلك الشارع يصب في زقاق مسدود

384
00:24:05,920 --> 00:24:08,160
- ربما ظن (بيرنز) أنه لا يمكنه الفرار
- أية فكرة عما كان يكتبه هناك؟

385
00:24:08,280 --> 00:24:10,720
نرى إذا كان بإمكان قسم التقنية
أن يحسّن الصورة لكننا لم نجد صلة...

386
00:24:10,840 --> 00:24:12,800
بين (هارلي) ومطاعم البيتزا

387
00:24:12,920 --> 00:24:16,520
ربما لا علاقة للبيتزا بهذا
ربما عرف (بيرنز) (هارلي) من خبر قديم

388
00:24:16,640 --> 00:24:19,800
كلاّ، لا أتعرف عليه إطلاقاً

389
00:24:19,920 --> 00:24:23,400
أسبق أن ذكر (بيرنز) اسم (هارلي)
في أي من أخباره؟

390
00:24:23,520 --> 00:24:26,520
بالمرة، حين يفترض أن الرجل مات

391
00:24:26,640 --> 00:24:29,480
كان (غوردون) يرافق شعبة البحرية الثانية
في حرب الخليج الثانية

392
00:24:29,600 --> 00:24:33,600
سيد (شاو)، أيعني الاسمان (جوني فيريل)
(سويد آندرسون) شيئاً لك؟

393
00:24:33,720 --> 00:24:37,400
أجل، يعنيان شيئاً
هما شخصيتان من فيلمين قديمين

394
00:24:37,520 --> 00:24:41,680
صحيح! (جوني فيريل) من الفيلم (غيلدا)
شخصية (غلين فورد)

395
00:24:41,800 --> 00:24:44,440
و(بيرت لانكاستر) لعب دور
(سويد آندرسون) في فيلم (ذا كيلرز)

396
00:24:44,560 --> 00:24:48,000
- ما سبب أهمية الاسمين؟
- بأي نوع من المخدرات كان يتاجر؟

397
00:24:48,120 --> 00:24:50,320
هيروين، لماذا؟

398
00:24:50,440 --> 00:24:54,360
لأن خبر الهيروين الوحيد الذي لاحقه
(بيرنز) كان الخبر الذي لم ينهه

399
00:24:54,480 --> 00:24:56,240
عن عصابة توزيع مخدرات
بالغة النفوذ في (نيويورك)

400
00:24:56,360 --> 00:25:00,320
تؤسس عملاً داخل المشاريع القانونية
حين كان شخص يحتاج للمخدرات

401
00:25:00,440 --> 00:25:02,080
كان يستخدم كلمة رمزية

402
00:25:02,200 --> 00:25:05,600
يصدف أن رموزهم هي
أسماء شخصيات من الأفلام القديمة

403
00:25:06,600 --> 00:25:09,560
- ذلك الخبر هو ما دمره
- لماذا؟

404
00:25:09,680 --> 00:25:13,240
بسبب الرجل الذي كان وراء العصابة
كان (كافاللو)

405
00:25:13,360 --> 00:25:15,960
كان (غوردون بيرنز) يستهدف
"أمير الظلام" نفسه

406
00:25:16,080 --> 00:25:21,040
- مَن هو (كافاللو)؟
- أسطورة في الشارع، أسطورة حضرية

407
00:25:21,160 --> 00:25:24,160
كلما كان تاجر مخدرات يقتل
قال الناس دوماً إنه (كافاللو)

408
00:25:24,280 --> 00:25:27,240
- لكنه ليس حقيقياً حتى
- (كافاللو) حقيقي!

409
00:25:27,360 --> 00:25:29,320
بحقك يا (شاو)!
سمعنا جميعاً القصص المخيفة

410
00:25:29,440 --> 00:25:33,000
- أنا لم أسمعها
- تقول القصة إن (كافاللو) علمه...

411
00:25:33,120 --> 00:25:37,120
ملك مخدرات كولومبي مخيف
يدعى "(كازي) الغازي"

412
00:25:37,240 --> 00:25:41,240
وفي النهاية، قتل رئيسه برصاصة
في الرأس، وذبح كل أولاده...

