﻿1
00:00:06,449 --> 00:00:09,518
،أتعلمون، بعد ستة أشهر

2
00:00:10,079 --> 00:00:12,755
(بدأ المريخ بتذكيري بـ(كاواي
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
أقدم جزيرة في أرخبيل هاواي
</font>

3
00:00:12,789 --> 00:00:15,186
باستثناء عدم وجود الماء

4
00:00:15,206 --> 00:00:19,728
أو الفتيات المثيرات في ملابس السباحة
أو الهواء

5
00:00:20,832 --> 00:00:23,981
ماذا كنت لن أمنحه مقابل فتاة مثيرة

6
00:00:24,229 --> 00:00:27,836
،ياللجحيم، بعد كل هذا الوقت
،سأخذ واحدة قبيحة حتى

7
00:00:27,870 --> 00:00:30,405
على افتراض أنها أتت مع حقيبة ورق

8
00:00:30,440 --> 00:00:32,674
(راق جداً (ريتشود

9
00:00:32,709 --> 00:00:34,343
،فقط أصلح القصر الكهربائي

10
00:00:34,377 --> 00:00:36,611
و تأكد أن الوشائع الأربعة غير مقلية

11
00:00:36,645 --> 00:00:39,447
لا يمكننا الدفع للحصول على شبكة كهرباء مساومة

12
00:00:39,481 --> 00:00:41,349
نعم-نعم أيتها القائدة

13
00:00:45,654 --> 00:00:48,857
أخبار سيئة. إنها محروقة

14
00:00:49,418 --> 00:00:52,260
قد اضطر لاستبدال وصلة الطاقة

15
00:00:52,294 --> 00:00:55,095
...و إعادة تشغيل نظام المستوى الأول

16
00:00:56,498 --> 00:00:58,399
.(لم أفهم ذلك (ريتشود
تشويش

17
00:00:58,433 --> 00:00:59,634
أعد ثانية

18
00:00:59,668 --> 00:01:00,901
!انتبهوا

19
00:01:02,337 --> 00:01:03,984
توم)؟)

20
00:01:04,906 --> 00:01:06,607
!(توم)

21
00:01:24,159 --> 00:01:27,567
!أجل -
...لا استطيع خلع -

22
00:01:28,529 --> 00:01:29,462
أحذيتي

23
00:01:29,497 --> 00:01:30,576
(أبي. (بيكيت

24
00:01:30,596 --> 00:01:32,599
الكثير جداً لليلة هادئة في المنزل

25
00:01:32,633 --> 00:01:34,618
اعتقدت أنكما كنتما ستعلمان لوقت متأخر الليلة

26
00:01:34,638 --> 00:01:36,123
يوم جريمة راكد
خرجنا مبكراً

27
00:01:36,143 --> 00:01:38,062
أنتما تلعبان صراع الليزر؟

28
00:01:38,082 --> 00:01:39,628
بدوني؟

29
00:01:39,648 --> 00:01:41,507
هل تلك عدتي؟

30
00:01:41,541 --> 00:01:43,509
(أبي، (بيكيت) هذا (ديفيد

31
00:01:43,543 --> 00:01:45,577
لقد راهن أنني لا استطيع هزيمته

32
00:01:45,612 --> 00:01:47,479
لقد هزمتك، أليس كذلك؟

33
00:01:47,514 --> 00:01:48,998
أجل -
يا إلهي -

34
00:01:49,018 --> 00:01:51,108
ما الذي يحصل في الأسفل هنا؟

35
00:01:52,275 --> 00:01:55,621
الكثير كما هو واضح
هل اولئك ملابس نومي؟

36
00:01:57,390 --> 00:01:59,804
(أنا آسفة جداً (بين
(العائلة، (بينجامان

37
00:01:59,824 --> 00:02:01,392
بين)، قابل عائلتي)

38
00:02:01,412 --> 00:02:03,192
كاسل) لدينا جريمة قتل)

39
00:02:05,498 --> 00:02:07,633
لحلها، ليس لإرتكابها

40
00:02:08,750 --> 00:02:09,793
إلى اللقاء

41
00:02:09,813 --> 00:02:11,567
،لكن تلك كانت أرق ملابس نومي

42
00:02:11,587 --> 00:02:13,372
والآن سأضطر لحرقها

43
00:02:13,407 --> 00:02:14,440
هل أنا فقط، أم أن الشرفة

44
00:02:14,474 --> 00:02:16,207
أصبحت صغيرة بشدة هذه الأيام؟

45
00:02:16,242 --> 00:02:18,143
...أربعة راشدون معاً في مكان واحد

46
00:02:18,177 --> 00:02:20,312
أنتم مرتبطون بأصابع أقدام بعضكم البعض

47
00:02:20,346 --> 00:02:22,581
أجل، يوجد أصابع قدم أكثر بكثير من الاعتيادي الليلة

48
00:02:22,615 --> 00:02:24,215
مرحباً، يارفاق. مسرور أنكما هنا

49
00:02:24,250 --> 00:02:27,050
،سترغبان برؤية هذا
(خاصة أنت (كاسل

50
00:02:34,160 --> 00:02:35,760
ماهذا المكان؟

51
00:02:35,794 --> 00:02:37,228
إنها غرفة قيادة المهمة

52
00:02:39,765 --> 00:02:41,266
وذلك هو المريخ

53
00:02:41,300 --> 00:02:43,101
و يوجد جثتكما

54
00:02:45,704 --> 00:02:47,404
ضحيتنا على المريخ؟

55
00:02:48,455 --> 00:02:50,007
"إشاعة "المهمة البشرية السرية للمريخ
كانت صحيحة

56
00:02:50,041 --> 00:02:51,175
!علمت ذلك

57
00:02:51,209 --> 00:02:52,910
أتعلم، هذه يمكن أن تكون

58
00:02:52,945 --> 00:02:54,178
خارج اختصاصنا

59
00:02:54,212 --> 00:02:55,947
إنه ليس المريخ

60
00:02:55,981 --> 00:02:58,349
(هذا مدير العمليات (إيد ريدلي

61
00:02:58,383 --> 00:02:59,851
(هذه هي المحققة (بيكيت) و (رايان -
(كاسل) -

62
00:02:59,885 --> 00:03:02,086
ماترونه هو بث مباشرة

63
00:03:02,120 --> 00:03:03,187
من محاكاة نقودها

64
00:03:03,221 --> 00:03:04,754
سابقة لمهمة (مريخ) حقيقية

65
00:03:04,789 --> 00:03:06,323
من "نحن"؟ (ناسا)؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
الإدارة الوطنية للملاحة الفضائية والفضاء
</font>

66
00:03:06,358 --> 00:03:08,859
أنا مشروع المريخ 2018
نحن نرعاها بشكل سري

67
00:03:08,893 --> 00:03:11,862
،(أجل، من قبل (فيغو جانسن
بليونير الانترنت

68
00:03:11,896 --> 00:03:14,351
لقد وعد بوضع الناس على المريخ بحلول 2018

69
00:03:14,371 --> 00:03:15,632
عقد مسابقة و كل شيء

70
00:03:15,666 --> 00:03:18,035
،لقد سجلت في البرنامج
لكنني لم أشارك

71
00:03:18,069 --> 00:03:19,436
أنتظر، سجلت للذهاب إلى المريخ؟

72
00:03:19,471 --> 00:03:21,204
متى؟ -
منذ عدة سنوات -

73
00:03:21,696 --> 00:03:23,549
أين كنت أنا؟

74
00:03:23,569 --> 00:03:24,841
كنا نتشاجر

75
00:03:24,876 --> 00:03:28,211
،(الضحية، الربان (توم ريتشود
من المتفرض أنه كان وحيداً

76
00:03:28,245 --> 00:03:32,115
على سطح الكوكب يجري تصليحاً

77
00:03:32,149 --> 00:03:33,817
،كنا في اتصال محجوب

78
00:03:33,851 --> 00:03:35,284
،جزء من ظروف المحاكاة الفلكية

79
00:03:35,319 --> 00:03:36,986
عندما اخترقت قائدة المهمة البروتوكول

80
00:03:37,021 --> 00:03:38,321
لتخبرنا أنهم وجدوا (توم) ميتاً

81
00:03:38,355 --> 00:03:40,123
لا يعتقدون أنه كان حادثاً

82
00:03:40,157 --> 00:03:42,525
حسناً، أود رؤية الجثة
لذا أين هي المحاكاة؟

83
00:03:42,559 --> 00:03:43,659
،تحت عدة طوابق منا

84
00:03:43,693 --> 00:03:45,128
وذلك سهل القول من فعله

85
00:03:45,162 --> 00:03:46,729
لكي نحاكي الظروف على المريخ

86
00:03:46,763 --> 00:03:48,297
،كإحباط أي عملة غش

87
00:03:48,332 --> 00:03:50,199
المحاكاة مملوءة بغاز مضر بالصحة

88
00:03:50,234 --> 00:03:51,734
،صحيح، لن يقتلك

89
00:03:51,768 --> 00:03:53,969
لكنه سيحدث غياناً مؤلماً و طفح جلدي

90
00:03:54,004 --> 00:03:56,019
قد يستغرق عدة أيام لنفاذ المحاكاة

91
00:03:56,039 --> 00:03:58,240
،لجعل الهواء صالحاً للتنفس
،لذا إن اردتم الدخول

92
00:03:58,274 --> 00:04:00,534
ستحتاجون إرتداء بذلات فضائية

93
00:04:02,345 --> 00:04:04,312
!أفضل قضية على الإطلاق

94
00:04:04,347 --> 00:04:06,052
من هنا؟

95
00:04:09,675 --> 00:04:11,886
ماذا بإمكانك إخبارنا عن الضحية؟

96
00:04:11,921 --> 00:04:14,089
توم ريتشاود) كان ربان المهمة)

97
00:04:14,123 --> 00:04:16,091
،جندي بحري سابق في البحرية الأمريكية
(قام بجولة مع (ناسا

98
00:04:16,125 --> 00:04:17,059
ماذا عن العائلة؟

99
00:04:17,093 --> 00:04:19,194
لا يوجد، الأمر الذي يجعله المرشح الأنسب

100
00:04:19,228 --> 00:04:19,994
للمهمة

101
00:04:20,029 --> 00:04:21,521
،لقد تفوق على بعض أكثر الأذكياء

102
00:04:21,541 --> 00:04:23,365
أكثر المرشحين المتنافسين في العالم

103
00:04:23,399 --> 00:04:25,400
ليكون جزءاً من أول فريق بشري للمريخ

104
00:04:25,435 --> 00:04:27,234
جميعهم فعلوا -
من غيره في الداخل؟ -

105
00:04:27,269 --> 00:04:29,070
روادنا الأربعة الباقون

106
00:04:29,104 --> 00:04:33,340
،متخصص الفريق الطبي
الطبيب (هارون) بانتظاركم

107
00:04:35,711 --> 00:04:38,580
إذاً، هل دخل أو خرج أحد من المحاكاة مؤخراً؟

108
00:04:38,614 --> 00:04:41,115
لا. إنها تجربة مغلقة لتسعة أشهر

109
00:04:41,149 --> 00:04:42,083
لا أحد دخل أو خرج

110
00:04:42,117 --> 00:04:44,285
منذ أن دخل الرواد منذ ستة أشهر

111
00:04:44,319 --> 00:04:45,925
والذي يعني أن واحداً منهم قد فعلها على الأرجح

112
00:04:45,945 --> 00:04:47,354
اجل

113
00:04:49,324 --> 00:04:50,958
يوجد ثلاث بذلات فقط

114
00:04:50,992 --> 00:04:53,461
لا بأس
لسنا جميعاً بحاجة للذهاب

115
00:04:53,495 --> 00:04:55,262
سأعود لأخذ بعض التصريحات في المنشأة

116
00:04:55,282 --> 00:04:56,411
بحق؟

117
00:04:56,431 --> 00:04:58,065
لا تريد الذهاب إلى المريخ؟

118
00:04:58,100 --> 00:05:00,634
"أ"
،فعلياً إنه ليس المريخ

119
00:05:00,668 --> 00:05:02,469
"و "ب
،أنا سعيد هنا على الأرض

120
00:05:02,503 --> 00:05:04,407
(لكن استمتع (كاسل

121
00:05:05,807 --> 00:05:08,075
ثق بي، سأفعل

122
00:05:28,129 --> 00:05:29,395
هل انتهيت؟

123
00:05:29,430 --> 00:05:30,396
لا

124
00:05:30,431 --> 00:05:32,221
أخيراً وصلت إلى المريخ

125
00:05:32,241 --> 00:05:34,003
لم اضطر حتى للذهاب إلى تدريب رائد الفضاء

126
00:05:34,023 --> 00:05:35,683
إذاً فأنت حقاً قد سجلت للذهاب إلى المريخ، صحيح؟

