﻿1
00:00:14,980 --> 00:00:17,180
.هذا المكان أشبه بفيلم رعب

2
00:00:17,214 --> 00:00:20,383
عادة تجد ضحايا جرائم قتل
.في نهاية ممرّات مثل هذه

3
00:00:20,417 --> 00:00:25,813
.لا أصدّق أنّ (ألكسيس) تسكن هُنا -
.ريتشارد)، (ألكسيس) و(باي) دعيانا للعشاء) -

4
00:00:25,813 --> 00:00:29,988
.هذه خُطوة كبيرة لهما
.لذا دعنا أن لا نكون إنتقاديين

5
00:00:29,988 --> 00:00:32,495
.طيّب -
...بالإضافة لذلك -

6
00:00:32,529 --> 00:00:37,792
أتذكر الزريبة التي سكنت فيها في الكليّة؟ -
.(الفرق الوحيد هُو أنّي لمْ أكن أسكن مع (باي -

7
00:00:38,368 --> 00:00:41,504
حسناً، إنّ لمن الرائع أن تُبقي
.عقلك مُنفتحاً للآراء يا عزيزي

8
00:00:41,538 --> 00:00:48,310
،مرحباً! أنتما هُنا! تفضّلا بالدخول
.إنّي مُتحمّسة جداً لرؤيتكما شقتنا

9
00:00:51,780 --> 00:01:00,153
.يا ربّاه. شقتكِ الأولى -
!(.مرحباً! سيّد (ك -

10
00:01:00,153 --> 00:01:03,691
مرحباً بك. وجهّز نفسك
.لبعض الطعام اللذيذ والمُطاق

11
00:01:03,726 --> 00:01:06,192
.دعني أحزر. ستكون هناك فاكهة

12
00:01:07,562 --> 00:01:11,031
.(.سأجعلك معك شخصاً ثامراً، سيّد (ك -
.عظيم -

13
00:01:11,065 --> 00:01:14,235
.إليكما هديّة بمُناسبة إنتقالكما

14
00:01:14,235 --> 00:01:17,971
،وإنّها تحتاج لضوء الشمس
.وهناك بطاقة هدية معها

15
00:01:18,006 --> 00:01:20,540
.شكراً يا جدّتي
إذن؟ ما رأيكِ؟

16
00:01:20,574 --> 00:01:26,846
.أعتقد أنّها رائعة. أحببتُ ما صنعتماه بهذا -
.أجل، لقد مرحنا كثيراً في إصلاحها -

17
00:01:26,846 --> 00:01:30,616
كُنّا نأكل على بطانيّة على الأرضيّة، لكننا وجدنا
.هذا الباب القديم وقمنا بإعداده كطاولة

18
00:01:30,651 --> 00:01:37,188
.ولقد وجدتُ الكراسي بجانب قمامة مطعم -
.كراسي من قمامة. إنّ ذلك... رائع -

19
00:01:37,222 --> 00:01:42,799
حسناً، ليس هُناك مثيل للبوهيميّة
.لجعل الدم يتدفّق للعروق

20
00:01:42,799 --> 00:01:45,697
.سآخذ هذا -
.كُن لطيفاً -

21
00:01:45,731 --> 00:01:48,866
.انظروا
.إنّه الفوتون الياباني

22
00:01:51,170 --> 00:01:52,903
.نعم

23
00:01:52,938 --> 00:01:57,741
،أوَتعرفان، لو أردتما شيئاً حقيقياً للجلوس عليه
...فإنّ لديّ أريكة قديمة في المخزن، إنّ بإمكاني

24
00:01:57,776 --> 00:02:03,213
...(.لا أعرف، سيّد (ك
ما لونها؟

25
00:02:03,213 --> 00:02:06,817
.مجانيّة -
.إننا بخير يا أبي، لدينا كلّ ما نحتاجه -

26
00:02:06,817 --> 00:02:10,486
(إذن يا (باي)، لقد أخبرتني (ألكسيس
.أنّ لديك وظيفة جديدة

27
00:02:10,520 --> 00:02:14,090
نعم. أتتبّع تجمّعات النحل في المدينة
.لمُنظمة غير حُكوميّة

28
00:02:14,124 --> 00:02:18,061
.(إنّه يُشبه العمل الذي قمتُ به في (كوستاريكا
.إننا نُقيّم قوّة وأعداد المُستعمرات

29
00:02:18,095 --> 00:02:20,964
.إذن أنت... تعدّ النحل

30
00:02:20,998 --> 00:02:24,969
حسناً، إنّ بالعمل أكثر ممّا يظهر
.للعيان، سيّد (ك.)، لكن... أجل

31
00:02:24,969 --> 00:02:28,537
وهذا عمل حقيقي؟ -
.نعم، إنّه عمل حقيقي -

32
00:02:28,572 --> 00:02:31,974
.النحل مُهمّ لمؤونة الغذاء
.إنّه عمل مُهم

33
00:02:32,008 --> 00:02:37,171
حسناً... إذن طالما يضع
.الفاكهة على الطاولة

34
00:02:37,171 --> 00:02:41,649
.بمُناسبة الحديث عن الطاولة، إنّي جائعة
هلا بدأنا تناول الطعام؟

35
00:02:41,683 --> 00:02:43,418
.أجل، لنفعل ذلك

36
00:02:47,423 --> 00:02:53,976
لا حاجة للقول، كان العشاء كارثياً، لكن الكارثة
.الحقيقيّة هي أنّ (ألكسيس) إنتقلت للعيش مع هذا الرجل

37
00:02:53,976 --> 00:02:56,431
.هذا أمر خاطئ للغاية -
.أجل، حسناً، ستكتشف ذلك لاحقاً -

38
00:02:56,465 --> 00:02:58,298
.هي لا تسكن بين القذارة على الأقل
.هذا أمر جيّد

39
00:02:58,333 --> 00:03:02,869
.كلاّ ليس جيّداً. كنتُ آمل القذارة
.كنتُ أعوّل على القذارة

40
00:03:02,903 --> 00:03:06,906
.لأنّه لا يُمكن لـ(ألكسيس) أن تستمر في القذارة
،كنتُ آمل أن ينتهي هذا الشيء كلّه سريعاً

41
00:03:06,941 --> 00:03:14,035
،وترى (باي) كالهيبي الكسول
.والآن أصبح كصليبيّ من العصر الحديث

42
00:03:14,035 --> 00:03:20,486
.كأنّه حوّل كونه رجلاً طُفولياً ساحراً إلى مهنة -
أجل، ألا يبدو هذا مألوفاً؟ -

43
00:03:20,486 --> 00:03:23,081
ما أحتاج إليه هُو جريمة قتل مُحكمة
.حتى أتمكّن من التوقف عن الهوس

44
00:03:23,081 --> 00:03:28,461
.(حسناً، لدينا جريمة لك يا (كاسل
.ضحيّتنا هي (سوزانا ريتشلاند)، 28 عاماً

45
00:03:28,495 --> 00:03:31,663
.بطاقة عملها مكتوب فيها أنّها مُحاسبة

46
00:03:38,371 --> 00:03:41,606
كيف ينتهي المطاف بمُحاسبة هكذا؟ -
فظيع، صحيح؟ -

47
00:03:41,641 --> 00:03:44,509
.انظروا لتلك العلامات على يديها
.تبدو كالندبات الطقسيّة

48
00:03:44,544 --> 00:03:47,428
أجل، والطريقة التي وُضعت بها
.قد تُشير إلى الصَلب

49
00:03:47,428 --> 00:03:50,614
إلاّ أنّ سبب الوفاة على الأرجح
هُو جُرح الطعنة إلى الحلق

50
00:03:50,649 --> 00:03:54,925
.مثل خنجر ذو شفرة من حدّين -
خنجر؟ -

51
00:03:54,925 --> 00:03:59,790
.ربّما هذا نوع من التضحيات الشعائريّة -
.أو ربّما أرادها القاتل أن تبدو هكذا -

52
00:03:59,824 --> 00:04:04,394
لاحظوا قلّة وُجود الدم. سأقول أنّها نُقلت
.إلى هُنا، لكنّها قتلت في مكان آخر

53
00:04:04,428 --> 00:04:09,117
هل بإمكاني أن أقترح مذبح قرباني؟ -
.كلاّ، لا يُمكنك ذلك -

54
00:04:09,117 --> 00:04:12,902
ألدينا وقت الوفاة؟ -
.أفكّر من العاشرة وحتى مُنتصف الليل -

55
00:04:12,936 --> 00:04:16,272
،حسناً، سأبدأ التحقيق بالحي
،واجمع أشرطة الفيديو الأمنيّة

56
00:04:16,307 --> 00:04:18,473
وأرى لو بإمكاني إيجاد شخص
.شهد عمليّة إلقاء الجثّة هُنا

57
00:04:18,508 --> 00:04:22,726
أجل، واتّصل بالمباحث الفيدراليّة، وانظر لو
.كان لديهم أيّ جرائم قتل أخرى بنفس الأسلوب

58
00:04:22,726 --> 00:04:25,892
.أجل، حسناً -
.(أغلقتُ الهاتف للتو مع رئيس (سوزانا -

59
00:04:25,892 --> 00:04:29,618
إنّه لا يعرف شيئاً قد يُفسّر هذا، لكنّه يقول
،أنّها كانت تتصرّف بغرابة في الآونة الأخيرة

60
00:04:29,652 --> 00:04:32,321
وأنّها طلبت إجازة لمُدّة أسبوع
.للإهتمام بأمور شخصيّة

61
00:04:32,355 --> 00:04:35,376
ألمْ يعرف ما كان ذلك؟ -
.كلاّ، ولا أيّ من زُملائها أيضاً -

62
00:04:35,376 --> 00:04:37,525
.حسناً، اتّصل بعائلتها وأصدقائها
.دعنا نرى لو كانوا يعرفون

63
00:04:37,559 --> 00:04:39,928
.أنا و(كاسل) سنذهب إلى شُقتها -
.حسناً -

64
00:04:41,430 --> 00:04:44,575
أتعلمين أيّ أمور شخصيّة
كانت تهتمّ بأمرها؟

65
00:04:44,575 --> 00:04:49,449
كلاّ، لكن كان هُناك خطبٌ بالفعل. لقد بدأت تسهر
.لساعاتٍ شاذة، وتبقى في الخارج لأوقاتٍ مُتأخّرة

66
00:04:49,449 --> 00:04:52,867
.لمْ يكن ذلك من شيمها -
أكان لديها أيّ زائر، أيّ رجال في حياتها؟ -

67
00:04:52,867 --> 00:04:53,974
.لمْ أرَ أحداً

68
00:04:54,008 --> 00:04:57,978
.تأكّدا من إغلاق الباب بعدما تنتهيان -
.شكراً -

69
00:05:00,615 --> 00:05:05,285
محاسب طبيعيّة على ما يبدو
،قتلت بوحشيّة ووُضعت بطريقة طقسيّة