413
00:25:41,360 --> 00:25:48,400
- وأخذ عمله، لكنها حكاية خيالية
- ليس بالنسبة لـ(بيرنز)، ولا ابنته

414
00:25:48,520 --> 00:25:51,640
أخبرني (بيرنز) أنه كان له مصدر معلومات
يقرّبه من (كافاللو)

415
00:25:51,760 --> 00:25:56,160
باليوم التالي، كان هو وابنته
يعبران الشارع، ظهرت سيارة فجأة

416
00:25:56,280 --> 00:26:00,000
حين استعاد وعيه، كانت ساقه محطمة
كانت (نينا) على بعد 25 قدماً، تنزف

417
00:26:00,120 --> 00:26:04,280
ولم يستطع حتى أن يزحف ليعانقها
لا تخبريني أن (كافاللو) ليس حقيقياً

418
00:26:05,480 --> 00:26:08,840
يبدو أن (بيرنز) كان (آيهاب)
و(كافاللو) هو حوته الأبيض

419
00:26:08,960 --> 00:26:11,440
سجل نفسه بالفندق باسم (ميلفيل)

420
00:26:11,560 --> 00:26:14,680
هذا النوع من الفكاهة الخبيثة
هي ما شهرت (بيرنز)

421
00:26:14,800 --> 00:26:18,920
بينما أمقت الاستقراء، اسم (كافاللو)
هو كذلك كلمة إيطالية تعني "حصان"

422
00:26:19,040 --> 00:26:21,440
قد يوحي بصلة تعود للأربعة ذوي اسم (نيك)

423
00:26:21,560 --> 00:26:25,720
حين كنت بقسم مكافحة المخدرات
متى سمعت اسم (كافاللو) أول مرة؟

424
00:26:25,840 --> 00:26:27,640
لا أدري، على الأرجح حوالي... عام 2003

425
00:26:27,760 --> 00:26:29,480
في حوالي كل الوقت الذي كان
كل تجار المخدرات هؤلاء يقتلون فيه

426
00:26:29,600 --> 00:26:33,160
- هذا صحيح، حين قتل (هارلي)
- يختلق (هارلي) موته بنفسه

427
00:26:33,280 --> 00:26:37,040
ويقتل منافسيه بوحشية
ثم يبدأ حملة إشاعات في الشوارع...

428
00:26:37,160 --> 00:26:40,120
- عن "أمير ظلام الهيروين" الجديد
- وتولد أسطورة

429
00:26:40,240 --> 00:26:45,400
استطاع قسم التقنية تكبير وتحسين
فيديو الصراف الآلي، يرسلونه الآن

430
00:26:45,520 --> 00:26:50,760
يا للهول! ما زلت لا أستطيع تمييزه
شغّله مجدداً

431
00:26:50,880 --> 00:26:54,000
- هل تتمكن من قلبه وإبطائه؟
- أجل

432
00:26:54,120 --> 00:26:57,760
- ماذا تفعل؟
- أفضل ما أفعله، الكتابة

433
00:26:57,880 --> 00:27:02,960
- حسناً، 6 ,3، (إس)
- قد تكون 5

434
00:27:03,080 --> 00:27:07,800
حسناً، (إس) أو 5، (دبليو)، 7 ,2 ,1؟

435
00:27:07,920 --> 00:27:11,440
- إنه عنوان
- "ق ب..."

436
00:27:11,560 --> 00:27:15,400
قبو، 365 غرب الشارع رقم 127، في القبو

437
00:27:15,520 --> 00:27:17,920
هذا على بعد 3 مربعات سكنية
من الصراف الآلي

438
00:27:18,040 --> 00:27:21,000
- الشرطة، لا يتحرك أحد!
- شرطة (نيويورك)!

439
00:27:22,640 --> 00:27:25,400
- الغرفة خالية
- غادر أحد المكان على عجلة

440
00:27:25,520 --> 00:27:27,960
مطاحن قهوة للقطع، وأظرف للتغليف

441
00:27:28,080 --> 00:27:30,360
كل الدلائل على منزل منظم لتجهيز الهيروين

442
00:27:30,480 --> 00:27:32,400
استدع وحدة مسرح الجريمة هنا
مشط المنطقة

443
00:27:32,520 --> 00:27:38,640
إذا رأى أحد أي شيء، أريد أن أعرف
يبدو أن (آيهاب) وجد حوته الأبيض

444
00:27:38,760 --> 00:27:40,560
وتسبب هذا في مقتله

445
00:27:42,280 --> 00:27:45,040
- مرحباً يا أبي، وداعاً يا أبي
- ماذا؟ ألن تقبليني؟