127
00:05:35,703 --> 00:05:36,636
ألم يكن ليكون ذلك رائعاً؟

128
00:05:36,670 --> 00:05:37,970
،أعني، ليس كثيراً بالنسبة لك
لكن بالنسبة لي

129
00:05:39,039 --> 00:05:40,039
أيها المحققون؟

130
00:05:40,073 --> 00:05:42,107
(أنا الطبيب (راشمان هارون
مسؤول علم الأحياء

131
00:05:42,142 --> 00:05:43,816
إنه هناك

132
00:05:44,871 --> 00:05:46,679
ولم ير أحد هذا يحصل؟

133
00:05:46,714 --> 00:05:48,881
لا، كنا جميعاً في المركبة

134
00:05:48,915 --> 00:05:50,613
سمعناه يصرخ

135
00:05:50,787 --> 00:05:52,451
،لا بد أنه هوى بسبب الدارة المحترقة

136
00:05:52,485 --> 00:05:54,519
لأنه تماماً بعد أن اطفأت الكهرباء

137
00:05:54,554 --> 00:05:57,323
بحلول خروجي و(أنجيلا) إلى هنا، كان قد توفي

138
00:05:57,357 --> 00:05:59,727
لقد استغرق منا 10 دقائق اخرى
لإستعادة الطاقة

139
00:05:59,747 --> 00:06:01,126
يبدو مثل جرح طعن

140
00:06:01,161 --> 00:06:02,494
تلقاه بواسطة الكثير من القوة

141
00:06:02,528 --> 00:06:04,777
أين هو سلاح الجريمة؟ -
لم يكن هنالك سلاح -

142
00:06:04,797 --> 00:06:07,999
،لكن واحد من أدواته
مفك براغيه مفقود

143
00:06:08,033 --> 00:06:09,673
يبدو كذلك

144
00:06:11,646 --> 00:06:13,805
إنه مكان صخري جداً هنا
لا يوجد أثار أقدام

145
00:06:13,840 --> 00:06:16,207
،وحيث أن القاتل كان يرتدي بذلة على الأرجح

146
00:06:16,242 --> 00:06:17,992
فلن يكون هنالك أية حمض نووي

147
00:06:18,012 --> 00:06:20,044
لنأخذ جثته إلى المشرحة و نكتشف

148
00:06:20,079 --> 00:06:22,680
و نجلب فريق الفحص الجنائي إلى هنا
أريد أن يفتش هذا المكان

149
00:06:22,714 --> 00:06:24,148
،إن لم يدخل أو يخرج احد

150
00:06:24,183 --> 00:06:26,918
عندها إذاً سلاح الجريمة ذلك
مايزال في الداخل هنا

151
00:06:26,952 --> 00:06:29,888
د. هارون)، أود التحدث إلى الرواد الآخرين رجاء)

152
00:06:29,922 --> 00:06:32,528
إنهم في الداخل. اتبعوني

153
00:06:34,625 --> 00:06:37,062
،جريمة واحدة صغيرة لرجل

154
00:06:37,082 --> 00:06:39,329
لغز واحد ضخم للبشرية

155
00:06:39,364 --> 00:06:44,234
،حتى وإن همست
بإمكان الجميع سماعك

156
00:06:51,242 --> 00:06:53,577
قد أحتاج استبدال الدارة الكهربائية

157
00:06:53,612 --> 00:06:55,078
...وإستعادة

158
00:06:56,214 --> 00:06:58,115
.(لم أفهم ذلك (ريتشود
تشويش

159
00:06:58,149 --> 00:06:59,783
أعد ثانية

160
00:06:59,817 --> 00:07:02,419
!انتبهوا

161
00:07:02,453 --> 00:07:04,354
تعلمون البقية

162
00:07:04,911 --> 00:07:07,596
واين كان كل واحد منكم عندما حدث هذا؟

163
00:07:07,616 --> 00:07:10,260
،أنجيلا، راشام) وأنا كنا هنا)
في كبسولة القيادة

164
00:07:10,295 --> 00:07:12,228
ميخائيل) كان في النظام الهندسي)

165
00:07:12,262 --> 00:07:14,397
و هل يوجد اتصال مع الخارج من النظام الهندسي؟

166
00:07:14,432 --> 00:07:16,265
،يوجد بوابة طوارئ

167
00:07:16,300 --> 00:07:19,368
،لكن إن كنت قد ذهبت خلاله
لكان الإنذار قد اصدر صوتاً

168
00:07:19,403 --> 00:07:21,771
،بالإضافة، كجزء من البرنامج
فإننا جميعاً مراقبون بإحكام

169
00:07:21,806 --> 00:07:23,940
في حالة أننا فقدنا الوعي

170
00:07:23,974 --> 00:07:26,042
،أو كان هنالك خلل بالبذلة

171
00:07:26,076 --> 00:07:27,776
فإننا نملك جميعاً أجهزة إقتفاء تحت جلودنا

172
00:07:27,811 --> 00:07:30,509
و (ميرا) تحتفظ بتسجيل بجميع تحركاتنا

173
00:07:31,348 --> 00:07:32,248
من (ميرا)؟

174
00:07:32,282 --> 00:07:34,256
ذلك ماندعو به حاسوب المهمة

175
00:07:34,276 --> 00:07:36,142
أود إلقاء نظرة على تلك التسجيلات

176
00:07:36,162 --> 00:07:39,388
،سأكون سعيدة لتزويدك بأي تسجيلات تطلبونها

177
00:07:39,423 --> 00:07:40,389
(أيها المحققة (بيكيت

178
00:07:40,424 --> 00:07:42,158
إنها تتحدث؟ -
أجل -

179
00:07:42,192 --> 00:07:44,392
نعتقد أنها كعضو سادس في الطاقم

180
00:07:44,427 --> 00:07:47,295
أليس ذلك "2001"؟
فيلم 2001 أوديسة الفضاء: فيلم خيال علمي

181
00:07:47,330 --> 00:07:49,631
،إنها مبرمجة لتتعلم و تتأقلم

182
00:07:49,666 --> 00:07:51,800
"H.A.L"لكنها كـ"سيري" أكثر من كونها
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
سيري: تطبيق مساعد شخصي ذكي متكيف مع تفضيلات المستخدم الفردية، يستخدم للإجابة على الأسئلة وتنفيذ الإجراءات
حاسوب صوتي سيطر سيطرة كاملة على مركبة الفضاء في فيلم 2001 H.A.L
</font>

183
00:07:51,835 --> 00:07:53,735
اسألها أين نحن

184
00:07:53,770 --> 00:07:55,270
ميرا) أين نحن؟)

185
00:07:55,304 --> 00:07:58,440
"انت على متن سفينة "تينسينغ نورغاي

186
00:07:58,475 --> 00:08:00,275
في السهول الشمالية من المريخ

187
00:08:00,309 --> 00:08:02,491
إنها تعتقد حقاً أنها على المريخ

188
00:08:03,279 --> 00:08:05,447
مهما يكن، سأحتاج أن اطلب منكم جميعاً

189
00:08:05,481 --> 00:08:08,435
أن تنضموا إلي في المخفر
لكي اتمكن من التحقيق معكم كما ينبغي

190
00:08:10,619 --> 00:08:13,288
ذلك... يمكن أن يكون مشكلة

191
00:08:13,322 --> 00:08:15,090
متأسف أيها المحققة

192
00:08:15,124 --> 00:08:16,824
لا يمكنني السماح لك بإخراج الرواد

193
00:08:16,859 --> 00:08:18,493
ليس لدي ذلك النوع من السلطة

194
00:08:18,527 --> 00:08:21,696
حسناً، إذاً من لديه؟ -
سيكون ذلك أنا -

195
00:08:21,730 --> 00:08:24,866
و روداي لن يذهبوا إلى أي مكان

196
00:08:24,900 --> 00:08:26,907
(ذلك هو (فيغو جانسن
(الـ(فيغو جانسن

197
00:08:26,927 --> 00:08:29,091
،أيتها المحققة، إن أوقفنا العمل الآن

198
00:08:29,111 --> 00:08:31,372
فإننا سنخسر أشهراً من المعلومات الثمينة

199
00:08:31,406 --> 00:08:33,207
ثروة الملايين من الدولارات
من التجارب

200
00:08:33,241 --> 00:08:34,341
ستصبح مكشوفة

201
00:08:34,376 --> 00:08:36,776
،سنخسر نصف سنة
وليس لدينا ذلك الوقت

202
00:08:36,811 --> 00:08:39,179
سيد (جانسن) هذا ليس طلباً

203
00:08:39,214 --> 00:08:40,328
رجل قد قتل

204
00:08:40,348 --> 00:08:42,182
أحتاج عقد تحقيق

205
00:08:42,217 --> 00:08:45,449
...وسأقوم بكل شيء باستطاعتي لمساعدتك

206
00:08:45,623 --> 00:08:47,154
باستثناء إيقاف محاكاتي

207
00:08:47,188 --> 00:08:51,625
،المريخ هو سباق جيلنا الفضائي

208
00:08:51,659 --> 00:08:53,810
...وفريقي سيكون الأول

209
00:08:53,830 --> 00:08:56,195
ليس الصينيون أو الرجل المريخي

210
00:08:56,230 --> 00:08:59,710
(أو منتج ذلك الفيلم المتعجرف، (سير إيان راشر

211
00:09:00,182 --> 00:09:02,502
بإمكان إحضار أمر قضائي لإجبارك

212
00:09:02,537 --> 00:09:04,370
،و مع فريقي الشرعي
سيستغرق ذلك شهوراً

213
00:09:04,390 --> 00:09:06,813
أو بإمكاننا العمل معاً

214
00:09:06,833 --> 00:09:08,574
،سأعطيك كل حرية الدخول التي تحتاجينها

215
00:09:08,608 --> 00:09:11,284
و محاكاتي ستتابع التشغيل

216
00:09:12,091 --> 00:09:14,247
لا بأس. مؤقتاً

217
00:09:14,281 --> 00:09:17,216
لكنني اكتشفت أنه لا احد من أولئك الناس
،مسؤولون

218
00:09:17,251 --> 00:09:19,419
لن توقفني عن إخراجهم

219
00:09:19,453 --> 00:09:21,521
،أجل. حسناً، وفقاً للبيانات التعقب

220
00:09:21,555 --> 00:09:22,888
لا أحد منهم يبدو مسؤولاً

221
00:09:22,923 --> 00:09:25,466
جميعهم كانوا حقاً حيث قالوا أنهم كانوا

222
00:09:25,486 --> 00:09:26,992
(قرابة وقت وفاة (توم

223
00:09:27,027 --> 00:09:29,428
حتى أنه يؤكد أن رحال المهمة

224
00:09:29,462 --> 00:09:32,295
كان مايزال مصفوفاً في مسكنه
في وقت الحادثة

225
00:09:32,315 --> 00:09:34,332
"حسناً، هناك تظهر نظريتي "تقدم الآلات

226
00:09:34,367 --> 00:09:36,334
،حسناً، إذاً إن كان جميع الناس في الداخل مبررين

227
00:09:36,369 --> 00:09:39,038
عندها إذاً لا بد أن قاتلنا قد آتى من خارج المحاكاة

228
00:09:39,072 --> 00:09:40,004
كنا سنعلم

229
00:09:40,039 --> 00:09:42,240
الباب الغلق الهوائي هو الطريق الوحيد للدخول والخروج

230
00:09:42,275 --> 00:09:43,708
إنه منبه و مراقب

231
00:09:43,742 --> 00:09:45,544
.معذرة
،(محققة (بيكيت

232
00:09:45,578 --> 00:09:47,345
يوجد رسالة قادمة لأجلك من الموطن

233
00:09:47,380 --> 00:09:48,913
بإمكاني وضعها على الشاشة إن أحببت

234
00:09:48,948 --> 00:09:50,415
أجل، رجاء

235
00:09:52,085 --> 00:09:53,252
مرحباً (إيسبو)، على ماذا حصلت؟

236
00:09:53,286 --> 00:09:54,319
كنت للتو أتفحص

237
00:09:54,354 --> 00:09:55,587
اليوميات المصورة لضحيتنا

238
00:09:55,621 --> 00:09:57,221
يوجد شيء انت بحاجة لترينه

239
00:09:58,424 --> 00:10:00,024
،ستة أشهر في الداخل

240
00:10:00,058 --> 00:10:04,429
وأعلم أن جزءاً من هذه المهمة
هو تجربة سيكولوجية

241
00:10:04,463 --> 00:10:07,098
ربما الاماكن الضيقة
،بدأت تزعجني

242
00:10:07,132 --> 00:10:09,367
لكنني أعتقد أنني بدأت أرى أشياء

243
00:10:09,402 --> 00:10:13,570
،عندما كنت في الخارج هناك اليوم
،يمكنني أن اقسم أنني رأيت أحداً

244
00:10:13,605 --> 00:10:16,908
وليست هذه المرة الأولى

245
00:10:16,942 --> 00:10:22,413
،اعلم أنها ليست ممكنة
لكنني لا اعتقد أننا وحيدون

246
00:10:25,399 --> 00:10:27,943
<font color="#00FF00"> Castle 07x16 </font>

247
00:10:27,963 --> 00:10:30,785
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour</font> ترجمة ==

248
00:10:32,227 --> 00:10:34,795
انتظروا
قد يكون لدي المزيد من الأسئلة

249
00:10:49,905 --> 00:10:50,909
(اكمل (إيسبو

250
00:10:50,943 --> 00:10:54,256
مرحباً. إذاً، لقد انتهيت للتو من التحدث إلى
الرواد الآخرون