70
00:05:05,319 --> 00:05:09,584
وكلّ ذلك حدث بينما كانت تهتمّ بأمر
.شخصي مُحاط بستار من السرّية

71
00:05:09,584 --> 00:05:10,923
.ليس مُحاطاً بستار من السرّية

72
00:05:10,958 --> 00:05:15,128
.إنّما لا نعرف ما يكون ذلك بعد -
.أجل. نُسختي بها أسلوب مُثير -

73
00:05:15,162 --> 00:05:18,664
إنّ لديها الكثير من الكتب هنا
.حول تاريخ العصور الوسطى

74
00:05:18,698 --> 00:05:22,433
ربّما سرّها الكبير له
.علاقة بالعُصور المُظلمة

75
00:05:22,468 --> 00:05:27,605
.يُمكن لذلك أن يُفسر الطريقة التي وجدنا فيها جثتها -
.كاسل)، قد تكون مُحقاً حيال ذلك) -

76
00:05:27,640 --> 00:05:32,443
.انظر إلى هذا
.أيقونات دينيّة ورموز وثنيّة

77
00:05:32,478 --> 00:05:36,714
افتتانها هذا قد نبع مُؤخراً. كلّ هذه الكتب
.قد تمّ إخراجها من المكتبة قبل ثلاثة أيّام

78
00:05:36,749 --> 00:05:38,916
حسناً، إذن ما علاقة ذلك بمقتلها؟

79
00:05:38,950 --> 00:05:42,953
.أعتقد أنّي أعرف الجواب
...النجمة الخماسيّة، والعين الباصرة

80
00:05:42,988 --> 00:05:47,191
.كلّ هذه أدوات قويّة في السحر الأسود
،كلّ هذه العناصر... الأرض، والهواء

81
00:05:47,225 --> 00:05:53,497
والنار، والماء، والأثير... كلّها رُموز من القرون
.الوسطى التي تترافق أحياناً مع المُمارسات الشيطانيّة

82
00:05:53,531 --> 00:05:56,031
.سوزانا) كانت مُولعة بالظواهر الخارقة)

83
00:05:56,031 --> 00:06:01,013
.الظواهر الخارقة؟ إنّي أعرف ابنة عمّي
.من المُستحيل أن تختلط بذلك النوع من الأمور

84
00:06:01,013 --> 00:06:07,210
،(حسناً، لقد وجدنا هذه الرموز في شقتها، سيّد (كولينز
.بالإضافة لبعض الكتب عن تاريخ العصور الوسطى

85
00:06:07,244 --> 00:06:12,826
أيّ فكرة لمَ ستكون هناك؟ -
،كلاّ، أعني، كانت قارئة للتاريخ -

86
00:06:12,826 --> 00:06:17,552
.لكن في التاريخ الأميركي، وليس هذا النوع -
ألديها أيّ أعداء، سيّد (كولينز)؟ -

87
00:06:17,586 --> 00:06:21,247
أيّ مشاكل في العلاقات؟ -
.ليس على حسب علمي -

88
00:06:21,247 --> 00:06:23,558
.إنّما... لا أفهم من سيفعل هذا بها

89
00:06:23,592 --> 00:06:28,595
متى رأيتها آخر مرّة؟ -
.ربّما... قبل ثلاثة أسابيع -

90
00:06:28,630 --> 00:06:33,134
كنتُ عائلتها الوحيدة، لذا كنّا نجتمع
.معاً لتناول العشاء كلّ بضعة أشهر

91
00:06:33,168 --> 00:06:39,471
لكن حدث أمر غريب، لقد اتّصلت
.بي فجأة الليلة الماضية

92
00:06:39,471 --> 00:06:44,610
وماذا قالت؟ -
.أنّها تُريد التحدّث معي حيال شيءٍ -

93
00:06:44,645 --> 00:06:48,148
ماذا كان؟ -
.لمْ تسنح لي فرصة لأسألها -

94
00:06:48,182 --> 00:06:51,684
،لقد تمّت مُقاطعتها أو ما شابه
،وقالت أنّها ستُعاود الإتّصال بي

95
00:06:51,719 --> 00:06:57,457
.لكنّها لمْ تفعل
.بتّ أعرف السبب الآن

96
00:07:00,026 --> 00:07:03,936
إذن ليس لدى المباحث الفيدراليّة أيّ جرائم
.قتل في قاعدة بياناتهم يُطابق هذا الأسلوب

97
00:07:03,936 --> 00:07:08,968
ممّا يترك لنا نظريّتي... كانت ضحيّتنا تُجرّب
.السحر الأسود، وقامت بإستحضار شيطان

98
00:07:09,002 --> 00:07:12,717
،أو ربّما اختلفت مع طائفة مجهولة

99
00:07:12,717 --> 00:07:15,573
.وقاموا بالتضحية بها لآلهتهم الوثنيّة -
ماذا تفعلين؟ -

100
00:07:15,607 --> 00:07:18,776
.أختلق الأشياء، مثلما تفعل أنت -
.أجل، لأنّ هذا عملي -

101
00:07:18,810 --> 00:07:21,846
.إنّ عملكِ هُو تتبّع الأدلّة
.أنتِ تعبثين مع النظام الطبيعي للأمور

102
00:07:21,881 --> 00:07:24,115
.يا رفاق؟ هُناك شيء يجب أن ترياه

103
00:07:24,149 --> 00:07:28,920
إذن أثناء تحقيقنا في الحي لمْ نجد أحداً قد
(شهد إلقاء الجثّة، لكن كان لدى (سوزانا

104
00:07:28,954 --> 00:07:32,455
.بطاقة لمترو الأنفاق في جيبها
.لذا جعلتُ شركة المترو تتحقق من تاريخها

105
00:07:32,490 --> 00:07:36,595
."تمّ تمرير بطاقتها الليلة الماضية على الحافلة "إم 3
.لقد ركبت عليه في الساعة الـ8:45 بالقرب من شقتها

106
00:07:36,595 --> 00:07:37,494
إلى أين كانت ذاهبة؟

107
00:07:37,494 --> 00:07:41,486
كاميرا الحافلة صوّرتها وهي تخرج في
.(غرب الشارع 168، (واشنطن هايتس

108
00:07:41,486 --> 00:07:44,937
.هذا على بُعد نصف ميل من حيث تمّ إيجاد جثتها -
ما الذي كانت تفعله هُناك؟ -

109
00:07:44,937 --> 00:07:48,595
لا أعرف. لكنّي تحققتُ من لقطات كاميرا
،المرور في دائرة نصف قطرها 10 مبانٍ

110
00:07:48,595 --> 00:07:54,110
وقد وجدتُ (سوزانا) تعبر شارع
.ساينت نيكولاس) في غرب الشارع 173)

111
00:07:54,144 --> 00:07:57,446
.ويبدو أنّه كان لديها رفقة

112
00:07:57,480 --> 00:08:00,649
راهب؟ -
،تحققا من الطابع الزمني... الـ10:05 -

113
00:08:00,683 --> 00:08:03,251
مُباشرة في إطار وقت الجريمة -
،جثّة متوضّعة -

114
00:08:03,286 --> 00:08:07,322
،رموز غامضة من القرون الوسطى
.والآن راهب قاتل

115
00:08:07,356 --> 00:08:11,192
.إنّها "شفرة (دافنشي)" حقيقيّة

116
00:08:11,602 --> 00:08:16,723
{\a6}<font color="Yellow" size=25>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحـلـقـة الـسـادسـة))
((بـعـنـوان: جـِـد دلـيـلاً))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

117
00:08:19,125 --> 00:08:22,927
ألدينا أيّ فكرة عمّن يكون هذا الرجل؟ -
.سأخبركِ من يكون -

118
00:08:22,961 --> 00:08:27,807
،إنّه جزء من مُنظمة من القتلة
.تمّ اختياره لحراسة سرّ قديم

119
00:08:27,807 --> 00:08:30,434
...(كاسل) -
يُطارد امرأة مهووسة برموز القرون الوسطى؟ -

120
00:08:30,468 --> 00:08:34,038
.إنّ هذا ما تُشير إليه الأدلّة -
أيُمكننا إلقاء نظرة أقرب على وجهه؟ -

121
00:08:34,072 --> 00:08:39,042
.لمْ يُدر رأسه قط -
.انتظر. كبّر الصورة على فروة رأسه -

122
00:08:40,344 --> 00:08:46,216
هناك. أتريان ذاك؟ -
.علامات شعائريّة، تركت بواسطة شعائر شيطانيّة -

123
00:08:46,250 --> 00:08:47,650
.إنّهم أكثر شبهاً بندوب جراحيّة

124
00:08:47,685 --> 00:08:51,520
سأرى لو بإمكاني النظر في الإجراءات الطبيّة
.التي يُمكن أن تُسبّب هذا. قد يُساعدنا في تعريفه

125
00:08:53,984 --> 00:08:59,328
،إنّي أقول لكِ، راهبنا، وضحيّتنا
.وهذه الرموز كلّها مُرتبطة ببعض

126
00:08:59,362 --> 00:09:03,332
أراهن أنّ (سوزانا ريتشلاند) حلّت هذه الرموز
،وكشفت سراً مُظلماً مخفيّ منذ زمن طويل

127
00:09:03,366 --> 00:09:05,457
.ودفعت حياتها ثمناً لذلك

128
00:09:05,457 --> 00:09:09,840
اسمع يا (كاسل)، أوافقك أنّ إهتمامها المُؤخّر في كلّ
،شيءٍ له علاقة بالقرون الوسطى قد يكون ذا صلة

129
00:09:09,840 --> 00:09:15,676
.لكن هذا لا يعني أنّها قتلت في مُؤامرة باروكيّة -
.حسناً، لن أضع رأياً يقيناً حيال ذلك -

130
00:09:15,711 --> 00:09:17,712
قد يكون (كاسل) مُحقاً حول
.أمر "شيفرة (دافنشي)" هذه

131
00:09:17,712 --> 00:09:20,181
.لا... تُفسدها

132
00:09:20,216 --> 00:09:24,186
وفقاً لسجلاّت هاتف (سوزانا)، فقد أجرت
(إتّصالاً لأستاذ يُدعى (جايسون بايفورد

133
00:09:24,186 --> 00:09:27,787
،في جامعة (هدسون) قبل وفاتها بيومٍ
.واسمعا هذا

134
00:09:27,822 --> 00:09:31,933
.إنّه خبير في اللغات القديمة والرموز -
.تماماً مثل (توم هانكس) في ذلك الفيلم -

135
00:09:31,933 --> 00:09:34,281
،إنّها ليست مُؤامرة باروكيّة
.بل مُؤامرة كُتب أكثر مبيعاً

136
00:09:34,281 --> 00:09:37,412
حسناً، على الأقل، يُفترض به أن يكون
.(قادراً على إخبارنا بما كانت تفعله (سوزانا