446
00:27:51,440 --> 00:27:53,720
- (أليكسيس)، ماذا حدث لوجهك؟
- لا شيء

447
00:27:53,840 --> 00:27:56,600
- هذا ليس لا شيء، ماذا حدث؟
- (لورين)

448
00:27:56,720 --> 00:28:00,360
ضيقت الخناق عليّ في الحمامات
بالمدرسة، قالت إنني أفسدت حفلها

449
00:28:00,480 --> 00:28:04,880
ثم اتهمتني باختراق حسابها
ومسح الصور التي أخذتها، كأن هذا صحيح

450
00:28:05,000 --> 00:28:10,640
- ثم ماذا حدث؟
- نعتها بالغدّارة، ثم خدشتني، لذا...

451
00:28:11,760 --> 00:28:14,720
- لذا ماذا؟
- لكمتها

452
00:28:15,680 --> 00:28:18,280
- فيمَ كنت تفكرين؟
- لا أدري، هذه ليست طبيعتي

453
00:28:18,400 --> 00:28:20,920
لا أتطفل على الحفلات
لا أتشاجر مع الناس

454
00:28:21,040 --> 00:28:24,480
- لكنها أغضبتني كثيراً يا أبي
- أعلم أنها فعلت ذلك

455
00:28:24,600 --> 00:28:29,080
لكن الانتقام ليس الحل
تنتقمين منها وتنتقم منك

456
00:28:29,200 --> 00:28:32,880
ويوماً ما، ينتهي بإحداكما المطاف
ميتة في فرن بيتزا، أهذا ما تريدين؟

457
00:28:33,000 --> 00:28:37,280
اسمعي، المهم أنه سيكون عليك التعامل
مع فتيات لئيمات غدارات طوال حياتك

458
00:28:37,400 --> 00:28:43,040
عليك أن تتعلمي أن تكوني ذكية كفاية
للسمو فوق هذا، اتفقنا؟

459
00:28:43,680 --> 00:28:46,280
- حسناً
- تعالي هنا

460
00:28:49,240 --> 00:28:51,960
- هل أوسعتها ضرباً؟
- فعلت هذا نوعاً

461
00:28:52,080 --> 00:28:53,720
أحسنت

462
00:28:54,440 --> 00:28:56,960
كان يجب أن أتورط أبكر كثيراً

463
00:28:57,080 --> 00:29:00,400
لماذا؟ كانت (لورين) ستجد طريقة
لجعل حياة (أليكسيس) بائسة رغم هذا

464
00:29:00,520 --> 00:29:02,640
(لورين) ليست عقلاً إجرامياً مدبراً
إنها مجرد مراهقة

465
00:29:02,760 --> 00:29:05,720
(كاسل)، لا تستهن أبداً بقوة امرأة في مهمة

466
00:29:05,840 --> 00:29:08,560
كلاّ، لا أفعل، ولدي شيكات نفقة لإثبات هذا

467
00:29:08,680 --> 00:29:12,600
(بيكيت)، أنهيت مكالمة مع المختبر
آثار الهيروين من منزل التجهيز؟

468
00:29:12,720 --> 00:29:15,040
إنها تطابق معظم المخدرات التي تباع
بالجانب الشرقي الأدنى من (مانهاتن)

469
00:29:15,160 --> 00:29:17,840
- أية أخبار عن (هارلي)؟
- إن كانت نصف الإشاعات عنه صحيحة

470
00:29:17,960 --> 00:29:19,640
إذن لديه جواسيس بكل أقسام الشرطة

471
00:29:19,760 --> 00:29:22,200
لذا فكرت في نشر نشرة بأوصافه
حتى نعرف المزيد

472
00:29:22,320 --> 00:29:24,000
- أبقيني على اطلاع
- أمرك سيدي

473
00:29:24,680 --> 00:29:28,920
قال (شاو) إن (كافاللو) كان يستخدم
أعمالاً قانونية لتوزيع المخدرات

474
00:29:29,040 --> 00:29:30,840
هل تعتقدين أنه يمكن أن يكون يعمل
في أحد مطاعم (نيك)؟

475
00:29:30,960 --> 00:29:33,920
أجل، لكن لا يمكنني إصدار
مذكرة تفتيش لتحقيق مفتوح

476
00:29:34,040 --> 00:29:35,960
سيكون علينا أن نملك دليلاً ملموساً

477
00:29:36,080 --> 00:29:39,080
مشطت وحدة مسرح الجريمة
قبو المبنى السكني جيداً جداً

478
00:29:39,200 --> 00:29:42,760
- لا توجد بصمة واحدة بأي مكان
- أرأى أي شهود (بيرنز) يطارد؟

479
00:29:42,880 --> 00:29:44,800
في ذلك الحي، لا يرى أحد أي شيء

480
00:29:44,920 --> 00:29:48,960
لكن أحد ضباطنا وجد هذا
في مصرف للعواصف...