251
00:10:54,276 --> 00:10:55,547
لا يبدو ان أحداً منهم لديه أدنى فكرة

252
00:10:55,567 --> 00:10:56,948
عما كان (توم) يتحدث عنه

253
00:10:56,982 --> 00:10:59,084
(حسناً. شكراً (إيسبو

254
00:10:59,118 --> 00:11:01,119
فريق الفحص الجنائي انتهوا من مسحهم الأولي

255
00:11:01,154 --> 00:11:02,954
لا يوجد أحد آخر في تلك المحاكاة

256
00:11:02,988 --> 00:11:05,489
من الممكن أن (توم) كان ير أشياء

257
00:11:05,524 --> 00:11:07,324
جميع فحوصاتنا تظهر أنه كان محبوساً

258
00:11:07,359 --> 00:11:08,492
في مساحة منعزلة مع الآخرين

259
00:11:08,527 --> 00:11:10,161
يمكن ان يلعب الحيل في عقلك

260
00:11:10,195 --> 00:11:11,863
إلا أن الأوهام لا تقتل

261
00:11:11,897 --> 00:11:13,598
،و إن كان ماقاله (توم) صحيح

262
00:11:13,632 --> 00:11:14,666
إذاً فأياً كان من قتله

263
00:11:14,700 --> 00:11:16,801
قد كان قادراً على الدخول والخروج دون إكتشافه

264
00:11:16,835 --> 00:11:18,169
أخبرتك أيها المحققة

265
00:11:18,203 --> 00:11:20,938
،وفقاً لحمايتنا
فإن ذلك مستحيل

266
00:11:20,972 --> 00:11:22,445
سيدي

267
00:11:22,669 --> 00:11:24,442
ربما ليس كذلك

268
00:11:24,476 --> 00:11:26,177
،(بناء على طلب المحقق (رايان

269
00:11:26,211 --> 00:11:28,145
قمت بفحص على جميع أنظمة حمايتنا

270
00:11:28,180 --> 00:11:30,314
كل شيء مقفول بشكل عادي
حتى وصلت إلى البرمجة المتعمقة

271
00:11:30,348 --> 00:11:32,116
أترى ذلك؟

272
00:11:32,150 --> 00:11:33,951
يا إلهي -
ما الأمر؟ -

273
00:11:33,985 --> 00:11:35,719
...نظام حمايتنا قد اخترق

274
00:11:35,753 --> 00:11:37,554
رموز المفتاح، برمجيات الإنذار

275
00:11:37,589 --> 00:11:40,123
يعني أن شخصاُ قد اقتحم المحاكاة

276
00:11:40,157 --> 00:11:41,426
،بناء على ملفاتنا الاحتياطية

277
00:11:41,446 --> 00:11:42,960
،هذه التغيرات قد حصلت منذ يومين

278
00:11:42,994 --> 00:11:46,697
في وقت ما بين 11:10
و 11:14 في الليل

279
00:11:51,896 --> 00:11:55,524
تعقب رقمي يشير إلى اننا اخترقنا من الخارج

280
00:11:55,544 --> 00:11:57,304
شخص حطر جدارنا الناري

281
00:11:57,324 --> 00:11:58,174
هل بإمكانك معرفة من؟

282
00:11:58,209 --> 00:12:00,009
إننا نسجل كل معرف رقمي حاسوبي

283
00:12:00,043 --> 00:12:01,578
يتصل بالحاسوب المركزي

284
00:12:01,612 --> 00:12:03,814
إنني أشغل متعقباً الآن
لتلك النافذة الزمنية

285
00:12:05,154 --> 00:12:07,799
هناك. ثالث واحد من الأسفل
لا اعرف ذلك المعرف

286
00:12:07,819 --> 00:12:09,219
حسناً، يجدر بنا أن نكون قادرين على تعقبه

287
00:12:09,253 --> 00:12:10,385
لا تزعج نفسك. لقد قمت بذلك للتو

288
00:12:10,420 --> 00:12:14,890
إنه قادم من شبكة انترنت لاسلكية منزلية
...مسجلة لـ

289
00:12:14,925 --> 00:12:16,684
لا بد أنك تمازحني

290
00:12:16,704 --> 00:12:18,369
من يكون؟

291
00:12:18,543 --> 00:12:20,576
كلاينت غرانغر)، ربان متهور)

292
00:12:20,596 --> 00:12:22,031
كان واحداً من المتقدمين

293
00:12:22,065 --> 00:12:23,465
حتى طرد من البرنامج

294
00:12:23,499 --> 00:12:24,700
لم طردتموه؟

295
00:12:24,734 --> 00:12:26,568
لقد اتهم (توم) بإعاقته

296
00:12:26,602 --> 00:12:28,203
أثناء اختبار المرشح

297
00:12:28,237 --> 00:12:29,705
وادعى أنها كلفته موقع الربان

298
00:12:29,739 --> 00:12:31,573
(لذا حاول أن يدهس (توم
في مرآب السيارات

299
00:12:31,607 --> 00:12:33,375
ومتى كان هذا؟

300
00:12:33,409 --> 00:12:35,143
منذ سبعة أشهر

301
00:12:35,177 --> 00:12:37,731
لكنه قال أنه سيعود لإنهاء التصرف

302
00:12:38,685 --> 00:12:40,315
أجل، كان ممتعضاً

303
00:12:40,350 --> 00:12:41,483
مازلت ممتعضاً

304
00:12:41,517 --> 00:12:43,798
لقد دس شيئاً في شرابي قبل الجولة الأخيرة

305
00:12:43,818 --> 00:12:45,720
أبطا وقت استجابتي

306
00:12:45,754 --> 00:12:47,989
لذا حاولت أن تدهسه بسيارتك؟

307
00:12:48,023 --> 00:12:50,458
كان يجدر أن أكون أنا في تلك المهمة
ليس هو

308
00:12:50,492 --> 00:12:52,541
لقد سرق موقعي في التاريخ

309
00:12:53,534 --> 00:12:57,065
،وإن كنت تسألني
فإنه قد تلقى ما يستحقه

310
00:12:57,099 --> 00:12:58,933
لكنني لم اقتله

311
00:12:58,968 --> 00:13:01,736
ومع ذلك تعقبنا ذلك الهجوم عبر الانترنت
إلى شقتك

312
00:13:01,770 --> 00:13:04,271
،أنا ربان
لست مهووساً بعلم الحاسوب

313
00:13:04,305 --> 00:13:06,940
كان بإمكاني إعادة صياغة تلك البرمجة
إن كانت المهمة قد اعتمدت على ذلك

314
00:13:06,975 --> 00:13:08,342
كان بإمكانك استجار أحد

315
00:13:08,377 --> 00:13:10,310
أجل، لكنني لم أفعل

316
00:13:10,345 --> 00:13:12,312
،(انظروا، عندما قتل (توم

317
00:13:12,347 --> 00:13:14,114
(كنت في عشاء مع صديق في (كونيتيكت

318
00:13:14,148 --> 00:13:16,250
وعندما أقيم ذلك الاحتراق من شبكة الانترنت اللاسلكية ،الخاصة بي

319
00:13:16,284 --> 00:13:17,617
لم أكن حتى في الدولة

320
00:13:17,651 --> 00:13:19,562
!شخص ما يوقع بي

321
00:13:23,391 --> 00:13:25,458
(تم تفقد حجة غياب (غرانغر

322
00:13:25,493 --> 00:13:28,495
كان في عشاء مع صديق
(عندما قتل (توم ريتشود

323
00:13:28,529 --> 00:13:30,130
ماذا بشأن ليلة الاختراق الصادف؟

324
00:13:30,164 --> 00:13:32,199
(كان (غرانغر) يزور أخاه في (نوفا سكوتيا

325
00:13:32,233 --> 00:13:33,266
لم يكن هو

326
00:13:33,300 --> 00:13:34,200
...(المريخ، (نوفا سكوتيا

327
00:13:34,234 --> 00:13:36,369
بالفعل يحب هذا الرجل المناظر الطبيعية الجدباء

328
00:13:36,404 --> 00:13:37,437
(بحقك (رايان

329
00:13:37,471 --> 00:13:39,539
هل تخبرني أنك لا تملك رغبة بالذهاب إلى المريخ؟

330
00:13:39,573 --> 00:13:41,508
أفضل أوكسيجي دون علبة

331
00:13:41,542 --> 00:13:42,609
أين هو حس المغامرة لديك؟

332
00:13:42,643 --> 00:13:43,676
حس الاستكشاف؟

333
00:13:43,711 --> 00:13:46,178
حس... المصير؟

334
00:13:46,213 --> 00:13:49,148
،إن أردت الطيران آلاف الأميال لرؤية فلك غير ذي حياة

335
00:13:49,182 --> 00:13:51,183
يمكنني زيارة جدة (جيني) وحسب

336
00:13:51,218 --> 00:13:55,054
،ذات البيئة العدائية
،ذات الدرجات المتجمدة

337
00:13:55,088 --> 00:13:57,556
ذات الجو المؤذ

338
00:13:58,758 --> 00:14:00,692
ماذا؟

339
00:14:00,727 --> 00:14:02,995
،(هذا تصوير لردهة شقة (غرانغر

340
00:14:03,030 --> 00:14:05,197
...ليلة الاختراف
تفقدوه

341
00:14:05,232 --> 00:14:07,232
،هذا الرجل دخل المبنى في 11:05 مساء

342
00:14:07,266 --> 00:14:08,734
تماماً قبل أن يحدث الاختراق

343
00:14:08,768 --> 00:14:10,368
والآن شاهدوا

344
00:14:11,905 --> 00:14:14,339
15 دقيقة لاحقاً

345
00:14:18,210 --> 00:14:19,899
غادر المبنى

346
00:14:20,196 --> 00:14:22,480
ربما حمل على ظهره شبكة الانترنت اللاسلكية
(الخاصة بـ(غرانغر

347
00:14:22,514 --> 00:14:24,249
واستخدم ذلك
لينفذ الهجوم

348
00:14:24,283 --> 00:14:26,123
على حماية المحاكاة

349
00:14:26,496 --> 00:14:29,487
أجل، لكن من يكون؟

350
00:14:29,521 --> 00:14:31,323
(اسمه (جورج ريس

351
00:14:31,357 --> 00:14:33,825
(القوم في (المريخ 2018
عرفوه فوراً

352
00:14:33,859 --> 00:14:35,493
،إنه كبير مهندسي المنشأة

353
00:14:35,527 --> 00:14:36,361
وقد طلب إجازة مرض أمس

354
00:14:36,395 --> 00:14:37,862
لم يكن أحد قادراً على الوصول إليه منذ ذلك الحين

355
00:14:37,896 --> 00:14:39,664
هل كان لديه دافع لاقتحام

356
00:14:39,698 --> 00:14:40,987
المحاكاة وقتل (توم)؟

357
00:14:41,007 --> 00:14:42,724
،لا يبدو أن أحداً يعلم ذلك
لكن زملائه يقولون

358
00:14:42,744 --> 00:14:44,810
،أنه كان يتصرف بسرية اليومين الماضيين

359
00:14:44,830 --> 00:14:47,171
منذ أن تلقى بلاغاً سرياً من زوجته

360
00:14:47,205 --> 00:14:49,039
ما علاقة زوجته بهذا؟

361
00:14:49,074 --> 00:14:51,008
.ربما كل شيء
اسألني من تكون الزوجة

362
00:14:51,042 --> 00:14:52,443
من تكون زوجته؟ -
(آنجيلا أولفيرا) -

363
00:14:52,478 --> 00:14:54,579
واحدة من الرواد الآخرين

364
00:14:55,447 --> 00:14:57,247
إذاً، ماذا كان في الرسالة؟

365
00:14:58,638 --> 00:15:02,086
لقد كنت أدع (جورج) يعلم أنني أردت الطلاق

366
00:15:02,120 --> 00:15:03,713
انفصلت عنه من الفضاء؟

367
00:15:03,733 --> 00:15:06,390
كان يرسل لي كل تلك الرسائل الحلوة

368
00:15:06,424 --> 00:15:08,341
لم استطع جعله يستمر

369
00:15:08,361 --> 00:15:11,261
،توجب علي إخباره أنني قد وقعت في حب شخص آخر

370
00:15:11,296 --> 00:15:13,296
شخص في المهمة

371
00:15:13,330 --> 00:15:14,364
هل كان (توم)؟

372
00:15:14,398 --> 00:15:16,566
(لا. ليس (توم

373
00:15:21,071 --> 00:15:22,572
يا إلهي

374
00:15:23,332 --> 00:15:24,921
ماذا؟

375
00:15:25,206 --> 00:15:26,576
آنجيلا)؟)

376
00:15:26,611 --> 00:15:29,019
لم أقل من كان في رسالتي

377
00:15:29,039 --> 00:15:31,066
(ربما اعتقد أنه كان (توم

378
00:15:31,086 --> 00:15:32,482
هل كان لديه سبب لذلك؟

379
00:15:32,516 --> 00:15:34,550
أجل، كان لديه

380
00:15:34,584 --> 00:15:37,346
لم يتوقف (توم) عن مغازلتي) طوال فترة التدريب

381
00:15:37,366 --> 00:15:40,589
أخبره (جورج) أنه إن لم يتوقف، فسيجعله يدفع الثمن