137
00:09:37,412 --> 00:09:40,856
.سأذهب أنا و(كاسل) للتحدّث معه
.في غضون ذلك، أريدك أن تذهب للمشرحة

138
00:09:40,856 --> 00:09:42,726
.تقول (ليني) أنّ لديها شيء -
.حسناً -

139
00:09:42,726 --> 00:09:47,173
.إذن تمكّنتُ أخيراً من التعرّف على سلاح الجريمة -
.ظننتُ أنّكِ قلتِ أنّه خنجر -

140
00:09:47,207 --> 00:09:53,279
أعرف ما قلته، لكن إستناداً لانحناء الجرح
.والإصابات في رقبتها، فقد طُعنت بسيف

141
00:09:53,313 --> 00:09:57,984
سيف؟ -
...أجل، سيف ذو حدين مثل هذا -

142
00:09:57,984 --> 00:10:03,621
.مع مقبض ترك نمط شكل كدماتٍ على رقبتها -
.سيف تقليديّ جداً -

143
00:10:03,655 --> 00:10:06,457
،ألقيتُ نظرة فاحصة على إصابات يديها
.ولقد وجدتُ شيئاً

144
00:10:06,492 --> 00:10:09,955
كان هُناك بقايا حبر في
.هذا الجرح على راحتها

145
00:10:09,955 --> 00:10:15,082
.لقد تمكّنتُ من رسمه من باطن الجلد
.يبدو أنّها رسمت هذا الرمز على يديها

146
00:10:15,082 --> 00:10:18,969
،(حسناً. يجب أن أرسل هذا لـ(بيكيت
.وأعود إلى المركز

147
00:10:20,204 --> 00:10:24,808
نعم، إلتقيتُ مع (سوزانا). غالباً ما يتصل الناس
.مع أسئلة بحثٍ، لذا أحاول أن أكون مُفيداً

148
00:10:24,842 --> 00:10:26,510
.أرادت أن تعرف ما تعني هذه الرموز

149
00:10:26,544 --> 00:10:28,745
ماذا أخبرتها؟ -
.أخبرتُها أنّ كلّ ذلك يعتمد على ما تسأل عليه -

150
00:10:28,780 --> 00:10:33,917
.لقد وُجدت القليل من هذه منذ آلاف السنين
.إنّها ترمز لأشياء مُختلفة لمُختلف الثقافات

151
00:10:33,951 --> 00:10:36,685
هل أيّ واحدٍ مُنهم مُرتبط بأيّ
شيءٍ خطير، مثل الطوائف؟

152
00:10:36,720 --> 00:10:40,089
،هُناك قلّة، نعم، لكن في الغالب
،ترتبط هذه مع الماسونيين

153
00:10:40,124 --> 00:10:43,624
لهذا السبب ترى عدداً كبيراً على المباني
.والأيقونات في الولايات المتحدة

154
00:10:43,624 --> 00:10:45,560
.الكثير من الآباء المُؤسّسين كانوا ماسونيين

155
00:10:45,595 --> 00:10:49,832
."نعم. شاهدتُ فيلم "الكنز الوطني -
.كما فعلتُ أنا، للأسف -

156
00:10:49,832 --> 00:10:54,269
هُناك بعض الأخطاء الواقعيّة البغيضة
،رغم أنّه صحيح أنّ خلال الثورة الأميركيّة

157
00:10:54,304 --> 00:11:00,386
أستخدمت الرموز مثل هذه كعلامات
.لأسرار الحروب والكنوز المدفونة

158
00:11:00,386 --> 00:11:01,575
كنز؟

159
00:11:01,609 --> 00:11:06,081
مثل الذهب البريطاني الذي تُرك عندما خسروا
...الحرب أو عملة 5 سنت المعدنيّة المفقودة

160
00:11:06,081 --> 00:11:11,153
.أوّل العُملات المسكوكة من قبل وزارة الخزينة -
أيّها الأستاذ، أسألتك (سوزانا) عن هذا الرمز؟ -

161
00:11:13,322 --> 00:11:15,123
لا أعتقد ذلك. لماذا؟

162
00:11:15,123 --> 00:11:19,654
لقد قتلت الليلة الماضية، وإننا نعتقد
.أنّ كلّ هذه الرموز ذات صلة بالجريمة

163
00:11:19,654 --> 00:11:21,161
قتلت؟

164
00:11:22,629 --> 00:11:27,800
ما الأمر؟ -
.هُناك شيء يجب أن ترياه -

165
00:11:27,835 --> 00:11:32,272
كانت معها هذه الرسالة، وأرادت
.أن تعرف لو كانت مُتصلة بالرموز

166
00:11:32,306 --> 00:11:38,143
،لمْ يسبق أن رأيتُ شيئاً مُماثلاً لها من قبل
.لذا إلتقطتُ صُورة لها عندما لمْ تكن تنظر

167
00:11:38,178 --> 00:11:42,693
،(أنا (ثيودور روز) من مدينة (نيويورك"
"،رجل وطني مُخلص سليم العقل والجسد

168
00:11:42,693 --> 00:11:44,616
."أردتُ أن أجعل هذه آخر وصيّة لي"

169
00:11:44,650 --> 00:11:49,143
كان (ثيودور روز) ماسونيّ من القرن 18
.مع بعض الشُهرة، لكنّها أكثر من مُجرّد وصيّة

170
00:11:49,143 --> 00:11:51,689
.واصل القراءة، هُنا -
"لذا أورثتُ لهم هذا المُفتاح الحي" -

171
00:11:51,723 --> 00:11:56,002
،الذي يُعلّم الطريق الى سرّ عظيم"
."محفوظ في داخل المدينة

172
00:11:56,002 --> 00:11:58,463
.وهذه الرسالة هي المُفتاح لإيجاده -
من أين حصلت عليها؟ -

173
00:11:58,497 --> 00:12:02,733
،لمْ تقلْ، لكن وفقاً لتاريخ الختم
.لقد كُتب في عام 1798

174
00:12:02,767 --> 00:12:06,638
والعبارات اللاتينيّة... ماذا تعني؟ -
.حسناً، لقد ترجمتُ البعض لها -

175
00:12:06,638 --> 00:12:11,675
إنّهم ألغاز من نوع ما. تقول هذه: "العالم
."يلتفّ بين السماوات وكومة الرماد

176
00:12:11,675 --> 00:12:16,084
...إنّهم ليسوا أحاجي، بل أدلّة
.أدلّة تقود لكنز ماسوني عظيم

177
00:12:16,084 --> 00:12:17,914
ويُمكن أن يكون هذا السطر الأخير
.هُو السبب وراء قتلها

178
00:12:19,650 --> 00:12:27,588
:لغتي اللاتينية صدئة جداً، لكن أعتقد أنّ هذا يعني
."الخطر والويل لمن يتبع هذا الدرب بقلب أسود"

179
00:12:34,164 --> 00:12:36,098
.بيكيت) تتحدّث) -
إذن ذلك النمط -

180
00:12:36,133 --> 00:12:41,202
من الندوب على قبّة راهبنا كان من عمليّة جراحيّة
."تُدعى "جراحة التوضيع التجسيمي للدماغ

181
00:12:41,237 --> 00:12:44,472
حسناً، أيُمكن لذلك أن يجلب لنا هويّة؟
.لأنّ السجلاّت الطبيّة سرّية

182
00:12:44,507 --> 00:12:47,819
.سجلاّت السجن ليست سريّة
.أخذتُ مُحاولة أنّ رجلنا سُجن لبعض الوقت

183
00:12:47,819 --> 00:12:51,747
كان هُناك 19 رجلاً في النظام قد أجرى هذه
الجراحة، لكن كان هُناك واحد ندوبه تُطابق

184
00:12:51,747 --> 00:12:54,714
.(راهبنا تماماً... (بنجامين وايد

185
00:12:54,749 --> 00:12:58,652
أجرى جراحة لإزالة ورم في حين كان يقضي
.محكوميّة في (غرين هايفن) لمُحاولة القتل

186
00:12:58,686 --> 00:13:03,290
أسمعت ذلك يا (كاسل)؟ مُشتبهنا
.مُدان سابق... راهب مُجرم

187
00:13:03,324 --> 00:13:06,226
يا (بيكيت)، ليس لديّ عنوان
،(حالي لـ(بنجامين وايد

188
00:13:06,261 --> 00:13:09,062
(لكن كان لديه شقة في (البرونكس
.قبل أن يُرسل للسجن

189
00:13:09,096 --> 00:13:11,497
حسناً، تحققا منها، وانظرا لو كان
.هُناك أيّ أحدٍ يعرف مكانه الآن

190
00:13:14,334 --> 00:13:17,002
لا أعتقد أنّه يُوجد أحد هُنا
.(بإمكانه إعطاؤنا موقعاً لـ(وايد

191
00:13:17,037 --> 00:13:21,307
الشُرطة المحليّة تقول أنّه تمّ السيطرة على المكان
.من قبل الساكنين بغير حقّ ومُدمني الكوكايين

192
00:13:22,742 --> 00:13:26,629
انظر لهذا المكان، لسوف تُصاب
.بإلتهاب الكبد بمُجرّد إستنشاق الهواء

193
00:13:26,629 --> 00:13:30,382
.(هذه هي الشُقة، هُنا حيث كان يسكن (وايد -
.ما أحلى العودة لمنزل الكوكايين -

194
00:13:34,887 --> 00:13:39,157
!أتركه وشأنه
.لا أريدك هُنا

195
00:13:39,192 --> 00:13:41,093
.(شُرطة (نيويورك

196
00:13:53,138 --> 00:13:56,407
!الشُرطة -
!شُرطة (نيويورك)! لا تتحرّك -

197
00:13:57,709 --> 00:14:00,319
،(بنجامين وايد)
.أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل

198
00:14:04,766 --> 00:14:07,200
هل تتعرّف عليها، سيّد (وايد)؟

199
00:14:12,607 --> 00:14:20,180
.وهذا أنت، تُطاردها قبل قتلها بوقتٍ قصير
أتهتمّ بتفسير ذلك؟

200
00:14:23,151 --> 00:14:27,453
.ربّما أخذ عهداً بالصمت
.تعلمين، صامت لكنّه قاتل

201
00:14:27,488 --> 00:14:32,025
.على إفتراض أنّه راهب حقيقي -
.أنا راهب بالفعل -

202
00:14:32,059 --> 00:14:35,327
.لقد تعلّمتُ أن أفكّر قبلما أتكلّم

203
00:14:35,361 --> 00:14:38,730
انضممتُ إلى "رهبنة الفرنسيسكان
.للأمل الأبدي" بعدما غادرتُ السجن

204
00:14:38,765 --> 00:14:43,013
...هذا الدير الذي أنت جُزء منه
أيصدف أنّه في (واشنطن هايتس)؟

205
00:14:43,013 --> 00:14:45,771
،لأنّ هُناك وجدنا (سوزانا ريتشلاند) بالضبط

206
00:14:45,806 --> 00:14:49,513
...ونظراً لسجلّك الجنائي -
.لمْ أعد ذلك الرجل -