481
00:29:49,080 --> 00:29:51,680
- بالقرب من الصراف الآلي
- هاتف (بيرنز)؟

482
00:29:51,800 --> 00:29:55,360
أيجد أي أحد آخر أنه من الغريب
أن مراسلاً عسكرياً خبيراً...

483
00:29:55,480 --> 00:29:58,200
يصبح أخرق فجأة
ويسقط هاتفه أثناء مطاردته؟

484
00:29:58,320 --> 00:30:01,280
- تظنه أسقطه عمداً؟
- كيلا يحصل مَن يطارده على هاتفه؟

485
00:30:01,400 --> 00:30:03,080
أو ما كان عليه

486
00:30:03,520 --> 00:30:07,400
آخر اتصال أجراه كان لرقم النجدة
ثم لم يضغط على زر "إرسال"

487
00:30:12,400 --> 00:30:15,400
خارج معمل المخدرات كان يراقب المكان

488
00:30:18,160 --> 00:30:21,600
هذه (مونيكا)، إنها متورطة

489
00:30:24,760 --> 00:30:27,520
(مونيكا وايات)، شرطة (نيويورك)
افتحي الباب!

490
00:30:29,920 --> 00:30:33,640
- (مونيكا)
- تراجعي، شرطة (نيويورك)!

491
00:30:35,800 --> 00:30:39,480
- (مونيكا)!
- حاول قتلي!

492
00:30:39,600 --> 00:30:41,320
النافذة، هيّا بنا

493
00:30:43,080 --> 00:30:45,840
- (مونيكا)، مَن فعل بك هذا؟
- إذا أخبرتك بهذا، سأموت

494
00:30:45,960 --> 00:30:47,920
أعتقد أننا تجاوزنا هذا، مَن فعلها؟

495
00:30:49,200 --> 00:30:50,720
(كافاللو)

496
00:30:57,800 --> 00:31:01,920
لم أكن أكذب قبلاً بشأن (غوردون)
تواعدنا منذ أعوام، ظننتها علاقة جادة

497
00:31:02,040 --> 00:31:06,800
لكنه كان يفعل هذا فقط ليتقرب
من (كافاللو)، لم أتخيل قط أن...

498
00:31:07,360 --> 00:31:11,200
لمَ تختلط سمسارة عقارات
من (ميدتاون) بتجار هيروين؟

499
00:31:11,760 --> 00:31:15,800
معاملهم متنقلة، يحتاجون أماكن جديدة
لمراكز التجهيز كل شهر تقريباً...

500
00:31:15,920 --> 00:31:19,600
وكان بإمكاني الوصول لكل المعلومات
التي كانوا يحتاجونها، اسمعا...

501
00:31:19,720 --> 00:31:24,840
- هذه ليست طبيعتي، لم أقصد لأي...
- كيف بدأ الأمر؟

502
00:31:26,520 --> 00:31:31,920
واجهت مشكلات منذ بضعة أعوام
كنت أدين لبعض الأشخاص بالأموال

503
00:31:32,040 --> 00:31:36,520
أتى رجل لي وأخبرني
أن بإمكانه تحسين كل شيء

504
00:31:37,480 --> 00:31:40,040
وكان ما عليّ سوى أن أسدي له معروفاً
بين الحين والآخر...

505
00:31:40,160 --> 00:31:45,080
في ذلك الوقت، بدا هذا غير مؤذ بالواقع

506
00:31:45,200 --> 00:31:48,280
لكن كان هذا الرجل يعرف أموراً عني

507
00:31:48,400 --> 00:31:51,680
أمور مستحيل أن يعرفها أحد
وأردت أن أرحل...

508
00:31:51,800 --> 00:31:55,720
لكن بعد ما حدث لابنة (غوردون)
أنا فقط...