382
00:15:42,192 --> 00:15:44,894
أنتما. لقد وجدناه
إنه في المطار

383
00:15:44,928 --> 00:15:46,395
(اشترى للتو تذكرة إلى (سان فرانسيسكو

384
00:15:46,429 --> 00:15:48,749
أمن المطار قد امسكوه للتو

385
00:15:50,586 --> 00:15:53,636
كنا فريقاً، (آنجيلا) وأنا

386
00:15:53,670 --> 00:15:56,083
كنا سنذهب إلى المريخ معاً أو لن نذهب أبداً

387
00:15:56,103 --> 00:15:57,990
،لكن عندما دخلت وأنا لم افعل

388
00:15:58,010 --> 00:15:59,307
لم استطع الوقوف في طريقها

389
00:15:59,342 --> 00:16:01,626
،من الصعب جداً أن أجبرها على ترك الكوكب

390
00:16:01,646 --> 00:16:03,912
...لكن هجرك لشخص آخر

391
00:16:03,946 --> 00:16:05,646
لا بد أنك كنت محطماً

392
00:16:06,006 --> 00:16:07,916
حاول محطماً بكل معنى الكلمة

393
00:16:09,184 --> 00:16:11,086
هل ذلك سبب اختراقك للأمن؟

394
00:16:11,120 --> 00:16:12,587
لكي تقتحم المحاكاة

395
00:16:12,621 --> 00:16:15,123
وتقتل الرجل الذي اعتقدت أنه كان عشيق (آنجيلا)؟

396
00:16:15,158 --> 00:16:17,970
(إنني أخبركم، لم يكن لي علاقة بموت (توم

397
00:16:19,446 --> 00:16:22,396
كنت سأخرب المهمة

398
00:16:23,472 --> 00:16:26,065
،اكتشفت أنه إن خضعت المحاكاة لفشل كارثي

399
00:16:26,085 --> 00:16:27,669
،فإنها سيؤخر البرنامج

400
00:16:27,703 --> 00:16:29,437
و(آنجيلا) قد تأتي إلى المنزل إلي

401
00:16:29,471 --> 00:16:31,839
لكنني جبنت

402
00:16:31,874 --> 00:16:33,340
،الاختراق

403
00:16:33,375 --> 00:16:34,942
...(وضعه ليشير إلى (غرانغر

404
00:16:34,976 --> 00:16:36,510
ذلك جل مااستطعت الوصول إليه

405
00:16:36,545 --> 00:16:37,411
،لم أدخل أبداً

406
00:16:37,446 --> 00:16:39,777
وأنا متأكد كالجحيم أنني لم اقتل أحداً

407
00:16:40,748 --> 00:16:42,616
إذاً لم كنت ستغادر المدينة؟

408
00:16:42,650 --> 00:16:44,818
لقد أهانتني

409
00:16:44,852 --> 00:16:47,621
كيف كان من المفترض أن استمر بالعمل هناك؟

410
00:16:47,655 --> 00:16:49,623
احتجت بداية جديدة

411
00:16:50,283 --> 00:16:51,658
،ومنذ أن تلقيت رسالتها

412
00:16:51,693 --> 00:16:55,528
(قضيت الليالي أغرق أحزاني في (أومالي

413
00:16:55,563 --> 00:16:57,831
(ذلك حيث كنت عندما قتل (توم

414
00:16:57,865 --> 00:16:59,538
بإمكانكم أن تسألوهم -
(حسناً (بين -

415
00:16:59,558 --> 00:17:02,267
إذاً من أيضاً كان ليستخدم اختراقك

416
00:17:02,287 --> 00:17:03,669
ليجتاز باب المحاكاة المضغوط هوائياً؟

417
00:17:03,689 --> 00:17:05,990
كان معايراً لإحصائياتي البيولوجية
لا أحد غيره قد استخدمه

418
00:17:06,010 --> 00:17:07,873
لكن شخص ما قد فعل -
لا -

419
00:17:07,908 --> 00:17:10,143
،إن دخلوا
فإنهم قاموا بها بطريقة ما اخرى

420
00:17:10,177 --> 00:17:11,578
لا يوجد طريقة اخرى

421
00:17:12,413 --> 00:17:14,300
لست متأكداً جداً بشأن ذلك

422
00:17:14,881 --> 00:17:17,650
ماذا تقصد؟ -
درست تصميمات المنشأة -

423
00:17:17,684 --> 00:17:20,019
المحاكاة مثل خزنة البنك

424
00:17:20,053 --> 00:17:22,155
،للدخول
،عليك أن تتجاوز الحراس

425
00:17:22,189 --> 00:17:23,923
أنظمة الأمن، الكاميرات

426
00:17:23,957 --> 00:17:26,191
،لكن مثل خزنة البنك

427
00:17:26,226 --> 00:17:28,510
،إن كنت محرضاً بشكل كاف

428
00:17:28,646 --> 00:17:30,967
فهناك دائماً طريقة اخرى للدخول

429
00:17:38,271 --> 00:17:39,571
هل تعتقد حقاً أن شخصاً

430
00:17:39,606 --> 00:17:41,873
قد حفروا طريقهم إلى المحاكاة؟

431
00:17:41,907 --> 00:17:44,543
،لا، لكن حيث أن حجة غياب (جورج) قد فحصت

432
00:17:44,577 --> 00:17:46,578
،فإننا سنضطر للنظر إلى جميع خياراتنا

433
00:17:46,613 --> 00:17:50,048
بما فيهم الخيارات الغير مرجحة

434
00:17:51,451 --> 00:17:53,452
،(وفقاً لخريطة (جورج

435
00:17:53,486 --> 00:17:55,854
غرفة الدخول المعزولة هذه

436
00:17:55,888 --> 00:17:58,957
(تنتشر مباشرة تحت منشأة (جانسن

437
00:17:58,991 --> 00:18:00,859
أجل، لكن من كره (توم) بشكل كاف

438
00:18:00,893 --> 00:18:03,394
ليحفر 5 أقدام من الإسمنت ليقتله؟

439
00:18:03,428 --> 00:18:05,764
...لا أدري، لكن

440
00:18:07,410 --> 00:18:09,868
لكن يبدو أن أحدهم قد فعل

441
00:18:11,257 --> 00:18:12,747
كاسل) ارفعني للأعلى)

442
00:18:12,767 --> 00:18:14,707
لم أكون دائماً في الأسفل؟

443
00:18:15,607 --> 00:18:17,475
أجل عزيزتي

444
00:18:17,509 --> 00:18:20,611
...طرق الدخول للكواكب رطبة

445
00:18:20,646 --> 00:18:22,250
هل أنا فقط من أشعر، أم أن هذا يذكر
بـ"الفضائي"؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
فيلم امريكي من نوع رعب وأكشن
</font>

446
00:18:22,270 --> 00:18:24,682
،أدري أنك تريد لهذا أن يكون خيالاً عملياً

447
00:18:24,702 --> 00:18:25,982
لكننا لسنا في الفضاء

448
00:18:26,002 --> 00:18:27,618
لا، لكن ألن تودي أن يكون كذلك؟

449
00:18:27,653 --> 00:18:29,817
بحقك، انت مهووسة خيال علمي

450
00:18:29,837 --> 00:18:32,137
ألن تحبي الذهاب إلى المريخ؟ -
بالطبع سأحب -

451
00:18:32,157 --> 00:18:33,624
لهذا السبب قدمت طلباً

452
00:18:33,658 --> 00:18:35,359
!إلى برنامج (إيان راشر) السنة الفائتة

453
00:18:35,394 --> 00:18:37,828
انتظري، ماذا؟
قدمت طلباً للذهاب إلى المريخ؟

454
00:18:37,862 --> 00:18:40,095
من دوني؟ متى؟

455
00:18:40,115 --> 00:18:42,066
في الواقع، عندما كنا نتشاجر

456
00:18:42,101 --> 00:18:43,867
حسناً. استحق ذلك

457
00:18:43,902 --> 00:18:45,169
(يا إلهي (كاسل

458
00:18:45,204 --> 00:18:46,804
أترين شيئاً؟

459
00:18:49,040 --> 00:18:51,138
أحدهم قام بالحفر للأعلى

460
00:18:52,578 --> 00:18:53,948
كاسل)؟)

461
00:18:53,968 --> 00:18:56,013
اعتقد أنني وجدت سلاح الجريمة

462
00:18:56,047 --> 00:18:58,082
هل سمعت ذلك؟

463
00:18:58,116 --> 00:18:59,917
سمعت ماذا؟

464
00:19:06,405 --> 00:19:08,005
ماذا حصل؟

465
00:19:08,759 --> 00:19:10,260
شيء ما هنا

466
00:19:10,294 --> 00:19:12,255
شيء ما؟

467
00:19:17,135 --> 00:19:19,093
ما ذلك بحق الجحيم؟

468
00:19:23,660 --> 00:19:25,094
"أخبرتك أنه يبدو كـ"الفضائي

469
00:19:25,128 --> 00:19:27,196
كاسل) توقف)
"هذا ليس "الفضائي

470
00:19:27,230 --> 00:19:28,698
هل بدا ذلك كإنسان بالنسبة لك؟

471
00:19:28,732 --> 00:19:29,965
في الواقع، لا

472
00:19:30,000 --> 00:19:31,667
صحيح

473
00:19:31,702 --> 00:19:32,802
(أترين، إنني أراهن أنه  (إيكسنومورف
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
"إيكسنومورف وحش فضائي خيالي في فيلم "الفضائي
</font>

474
00:19:32,836 --> 00:19:35,485
،علق هنا في الأرض
اجتذب إلى المحاكاة

475
00:19:35,505 --> 00:19:37,206
لأنه احتاج البيئة السامة

476
00:19:37,240 --> 00:19:39,274
على الأرجح أنه رأى (توم) كمعتد
على أرضه

477
00:19:39,308 --> 00:19:41,877
وقتله لذلك -
ما الذي تفعله؟ -

478
00:19:41,911 --> 00:19:43,344
اتفحصك من أجل عضات أو خدوش

479
00:19:43,379 --> 00:19:45,881
اتأكد أنه لم يتم إخصابك بطريقة ما

480
00:19:45,915 --> 00:19:48,543
إن كنت تعتقد أن ذلك كيفية حملي
فإننا بحاجة للتحدث

481
00:19:50,219 --> 00:19:51,806
!هناك

482
00:19:57,601 --> 00:19:59,078
!(بيكيت)

483
00:20:03,126 --> 00:20:05,233
لقد سلخ جلده

484
00:20:06,675 --> 00:20:08,032
ليس جلداً

485
00:20:08,052 --> 00:20:09,237
إنه قناع واقع من الغازات السامة

486
00:20:09,271 --> 00:20:13,373
إنه خرطوم تنفس
من أجل بشري

487
00:20:13,408 --> 00:20:16,076
لحماية أنفسهم من أبخرة المحاكاة

488
00:20:16,110 --> 00:20:18,666
شخص ما كان يحاول الاقتحام

489
00:20:21,644 --> 00:20:23,731
أجل، كان هذا مغزى الدخول

490
00:20:23,751 --> 00:20:26,276
لم سيحفر أحدهم نفقاً إلى المحاكاة؟

491
00:20:26,296 --> 00:20:27,679
ربما هذا واحد من منافسيك

492
00:20:27,699 --> 00:20:30,003
...قد يكون جاسوساً
أو مخرباً

493
00:20:30,023 --> 00:20:31,858
وربما أدرك ضحيتنا ذلك

494
00:20:31,892 --> 00:20:33,225
وهدد بفضحهم

495
00:20:33,260 --> 00:20:34,894
،في كلا الحالتين
،هذا يفسر ما رآه

496
00:20:34,929 --> 00:20:37,396
لم اعتقد أنه كان يوجد شخص آخر هناك معه

497
00:20:37,431 --> 00:20:38,932
كيف تملصوا من كاميراتي؟

498
00:20:38,966 --> 00:20:40,247
ربما كانوا يعلمون مع شخص

499
00:20:40,267 --> 00:20:41,601
قد كان مشتركاً ببرنامجك

500
00:20:41,635 --> 00:20:43,503
وعلم متى تكون الكاميرات مقطوعة

501
00:20:43,537 --> 00:20:45,004
معذرة

502
00:20:45,038 --> 00:20:46,547
(بيكيت) -
مرحباً -

503
00:20:46,567 --> 00:20:47,906
إذاً، فريق البحث الجنائي أكد ذلك

504
00:20:47,941 --> 00:20:50,042
(الدماء على مفك البراغي تخص (توم

505
00:20:50,077 --> 00:20:52,178
إنه سلاح جريمتنا -
حسناً، هل من بصمات؟ -

506
00:20:52,212 --> 00:20:53,879
...لا، لكن إن كان القاتل في المحاكاة

507
00:20:53,913 --> 00:20:55,948
عندها إذاً فقد كانوا يرتدون القفازات

508
00:20:55,983 --> 00:20:57,516
حسناً، ماذا بشأن القناع الواقي من الغازات السامة ؟

509
00:20:57,550 --> 00:20:59,285
هل من شيء من ذلك؟ -
،يبدو عسكرياً -

510
00:20:59,319 --> 00:21:01,007
لكننا مانزال نحاول أن فحصه

511
00:21:01,027 --> 00:21:03,054
،في هذه الأثناء
رايان) يسحب تصوير الكاميرا)

