﻿1
00:00:00,326 --> 00:00:02,981
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,348 --> 00:00:05,104
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:05,349 --> 00:00:07,432
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,513 --> 00:00:08,657
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,657 --> 00:00:09,800
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,800 --> 00:00:11,842
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,964 --> 00:00:14,210
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,414 --> 00:00:15,272
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,313 --> 00:00:16,333
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,374 --> 00:00:18,334
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:18,375 --> 00:00:20,907
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:20,948 --> 00:00:22,908
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,948 --> 00:00:23,847
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,827 --> 00:00:25,848
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:25,848 --> 00:00:27,685
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:28,053 --> 00:00:29,155
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:31,687 --> 00:00:35,566
هل إلتقيت بذلك الطفل الليلة الماضية؟ -
.أجل. لا نوم بعد اليوم -

18
00:00:35,566 --> 00:00:38,343
.أبداً. لا نوم بعد اليوم
.هكذا نفعل الأمر

19
00:00:45,938 --> 00:00:48,265
أيّها الطاهي؟ أيّها الطاهي؟

20
00:00:49,041 --> 00:00:50,185
.افحص نبضه

21
00:00:54,717 --> 00:00:56,759
ما الذي انكسر؟ -
.زجاج غبيّ -

22
00:00:57,004 --> 00:01:01,741
.ذكّريني أن اشتري زجاج ذكي
.بطريقة ما أشعر أنّ الزجاج ليس المشكلة

23
00:01:01,741 --> 00:01:04,150
(لقد تلقّيتُ دعوت إلى (الهامبتونز
،(مع عائلة (لاسي

24
00:01:04,272 --> 00:01:06,682
.وصديقتين لي -
.حسناً، يبدو مرحاً -

25
00:01:07,947 --> 00:01:10,561
إذن لمَ تبدين كالشخص
الذي تمّ نفيه من الجزيرة؟

26
00:01:10,847 --> 00:01:12,153
الاختبارات التجريبيّة للجامعات
،ستقام في الأسبوع القادم

27
00:01:12,276 --> 00:01:14,073
لذا فإنّ عليّ أن أدرس فعلاً
.طوال عطلة نهاية الأسبوع

28
00:01:14,440 --> 00:01:18,605
.(لكنّي أريد الذهاب حقاً إلى (الهامبتونز -
.الصراع الأبدي بين العمل واللعب -

29
00:01:18,850 --> 00:01:22,403
،الخدعة هي أنّه عندما تكبرين
.جِدي عملاً يمنحكِ شعوراً باللعب

30
00:01:23,219 --> 00:01:27,099
...بمُناسبة الحديث عن العمل
لمَ ترتدي ملابسك مُبكّراً؟

31
00:01:27,221 --> 00:01:29,344
لا يُوجد سبب. فكّرت فقط أن
.أحصل على بداية مُبكّرة ليومي

32
00:01:29,467 --> 00:01:31,264
.وداعاً

33
00:01:41,635 --> 00:01:43,922
حسناً. إذن، هل سأراك ليلة الغد؟

34
00:01:44,045 --> 00:01:45,882
.أجل. جيّد. حسناً -
.حسناً -

35
00:01:48,618 --> 00:01:51,926
ما الذي يفعله (دامينغ) في غرفة استراحتنا؟
أهناك خطبٌ ما في القهوة بالطابق السفلي؟

36
00:01:52,048 --> 00:01:54,498
حسناً، أنت الذي اشتريت آلة
.(إعداد الكابتشينو، يا (كاسل

37
00:01:54,498 --> 00:01:58,091
،"أجل، لكنّي اشتريتها لقسم "جرائم القتل
.وليس للمركز بأكمله

38
00:01:58,541 --> 00:01:59,806
ماذا هناك ليلة الغد؟ -
ماذا؟ -

39
00:02:01,358 --> 00:02:04,135
كان (توم) يتساءل عمّا لو أردتُ
.أن نخرج معاً ليلة الغد