509
00:31:56,720 --> 00:32:00,000
وجدني (غوردون) منذ بضعة أيام
قال إنه كان يحتاج لمساعدتي

510
00:32:00,120 --> 00:32:03,200
قال إن بإمكاني إنهاء هذا
وأن بإمكان كلينا أن يكون حراً

511
00:32:03,320 --> 00:32:05,520
لم يكن عليّ سوى أن أصطحبه إلى هناك

512
00:32:06,120 --> 00:32:09,720
والآن (غوردون) ميت، وأنا التالية

513
00:32:11,800 --> 00:32:14,840
- (كافاللو)؟ مَن هو؟
- لم أره قط

514
00:32:14,960 --> 00:32:17,080
- ألم يحاول قتلك للتو؟
- لو كنت أعرف مَن هو (كافاللو)...

515
00:32:17,200 --> 00:32:20,760
ألا تعتقد أنني كنت لأخبر (غوردون)؟
لم أتعامل سوى مع ذراعه اليمنى قبلاً

516
00:32:20,880 --> 00:32:23,800
- إنه مَن كان هنا يحاول قتلي
- ومَن هو تابعه؟

517
00:32:26,480 --> 00:32:28,160
يدعى (هارلي)

518
00:32:31,280 --> 00:32:32,960
هو؟

519
00:32:34,960 --> 00:32:40,080
(هارلي) هو (كافاللو)
إذن (كافاللو) يختبىء أمام أنظار الجميع

520
00:32:40,200 --> 00:32:42,360
- كيف أجده؟
- هو مَن يجدني

521
00:32:43,040 --> 00:32:47,960
(مونيكا)، كان (غوردون) محقاً
يمكننا إنهاء هذا، لكن نحتاج مساعدتك

522
00:32:48,080 --> 00:32:51,040
نعتقد أن (كافاللو) يتاجر بالمخدرات
من خلال مطعم بيتزا...

523
00:32:51,160 --> 00:32:55,640
- لكننا نحتاج لمعرفة أيها
- آسفة، لا أعرف أيها

524
00:32:56,400 --> 00:33:00,920
- غطينا المنطقة بأكملها
- أياً كان، فقد فر

525
00:33:01,040 --> 00:33:03,560
حسناً، لمَ لا تصطحبان (مونيكا)
لغرفة الطوارىء ليفحصوها؟

526
00:33:03,680 --> 00:33:06,600
ثم خذاها لقسم مكافحة المخدرات
ليتحدثوا معها

527
00:33:06,720 --> 00:33:12,200
سؤال أخير...
(جوني فيريل) و(سويد آندرسون)؟

528
00:33:12,880 --> 00:33:15,520
هكذا اكتشف (غوردون) هذا الخبر
في المقام الأول

529
00:33:16,000 --> 00:33:18,360
سمع شخصاً بأحد مطاعم البيتزا
يستخدم هذين الاسمين...

530
00:33:18,480 --> 00:33:20,440
وكان يعلم أنه رمز (كافاللو)

531
00:33:22,320 --> 00:33:25,720
- كان هذان اسمي الأسبوع الماضي
- أتعرفين اسمي هذا الأسبوع؟

532
00:33:25,840 --> 00:33:29,600
كلاّ، لكن (غوردون) قال إنهما
من فيلمه المفضل (ذا مالتيز فالكون)

533
00:33:31,720 --> 00:33:35,200
- أنت واش، أجل، أنت كذلك
- ماذا؟ أنا ماذا؟

534
00:33:35,320 --> 00:33:37,280
لا أبالي إذا كان يمكن أن يتعرف
هؤلاء الرجال عليك

535
00:33:37,400 --> 00:33:39,560
إذا جعلناهم ينتظرون أطول من هذا
قد نواجه جريمة قتل

536
00:33:39,680 --> 00:33:42,120
اهدأ، كدنا ننتهي
انتهينا من مطعمي (نيك)...

537
00:33:42,240 --> 00:33:44,040
وباق مطعمان، اتفقنا؟ سأتصل بك بعد قليل

538
00:33:44,160 --> 00:33:47,200
إذا كان يجدر بي استخدام شخصية
(سيدني غرينستريت)، (كاسبر غوتمان)

539
00:33:47,320 --> 00:33:50,640
- كان رجلاً يحب تناول البيتزا حقاً!
- قررنا بالفعل أنه (بوغي)...