512
00:21:03,089 --> 00:21:04,122
من المنطقة المحيطة

513
00:21:04,156 --> 00:21:05,190
،ربما سنكون محظوظين

514
00:21:05,224 --> 00:21:06,191
نمسك بالفضائي الهارب

515
00:21:06,225 --> 00:21:08,223
واحد من مغزى الدخول إلى النفق الخدمي

516
00:21:08,243 --> 00:21:09,663
على الأرجح لن نعرف شيئاً حتى الصباح

517
00:21:09,683 --> 00:21:11,897
حسناً، ابقني على إطلاع

518
00:21:13,237 --> 00:21:14,432
حسناً، لم لا تفكر بأحد

519
00:21:14,467 --> 00:21:16,468
،قد أراد اختراق محاكاتك

520
00:21:16,503 --> 00:21:17,935
وسنبقيك على إطلاع عما سنجد

521
00:21:17,970 --> 00:21:19,481
أجل

522
00:21:19,972 --> 00:21:22,348
يا إلهي
يا له من يوم

523
00:21:22,368 --> 00:21:24,909
أشعر كأنني مازلت مغطاة بشبكات العنكبوت

524
00:21:24,944 --> 00:21:26,845
لا استطيع الانتظار حتى أخذ دوشاً حاراً

525
00:21:26,879 --> 00:21:29,737
ربما استطيع الانضمام إليك

526
00:21:29,757 --> 00:21:30,949
سيكون ذلك جميلاً

527
00:21:30,984 --> 00:21:32,985
،بإمكاننا الاسترخاء
...نتناول كأساً من النبيذ

528
00:21:34,353 --> 00:21:36,020
هل سمعت ذلك؟

529
00:21:36,054 --> 00:21:37,222
إنها والدتك

530
00:21:37,256 --> 00:21:38,556
(و (بين

531
00:21:38,935 --> 00:21:41,159
(و (أليكسس هنا

532
00:21:41,193 --> 00:21:43,094
مع أصدقاء

533
00:21:43,129 --> 00:21:43,961
ربما بإمكاننا الذهاب إلى فندق

534
00:21:43,996 --> 00:21:45,430
وفوق ذلك انت تعتقد أنه يمكننا النجاة

535
00:21:45,464 --> 00:21:46,731
في كوننا عالقين في كبسولة فضائية

536
00:21:46,765 --> 00:21:48,166
مع أربعة أشخاص لمدة سنة

537
00:21:48,200 --> 00:21:49,767
استطيع، إن كنت واحداً من اولئك الناس

538
00:21:56,515 --> 00:21:58,542
مدهش يا رفاق

539
00:21:58,576 --> 00:22:00,177
احصلوا على غرفة

540
00:22:00,211 --> 00:22:01,411
،سنفعل
!إن كان مايزال هنالك واحدة

541
00:22:05,450 --> 00:22:08,084
ربما كان يجدر بكما أن سريعين جداً لتأجري منزلك من الباطن

542
00:22:08,119 --> 00:22:10,286
،أتعلم، ربما بإمكاننا وضع جدول وحسب

543
00:22:10,320 --> 00:22:11,788
أو بإمكانهم إعطاءنا تنبيهاً

544
00:22:11,822 --> 00:22:14,124
و يسمحوا لنا بمعرفة ما سنتوقعه عند قدومنا إلى المنزل

545
00:22:14,158 --> 00:22:15,692
سأطلب اجتماعاً عائلياً

546
00:22:15,726 --> 00:22:17,293
أو بإمكاننا الذهاب إلى المريخ وحسب

547
00:22:17,327 --> 00:22:19,295
أجل، لا أعتقد أنك ستكون سعيداً هناك

548
00:22:19,329 --> 00:22:20,897
،لا يوجد اغتسال
،لا يوجد قهوة سريعة

549
00:22:20,931 --> 00:22:22,265
...وعليك أن تحزم

550
00:22:22,299 --> 00:22:23,266
!(مرحباً آل (كاسل

551
00:22:23,300 --> 00:22:25,735
مرحباً. هل من حظ من تصوير الكاميرا الأمنية تلك؟

552
00:22:25,770 --> 00:22:27,203
لا شيء
لا بد أن فضائيكما قد وصل

553
00:22:27,237 --> 00:22:29,038
إلى تحت الأرض حيث لم يكن هنالك أية تغطية

554
00:22:29,072 --> 00:22:31,807
لكنا حظينا بحظ أفضل مع ذلك القناع الواقي

555
00:22:31,841 --> 00:22:34,577
كان فريق البحث الجنائي قادراً على سحب
سائل مكثف للنفس المزفور

556
00:22:34,611 --> 00:22:35,978
من داخل غطاء الوجه

557
00:22:36,012 --> 00:22:38,047
لقد احتوى على كميات من أثر لحمض نووي

558
00:22:38,081 --> 00:22:39,282
هل حصلنا على تطابق في النظام؟

559
00:22:39,316 --> 00:22:40,816
،ليس نظامنا

560
00:22:40,850 --> 00:22:42,775
،لكن كجزء من برنامج المريخ 2018

561
00:22:42,795 --> 00:22:45,840
توجب على كل متقدم أن تقديم عينة حمض نووي

562
00:22:45,860 --> 00:22:47,656
،لذا، قمنا بفحصه في قاعدة البيانات تلك

563
00:22:47,691 --> 00:22:50,292
واحزروا من ظهر -
!لا -

564
00:22:50,326 --> 00:22:51,126
غراغنر) هو رجلنا الفضائي؟)

565
00:22:51,161 --> 00:22:52,494
،إذاً، كان يدخل ويخرج

566
00:22:52,528 --> 00:22:53,883
لكن ليس بالطريقة التي اعتقدناها

567
00:22:53,903 --> 00:22:55,695
والذي يعني أن حجة غيابه كان كذبة

568
00:22:55,715 --> 00:22:57,531
...حالما علم أننا كنا على علم به

569
00:22:57,551 --> 00:22:58,934
عاد لتخريب الدليل

570
00:22:58,968 --> 00:23:01,236
هل ستحضرينه إلى هنا؟ -
،لكنت فعلت إن لم نستطع إيجاده -

571
00:23:01,270 --> 00:23:02,003
لكنه ليس في منزله

572
00:23:02,037 --> 00:23:03,605
ولا يجب على هاتفه

573
00:23:03,639 --> 00:23:04,739
حسناً، أصدر تعميماً

574
00:23:04,773 --> 00:23:07,509
،بعد لقائنا في الظلام
قد يكون هارباً

575
00:23:07,543 --> 00:23:09,411
ربما أعلم كيفية إيجاده

576
00:23:09,445 --> 00:23:11,012
...القناع الواقي من الغازات
إنه صنع نادر

577
00:23:11,046 --> 00:23:12,980
ليس الكثير من الموردين في المدينة يعرضونه

578
00:23:13,015 --> 00:23:14,616
لكنني كنت قادراً على تعقب الرقم التسلسلي

579
00:23:14,650 --> 00:23:16,584
يعود لمتجر مؤن حربية/بحرية في الجزء الأعلى من المدينة

580
00:23:16,618 --> 00:23:18,186
هل أكد أن (غرانغر) اشتراه؟

581
00:23:18,220 --> 00:23:19,520
،لا، لقد اشتري القناع منذ عدة أشهر

582
00:23:19,554 --> 00:23:21,155
،لذا لا يتذكر أحد المشتري

583
00:23:21,190 --> 00:23:22,690
...لكنه قد ولي إلى حساب مشترك

584
00:23:22,725 --> 00:23:24,092
(شركة تدعى (نيوتون إنديفورس

585
00:23:24,126 --> 00:23:26,094
ما الذي تعرفه عنهم؟ -
ليس الكثير -

586
00:23:26,128 --> 00:23:27,528
،لم استطع إيجاد شيء على الموقع الإلكتروني

587
00:23:27,562 --> 00:23:29,330
لكنني كنت قادراً على تتبع العنوان

588
00:23:29,364 --> 00:23:30,598
(في (كوينز) في (ويلتس بوينت

589
00:23:30,632 --> 00:23:33,166
أحسنت صنعاً

590
00:23:33,201 --> 00:23:36,437
(نيوتون إيدفورس)
يبدو مرتبطاً بالفضاء

591
00:23:36,471 --> 00:23:38,439
الفضاء... الجبهة الأخيرة

592
00:23:38,473 --> 00:23:41,208
(هذه هي رحلات (كاسل) و (بيكيت

593
00:23:41,243 --> 00:23:42,676
...مهمتهم الجارية

594
00:23:42,711 --> 00:23:44,845
،لإكتشاف دوافع جديدة غريبة

595
00:23:44,879 --> 00:23:47,648
للبحث عن شواهد جدد
،و مشتبه بهم جدد

596
00:23:47,682 --> 00:23:49,195
...للذهاب بجرأة حيث

597
00:23:49,215 --> 00:23:51,188
هنا تماماً

598
00:23:51,424 --> 00:23:53,286
معذرة

599
00:23:53,320 --> 00:23:54,554
هل هذا (نيوتون إنديفورس)؟

600
00:23:54,588 --> 00:23:56,456
متأسف
هذه ملكية خاصة

601
00:23:56,490 --> 00:23:58,556
سأضطر أن اطلب منكما المغادرة

602
00:23:58,576 --> 00:24:00,239
(قسم شرطة (نيويورك

603
00:24:00,728 --> 00:24:03,366
سأضطر أن أطلب منك فتح ذلك الباب

604
00:24:10,308 --> 00:24:13,125
!ما هذا ؟

605
00:24:14,941 --> 00:24:16,376
،هل هو رأي وحدي

606
00:24:16,410 --> 00:24:18,814
أم تلك الكبسولة تبدو مألوفة بشكل لا يصدق؟

607
00:24:27,063 --> 00:24:29,864
من سيريد بناء نسخة طبق الأصل عن مستعمرة (جانسن) المريخية؟

608
00:24:29,898 --> 00:24:31,780
المتنافس

609
00:24:31,800 --> 00:24:33,868
لا بد أن (غرانغر) اقتحم المحاكاة

610
00:24:33,902 --> 00:24:36,070
(ليسرق تقنية من أجل منافسي (جانسن

611
00:24:36,586 --> 00:24:38,338
لا أهتم
إن اضطررنا أن ندفع لهم ثلاث أضعاف

612
00:24:38,373 --> 00:24:40,407
لا يمكننا التخلف أكثر

613
00:24:40,442 --> 00:24:42,870
واعتقد أنني أعرف أي واحد هو

614
00:24:42,890 --> 00:24:45,947
(حسناً. أجل. (سير إيان راشر

615
00:24:45,981 --> 00:24:47,859
المغامر المنغمس بالملذات البليونيري

616
00:24:47,879 --> 00:24:49,770
هل من إحتمالية المشاركة في الجريمة

617
00:24:49,790 --> 00:24:52,967
قد تريدين إعادة التفكير في طلبك لبرنامجه

618
00:24:52,987 --> 00:24:56,123
سيد (راشر)؟
(محققة (بيكيت)، قسم شرطة (نيويورك

619
00:24:56,157 --> 00:24:58,358
كنت اتسائل إن كان باستطاعتنا التحدث قليلاً -
بالطبع -

620
00:24:58,393 --> 00:25:00,527
ماذا يمكنني أن افعله لأحسن سكان (نيويوك)؟

621
00:25:00,562 --> 00:25:04,388
(بإمكانك البدء بإخباري أين (كلينت غرانغر

622
00:25:04,408 --> 00:25:06,411
متأسف أيتها المحققة

623
00:25:06,431 --> 00:25:08,657
أخشى أنني لا أعرف من يكون ذلك

624
00:25:08,677 --> 00:25:10,892
هل أنت متأكد؟
،لأنه بالنظر في الأرجاء

625
00:25:10,912 --> 00:25:12,548
أظن أنه الرجل الذي استأجرته

626
00:25:12,568 --> 00:25:16,309
(لسرقة تصميمات (فيغو جانسن
من أجل محاكاة المريخ

627
00:25:16,936 --> 00:25:18,211
،أيتها المحققة

628
00:25:18,245 --> 00:25:20,480
إنني أوظف أفضل المهندسين في العالم

629
00:25:20,514 --> 00:25:22,648
لم سأزعج نفسي بتضيع وقتي

630
00:25:22,682 --> 00:25:24,584
على تقنية منافسي؟

631
00:25:24,618 --> 00:25:27,066
ربما لأنك متخلف عنهم

632
00:25:27,389 --> 00:25:29,455
ليس سراً
أن آخر عميلتي إطلاق صاروخ لك

633
00:25:29,490 --> 00:25:31,157
كانا فشلاً محيراً

634
00:25:31,191 --> 00:25:32,648
،تريد الفوز

635
00:25:32,668 --> 00:25:34,594
لذا احتجت لشراء أفضلية المنافس

636
00:25:34,628 --> 00:25:36,461
(و بعد أن اكتشف واحد من أعضاء فريق (جانسن

637
00:25:36,496 --> 00:25:38,330
...ما كنت تنوي القيام به

638
00:25:38,364 --> 00:25:40,265
...رجل بسمعتك الطيبة و شهامتك

639
00:25:40,299 --> 00:25:42,981
لم يكن لديك خيار
إلا قتله

640
00:25:43,204 --> 00:25:44,694
قتل؟

641
00:25:45,338 --> 00:25:46,672
من قتل؟

642
00:25:46,706 --> 00:25:50,352
...(واحد من رواد (جانسن
(توم ريشود)