207
00:14:49,513 --> 00:14:54,779
،لقد حظيتُ بصحوة روحيّة بعد ورم المخ
.وعثرتُ على هدف

208
00:14:54,814 --> 00:14:58,917
إذن ماذا كنت تفعل في منزل مُتعاطي الكوكايين؟ -
.كنتُ أميل إلى الخسارة -

209
00:14:58,951 --> 00:15:02,420
...لمْ أكن أطارد هذه المرأة، بل كنتُ
.بل كنتُ أحاول حمايتها

210
00:15:02,454 --> 00:15:05,158
حمايتها؟ -
.لقد وجدتُها في كنيسة الدير -

211
00:15:05,158 --> 00:15:10,446
،كانت راكعة عند شموع الدُعاء
.وقالت أنّ المكان مُميّز لعائلتها

212
00:15:10,446 --> 00:15:16,541
لذا تركتُها لتدعُ في سلام، وثمّ ظهر ذاك
،الرجل... شعر بني طويل، ونظارات

213
00:15:16,541 --> 00:15:19,102
،وكان يرتدي تلك القبعة
.وبدأ يطرح عليّ أسئلة حولها

214
00:15:19,137 --> 00:15:22,071
.أراد أن يعرف ما كانت تفعل هُناك
.كان غاضباً، وبدا عُدوانياً

215
00:15:22,105 --> 00:15:26,975
،سيّد (وايد)، هذا أنت تُلاحقها
.وليس أيّ رجلٍ آخر

216
00:15:26,975 --> 00:15:32,982
.إعتقدتُ أنّه سيسعى وراءها، وذاك ما فعلت
.تتبّعتُها حتى ركب سيّارة أجرة، ثمّ عُدتُ للدير

217
00:15:33,016 --> 00:15:38,386
.حقاً؟ حسناً
.صِف سيّارة الأجرة

218
00:15:38,420 --> 00:15:41,822
.كانت سيّارة أجرة -
.أرقام اللوحة. أرقام الميداليّة -

219
00:15:41,822 --> 00:15:45,060
.(لا أتذكّر. كانت... ربّما (بريوس

220
00:15:45,094 --> 00:15:49,350
.يُوجد المئات من أشباهها
.القاص البارع يستخدم التفاصيل

221
00:15:49,350 --> 00:15:50,465
.هذا ما يجعل الكذبة قابلة للتصديق

222
00:15:50,499 --> 00:15:53,401
ليست كذبة. كان هُناك إعلان
.لفرقة "ويكيد" على أعلاها

223
00:15:53,435 --> 00:16:00,607
.ويكيد". هذا رائع. ذلك دقيق"
.تفاصيل نفسيّة صغيرة، لكنّها لا تزال كذبة

224
00:16:00,641 --> 00:16:04,678
.إذن إليكم ما ليس كذبة
."اتّصلتُ للتو بـ"رهبنة الفرنسيسكان

225
00:16:04,712 --> 00:16:07,714
.اتّضح أنّ (بنجامين وايد) هو راهب حقاً -
.وقاتلنا -

226
00:16:07,749 --> 00:16:11,751
.لا يجب علينا إلاّ إثبات ذلك الآن -
انتظرا، أأنتما مُتوافقان حول هذا الرجل؟ -

227
00:16:11,785 --> 00:16:18,078
ليس بالضبط. أعتقد أنّه مُذنب بسبب صلته
.بالضحيّة، والمُطاردة، وتاريخه العنيف

228
00:16:18,078 --> 00:16:23,462
،أعتقد أنّه مُذنب بسبب صلته بالضحيّة، والمُطاردة
.ودوره في مُؤامرة شرّيرة تنطوي على الماسونيين

229
00:16:23,497 --> 00:16:26,965
.لا أصدّق حقاً أنّك تُصدّق تلك الرسالة -
.لا أصدّق أنّكِ لا تُصدّقينها -

230
00:16:27,000 --> 00:16:29,969
لقد أجريتُ القليل من البحث حول
.(كاتب رسالتنا... السيّد (ثيودور روز

231
00:16:29,969 --> 00:16:36,541
أعلمتِ أنّه كان ماسوني من الدرجة 33؟ -
ماذا يجعله ذلك، حزام أسود للماسونيين؟ -

232
00:16:36,575 --> 00:16:39,645
.أفضل من ذلك بكثير
.لقد كان جاسوساً وطنياً

233
00:16:39,645 --> 00:16:45,860
،لقد كتب رموز وشفرات خلال الثورة الأميركيّة
يُمكن لذلك أن يعني أنّ هذه الرسالة هي المُفتاح لإيجاد

234
00:16:45,860 --> 00:16:49,253
السر العظيم للماسونيين، والمحفوظ
.في مكان ما في داخل المدينة

235
00:16:49,288 --> 00:16:53,791
لماذا؟ لأنّك تُريده أن يكون كذلك؟ -
.جُزئياً، ولأنّها القصّة الوحيدة التي تبدو منطقيّة -

236
00:16:53,825 --> 00:16:57,328
.رهبنة غامضون يحرسون سر (روز) للأبد

237
00:16:57,362 --> 00:17:01,235
،اقتربت (سوزانا) كثيراً
.لذا أرسلوا راهبهم القاتل لإغتيالها

238
00:17:01,235 --> 00:17:06,744
.أجل، حول ذلك... مُحامي (وايد) هُنا
.يقول إمّا أن نُوجّه تُهماً لمُوكّله أو نُطلق سراحه

239
00:17:06,744 --> 00:17:10,706
.ليس لدينا ما يكفي لتوجيه إتّهامٍ له -
لمَ لا نُحاول إبقاؤه هُنا حتى نقدر على ذلك؟ -

240
00:17:10,741 --> 00:17:15,809
ضع (وايد) مع رسّام. اجعله يصف ذلك
.(الرجل الذي كان يزعم أنّه يُطارد (سوزانا

241
00:17:15,809 --> 00:17:20,482
ذلك سيمدّني أنا و(كاسل) بالوقت لإلغاء عُذر
،غيابه، ولنُغطّي كلّ الأمور التي بين يدينا

242
00:17:20,516 --> 00:17:22,384
فلتُحقق في أمر سيّارة الأجرة
.(تلك التي وصفها (وايد

243
00:17:22,419 --> 00:17:26,088
حقاً؟ تُريديني أن أتعقب سيّارة أجرة
من لافتة إعلانيّة لـ"ويكيد"؟

244
00:17:26,088 --> 00:17:27,990
.ادهشني

245
00:17:30,560 --> 00:17:34,395
أوَتلعم، هُناك أوقات أتمنّى
.لو أنّها بقيت في العاصمة

246
00:17:34,430 --> 00:17:37,365
.آسف أيّتها المُحققة، لكنّكِ مُخطئة

247
00:17:37,399 --> 00:17:41,503
كان الأخ (بنجامين) في مقر إقامته في ذاك
.الوقت الذي تقولين أنّ تلك الشابة قد قتلت فيه

248
00:17:41,537 --> 00:17:46,240
وهل يُمكن لأيّ شخصٍ آخر تأكيد ذلك؟ -
.لقد رآه سبعة من رهباننا على الأقل -

249
00:17:46,275 --> 00:17:50,044
وما هي بالضبط مُهمّة رهبنتكم؟

250
00:17:50,079 --> 00:17:54,415
،لرعاية المُحتاجين، والعيش
.ولمُشاركة تعاليم المسيح

251
00:17:54,450 --> 00:18:00,421
أعتقد أنّك نسيت الجزئيّة
.حول حماية سرّ عظيم

252
00:18:00,456 --> 00:18:03,756
.أخشى أنّي لا أفهمك -
حقاً؟ -

253
00:18:03,791 --> 00:18:08,795
.نعم، لا أفهمك -
.شكراً جزيلاً... لك على وقتك -

254
00:18:10,631 --> 00:18:12,099
شكراً لك على وقتك"؟"
أهذا كلّ ما لديكِ؟

255
00:18:12,133 --> 00:18:15,212
أجل، حتى نحصل على إفادات
.الشهود السبعة الآخرين

256
00:18:15,212 --> 00:18:21,307
جميعهم سيُخبرونكِ الشيء نفسه، ألا تفهمين؟
.هؤلاء الرهبان... إنّهم على علمٍ بما يجري

257
00:18:21,341 --> 00:18:26,391
،ما لمْ... ما لمْ يكونوا يحمون سراً عظيماً
.وأنّهم يُحاولون إيجاده أيضاً

258
00:18:26,391 --> 00:18:30,616
،لأنّ مثل تابوت العهد
.هُو مصدر القوّة الأساسيّة

259
00:18:30,650 --> 00:18:34,354
كاسل)، هؤلاء الرهبان أخذوا نُذوراً)
.على الفقر، والعفة، والطاعة

260
00:18:34,354 --> 00:18:36,654
.لا أراهم يُحاولون السيطرة على العالم

261
00:18:36,654 --> 00:18:39,624
.العالم -
ماذا؟ -

262
00:18:39,658 --> 00:18:46,097
.(رسالة (ثيودور روز
.كان هُناك ذلك الدليل باللغة اللاتينيّة

263
00:18:46,132 --> 00:18:55,121
."العالم يلتفّ بين السماوات وكومة الرماد"
.في اللاتينيّة، "كومة الرماد" تعني "المذبح" أيضاً

264
00:18:55,121 --> 00:18:59,531
.السماوات مرسومة في ذلك الزجاج المُلوّن -
.والمذبح تحته مُباشرة -

265
00:18:59,531 --> 00:19:03,747
إذن قادتها الأدلّة لهذه الكنيسة، لكن لماذا؟ -
.شموع الدعاء -

266
00:19:07,117 --> 00:19:12,054
إذن لابدّ أنّ هذا هُو المكان الذي قال
.وايد) أنّه واجد (سوزانا) راكعة عنده)

267
00:19:12,054 --> 00:19:17,416
انظر يا (كاسل). هُناك شيء
.منحوت في حجر القاعدة ذاك

268
00:19:17,416 --> 00:19:21,067
.هذا هُو الرمز الذي رسمته على يدها
...إذن هذه الأدلّة الأخرى

269
00:19:21,067 --> 00:19:23,498
لابدّ أنّها تقود إلى أماكن أخرى
،حيث تمّ إخفاء الرموز

270
00:19:23,533 --> 00:19:25,441
لكن لأيّ غرضٍ هُم مُتواجدين؟ -
.استمعي لهذا -

271
00:19:25,441 --> 00:19:30,004
الآلهات والبشر سواء يضعفون"
".(عندما يضرب (هيفايستوس

272
00:19:30,039 --> 00:19:32,040
.أعرف ما يعني ذلك
.أعرف أين يُوجد ذلك

273
00:19:32,075 --> 00:19:35,344
حقاً؟ -
.أجل. كان (هيفايستوس) إله يوناني للحدّادين -