540
00:33:50,760 --> 00:33:52,480
لذا دعنا نطبق هذا بحذافيره

541
00:33:53,880 --> 00:33:55,320
أتريد شريحة؟

542
00:33:55,440 --> 00:33:59,120
كلاّ، بالواقع عملية شراء لـ(سبايد)
(سام سبايد)

543
00:34:00,520 --> 00:34:03,120
بالطبع يا سيد (سبايد)
لدينا طلبك هنا تماماً

544
00:34:09,000 --> 00:34:13,680
- تفضل سيد (سبايد)، أضفناه لحسابك
- شكراً لك

545
00:34:17,800 --> 00:34:20,520
فائز، عشاء من البيتزا

546
00:34:23,760 --> 00:34:29,440
حيازة مخدرات والمتاجرة بها والتآمر لتوزيعها
عقوبة هذا 30 عاماً بسهولة يا (سال)

547
00:34:29,560 --> 00:34:32,080
30 عاماً رائعاً وأصلياً

548
00:34:32,200 --> 00:34:34,160
إنها عقوبة مؤبد
إذا كنت شريكاً في جريمة (بيرنز)

549
00:34:34,280 --> 00:34:37,440
- كلاّ، لم تكن لي علاقة بهذا، أقسم
- تقسم؟ ما الذي تحاول إخباري به؟

550
00:34:37,560 --> 00:34:41,800
أتحاول إخباري بأن (هارلي) واتته فكرة
وضع الجثة في فرن منافسك؟

551
00:34:41,920 --> 00:34:45,520
أنت بائع بيتزا يا (سال)
جثة في فرن تبدو كفكرتك بالأكثر

552
00:34:45,640 --> 00:34:49,800
- كلاّ... كان هو، هو مَن فعل كل هذا
- ماذا الآن؟ أنت ضحية؟

553
00:34:49,920 --> 00:34:54,800
اسمعا، كان مطعمي يكافح، أتى إليّ
قال إن مَن يعمل معه يمكنه المساعدة

554
00:34:54,920 --> 00:34:58,240
كل ما كان عليّ فعله هو أن أدعه
يستخدم متجري لبضعة أشهر

555
00:34:58,360 --> 00:35:01,960
وسيحقق حلمي

556
00:35:02,080 --> 00:35:05,920
- حلمك؟
- أجل، قال إن بعد انتهاء الأمر...

557
00:35:06,920 --> 00:35:12,800
سيضرم الرجل الذي يعمل لصالحه النار
في مطعم (أوثينتيك نيك)

558
00:35:12,920 --> 00:35:16,680
هذه ليست طبيعتي
لم أدخن سيجارة مخدرات من قبل حتى

559
00:35:16,800 --> 00:35:19,800
لكن الأمور التي كان يفعلها مالكو
مطاعم (نيك) كانت تقودني للجنون

560
00:35:19,920 --> 00:35:21,720
كيف وصلت جثة (بيرنز) للفرن؟

561
00:35:22,480 --> 00:35:24,080
اتصل (هارلي) بي ليلتها

562
00:35:24,200 --> 00:35:28,880
وقال إنه يريد وضع شيء بفرني ليلاً
لم يقل ما هو

563
00:35:29,000 --> 00:35:31,960
- لكنك علمت أنها ليست صينية لازانيا
- وقلت "مستحيل"

564
00:35:32,080 --> 00:35:35,720
مستحيل، لم أوافق قط
على خدمات إحراق الجثث

565
00:35:35,840 --> 00:35:40,440
لم أتصور قط أن ما رفضته سينتهي به المطاف
في فرن (رالف كاربون)

566
00:35:45,080 --> 00:35:48,720
أتريد مساعدتنا يا (سال)؟
أتريدني أن أزكيك لدى المدعي العام؟

567
00:35:49,240 --> 00:35:51,800
- أجل
- إذن ساعدني على إيجاده

568
00:35:51,920 --> 00:35:53,840
ساعدني على إيجاد (كافاللو)

569
00:35:55,800 --> 00:36:00,080
- لا يمكنك إيجاده، بل هو مَن يجدك
- هذا لا يساعدني يا (سال)

570
00:36:00,200 --> 00:36:06,240
أنت لا تفهمين، حين تنفد مني المخدرات
أتصل به، ويوصلها