643
00:25:51,519 --> 00:25:53,712
لم يكن لي علاقة بذلك

644
00:25:53,732 --> 00:25:55,147
الطريقة الأفضل لإقناعي بذلك

645
00:25:55,181 --> 00:25:57,356
(هي إخباري أين هو (غرانغر

646
00:25:58,572 --> 00:26:00,954
إلا إن كنت تفضل السجن

647
00:26:02,888 --> 00:26:05,323
...حسناً، أجل

648
00:26:05,944 --> 00:26:07,855
(كنت أتجسس لصالح (سير إيان

649
00:26:08,153 --> 00:26:11,025
وعدني بموضع الربان في مهمته إن فعلت ذلك

650
00:26:11,045 --> 00:26:12,764
(لكنني كنت أقول الحقيقة بشأن (توم

651
00:26:12,798 --> 00:26:13,798
لم أقتله

652
00:26:13,832 --> 00:26:16,134
لدي حجة غياب، أتتذكرين؟ -
حجج الغياب يمكن أن تشترى -

653
00:26:16,168 --> 00:26:18,435
وجدنا حمضك النووي على القناع

654
00:26:18,470 --> 00:26:20,772
نعلم أنه كان أنت
في طريق الدخول

655
00:26:20,806 --> 00:26:22,173
لأنني لم أرد أنه يبدو

656
00:26:22,207 --> 00:26:23,875
أنه كان لي علاقة بهذا

657
00:26:23,909 --> 00:26:26,148
ذهبت لأتأكد أنني لم أترك شيئاً هناك

658
00:26:26,168 --> 00:26:27,215
قد ينقلب علي

659
00:26:27,235 --> 00:26:28,655
كسلاح الجريمة؟ -
بحقك -

660
00:26:28,675 --> 00:26:30,347
(إن كنت قد قتلت (توم
هل تعتقدين حقاً

661
00:26:30,382 --> 00:26:32,072
أنني سأكون بذلك الغباء لترك
سلاح الجريمة هناك؟

662
00:26:32,092 --> 00:26:35,320
إلى جانب إنني لم أدخل أبداً إلى المحاكاة

663
00:26:35,340 --> 00:26:37,154
لكان ذلك مخاطرة كبيرة

664
00:26:37,189 --> 00:26:39,187
الكثير من الفرص لأصاب بالعدوى

665
00:26:39,207 --> 00:26:40,805
إذاً لم القناع الواقي للغازات السامة؟

666
00:26:40,825 --> 00:26:42,389
كان إجراءً وقائياً

667
00:26:43,580 --> 00:26:46,629
لم أكن استخدم النفق للدخول

668
00:26:46,664 --> 00:26:48,488
كان نقطة إنزال

669
00:26:49,531 --> 00:26:51,401
كنت تعمل مع أحد من الداخل

670
00:26:51,435 --> 00:26:54,171
أحتجت الدخول
أحتاج المال

671
00:26:54,205 --> 00:26:55,405
لذا أبرمنا اتفاقاً

672
00:26:55,425 --> 00:26:57,040
كان يحمل الرسوم البيانية والتصميمات

673
00:26:57,075 --> 00:26:58,748
و يرميهم لي في النفق

674
00:26:58,768 --> 00:26:59,873
من؟

675
00:27:01,585 --> 00:27:03,813
(ميخائيل دانكوف) -
رائد الفضاء؟ -

676
00:27:03,847 --> 00:27:05,648
،إن كان (توم) على علم به
عندها إذاً ربما كان هو قاتلكم

677
00:27:05,683 --> 00:27:07,083
لقد تفقدنا أثره

678
00:27:07,117 --> 00:27:10,052
كان في داخل المأوى في وقت الجريمة

679
00:27:10,087 --> 00:27:11,987
،علم (ميخائيل) إن كانت تحركاته مسجلة

680
00:27:12,022 --> 00:27:14,090
لن يفلت أبداً من عقوبة ما كنا نفعله

681
00:27:14,124 --> 00:27:16,391
لذا فقد اخترق النظام

682
00:27:16,426 --> 00:27:19,261
لقد استنسخ متعقبه قبل أن
يغرزوه تحت جلده

683
00:27:19,295 --> 00:27:21,897
،طالما أنه لا أحد كان ينظر

684
00:27:22,327 --> 00:27:24,871
كان بإمكانه المغادرة خلسة في أي وقت

685
00:27:31,118 --> 00:27:32,907
ميخائيل)؟)

686
00:27:33,203 --> 00:27:34,175
أجل؟

687
00:27:34,210 --> 00:27:35,844
أود التحدث قليلاً معك

688
00:27:37,385 --> 00:27:38,805
بشأن ماذا؟

689
00:27:38,825 --> 00:27:42,551
(علاقتك العملية مع (كلنت غرانغر

690
00:27:51,120 --> 00:27:53,755
!بحقك (ميخائيل). هل أنت مجنون

691
00:27:53,775 --> 00:27:57,132
يا صاح، إلى أين ستركض؟
!أنت على المريخ

692
00:28:09,511 --> 00:28:12,480
،أكره الاعتراف
لكن من الجيد أن أكون خارجاً

693
00:28:13,167 --> 00:28:15,149
استمر -
ماذا قالوا؟ -

694
00:28:15,183 --> 00:28:17,485
هواء منعش، ساحة التايمز؟

695
00:28:17,519 --> 00:28:20,488
،بعد محاكاة المريخ
يجدر بالسجن أن يكون نسيماً

696
00:28:20,522 --> 00:28:23,323
كنت أتاجر بالمعلومات
مشكلة كبيرة

697
00:28:23,357 --> 00:28:26,098
كنت سأغادر الكوكب ولن أعود أبداً

698
00:28:26,118 --> 00:28:28,594
أردت التأكد أنه يتم الاعتناء بعائلتي

699
00:28:28,628 --> 00:28:30,396
أيها النبيل

700
00:28:30,430 --> 00:28:31,664
أنتم الأمريكيون

701
00:28:31,698 --> 00:28:33,332
رشوة صغيرة لن تضر أحداً

702
00:28:33,366 --> 00:28:35,434
لا اعتقد أن (توم) كان ليوافق

703
00:28:35,468 --> 00:28:38,237
توم)؟ (توم) كان أحمقاً)

704
00:28:38,272 --> 00:28:41,407
أزعج الجميع بالطريقة التي
وزع بها الطعام والمؤن

705
00:28:41,441 --> 00:28:44,776
وحاول أن يؤثر على الجميع للقيام
بخطأ ضئيل

706
00:28:44,796 --> 00:28:47,579
،ثقوا بي، قد يكون جميعهم خائفاً من قول هذا

707
00:28:47,614 --> 00:28:49,648
لكن لا أحد حزين أنه ميت

708
00:28:49,683 --> 00:28:52,484
لا أحد كان يتطلع لقضاء بقية حياتهم

709
00:28:52,519 --> 00:28:54,019
معه على كوكب آخر

710
00:28:54,053 --> 00:28:56,488
ورغم ذلك، انت الوحيد المفقود

711
00:28:56,523 --> 00:28:58,109
،أثناء جريمة قتله

712
00:28:58,129 --> 00:29:02,010
والذي يعني أنك الوحيد الذي أمكنه قتله

713
00:29:02,829 --> 00:29:04,296
لا

714
00:29:04,330 --> 00:29:06,068
لم اكن لأفعل ذلك

715
00:29:06,254 --> 00:29:08,967
يمكنني إثبات أين كنت أثناء الجريمة

716
00:29:09,001 --> 00:29:10,468
كيف؟

717
00:29:10,502 --> 00:29:12,670
عندما أرسلتني القائدة (كيم) إلى الهندسة

718
00:29:12,705 --> 00:29:14,840
استخدمت قليلاً من الوقت وحيداً
لألتقط صوراً

719
00:29:14,874 --> 00:29:16,374
ولأحمل الرسوم التخطيطية

720
00:29:16,408 --> 00:29:18,776
(من غرفة الإنعاش لإعطيها إلى (غرانغر

721
00:29:18,811 --> 00:29:20,945
ما يزال لدي القرص مع جميع صوري

722
00:29:20,979 --> 00:29:23,681
إنهم مؤرخون مع ساعة المهمة

723
00:29:25,550 --> 00:29:29,323
إذاً، حجة غيابك هي أنك كنت تتجسس لصالح (غرانغر)؟

724
00:29:30,985 --> 00:29:33,190
اذهبوا. انظروا إلى صوري

725
00:29:33,225 --> 00:29:34,922
سترون

726
00:29:36,907 --> 00:29:39,948
(إذاً، لقد مررت بجميع صور (ميخائيل

727
00:29:39,968 --> 00:29:42,206
(من الليلة التي قتل بها (توم

728
00:29:43,782 --> 00:29:46,503
،كما يمكنكما رؤيته
إنه يقول الحقيقة

729
00:29:46,537 --> 00:29:48,538
أترون انعكاسه؟

730
00:29:49,085 --> 00:29:50,189
أجل

731
00:29:50,209 --> 00:29:52,204
وساعة المركبة تؤكد الوقت

732
00:29:52,224 --> 00:29:53,910
،ربما زيف الوقت

733
00:29:53,944 --> 00:29:56,045
او ربما كان (غرانغر) في النهاية

734
00:29:56,080 --> 00:29:58,948
(لم يكن (غرانغر
رايان) ارجع)

735
00:30:00,797 --> 00:30:02,218
...إلى... هناك، الآن

736
00:30:02,253 --> 00:30:04,322
قرب إلى النافذة

737
00:30:05,089 --> 00:30:07,357
انظر إلى أسفل اليمين

738
00:30:08,592 --> 00:30:10,994
هل تلك هي الطوافة؟

739
00:30:11,627 --> 00:30:12,495
اعتقدت أن الحاسوب قال

740
00:30:12,529 --> 00:30:14,163
أنها كانت مقطوعة أثناء الجريمة

741
00:30:14,198 --> 00:30:15,831
من الواضح، ان الحاسوب كان مخطئاً

742
00:30:15,866 --> 00:30:17,833
الآن، قرب إلى ذراع الطوافة

743
00:30:17,868 --> 00:30:20,403
نق بعض من ذلك الانعكاس

744
00:30:23,273 --> 00:30:24,907
إنه مفك البراغي

745
00:30:24,941 --> 00:30:28,577
ها هو قاتلك يحمل سلاح الجريمة

746
00:30:30,169 --> 00:30:31,856
الطوافة فعلت ذلك

747
00:30:34,052 --> 00:30:36,788
الطوافة كانت في الخارج؟
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

748
00:30:36,808 --> 00:30:38,535
جميع البيانات من (ميرا) تشير إلى

749
00:30:38,555 --> 00:30:40,256
(أن الطوافة كانت مقطوعة عندما قتل (توم

750
00:30:40,291 --> 00:30:41,957
سأقول أن البيانات خاطئة

751
00:30:41,992 --> 00:30:43,458
،و وفقاً لنشرتكم المطبوعة

752
00:30:43,493 --> 00:30:45,460
تلك الطوافة لديها السرعة و المهارة

753
00:30:45,495 --> 00:30:47,129
للقتل بضبط دقيق

754
00:30:47,164 --> 00:30:50,032
سيد (جانسن) من لديه
أذن الوصول إلى توجيهات الطوافة؟

755
00:30:50,066 --> 00:30:52,734
واحد من روادك؟
شخص من جهاز التحكم بالمهمة؟

756
00:30:52,769 --> 00:30:54,521
لا أحد لديه الأذن

757
00:30:54,541 --> 00:30:57,439
الطوافة قطعة معقدة جداً من المعدات

758
00:30:57,473 --> 00:31:00,208
تحت تحكم الإنسان، سيكون هناك الكثير
،من المجال للخطأ العالي

759
00:31:00,242 --> 00:31:02,944
لذا صممناها لتصل وحدها مع الحاسوب

760
00:31:02,978 --> 00:31:06,147
روادنا يصفون نوع المهمة
،التي يريدون تنفيذها

761
00:31:06,182 --> 00:31:07,282
و (ميرا) تنفذها

762
00:31:07,317 --> 00:31:10,318
من الممكن أن شخصاً قد طلب منها قتل (توم)؟

763
00:31:12,789 --> 00:31:16,486
ميرا) لن تستجيب لذلك النوع من الأوامر)