274
00:19:35,344 --> 00:19:37,179
.(كان كِيره في جبل (إتنا

275
00:19:37,213 --> 00:19:40,247
يُوجد محل حدّاد قديم هُنا
."في (مانهاتن السفلى) يُدعى "كير إتنا

276
00:19:40,282 --> 00:19:45,841
.كان هناك منذ عام 1700
.(أعلم لأنّي كنتُ هناك مع... (ألكسيس

277
00:19:45,841 --> 00:19:48,828
،كانت تلك... رحلة ميدانيّة في الصف الثالث
.لكن لابدّ أنّ هذه هي

278
00:19:48,828 --> 00:19:52,726
ضحيّتنا قتل بسيفٍ، لو كان هُناك متجر
.حدّادٍ قديم، فقد يكون ذلك مسرح الجريمة

279
00:19:52,760 --> 00:19:59,365
أثر دليل لسرّ ماسوني حيث أنّ الناس مُستعدّين
.للقتل لأجله... هذه القضيّة تستمرّ بالتحسّن

280
00:19:59,400 --> 00:20:04,370
إذن ربّما ما فعله (بنجامين وايد) فعلاً تلك
.الليلة كان تتبّع (سوزانا) لمحلّ الحدادة هذا

281
00:20:04,405 --> 00:20:07,831
.(إننا لا نعرف لو أنّها تواجدت هُنا يا (كاسل -
،لقد تواجدت هُنا بكلّ تأكيد -

282
00:20:07,831 --> 00:20:10,877
حيث كانت قريبة جداً من حلّ لغزٍ
.عندما قتلت بشكل مأساوي

283
00:20:10,877 --> 00:20:15,481
.هذا هُو المكان -
.لمْ أعرف قط أنّ هذا موجود هُنا -

284
00:20:19,385 --> 00:20:21,320
.يا للروعة، إنّ هذا لا يُصدق

285
00:20:21,354 --> 00:20:26,872
ألا ينبغي أن يكون هُناك... مُحاضِر أو رجل
ما تفوح منه رائحة العرق يدقّ المعدن هُنا؟

286
00:20:26,872 --> 00:20:34,700
نعم. مرحباً! أيُوجد حدّاد بالقرب من هنا؟
لقد سافرنا أميال بعيدة... أهذا أمر مُزعج؟

287
00:20:34,700 --> 00:20:38,979
،أجل. أوَتعرف، سأتحقق من الخلف
لمَ لا تُلقِ نظرة على المكان؟

288
00:20:38,979 --> 00:20:41,253
،لو كان هذا مسرح الجريمة
.فقد تكون هُناك علامات على حدوث صراع

289
00:20:41,253 --> 00:20:44,274
.صحيح

290
00:20:47,012 --> 00:20:48,979
...هذا لديّ

291
00:20:49,014 --> 00:20:50,380
...أريده

292
00:20:50,414 --> 00:20:51,815
...أحتاج إليه

293
00:20:51,850 --> 00:20:54,040
...بحوزتي... أحتاج إليه

294
00:20:54,252 --> 00:20:58,321
ما كان يحري بك القدوم هُنا بحثاً
.عن اللافتة، لا ينتظرك إلاّ الموت

295
00:21:03,027 --> 00:21:10,033
حسناً، أيصدف أن يكون هذا سيفاً
ذو حدّين مع مقبض مُشكّل؟

296
00:21:14,102 --> 00:21:18,905
.لقد تعدّيت على أسرار تتجاوز فهمك
.سوف تدفع الثمن بحياتك

297
00:21:18,939 --> 00:21:23,376
،حسناً، لكن قبل أن تقتلني
.هُناك أمر يجب أن تعرفه

298
00:21:23,410 --> 00:21:28,748
وما ذاك؟ -
.أنا بارع حقاً في هذا -

299
00:21:33,320 --> 00:21:40,291
إنّك لست سيئاً. من أنت الآن؟ وماذا تعرف
عن الوصيّة الأخيرة لـ(ثيودور روز)؟

300
00:21:40,326 --> 00:21:46,131
.لقد حرس قومي ذلك السر لـ200 عام
!وسيرحل معي إلى قبري... أو إلى قبرك

301
00:22:09,621 --> 00:22:14,091
من أنت؟ -
.ليس مُهمّاً من أكون -

302
00:22:14,125 --> 00:22:17,528
.الفوز من نصيبك
.اللافتة ستُكشف لك

303
00:22:23,234 --> 00:22:28,695
.(هذا هُو الرمز من لوحة (سوزانا
.لقد كانت هُنا. كنت أنت الفاعل

304
00:22:28,695 --> 00:22:32,219
.أنت من قتلها -
.انتظر لحظة، لقد فزت يا رجل -

305
00:22:32,219 --> 00:22:35,010
.بإمكانك خفض السيف الآن -
،لن أفعل حتى تُخبرني من تكون -

306
00:22:35,045 --> 00:22:37,547
.(ولما قتلت (سوزانا ريتشلاند
!(يا (بيكيت

307
00:22:37,547 --> 00:22:40,724
.أعتقد أنّه وقع خطأ ما هُنا -
.كلاّ، ليس هُناك خطأ -

308
00:22:40,724 --> 00:22:45,353
لقد طُعنت (سوزانا) في حلقها بسيفٍ
.ذو حدّين بواسطتك أو أحد أفراد قومك

309
00:22:45,388 --> 00:22:48,056
،المعذرة، إنّي تائه قليلاً
أقاموا بتغيير النص؟

310
00:22:48,091 --> 00:22:52,360
.لأنّهم لمْ يُخبروني لو أنّهم فعلوا ذلك -
نص؟ -

311
00:22:52,395 --> 00:22:55,897
أيّ نص؟ -
.لعبة البحث عن الكنز -

312
00:23:00,235 --> 00:23:04,638
كاسل)؟)
ما الذي يجري؟

313
00:23:06,874 --> 00:23:11,877
البحث عن الكنز؟
إذن الأدلّة، والرموز... كلّها مُجرّد لعبة؟

314
00:23:11,877 --> 00:23:14,999
إنّها لعبة لجمع التبرّعات
."لـ"معهد (نيويورك) التاريخي

315
00:23:14,999 --> 00:23:19,452
،الأدلّة تؤدّي إلى مباني تاريخيّة
.حيث يجمع اللاعبون هذه الرموز القديمة

316
00:23:19,452 --> 00:23:22,489
إنّهم يستأجرون مُمثلين مثلي
.للتفاعل مع المُتسابقين

317
00:23:22,523 --> 00:23:27,227
.عادة أعمل في معارض النهضة -
أكانت هذه المرأة أحد المُتنافسين؟ -

318
00:23:27,261 --> 00:23:33,084
.أجل، لقد جاءت إلى هُنا قبل يومين
هل قتلت؟

319
00:23:33,084 --> 00:23:35,234
.أجل، مع سيف كالذي تستخدمه بالضبط

320
00:23:35,268 --> 00:23:38,170
.كان ذلك سلاح تمثيلي
.إنّه غير مُؤذي، كلّ الأسلحة كذلك

321
00:23:38,204 --> 00:23:42,707
.لمْ أقم بقتل أحد. أنا مُجرّد مُمثل
.لمْ أكن أعمل هُنا الليلة الماضية

322
00:23:42,742 --> 00:23:45,511
،اسمعا، من فضلكما
."اتّصلا بـ"معهد (نيويورك) التاريخي

323
00:23:45,545 --> 00:23:49,114
.(تحدّثا مع مُديرهم (نولان بيرنز
.كلّ هذا مُجرّد لعبة

324
00:23:49,148 --> 00:23:51,382
.بالطبع كانت مُجرّد لعبة

325
00:23:51,416 --> 00:23:56,254
(كلّ عام، المزيد من مباني (نيويورك
،التاريخيّة يتمّ هدمها

326
00:23:56,288 --> 00:24:00,781
وبصفتي مُدير المعهد التاريخي، فلقد كنتُ
.أبحث عن طريقة مُمتعة لرفع مُستوى الوعي

327
00:24:00,781 --> 00:24:06,596
سيّد (بيرنز)، هذه صور لرموز إلتقطتها
سوزانا)... أهي جُزء من اللعبة أيضاً؟)

328
00:24:06,631 --> 00:24:12,136
.نعم، هذه كلّها رموز مُستخدمة في اللعبة
.يبدو أنّها وجدت كلّ الرموز المطلوبة

329
00:24:12,170 --> 00:24:13,537
.لكان بمقدورها الفوز

330
00:24:13,571 --> 00:24:17,269
أمِن المُمكن أنّ شخصاً ما قتلها
للحُصول على ميزة تنافسيّة؟

331
00:24:17,269 --> 00:24:22,545
جائزة المُسابقة تبلغ 2.500 دولار. بعض
.المتسابقين يُنفقون أكثر من ذلك في نفقات التنقل

332
00:24:22,579 --> 00:24:26,353
أيُمكن لهذه الرموز أن تعني شيئاً آخر؟
شيء خطير؟

333
00:24:26,353 --> 00:24:29,585
.ليس على حسب علمي
أعرف أنّه يُمكن إيجادها على مباني

334
00:24:29,619 --> 00:24:33,578
،يرجع تاريخها لعام 1700
.لهذا السبب استخدمتهم

335
00:24:33,578 --> 00:24:40,091
.إنّما... كان بحوزة ضحيّتنا هذه الرسالة
.(إنّها من ماسوني بالقرن 18 يُدعى (ثيودور روز

336
00:24:40,091 --> 00:24:45,129
.يتحدّث فيها عن سرّ عظيم خفيّ -
."وأنّه "محفوظ في مكان ما بالمدينة -

337
00:24:45,129 --> 00:24:50,271
كانت الرسالة جُزء من اللعبة. لقد قمنا بكتابتها
.بخط اليد على مخطوطة... نسخة لكلّ مُتسابق

338
00:24:50,306 --> 00:24:54,095
.لكن (روز) شخص حقيقي
.كان لديه ميل للأدلّة والشفرات

339
00:24:54,095 --> 00:24:59,346
.بالضبط، لقد جلب بعض الأصالة للعبة
وحقيقة أنّه كان ماسوني

340
00:24:59,380 --> 00:25:04,648
(وصديق لـ(جورج واشنطن) قد جعل من (روز
.الشخص المثالي لمن نقوم ببناء اللعبة عليه

341
00:25:04,648 --> 00:25:09,005
،لذا استلهمتُ من كتاباته
.والبقيّة سحبتُه من التاريخ الماسوني

342
00:25:09,005 --> 00:25:13,190
لكن لا شيء من هذا حقيقي
.لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ

343
00:25:13,190 --> 00:25:16,696
بغضّ النظر عن ذلك، سأحتاج
.إلى أسماء جميع المُتسابقين

344
00:25:16,731 --> 00:25:19,935
ستضطرّين للتحقق مع الشركة
."المُخططة للحدث "جيمز ألترا