571
00:36:08,960 --> 00:36:10,600
أجر الاتصال

572
00:36:25,280 --> 00:36:28,840
(هارلي روميرو)
الشهير بـ(كافاللو) الأسطوري

573
00:36:28,960 --> 00:36:30,680
لن يتحدث دون محام

574
00:36:30,800 --> 00:36:33,920
بوجود الدليل من فيديو الصراف الآلي
وشهادة (سال)، سيحتاج لمحام

575
00:36:34,040 --> 00:36:36,240
إنه تصرف ذكي حين تفكران بالأمر

576
00:36:36,360 --> 00:36:39,640
يقوم الوسيط المتواضع بالأعمال القذرة
بينما يظل الجميع مشغولين

577
00:36:39,760 --> 00:36:42,760
- بالبحث عن السيد المتوعد الخيالي
- الذي لا يقابله أحد أبداً

578
00:36:42,880 --> 00:36:45,120
- لأنه ليس حقيقياً فعلاً
- سواءً كان حقيقياً أم لا

579
00:36:45,240 --> 00:36:48,320
فسيدخل السجن لفترة طويلة، أحسنتما عملاً!

580
00:36:52,160 --> 00:36:55,320
انتهى قسم مكافحة المخدرات للتو
مع (مونيكا وايات)، تعاونت بشكل كامل

581
00:36:55,440 --> 00:36:57,480
- حسناً، أنه أعمال خروجها الورقية
- ضع سيارة دورية خارج مبناها

582
00:36:57,600 --> 00:37:00,200
طوال الليالي القليلة المقبلة
فقط في حال كان لـ(كافاللو) أصدقاء

583
00:37:02,360 --> 00:37:05,440
- ما الأمر؟
- كنت أفكر في (بيرنز) فحسب

584
00:37:05,560 --> 00:37:08,600
وأنه اقترب من الإمساك بمن قتل ابنته
فقط ليفشل بعد أن كاد ينجح

585
00:37:08,720 --> 00:37:11,360
إذا كان في هذا أية مواساة
فهناك عدالة الآن

586
00:37:11,480 --> 00:37:13,760
أجل، أتعلمين ما الذي لا يزال يضايقني؟

587
00:37:14,520 --> 00:37:17,960
كان الرجل يفر للنجاة بحياته
فلماذا تخلص من هاتفه؟

588
00:37:18,080 --> 00:37:21,360
على الأرجح عرف أنه سيقتل
فأراد على الأقل أن يعرف شخص الحقيقة

589
00:37:21,480 --> 00:37:24,160
أية حقيقة؟ لم يكن الأمر كأن كانت هناك
صورة لـ(كافاللو) عليه!

590
00:37:24,280 --> 00:37:28,440
كلاّ، أنت محق، الشخص الوحيد
الذي كانت لديه صورة له كان...

591
00:37:38,040 --> 00:37:40,040
بضعة أسئلة إضافية يا آنسة (وايات)

592
00:37:42,640 --> 00:37:44,680
أنتظر لما يزيد على الساعة

593
00:37:45,520 --> 00:37:47,360
أتعرفين ما الغريب بهذه القضية؟

594
00:37:47,480 --> 00:37:50,680
هو أنه ما من أحد كما يدعي أن يكون
ولا حتى أنت

595
00:37:50,800 --> 00:37:55,080
(مونيكا وايات)، مكتوب هنا أنك انتقلت
لـ(نيويورك) عام 2002 من (لوس أنجلوس)

596
00:37:55,200 --> 00:37:58,720
- أجل، إذن؟
- لذا قمنا بالقليل من التحريات

597
00:37:58,840 --> 00:38:02,520
(مونيكا وايات) الوحيدة التي وجدناها
كانت مدمنة هيروين

598
00:38:02,640 --> 00:38:06,520
قتلت من مسافة قريبة
ثم رموا جثتها بنهر (لوس أنجلوس)

599
00:38:06,640 --> 00:38:08,200
بعدها بـ6 أشهر...