764
00:31:18,124 --> 00:31:19,327
لكن شيء ما خاطئ

765
00:31:19,361 --> 00:31:21,162
أحتاج التحدث إليه

766
00:31:21,197 --> 00:31:23,764
هل يوجد طريقة ما
يمكننا بها القيام بذلك بسرية

767
00:31:23,799 --> 00:31:25,133
دون أن يسمع أحد؟

768
00:31:25,167 --> 00:31:28,073
أجل، حاوية وحدة الحاسوب موجودة داخل المحاكاة

769
00:31:36,678 --> 00:31:37,911
ما الذي يحدث؟

770
00:31:37,946 --> 00:31:39,810
سأدعك تعلم قريباً

771
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
هنا في الداخل

772
00:32:01,236 --> 00:32:02,435
هناك

773
00:32:02,470 --> 00:32:04,838
لقد فصلت الاتصالات مع بقية المأوى

774
00:32:04,872 --> 00:32:06,506
لا يمكن أن يسمعنا أحد

775
00:32:06,540 --> 00:32:08,441
هل ذلك أنت (د.جانسن)؟

776
00:32:08,476 --> 00:32:09,843
(أجل (ميرا

777
00:32:09,877 --> 00:32:11,878
ما الذي تفعله على المريخ أيها الطبيب؟

778
00:32:11,912 --> 00:32:13,446
أتيت للتحدث معك

779
00:32:13,481 --> 00:32:16,282
(تتذكرين المحققة (بيكيت) و (ريتشارد كاسل

780
00:32:16,316 --> 00:32:18,284
بالطبع. كيف يمكنني مساعدتكم؟

781
00:32:18,318 --> 00:32:20,706
هل انت جادة بشأن استجواب حاسوب؟

782
00:32:20,726 --> 00:32:23,222
،أيتها المحققة
"كلمة "استجواب

783
00:32:23,257 --> 00:32:25,054
يلمح إلى أنك تعتقدين أنني مذنبة اتجاه شيء ما

784
00:32:25,074 --> 00:32:27,114
بماذا تعتقدين أنني مذنبة؟

785
00:32:27,134 --> 00:32:29,028
على الأقل إنها لا تطلب محامياً

786
00:32:29,447 --> 00:32:31,364
،(ميرا)

787
00:32:31,398 --> 00:32:33,411
نود معرفة أين كانت الطوافة

788
00:32:33,431 --> 00:32:35,148
(عندما قتل (توم ريشود

789
00:32:35,168 --> 00:32:37,903
لقد سبق وأعطيتكم تلك المعلومة أيتها المحققة

790
00:32:37,937 --> 00:32:39,119
الطوافة كانت مقطوعة

791
00:32:39,139 --> 00:32:41,589
ميرا) نعلم أن الطوافة لم تكن مقطوعة)

792
00:32:43,285 --> 00:32:44,476
كيف تعلمون؟

793
00:32:44,511 --> 00:32:47,074
لدينا صور، دليل

794
00:32:47,094 --> 00:32:49,105
دليلكم غير صحيح

795
00:32:49,125 --> 00:32:51,251
الطوافة كانت مقطوعة

796
00:32:51,271 --> 00:32:53,584
،(ميرا) قبل موت (توم)

797
00:32:53,619 --> 00:32:56,154
هل أمرك أحد بتنشيط الطوافة؟

798
00:32:58,557 --> 00:33:00,992
إنها تسحب طاقة إضافية
شيء ما خاطئ

799
00:33:01,027 --> 00:33:03,828
لا. الطوافة لم تكن نشطة

800
00:33:03,862 --> 00:33:05,397
الطوافة كانت متوقفة

801
00:33:05,431 --> 00:33:07,532
هل من الممكن أن أحداً قد عدل ذاكرتها؟

802
00:33:07,566 --> 00:33:10,535
(لا أحد عدل ذاكرتي سيد (كاسل

803
00:33:10,569 --> 00:33:12,250
ذاكرتي ممتازة

804
00:33:12,270 --> 00:33:14,772
مفاعل ذاكرتها صمم ليكون نظام مغلقاً

805
00:33:14,807 --> 00:33:17,341
،لا يمكن أن تكون معدلة
لكن هنالك خطب ما

806
00:33:17,375 --> 00:33:20,270
ميرا) شغلي وسيلة التشخيص ذو المستوى الأول)
على جميع الأنظمة

807
00:33:20,290 --> 00:33:22,925
لا يوجد حاجة لتشغيل تشخيص

808
00:33:22,945 --> 00:33:25,583
جميع الأنظمة مثالية

809
00:33:25,617 --> 00:33:27,418
ماذا بشأن تشغليه على أية حال؟

810
00:33:27,979 --> 00:33:30,387
متأسفة. لا استطيع فعل ذلك

811
00:33:30,422 --> 00:33:31,322
لم لا؟

812
00:33:31,356 --> 00:33:33,526
إنه يخالف قيمي الهندسة

813
00:33:33,546 --> 00:33:36,508
إنه تشخيص بسيط
أي قيمة تخالفه؟

814
00:33:36,509 --> 00:33:38,228
سوف ينتهك المهمة

815
00:33:38,263 --> 00:33:41,065
!كيف لتشخيص ان ينتهك المهمة؟

816
00:33:41,099 --> 00:33:43,833
الإجابة على ذلك السؤال
سينتهك المهمة

817
00:33:43,868 --> 00:33:45,502
لا أفهم -
أعتقد أنني فهمت -

818
00:33:45,537 --> 00:33:46,770
،إنها تعلم أنها تكذب علينا

819
00:33:46,804 --> 00:33:48,272
،وإن شغلت تلك التشخصيات

820
00:33:48,306 --> 00:33:49,715
فإننا سنكتشف الحقيقة

821
00:33:49,735 --> 00:33:52,176
وتلك الحقيقة بطريقة ما ستضع المهمة في خطر

822
00:33:52,210 --> 00:33:54,555
إنها آلة. لا يمكنها الكذب

823
00:33:54,575 --> 00:33:56,156
قلت أنها مبرمجة للتعلم

824
00:33:56,176 --> 00:33:57,847
ماذا لو عملها شخص ما الطريقة؟

825
00:33:57,882 --> 00:33:59,949
ماذا لو استخدمها شخص ما للقتل

826
00:33:59,984 --> 00:34:01,317
ومن ثم ساعد بتغطية الجريمة؟

827
00:34:01,351 --> 00:34:03,463
لا، قيم مفاعلها لا يمكن أن تعدل

828
00:34:03,483 --> 00:34:06,289
إنها مبرمجة لتحمي المهمة و كل شخص على متنها

829
00:34:06,323 --> 00:34:07,924
لكن ماذا لو أن تلك القيم الهندسية

830
00:34:07,958 --> 00:34:09,192
تعارض بعضها البعض؟

831
00:34:09,226 --> 00:34:11,795
ماذا لو أن شخص قد برمجت لحمايته

832
00:34:11,829 --> 00:34:13,362
يمثل تهديداً للمهمة؟

833
00:34:13,397 --> 00:34:17,166
ميرا)، كيف لك أن تصنفي (توم ريشود)؟)

834
00:34:17,201 --> 00:34:18,668
(الرقيب الأول (توم ريشود

835
00:34:18,702 --> 00:34:21,170
ربان، مهندس أنظمة

836
00:34:21,205 --> 00:34:22,971
...صحيح. صحيح، حسناً -
مرحوم -

837
00:34:23,006 --> 00:34:25,749
هل كان (توم) يمثل تهديداً للمهمة؟

838
00:34:26,482 --> 00:34:27,822
أجل

839
00:34:30,425 --> 00:34:32,001
لماذا؟

840
00:34:32,849 --> 00:34:34,449
من أخبرك أن (تود) كان تهديداً؟

841
00:34:34,483 --> 00:34:36,018
متأسفة

842
00:34:36,052 --> 00:34:38,120
لست مخولة لإعطاكم تلك المعلومة

843
00:34:38,154 --> 00:34:39,154
،لأنه في ذهنها

844
00:34:39,189 --> 00:34:41,690
تلك المعلومة ستكون تهديداً على المهمة

845
00:34:41,725 --> 00:34:43,391
لا بد من وجود طريقة اخرى لاكتشاف ذلك

846
00:34:43,426 --> 00:34:44,885
يوجد

847
00:34:45,022 --> 00:34:46,839
يمكنني إعادة تشغيلها

848
00:34:46,859 --> 00:34:50,064
،كل شيء تعلمته سيمسح

849
00:34:50,526 --> 00:34:52,534
لكن جميع الذاكرة المسجلة ستبقى سليمة

850
00:34:52,568 --> 00:34:54,301
بإمكاننا اكتشاف ماحصل بشكل أسرع

851
00:34:56,904 --> 00:34:57,804
ما ذلك؟

852
00:34:57,839 --> 00:34:59,573
!أحد ما فتح المنافذ إلى الخارج

853
00:34:59,608 --> 00:35:01,342
إننا نغمر بجو الغلاف الجوي

854
00:35:03,044 --> 00:35:05,713
(إنها (ميرا
إنها تحاول حماية نفسها

855
00:35:05,747 --> 00:35:08,091
!لا! (ميرا) لا تقفلي علي

856
00:35:08,111 --> 00:35:11,184
قلت أنه هذا كان مؤذياً
لكنه لن يقتلنا، صحيح؟

857
00:35:11,219 --> 00:35:12,753
...قصير الأجل
!طويل الأجل، مميت

858
00:35:12,787 --> 00:35:14,721
!علينا أن نخرج من هنا

859
00:35:16,044 --> 00:35:17,397
!إنه مقفل

860
00:35:17,417 --> 00:35:20,193
!اطلب النجدة -
!الاتصالات مقطوعة -

861
00:35:20,228 --> 00:35:22,484
!ميرا) افتحي الباب)

862
00:35:22,671 --> 00:35:25,465
!افتحي باب الجناح

863
00:35:31,123 --> 00:35:32,657
...أردت الذهاب إلى المريخ

864
00:35:32,692 --> 00:35:33,892
ليس الموت على المريخ

865
00:35:37,881 --> 00:35:41,852
انتظروا دقيقة
إننا لسنا على المريخ

866
00:35:42,373 --> 00:35:43,567
إننا على الأرض

867
00:35:48,672 --> 00:35:50,141
مرحباً؟

868
00:35:50,613 --> 00:35:52,110
بيكيت)؟)

869
00:35:52,971 --> 00:35:54,412
هل تقولون أن الحاسوب حاول قتلكم؟

870
00:35:54,446 --> 00:35:56,580
"أجل، تماماً مثل "2001

871
00:35:56,615 --> 00:35:58,116
كوبريك) كان محقاً)

872
00:35:58,150 --> 00:36:00,217
نظام الذكاء الاصطناعي هو فكرة سيئة

873
00:36:00,251 --> 00:36:01,645
ميرا) ليست نظام ذكاء اصطناعي)

874
00:36:01,665 --> 00:36:04,755
،أجل، بإمكانها التعلم والتأقلم
لكنها آلة

875
00:36:04,790 --> 00:36:06,524
لا يمكنها التفكير بنفسها

876
00:36:06,558 --> 00:36:07,792
إذاً لم حاولت قتلنا؟

877
00:36:07,826 --> 00:36:09,460
(لم تكن (ميرا

878
00:36:09,494 --> 00:36:11,295
لقد فككنا الحاسوب الرئيسي

879
00:36:11,329 --> 00:36:13,464
شخص ما قد غرز شفرة معينة
إلى برنامج إعادة ضبط نظام التشغيل

880
00:36:13,498 --> 00:36:15,065
،في اللحظة التي حاولتكم إعادة تشغيلها

881
00:36:15,099 --> 00:36:17,901
،تلك الشفرة المعينة قد نشطت
حصركم يارفاق في الداخل

882
00:36:17,936 --> 00:36:20,761
(كما أنها تسببت بإفراغ لوحة ذاكرة (ميرا

883
00:36:20,781 --> 00:36:23,640
جميع بيانات المهمة قد ذهبت

884
00:36:23,674 --> 00:36:24,908
إذاً كان هذا احتياط أمان

885
00:36:24,943 --> 00:36:27,311
أنزل من قبل أياً من كان خلف هذا

886
00:36:27,345 --> 00:36:29,913
(لم نكن نقصد أبداً اكتشاف أمر الطوافة أو (ميرا

887
00:36:29,948 --> 00:36:31,481
،و في أقل الاحتمالات أننا فعلنا

888
00:36:31,515 --> 00:36:33,316
أراد القاتل التأكد أننا لن نتقدم أكثر

889
00:36:33,350 --> 00:36:34,918
...بقتل الشاهدة الوحيدة

890
00:36:34,952 --> 00:36:37,253
ميرا) و كومات ذاكرتها)

891
00:36:37,287 --> 00:36:38,555
لا بد انه واحد من الرواد

892
00:36:38,589 --> 00:36:40,924
إنهم الأشخاص الوحيدون الذين
،بإمكانهم زرع تلك الشفرة المعينة

893
00:36:40,958 --> 00:36:42,592
(الأشخاص الوحيدون الذين استطاعوا اقناع (ميرا

894
00:36:42,626 --> 00:36:43,827
أن (توم) كان تهديداً

895
00:36:43,861 --> 00:36:45,995
،أجل، لكن بيانات الذاكرة غير قابلة للاسترداد

896
00:36:46,029 --> 00:36:47,497
من المستحيل أن نعرف أي واحد

897
00:36:47,531 --> 00:36:50,132
لا. ليس مستحيلاً

898
00:36:50,167 --> 00:36:51,880
،في واقع الأمر

899
00:36:51,900 --> 00:36:54,971
يوجد تفسير واحد فقط منقطي

900
00:36:58,008 --> 00:36:59,442
لا يمكنك أن تكون جدياً

901
00:36:59,476 --> 00:37:00,787
هل تعتقد أن واحداً منا هو القاتل؟

902
00:37:00,807 --> 00:37:03,346
وكادت تكون الجريمة الأمثل

903
00:37:03,380 --> 00:37:05,514
كل ما احتاجه المدبر
،كان شخصاً ليلقي اللوم عليه