345
00:25:19,935 --> 00:25:22,168
.هُم من قاموا بالتعامل مع التسجيل

346
00:25:22,203 --> 00:25:26,004
.لا أصدّق أنّه كان مُختلقاً

347
00:25:26,039 --> 00:25:31,545
كاسل)، هل آمنت حقاً أنّ هذا)
سيقود إلى كنز ماسونيّ عظيم؟

348
00:25:31,545 --> 00:25:36,080
.كلاّ، بالطبع لا. لكنتُ سأكون أحمقاً
لو عذرتِني الآن، سأعود إلى المنزل

349
00:25:36,080 --> 00:25:40,164
للإنغماس فيما قد يكون أكثر يومٍ مُخيّب
.للآمال في مسيرتي لحلّ الجرائم

350
00:25:40,164 --> 00:25:42,787
.حسناً، سآتي إليك لاحقاً لأحاول ابهاجك

351
00:25:46,691 --> 00:25:50,191
هل حصلنا على قائمة المُتسابقين
من "جيمز ألترا"؟

352
00:25:50,191 --> 00:25:53,434
نعم، واستمارة المُتسابق كان يجب أن
.تتضمّن صُورة. ألقي نظرة على هذا الرجل

353
00:25:53,434 --> 00:25:54,232
ماذا عنه؟

354
00:25:54,266 --> 00:25:59,870
حسناً، تحققي من الرسم الذي أعطانا إيّاه الراهب
.(للرجل الذي قال أنّه كان يُلاحق (سوزانا

355
00:26:01,038 --> 00:26:03,073
.إنّه نفس الرجل

356
00:26:03,107 --> 00:26:08,145
حسناً. إذن... ما الذي نعرفه
حول (توم ستيفنز)؟

357
00:26:08,179 --> 00:26:11,202
.حسناً، اسمه وعنوانه مُزيّفين
.كلّ شيءٍ على الإستمارة مُزيّف

358
00:26:11,202 --> 00:26:13,884
.لا شيء من هذه المعلومات حقيقي -
.يجب أن يكون الرجل الذي قتلها -

359
00:26:13,884 --> 00:26:20,189
لقد كان في الدير، وإلاّ لمَ سيُوقّع باسم مُزيّف؟ -
.حسناً، قد يكون اسمه مُزيّف، لكن ماله حقيقي -

360
00:26:20,189 --> 00:26:22,157
.وها نحن أولاء
.لقد دفع بشيك

361
00:26:22,157 --> 00:26:24,660
...لو كان بمقدورنا تتبّع تلك الدفعة -
.إذن عندها لربّما سنقدر على تعريفه -

362
00:26:24,694 --> 00:26:28,184
حسناً، فلتتحققا أين تحتفظ "جيمز ألترا" بحساباتهم
.المصرفيّة، واذهبوا إلى ذلك المصرف في الصباح

363
00:26:28,184 --> 00:26:29,163
.أريد العثور على هذا الرجل

364
00:26:32,467 --> 00:26:37,543
.(ريتشارد)؟ (ريتشارد) -
آسف. ماذا؟ -

365
00:26:37,543 --> 00:26:41,943
ما كلّ هذا؟ -
.مُجرّد... لعبة -

366
00:26:41,977 --> 00:26:44,778
حسناً، قد تودّ أن تُولي انتباهاً
.للعالم الحقيقي للحظة

367
00:26:44,813 --> 00:26:50,650
ألكسيس) غاضبة جداً من سلوكك في العشاء)
.الليلة السابقة، ويجب أن أقول أنّي أتفق معها

368
00:26:50,685 --> 00:26:52,485
.بربّكِ، لمْ يكن الأمر بذلك السُوء

369
00:26:52,485 --> 00:26:57,658
.لقد أهنت شقتها، وسخرت من مهنة خليلها -
.أمّاه، إنّه يعدّ النحل -

370
00:26:57,658 --> 00:27:04,430
.نعم، وذلك مُهمّ له، مثل كون (ألكسيس) مُهمّة له -
إنّي لا أفهم. لمَ هي معه؟ -

371
00:27:04,464 --> 00:27:09,539
هذا ما تُريده. أهذا ما تُريده الأسبوع
القادم أو الشهر المُقبل؟ من يدري؟

372
00:27:09,539 --> 00:27:18,110
لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً
.من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك

373
00:27:19,446 --> 00:27:23,148
.أنتِ مُحقة يا أمّاه -
.بالطبع أنا مُحقة. جيّد -

374
00:27:30,590 --> 00:27:32,056
...وجهة نظر

375
00:27:41,767 --> 00:27:43,668
.هذه ليست لعبة

376
00:27:46,304 --> 00:27:49,339
.هذه ليست لعبة على الإطلاق

377
00:27:52,816 --> 00:27:56,652
،لمْ يُحالفنا الحظ. وفقاً للمصرف
،لقد دفع السيّد (ستيفنز) بشيك

378
00:27:56,686 --> 00:27:59,355
،لكنّه كان شيكاً صادراً من المصرف
.لذا لا تُوجد طريقة لتعقبه

379
00:27:59,389 --> 00:28:05,660
.إخفاء هويّته، ومُلاحقة ضحيّتنا قبل وفاتها
.لابدّ أنّ هذا هُو قاتلنا

380
00:28:05,694 --> 00:28:09,731
حسناً، لقد تعقبتُ أخيراً سيّارة الأجرة تلك
...التي ركبتها ضحيّتنا

381
00:28:09,765 --> 00:28:12,299
.تلك التي عليها لافتة "ويكيد" الإعلانيّة بالأعلى

382
00:28:12,334 --> 00:28:14,902
لذا أولاً، اضطررتُ للإتصال بالمسرح
."حيث كان يتم عرض "ويكيد

383
00:28:14,936 --> 00:28:18,926
ثمّ قاموا بتوجيهي إلى شركة علاقات عامّة
والذين قاموا بإرسالي إلى وكالة إعلانات

384
00:28:18,926 --> 00:28:21,541
،تبيع لوحات الإعلانات على سيّارات الأجرة
...وخمس سيّارات أجرة

385
00:28:21,576 --> 00:28:23,910
أتحدّثت لسائق سيّارة الأجرة أمْ لا؟ -
.أجل -

386
00:28:23,944 --> 00:28:29,055
(لقد فعلت. أكّد أنّه إلتقط (سوزانا
.من (واشنطن هايتس) في الـ10:10

387
00:28:29,055 --> 00:28:32,051
.إذن كان راهبنا يقول الحقيقة -
حسناً، إلى أين اصطحبها السائق؟ -

388
00:28:32,051 --> 00:28:34,112
.هذا هُو الجُزء الغريب
.لمْ يصطحبها إلى أيّ مكان

389
00:28:34,112 --> 00:28:35,324
ماذا تقصد؟ -
سوزانا) جعلته) -

390
00:28:35,324 --> 00:28:38,301
يقود في أرجاء الحي لـ 45 دقيقة
.وبعدها أنزلها عند الكنيسة

391
00:28:38,301 --> 00:28:41,027
.ذلك ليس منطقياً
لمَ ستعود إلى هُناك في نفس الليلة؟

392
00:28:41,027 --> 00:28:46,493
(سأخبركم لماذا. لأنّ (سوزانا
.أدركت أنّ هذه ليست مُجرّد لعبة

393
00:28:46,493 --> 00:28:49,639
...أرجوك يا (كاسل)، لا تقل لي أنّك لا زلت -
.كلاّ، استمعوا فحسب -

394
00:28:49,639 --> 00:28:52,843
قال لنا (بيرنز) أنّه إستند اللعبة
.(على بعض كتابات (ثيودور روز

395
00:28:52,843 --> 00:28:56,168
ماذا لو كانت دلائل (روز) حقيقيّة
وتقود إلى مكان حقيقيّ؟

396
00:28:56,168 --> 00:29:02,037
ماذا لو اكتشفت (سوزانا) ذلك؟
.هذه هي كلّ الرموز التي لدينا

397
00:29:02,037 --> 00:29:07,465
لمْ تكن تبدو الرموز مُتصلة ببعضها حتى تُضيف
.هذا... الرمز الذي رسمته (سوزانا) على يدها

398
00:29:07,465 --> 00:29:11,622
.الرمز الذي وجدته في الكنيسة ليلة مقتلها

399
00:29:11,656 --> 00:29:16,149
.كلّ الرموز تتناسب معاً -
.قطعة نهائيّة. الرموز الأخرى لا تتناسب بدونها -

400
00:29:16,149 --> 00:29:18,629
.لهذا السبب قام القاتل مسحه من يدها

401
00:29:18,663 --> 00:29:21,426
لمْ يكن يُريدها أو أيّ أحدٍ آخر
.أن يكون قادراً على اكتشاف ذلك

402
00:29:21,426 --> 00:29:24,412
،إذن القطع تتناسب مع بعضها
ماذا يعني ذلك؟

403
00:29:26,036 --> 00:29:30,740
...لا أعرف، لكن
أيبدو هذا الشكل مألوفاً؟

404
00:29:31,935 --> 00:29:33,918
.أجل

405
00:29:37,683 --> 00:29:40,953
رائع، أليس كذلك؟ -
أجل. لكن ماذا يعني؟ -

406
00:29:40,953 --> 00:29:44,052
.يعني أنّ هذا ليس جُزء من أيّ لعبة

407
00:29:44,086 --> 00:29:51,292
لو أنّ جمع كلّ تلك الرموز ببعضها يُشير
.لهذا النحت، فلابدّ أنّ له أهميّة

408
00:29:51,327 --> 00:29:53,895
.كاسل)، انظر لهذا)

409
00:29:53,930 --> 00:30:00,334
كلّ واحد من هذه الرموز أمامه
."حرف صغير... "ر - و - ز - ي

410
00:30:00,368 --> 00:30:03,537
روزي)؟ لربّما يُفترض أن)
.(يكون اسمه... (روز

411
00:30:03,572 --> 00:30:07,883
،"هذه "ي"... ربّما "رويس
،"مثل الكلمة الفرنسيّة لـ"الملك

412
00:30:07,883 --> 00:30:11,911
.أو "سوار" للمساء -
.لا، انتظري -

413
00:30:11,946 --> 00:30:17,717
.الأرض، والهواء، والماء، والنار والأثير في المركز
في خيمياء القرون الوسطى، هذه هي العناصر الخمسة

414
00:30:17,751 --> 00:30:20,129
،التي تُشكّل الكون
...لكن هُناك ترتيب ضروري

415
00:30:20,129 --> 00:30:23,471
.الأرض، والهواء، والماء، والنار
،نضع الحروف في هذا الترتيب