600
00:38:08,320 --> 00:38:11,520
بدأت إشاعة عن زعيم عصابة جديد
ووحشي تكتسح الشوارع

601
00:38:11,640 --> 00:38:13,440
وتقولان إنه أنا؟

602
00:38:14,960 --> 00:38:18,800
- أنا سمسارة عقارات، أرأيتما شقتي؟
- أجل، رأينا هذه الشقة

603
00:38:18,920 --> 00:38:23,480
لكن الشقق الأخرى كلها
لا يمكن معاينتها إلا عبر الإنترنت

604
00:38:23,600 --> 00:38:26,400
- عم تتحدثين؟
- عمليات بيعك لشقق لـ(والتر نيف)

605
00:38:26,520 --> 00:38:30,400
(فرانك تشامبرز)، (ريتشارد هارلاند)
كلها شخصيات من الأفلام القديمة

606
00:38:30,520 --> 00:38:34,360
ليست حقيقية
جنيت ملايين الدولارات من الهيروين

607
00:38:34,480 --> 00:38:38,440
فحولتها لملايين الدولارات
في ممتلكات عقارية، كلها قانونية

608
00:38:39,160 --> 00:38:43,880
- كل هذا مع تخليدك لخرافة (كافاللو)
- (غوردون) لم يمت ملاحقاً خرافة

609
00:38:44,000 --> 00:38:49,000
أجل، (غوردون)، ثمة شيء لم تكذبي
كلياً بشأنه، قابلته منذ بضعة أعوام

610
00:38:49,120 --> 00:38:54,640
ليس كصديق، كان مراسلاً مزعجاً
استمر بالاقتراب أكثر من اللازم

611
00:38:54,760 --> 00:39:00,480
- حتى ظهرت سيارة فجأة وقتلت ابنته
- جعله يتوقف عن إزعاجك لعدة أعوام

612
00:39:00,600 --> 00:39:03,840
لكن حينها اشتم خبرك مجدداً
في مطعم (نيك) للبيتزا

613
00:39:03,960 --> 00:39:07,960
فأجبرك هذا على التخلص منه للأبد
ثم أخبرتنا بشأن (هارلي)

614
00:39:08,080 --> 00:39:12,000
- كبش الفداء لتبعدينا عنك
- (هارلي) هاجمني

615
00:39:12,120 --> 00:39:17,240
أجل، ثم استطاع الفرار من سلم النجاة
بسرعة مذهلة جداً

616
00:39:17,360 --> 00:39:21,600
لدرجة أن اثنين من خيرة محققي
(نيويورك) لم يستطيعا رؤيته

617
00:39:21,720 --> 00:39:26,200
- ناهيك عن الإمساك به
- إبراح نفسك ضرباً كانت لمسة لطيفة

618
00:39:27,760 --> 00:39:30,360
أتعرفين ماذا أدركت للتو؟
كل تلك الأفلام القديمة...

619
00:39:30,480 --> 00:39:33,760
التي يستوحي منها (كافاللو) أسماءه؟
كلها بينها شيء واحد مشترك

620
00:39:35,320 --> 00:39:37,080
امرأة ذات فتنة لا تقاوم

621
00:39:39,640 --> 00:39:41,680
أود استدعاء محاميّ الآن

622
00:39:48,880 --> 00:39:53,240
- رائع، ما زلت مستيقظة
- لما استطعت النوم ولو أردت ذلك

623
00:39:53,360 --> 00:39:56,880
- وأنا أيضاً
- هل هذه من مطعم (ستيفانو)؟

624
00:39:57,840 --> 00:40:04,280
- عبرت الجسر فقط لتشتري بيتزا؟
- ليست لأي أحد، ريحان طازج ونقانق

625
00:40:05,120 --> 00:40:06,920
أية أخبار جديدة عن...

626
00:40:08,000 --> 00:40:12,240
رتبت لجلسة توسط
مع مستشار مدرستنا اليوم

627
00:40:12,360 --> 00:40:16,240
واتضح أن (لورين) كانت تشعر بالغيرة
من كل الوقت الذي أقضيه مع (آشلي)

628
00:40:16,360 --> 00:40:19,880
- ظنت أنني تخليت عن صداقتنا
- فماذا فعلت؟

629
00:40:20,000 --> 00:40:21,840
تصالحنا بالعناق

630
00:40:22,920 --> 00:40:26,160
- والآن أنتما صديقتان مجدداً؟
- الوقت أبكر من أن أعرف هذا

631
00:40:26,920 --> 00:40:34,240
- هذه الإساءات تستغرق وقتاً لتشفى
- وقت... وبيتزا

632
00:40:37,120 --> 00:40:38,760
انظر لهذا!

633
00:40:40,760 --> 00:40:42,400
نخبك!