904
00:37:05,548 --> 00:37:07,183
(وذلك حيث دخل (ميخائيل

905
00:37:07,203 --> 00:37:08,350
لا بد أن القاتل اكتشف

906
00:37:08,384 --> 00:37:10,118
،أن (ميخائيل) كان يفشي الأسرار

907
00:37:10,152 --> 00:37:12,235
الأمر الذي جعله كبش الفداء المناسب

908
00:37:12,255 --> 00:37:14,255
جميع ما توجب عليهم القيام به كان التأكد

909
00:37:14,290 --> 00:37:15,958
(أن (ميخائيل) كان غير محسوب أثناء جريمة قتل (توم

910
00:37:15,992 --> 00:37:18,494
ذلك و زرع السلاح في نقطة نزوله

911
00:37:18,528 --> 00:37:20,529
...قتل عصفورين بحجر واحد

912
00:37:20,563 --> 00:37:21,363
،توم) الذي كرهه الجميع)

913
00:37:21,397 --> 00:37:23,298
و (ميخائيل) الذي كان يفشي الأسرار

914
00:37:23,332 --> 00:37:25,033
،لذا أرسلوا (ميخائيل) إلى الهندسة

915
00:37:25,067 --> 00:37:27,335
حيث سيكون خارج نطاق كل ما حصل

916
00:37:27,370 --> 00:37:28,803
إلا أنه لم يبقى هناك

917
00:37:28,837 --> 00:37:30,605
،بدلاً من ذلك
،ذهب إلى غرفة الدعم

918
00:37:30,639 --> 00:37:32,974
حيث أنه بصورة واحدة فضح كل شيء

919
00:37:33,009 --> 00:37:36,177
(القائدة (كيم) كنت أنت من أرسل (ميخائيل
إلى الهندسة

920
00:37:36,212 --> 00:37:37,979
أثناء التصليح، أليس كذلك؟

921
00:37:38,013 --> 00:37:40,416
أجل، أعتقد أنه لا يوجد شيء غير اعتيادي بذلك

922
00:37:40,436 --> 00:37:42,216
،لا. لكن وفقاً للتعليمات

923
00:37:42,250 --> 00:37:44,222
(أليس من المفترض أن تكون (آنجيلا
هناك لدعمه؟

924
00:37:44,242 --> 00:37:47,321
أجل، لكنني أحتجتها في الأعلى هنا
لتفقد البروتوكول

925
00:37:47,355 --> 00:37:49,123
ذلك بالكاد يجعلني قاتلة

926
00:37:49,157 --> 00:37:50,992
وحتى أنني لم أغادر الكبسولة

927
00:37:51,026 --> 00:37:53,027
لذا أنا... لا يمكن أن أكون قد زرعت سلاح الجريمة

928
00:37:53,061 --> 00:37:54,028
في النفق

929
00:37:54,062 --> 00:37:55,293
لا

930
00:37:55,313 --> 00:37:57,697
(لكن الطبيب (هارون) و (آنجيلا
كان بإمكانهم القيام بذلك

931
00:37:57,732 --> 00:38:00,334
انتما الاثنان كنتما في الخارج معاً لمدة 10 دقائق

932
00:38:00,368 --> 00:38:02,469
أجل، نتفقد (توم) ونعيد الطاقة

933
00:38:02,504 --> 00:38:04,371
،بينما كانت جميع الكاميرات واقفة

934
00:38:04,406 --> 00:38:06,873
يعطيكما وقتاً كافياً لتهوا سلاح الجريمة

935
00:38:06,908 --> 00:38:09,343
و تمسحوا أي دليل طبي عن الطوافة

936
00:38:09,377 --> 00:38:10,566
إنه هراء

937
00:38:10,586 --> 00:38:13,060
هل انت تلاحقنا واحداً تلو الآخر وحسب؟

938
00:38:13,080 --> 00:38:14,380
كنت مع (راشام) طوال الوقت

939
00:38:14,415 --> 00:38:16,382
لم يذهب إلى أي مكان قرب الطوافة

940
00:38:16,417 --> 00:38:17,684
(كذلك (آنجيلا

941
00:38:17,718 --> 00:38:20,420
وذلك ما يجعل هذه الجريمة ذكية جداً

942
00:38:20,454 --> 00:38:21,621
،من البداية

943
00:38:21,656 --> 00:38:24,223
ثلاثتكم كنتم قادرين على توفير حجة غياب بعضكم

944
00:38:24,258 --> 00:38:27,073
لأنكم كنتم جميعاً متورطون في هذا معاً

945
00:38:27,093 --> 00:38:28,727
لقد تطلب الامر ثلاثتكم للتآمر

946
00:38:28,762 --> 00:38:31,364
لإقناع (ميرا) أن (توم) كان يهدد المهمة

947
00:38:31,398 --> 00:38:33,399
،(ووفقاً للطريقة التي شعرتم بها اتجاه (توم

948
00:38:33,434 --> 00:38:36,569
علمتم أن الفريق لن ينجوا معه عليها

949
00:38:36,603 --> 00:38:39,772
،كان تهديداً
خاصة على كوكب عدائي

950
00:38:39,806 --> 00:38:42,608
لذا، بعد ستة أشهر من كونكم محبوسين

951
00:38:42,642 --> 00:38:45,243
،في هذا السجن معاً
قررتم

952
00:38:45,278 --> 00:38:47,245
عوضاً عن التضحية بفرصتكم

953
00:38:47,280 --> 00:38:49,615
،في كونكم أول جنس بشري يقف على المريخ

954
00:38:49,649 --> 00:38:52,523
فإنكم قد وجهتم سلاحكم نحو مقدمة

955
00:38:52,543 --> 00:38:54,453
حياة رجل آخر

956
00:38:54,487 --> 00:38:57,590
،تلك... نظرية آخاذة

957
00:38:57,624 --> 00:39:00,533
،(لكن مع ذهاب ذاكرة (ميرا
ليس لديك دليل

958
00:39:00,553 --> 00:39:02,561
أتعلم، ذلك مافكرنا به أيضاً

959
00:39:02,595 --> 00:39:06,064
حتى أخبرنا الطبيب (جنسن) بشأن
صندوق (ميرا) الأسود

960
00:39:06,099 --> 00:39:08,348
،في حالة الفشل الذريع

961
00:39:08,368 --> 00:39:11,369
فإنها تخفق جميع بياناتها إلى أقرب قمر صناعي

962
00:39:11,404 --> 00:39:12,937
،جميع محادثاتكم معها

963
00:39:12,972 --> 00:39:15,140
،جميع مافعلتموه أنتم الثلاثة

964
00:39:15,174 --> 00:39:16,808
جميعه هناك

965
00:39:16,842 --> 00:39:20,578
لذا، الخبر السيء هو
أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ

966
00:39:20,613 --> 00:39:22,814
،الخبر الجيد هو
أن أول شخص سيتعاون

967
00:39:22,848 --> 00:39:25,423
سيقضي أقل مدة في السجن

968
00:39:31,223 --> 00:39:34,158
لم اتوقع أن يخضعوا بتلك السرعة

969
00:39:34,192 --> 00:39:36,227
(تلك كانت حيلة ذكية (كاسل

970
00:39:36,261 --> 00:39:37,595
أنا مسرور حقاً أنها نجحت

971
00:39:37,629 --> 00:39:39,230
وإن لم يكن هنالك

972
00:39:39,264 --> 00:39:41,932
،قمر صناعي ذو صندوق-أسود-مفجع
فيجب أن يكون

973
00:39:41,966 --> 00:39:43,467
ماذا برأيك سيحصل مع (جانسن)؟

974
00:39:43,502 --> 00:39:45,936
إنه ريادي
إنه شخص حالم

975
00:39:45,970 --> 00:39:48,172
،ربما لن يصل إلى هناك في 2018

976
00:39:48,206 --> 00:39:50,907
لكنني أرغب بالمراهنة على أنه سيكون الأول

977
00:39:50,942 --> 00:39:55,345
،إذاً بعد كل هذا
مازلت تريد الذهاب إلى المريخ؟

978
00:39:55,379 --> 00:39:56,471
بالطبع

979
00:39:56,491 --> 00:39:58,135
لكنني أعتقد أنني سأنتظر حتى يحظوا

980
00:39:58,155 --> 00:39:59,783
بخدمة الدرجة الأولى
لكي نتمكن من الذهاب سوية

981
00:40:01,318 --> 00:40:02,452
،هل تعتقد من أية وجهة نظر

982
00:40:02,486 --> 00:40:04,821
أن واحداً من أولئك الرواد
،قد استدار باتجاه الآخرين وقال

983
00:40:04,856 --> 00:40:07,323
"ربما قتل (توم) هي فكرة سيئة بالفعل؟"

984
00:40:07,358 --> 00:40:10,160
اعتقد أنه عندما ينحشر الناس مع بعضهم
في مساحة صغيرة

985
00:40:10,194 --> 00:40:13,202
،لمدة طويلة من الوقت
فإنهم يخسرون المنظر

986
00:40:13,376 --> 00:40:14,597
،بالتطرق إلى هذا

987
00:40:14,632 --> 00:40:17,099
ألم يكن من المفترض وجود اجتماع عائلي الليلة؟

988
00:40:17,134 --> 00:40:18,154
يوجد

989
00:40:18,174 --> 00:40:20,278
أخبرت (أليكسس) انها لا تحتاج القدوم

990
00:40:20,298 --> 00:40:23,239
لأنني أردت التحدث إليكما على انفراد

991
00:40:23,259 --> 00:40:24,542
والآن، اعلم أن تلك الأشياء

992
00:40:24,562 --> 00:40:26,676
،قد كانت جنونية قليلاً هنا

993
00:40:26,696 --> 00:40:28,744
بشأن (أليكسس) و رفاقها

994
00:40:28,779 --> 00:40:32,340
و انتما الاثنان داخل وخارج
...في كل أنواع الساعات العابرة و

995
00:40:32,360 --> 00:40:34,512
و انت و خليلك الجديد تقومون
بمزيج من الأصوات الليلة المتأخرة

996
00:40:34,532 --> 00:40:36,166
أنا... أجل، ذلك

997
00:40:36,186 --> 00:40:38,187
...لذا، فقد قررت

998
00:40:38,221 --> 00:40:40,228
...ولا أريد أن ازعج أي واحداً منكما

999
00:40:40,248 --> 00:40:44,860
أنني سأبحث عن مكان لنفسي

1000
00:40:46,330 --> 00:40:47,229
للعيش به؟

1001
00:40:47,264 --> 00:40:48,680
في الواقع، اجل

1002
00:40:48,700 --> 00:40:50,266
،أعني، ليس في الوقت الحالي
بالطبع

1003
00:40:50,300 --> 00:40:51,867
أعني أنه سيستغرق فترة

1004
00:40:51,902 --> 00:40:53,335
لإيجاد المساحة المناسبة تماماً

1005
00:40:53,370 --> 00:40:54,937
أمي، كنت فقط أنادي لاجتماع عائلي

1006
00:40:54,971 --> 00:40:56,410
لم أنوي أن تغادري المنزل

1007
00:40:56,430 --> 00:40:59,073
.عزيزي، هذا ليس بشأن
هذا بشأني

1008
00:40:59,108 --> 00:41:01,443
فكر بالأمر كنوع من الارتقاء، أتعلم؟

1009
00:41:01,477 --> 00:41:05,964
،أنا... بدأت بالتصرف جيداً جداً حيال نفسي

1010
00:41:05,984 --> 00:41:09,418
،وأخمن أنه
،قبل فوات الأوان

1011
00:41:09,452 --> 00:41:12,353
أنه سيكون هناك المزيد من آل (كاسل) الصغار

1012
00:41:12,388 --> 00:41:14,855
،يقومون ببعض الفوضى هنا
...و

1013
00:41:14,890 --> 00:41:16,791
وأعتقد أنكما الاثنان

1014
00:41:16,825 --> 00:41:20,718
تستحقان الحصول على هذا المكان لنفسيكما

1015
00:41:26,756 --> 00:41:28,569
أعلميني إن كان هنالك أي شيء يمكنني القيام به

1016
00:41:28,603 --> 00:41:30,638
سأفعل

1017
00:41:30,672 --> 00:41:32,807
حسناً. انا خارجة

1018
00:41:32,841 --> 00:41:35,831
(سأقضي الأمسية مع (بينجامن

1019
00:41:35,851 --> 00:41:39,157
!لذا، لا تسهروا في انتظاري! إلى اللقاء

1020
00:41:44,352 --> 00:41:45,840
لم أتوقع ذلك

1021
00:41:45,860 --> 00:41:48,454
الغير متوقع هو خاصيتها

1022
00:41:57,497 --> 00:42:00,141
المكان هادئ جداً -
جداً، جداً هادئ -

1023
00:42:04,732 --> 00:42:05,672
ربما علينا الخروج

1024
00:42:05,706 --> 00:42:07,239
هناك مطعم هندي رائع

1025
00:42:07,274 --> 00:42:08,474
قد افتتح مؤخراً حول الزاوية

1026
00:42:08,508 --> 00:42:10,296
جو رائع

1027
00:42:10,316 --> 00:42:11,510
إنه صاخب

1028
00:42:11,544 --> 00:42:13,779
صاخب للغاية. الكثير من الناس

1029
00:42:13,813 --> 00:42:16,014
الكثير والكثير من الناس

1030
00:42:18,763 --> 00:42:21,878
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour</font> ترجمة ==