416
00:30:23,471 --> 00:30:28,059
."فستكون "أ - و - ر - ي - س

417
00:30:30,396 --> 00:30:34,600
."أوريس"
."الكلمة اللاتينيّة لـ"الفم

418
00:30:54,853 --> 00:30:57,025
.أمزح فحسب -
!(كاسل) -

419
00:30:57,025 --> 00:30:58,856
.لا أصدّق أنّكِ وقعتِ في هذا

420
00:31:00,388 --> 00:31:02,358
.يُُوجد شيء هُنا
.انتظري

421
00:31:45,434 --> 00:31:50,804
.كانت (سوزانا) هُنا. هذا مسرح الجريمة -
.هذا هُو سلاح الجريمة -

422
00:31:50,804 --> 00:31:57,282
.انظر لهذا يا (كاسل). هذه العلامات حديثة
.كان هُناك شخص يُحاول فتحه

423
00:31:57,282 --> 00:32:00,979
لابدّ أنّ (سوزانا) جاءت للكنيسة في تلك الليلة
.واكتشفت طريقة الدخول إلى هُنا مثلما فعلنا

424
00:32:00,979 --> 00:32:04,233
إلاّ أنّ القاتل وجدها قبل
.أن تقدر على فتح التابوت

425
00:32:04,233 --> 00:32:08,215
ماذا يُوجد في الداخل برأيكِ؟ -
.لا أعرف، لكن ظنّ شخص أنّه يستحقّ القتل لأجله -

426
00:32:14,418 --> 00:32:15,895
.حسناً

427
00:32:18,857 --> 00:32:19,909
.حسناً، حسناً

428
00:32:19,909 --> 00:32:26,144
،حسناً. لو كان مثل كلّ شيء آخر كنّا نقوم به
.فإننا سنحتاج إلى حلّ لغز لفتحه

429
00:32:26,144 --> 00:32:30,553
.كاسل)، انظر إلى العالم)
.إنّه كالزجاج المُلوّن فوق المذبح

430
00:32:30,553 --> 00:32:33,238
."العالم يلتفّ بين السماوات وكومة الرماد"

431
00:32:33,238 --> 00:32:37,386
.رماد إلى رماد
.يُمكن أن يكون التابوت هُو كومة الرماد

432
00:32:37,449 --> 00:32:42,152
...ممّا يعني إذن أنّ
.هُناك. تلك هي السماوات

433
00:32:50,028 --> 00:32:52,962
"...العالم يلتفّ"

434
00:33:11,046 --> 00:33:13,117
."1792"

435
00:33:14,176 --> 00:33:17,234
هذه هي العُملات المعدنيّة ذات الخمسة
.سنتات التي أخبرنا الأستاذ (بايفورد) عنها

436
00:33:17,234 --> 00:33:20,152
هذه هي أوّل القطع النقدية التي تمّ سبكها
.بواسطة وزارة الخزينة الأميركيّة

437
00:33:20,152 --> 00:33:22,607
.هذه تستحقّ ثروة -
.بات لدينا الآن الدافع وراء القتل -

438
00:33:22,607 --> 00:33:28,288
.واحدة من هذه ذهبت للمزاد العام الماضي
.لقد بيعت بـ1.5 مليون دولار

439
00:33:28,288 --> 00:33:31,212
.لابدّ أنّه يُوجد الآلاف منهم هُنا
ألديكِ أيّ فكرة كمْ تبلغ قيمتها؟

440
00:33:31,857 --> 00:33:33,934
.لقد أخبرتُكِ للتو كمْ تبلغ قيمتها

441
00:33:36,822 --> 00:33:38,218
ما كان ذلك؟

442
00:33:39,080 --> 00:33:41,240
،لو كان عليّ التخمين
.فسأقول شيئاً سيئاً

443
00:33:44,206 --> 00:33:45,879
.لا، لا

444
00:33:50,462 --> 00:33:52,185
.سُحقاً

445
00:33:57,071 --> 00:34:00,860
.كاسل)، أرجع كيس العُملات المعدنيّة للتابوت)
.لربّما سيُفتح الباب عندها

446
00:34:00,860 --> 00:34:02,271
.فكرة سديدة

447
00:34:08,173 --> 00:34:10,348
.سُحقاً

448
00:34:10,383 --> 00:34:12,384
.هذه ليست فكرتي للذهاب إلى الكنيسة معكِ

449
00:34:12,418 --> 00:34:15,720
ألديكِ إشارة خلويّة؟ -
.لا يبدُ أنّ هُناك إشارة -

450
00:34:15,754 --> 00:34:18,256
.حسناً، إذن كانت الرسالة مُحقة

451
00:34:18,291 --> 00:34:22,103
الخطر والويل لمن يتبع هذا الدرب"
.بقلب مُظلم". هذه هي النهاية

452
00:34:22,103 --> 00:34:26,228
.(لن نموت هُنا يا (كاسل -
.أنتِ رأيتِ مدى سماكة تلك الجُدران -

453
00:34:26,228 --> 00:34:30,375
إنّها مصنوعة من الحجر. إنّ بإمكاننا الصياح
.والصريخ طوال اليوم، ولن يسمعنا أحد

454
00:34:30,375 --> 00:34:35,542
.ليس كأنّهم خزّنوا هذا المكان بالمؤونة
وماذا سيحدث عندما نتعب من أكل الشمع؟

455
00:34:35,542 --> 00:34:39,110
.كلاّ، سنخرج من هُنا
.لابدّ أنّه تُوجد طريقة للخروج

456
00:34:39,110 --> 00:34:44,766
.حسناً، أجل، أنتِ مُحقة كما تعرفين
.حسناً، هذا ليس إلاّ (ثيودور روز) يختبرنا

457
00:34:44,766 --> 00:34:49,259
.لابدّ أنّ هُناك دليل آخر، لغز آخر
...شيء له علاقة باسمه. ماذا لو

458
00:34:49,745 --> 00:34:59,060
ماذا لو أنّه جناس تصحيفي؟
.ثيودور روز)... هُو... إلتفات أو أصابع)

459
00:34:59,095 --> 00:35:03,945
...(كلاّ، (ثيودور روز
.هُو... يُضاجع ديكاً

460
00:35:03,945 --> 00:35:06,101
.هذا غير لائق. حسناً

461
00:35:06,136 --> 00:35:08,572
.(ثيودور روز)، (ثيودور روز)
."قتل غزالاً بسبب "أوريو

462
00:35:08,951 --> 00:35:11,252
.لمْ يكن لديهم "أوريو" في عام 1700

463
00:35:11,252 --> 00:35:14,820
كاسل)، قد تكون هُناك طريقة أخرى)
.للخروج من هنا.      - مُنصتٌ لكِ

464
00:35:14,820 --> 00:35:18,721
قاتل (سوزانا) يعلم أنّ العُملات
.المعدنيّة لا تزال هُنا

465
00:35:18,721 --> 00:35:26,085
.في الأخير، سيضطرّ ليرجع... ليحصل عليهم -
.لابدّ أنّه شخص عرف بوجودهم في المقام الأوّل -

466
00:35:26,120 --> 00:35:32,405
...شخص... عرف... أنّ كلّ هذا
.كان حقيقياً

467
00:35:32,405 --> 00:35:37,277
ومن أفضل من الشخص الذي أراد من
الجميع أن يعتقد أنّ هذه مُجرّد لعبة؟

468
00:35:37,277 --> 00:35:40,938
.(نولان بيرنز) -
.مدير المعهد التاريخي -

469
00:35:42,762 --> 00:35:45,138
.(لديّ إشارة يا (كاسل -
.وأخيراً -

470
00:35:45,819 --> 00:35:49,251
ما الأمر يا (بيكيت)؟ -
.(يجب أن تأتي للكنيسة حالاً يا (أسبو -

471
00:35:49,251 --> 00:35:51,910
.(وقلْ لـ(رايان) أن يجلب (نولان بيرنز

472
00:35:52,479 --> 00:35:58,249
سيّد (بيرنز)... لقد نسيت ذكر بعض
.التفاصيل عندما تحدّثنا آخر مرّة

473
00:35:58,284 --> 00:36:00,218
.لا أعرف ما تقصدين

474
00:36:03,889 --> 00:36:05,856
.لقد وجدتهم

475
00:36:09,895 --> 00:36:12,329
.إذن لمْ تكن مُجرّد لعبة

476
00:36:14,732 --> 00:36:20,571
كلاّ، تلك الرسالة التي
أعطيناها للمُتسابقين

477
00:36:20,605 --> 00:36:24,666
كانت مُستندة على خطاب حقيقي وجدتُه
.مُخبّأ في مبنى كنتُ أقوم بتجديده

478
00:36:24,666 --> 00:36:28,208
،حاولتُ تتبّع الأدلّة بنفسي
.لكن لمْ أتمكّن من حلّهم جميعاً

479
00:36:28,603 --> 00:36:33,867
قمت بإعداد لعبة بحث عن كنزٍ لحلّ ألغاز
.من خلال جمع المعلومات من الحُشود

480
00:36:33,867 --> 00:36:37,167
.لمْ أعتقد قط أنّ هُناك أحد سيتأذى -
.لمْ يتأذى يا (بيرنز)، بل قتل -

481
00:36:37,167 --> 00:36:43,342
.لكن ليس من طرفي، أقسم لكِ
.قلتُ لكِ، كنتُ بالمنزل مع عائلتي ليلة وفاتها

482
00:36:43,342 --> 00:36:47,847
.(قلت لي أيضاً أنّكِ لمْ تعرف (سوزانا
.لقد تحدّثتُ مع مُساعدتك

483
00:36:47,847 --> 00:36:52,322
.إلتقيت معها قبل ثلاثة أشهر
كيف نسيت ذكر ذلك؟

484
00:36:52,322 --> 00:36:55,022
!لأنّي عرفتُ كيف سيبدو -
.والآن يبدو أسوأ -

485
00:36:56,359 --> 00:36:58,072
ما كان سبب لقاؤك بها؟

486
00:36:58,107 --> 00:37:03,711
لأنّي كنتُ آمل أن تُسلّط بعض
.(الضوء على تاريخ عائلة (روز

487
00:37:03,745 --> 00:37:07,044
شيء من المُمكن أن يُساعد على حل
!اللغز الأخير، لكن هذا كلّ شيءٍ

488
00:37:07,148 --> 00:37:10,351
.انتظر لحظة. ارجع قليلاً
.كانت (سوزانا) مُحاسبة

489
00:37:10,385 --> 00:37:18,258
لمَ ستعرف أيّ شيءٍ عن عائلة (روز)؟ -
.(لأنّها كانت سليلة مُباشرة لـ(ثيودور روز -

490
00:37:18,292 --> 00:37:22,395
أسطورة العُملات المعدنيّة المفقودة
.كانت أسطورة عائليّة

491
00:37:24,231 --> 00:37:28,422
.أسطورة عائليّة

492
00:37:31,871 --> 00:37:35,553
مرحباً. قالوا أنّكم وجدتُم شيئاً
.حول مقتل ابنة عمّي

493
00:37:35,553 --> 00:37:39,411
نعم. إننا نحتاج للمرور
.على بضعة أمور أولاً

494
00:37:39,445 --> 00:37:45,418
وفقاً لسجلاّت هاتفها، لقد اتّصلت بك
.بكثرة خلال الأشهر القليلة الماضية

495
00:37:45,418 --> 00:37:48,592
أهُناك أيّ سببٍ لذلك؟ -
.تلقيتُ شُعوراً أنّها كانت وحيدة -

496
00:37:48,592 --> 00:37:54,258
وهل سبق وذكرت (ثيودور روز)؟ -
كلاّ، ولمَ ستفعل ذلك؟ -

497
00:37:54,293 --> 00:37:57,611
إذن أنت على علمٍ بأسطورة
العُملات المعدنيّة المفقودة؟

498
00:37:57,611 --> 00:38:00,885
.نعم، بالتأكيد. كانت أسطورة عائليّة كبيرة -
.إلاّ أنّها لمْ تكن أسطورة -

499
00:38:00,885 --> 00:38:05,936
.لقد حدّدت (سوزانا) بالفعل موقع العُملات المعدنيّة
.لقد كانوا في سرداب مخفي. هُناك حيث قتلت

500
00:38:06,573 --> 00:38:09,762
.هذا فظيع
أتعرفان من فعل ذلك؟

501
00:38:09,762 --> 00:38:16,556
الأرجح أنّه شخص عرف ما كانت تبحث عنه. الجنائيّون
.وجدوا مجموعتين من الحمض النووي في ذلك السرداب

502
00:38:16,681 --> 00:38:22,217
.أحدهُما من (سوزانا)، والآخر من قاتلها
،وفقاً لحدس، جعلتهم يُقارنون الحمضين

503
00:38:22,217 --> 00:38:27,189
(وأشارت النتائج إلى أنّ (سوزانا
.وقاتلها كانا ذوي قرابة

504
00:38:29,125 --> 00:38:34,797
كما وجد الجنائيين شعر إصطناعيّاً
.في باروكة لا تختلف عن هذه

505
00:38:34,831 --> 00:38:41,769
.أنت سجّلت في اللعبة تحت اسم زائف
.استخدمت تمويهاً حتى تتبّع تقدّمها

506
00:38:41,804 --> 00:38:48,776
.انتهى الأمر يا (هنري). إننا نعلم أنّك الفاعل -
.أمّي تتواجد في منزل رعاية -

507
00:38:48,811 --> 00:38:53,413
.أعمل بجدٍّ، لكن بالكاد أجد ما يكفيني
.كانت تلك العُملات المعدنيّة ستُغيّر حياتي

508
00:38:53,448 --> 00:38:58,918
لكن قالت (سوزانا) أنّها ستعثر عليهم
.ومن ثمّ ستقوم بوهبهم

509
00:38:58,953 --> 00:39:03,657
،قالت أنّهم جُزء من التاريخ
.وأنّهم ينتمون للشعب

510
00:39:03,691 --> 00:39:10,279
،لقد اتّصلت بي تلك الليلة مع الأخبار السعيدة
.وحاولتُ جعلها تُعدل عن ذلك للمرّة الأخيرة

511
00:39:10,279 --> 00:39:16,669
...تجادلنا، والأمر التالي الذي أعرفه

512
00:39:29,014 --> 00:39:31,383
،حسناً، كنتُ أبحث في السجلاّت
واكتشفتُ أنّه كانت هناك

513
00:39:31,417 --> 00:39:36,521
.العديد من أعراس عائلة (روز) في تلك الكنيسة
.حتى أنّ (سوزانا) كانت هناك ذات مرّة مُنذ سنواتٍ

514
00:39:36,555 --> 00:39:38,987
لابدّ أنّها تذكّرت رؤية تلك
.النافذة الزجاجيّة المُلوّنة

515
00:39:38,987 --> 00:39:41,712
هكذا تمكّنت أيضاً من إكتشاف حلّ اللغز
.الأخير حيث لمْ يتمكّن أحد من حلّه

516
00:39:41,712 --> 00:39:44,700
،ولما مسحه (هنري) من يدها
.حتى يكون الوحيد الذي يجده

517
00:39:44,700 --> 00:39:49,065
إذن ماذا سيحدث للعُملات المعدنيّة؟ -
.لقد تمّ إيجادهم بالكنيسة، لذا فإنّهم ينتمون للدير -

518
00:39:49,100 --> 00:39:53,349
.حسناً، ذلك يضع نذر الرهبان على الفقر قيد الاختبار -
.لقد سبق ونجحوا نجاحاً باهراً -

519
00:39:53,349 --> 00:39:56,849
،بسبب الأهميّة التاريخيّة للعُملات المعدنيّة
.فقد قاموا بالتبرّع بها للمُتحف

520
00:39:57,814 --> 00:40:00,363
...أوَتعرفون -
.ها نحن أولاء. يجب أن اذهب -

521
00:40:00,363 --> 00:40:05,848
لقد أعتقد أنّ (جورج واشنطن) قد قام بسكب
.(هذه العُملات المعدنيّة من فضّة (مارثا واشنطن

522
00:40:05,883 --> 00:40:09,652
قبل الثورة آنذاك، كان غير قانوني
.لأحدٍ سكب العُملات ما عدا الملك

523
00:40:09,686 --> 00:40:15,711
.لذا فإنّ هذه العُملات قيمتهم أكبر من مُجرّد فضّة
.إنّهم في الواقع أكثر شبهاً بإعلان الإستقلال

524
00:40:15,711 --> 00:40:19,460
،إذن فإنّه أمر صائب عودتها للشعب
.(كما أرادت (سوزانا

525
00:40:19,460 --> 00:40:23,398
،بمُناسبة الحديث عن الإستقلال
.(يجب أن اذهب لرؤية (ألكسيس

526
00:40:32,774 --> 00:40:38,312
مرحباً. هل بإمكاني الدخول؟ -
.إنّ بإمكاننا التحدّث هُنا -

527
00:40:40,549 --> 00:40:46,853
.اسمعي، آسف حول الطريقة التي تصرّفتُ بها -
.كونك آسفاً لا يكفي يا أبي -

528
00:40:48,889 --> 00:40:52,291
إذن ماذا يُمكنني أن أصنع؟
ما الذي يُمكنني القيام به لتصويب هذا؟

529
00:40:52,326 --> 00:40:59,666
أتعرف كيف اكتشفت أنّك تقدّمت للزواج من (بيكيت)؟
.(عبر الهاتف مع جدّتي بينما كنتُ في (كوستاريكا

530
00:40:59,666 --> 00:41:04,052
أهذا حول (بيكيت)؟ -
.كلاّ، لكنّي تألّمتُ أنّك لمْ تُخبرني -

531
00:41:04,052 --> 00:41:08,474
،اسمعي، كنتُ سأخبركِ
.إنّما... حدث ذلك بسرعة

532
00:41:08,508 --> 00:41:14,813
،أعلم، ولا أعرف لو كانت فكرة سديدة
،أو لو كانت المنشودة حقاً

533
00:41:14,848 --> 00:41:20,150
.لكن أوَتعرف؟ لقد تقبّلتُ ذلك
أوَتعرف لماذا؟

534
00:41:20,185 --> 00:41:24,522
،لأنّها تجعلك سعيداً
.كما يجعلني (باي) سعيدة

535
00:41:24,556 --> 00:41:29,894
جلّ ما أريده هو نفس الشيء
.الذي أعطيك إيّاه... القبول

536
00:41:32,196 --> 00:41:35,966
.حسناً. أنا أتقبّله -
.كلاّ، أنت لا تتقبّله -

537
00:41:36,000 --> 00:41:38,969
،لأنّ الأمر ليس حول ما تقول
.بل حول ما في قلبك

538
00:41:39,003 --> 00:41:41,972
،أعلم ما يُوجد في قلبك الآن
،ولا أريد أن يستشعر (باي) ذلك منك

539
00:41:42,006 --> 00:41:45,575
.ولا أريد أن أستشعر بذلك أيضاً

540
00:41:47,111 --> 00:41:52,848
.انظري... سأعمل على ذلك
.سأعمل عليه حقاً

541
00:41:52,883 --> 00:42:00,055
في غضون ذلك، ما رأيكِ لو خرجنا لتناول
.بوظة التصالح بيننا؟ حسناً؟ على حسابي

542
00:42:00,089 --> 00:42:08,429
،كلاّ، إنّي احتاج لوقتٍ حتى أكف عن كوني غاضبة منك
.وأنت بحاجة لوقتٍ لتكتشف طريقة لتُوافق على هذا

543
00:42:10,633 --> 00:42:12,199
.أراك لاحقاً يا أبي

544
00:42:21,194 --> 00:42:24,061
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>

545
00:42:24,318 --> 00:42:24,441
<font color="#808080">S</font>uliman.k ..... تعديل

546
00:42:24,442 --> 00:42:24,565
<font color="#808080">Su</font>liman.k ..... تعديل

547
00:42:24,566 --> 00:42:24,690
<font color="#808080">Sul</font>iman.k ..... تعديل

548
00:42:24,691 --> 00:42:24,814
<font color="#808080">Suli</font>man.k ..... تعديل

549
00:42:24,815 --> 00:42:24,938
<font color="#808080">Sulim</font>an.k ..... تعديل

550
00:42:24,939 --> 00:42:25,062
<font color="#808080">Sulima</font>n.k ..... تعديل

551
00:42:25,063 --> 00:42:25,187
<font color="#808080">Suliman</font>.k ..... تعديل

552
00:42:25,188 --> 00:42:25,311
<font color="#808080">Suliman.</font>k ..... تعديل

553
00:42:25,312 --> 00:42:25,435
<font color="#808080">Suliman.k</font> ..... تعديل

554
00:42:25,436 --> 00:42:25,559
<font color="#808080">Suliman.k </font>..... تعديل

555
00:42:25,560 --> 00:42:25,684
<font color="#808080">Suliman.k .</font>.... تعديل

556
00:42:25,685 --> 00:42:25,808
<font color="#808080">Suliman.k ..</font>... تعديل

557
00:42:25,809 --> 00:42:25,932
<font color="#808080">Suliman.k ...</font>.. تعديل

558
00:42:25,933 --> 00:42:26,056
<font color="#808080">Suliman.k ....</font>. تعديل

559
00:42:26,057 --> 00:42:26,181
<font color="#808080">Suliman.k .....</font> تعديل

560
00:42:26,182 --> 00:42:26,305
<font color="#808080">Suliman.k ..... </font>تعديل

561
00:42:26,306 --> 00:42:26,429
<font color="#808080">Suliman.k ..... ت</font>عديل

562
00:42:26,430 --> 00:42:26,553
<font color="#808080">Suliman.k ..... تع</font>ديل

563
00:42:26,554 --> 00:42:26,678
<font color="#808080">Suliman.k ..... تعد</font>يل

564
00:42:26,679 --> 00:42:26,802
<font color="#808080">Suliman.k ..... تعدي</font>ل

565
00:42:26,803 --> 00:42:26,927
<font color="#808080">Suliman.k ..... تعديل</font>