40
00:02:05,482 --> 00:02:08,259
لمَ؟ هل هذه مُشكلة؟
لمَ ستكون لديّ مُشكلة مع ذلك؟ -

41
00:02:09,811 --> 00:02:11,403
.اعذرني

42
00:02:11,403 --> 00:02:12,628
.بيكيت) تتحدّث)

43
00:02:13,812 --> 00:02:15,691
.حسناً. سنكون هناك حالاً

44
00:02:17,079 --> 00:02:19,039
.(توم)

45
00:02:21,163 --> 00:02:23,123
.حسناً -
الجريمة في "كيو 3"؟ -

46
00:02:23,531 --> 00:02:26,185
.هذا المكان قد تمّ فتحه قبل ثلاثة أشهر
.لا أستطيع حتّى الحصول على حجزٍ هنا

47
00:02:26,308 --> 00:02:29,207
.لقد كنتُ أحتضر لتناول الطعام هنا -
.حسناً، من الواضح أنّك لست الوحيد -

48
00:02:29,574 --> 00:02:30,963
أين الجثّة؟ -
.في المطبخ -

49
00:02:31,371 --> 00:02:33,699
.(اسم الضحيّة هو (بالثازار وولف
.إنّه رئيس الطُهاة هنا

50
00:02:34,515 --> 00:02:37,006
وولف) الضخم السيّء؟)
الفائز بـ"مطبخ الحروب" في الموسم السادس؟

51
00:02:37,129 --> 00:02:38,231
أعلم. صحيح؟

52
00:02:38,354 --> 00:02:40,967
يا إلهي. لمْ يسبق أن تذوّقت
.شطيرة الباستا خاصّته

53
00:02:41,375 --> 00:02:46,847
عُثر عليه صباح اليوم من قبل (سبايك ريدناوير) طاهي
.(المعجّنات، وأحد مُنظّفي الصحون (خوان كوستا

54
00:02:49,746 --> 00:02:51,339
.(توقف يا (كاسل

55
00:02:51,706 --> 00:02:54,238
ألا ترى المخاريط البرتقاليّة
في جميع أنحاء الجثّة؟

56
00:02:54,524 --> 00:02:58,240
أهذه يده حقاً؟ -
..."هذا تأثير "ن. س -

57
00:02:59,097 --> 00:03:02,772
،"المعروف عامّة بـ"النيتروجين السائل
.مُبرّد برْدي

58
00:03:03,303 --> 00:03:05,549
...يقوم بتجميد أيّ شيء يلمسه على الفور

59
00:03:05,672 --> 00:03:08,203
،(بما في ذلك السيّد (وولف
.لقد جعله هشّاً كالزجاج

60
00:03:08,734 --> 00:03:11,878
.هذا رائع حرفياً ومجازياً

61
00:03:13,103 --> 00:03:15,390
كان (وولف) من مُحبّي
.فن حسن الأكل الجزيئي

62
00:03:15,635 --> 00:03:18,616
...هُو يستخدم العلم للتأثير على

63
00:03:21,148 --> 00:03:22,168
.وأنتما لا تأبهان

64
00:03:23,179 --> 00:03:25,828
،عادة تكون آمنة تماماً
.ما لمْ يُلقها عليك شخص ما

65
00:03:26,154 --> 00:03:30,841
وقت الوفاة؟ -
...حسناً، كل مقاييسنا العاديّة -

66
00:03:30,963 --> 00:03:33,327
."تمّ تلويثها بـ"ن. س

67
00:03:33,653 --> 00:03:35,690
سأرى ما بوسعي فعله
.حالما اصطحبه للمشرحة

68
00:03:35,813 --> 00:03:40,011
لكن علينا أن نُذيبه قليلاً
.قبل أن ننقله

69
00:03:40,132 --> 00:03:42,863
.يبدو أنّه كان هناك صراع -
سرقة؟

70
00:03:42,986 --> 00:03:45,594
،كلاّ، لا أثر على الدخول عنوة
.ولا يُوجد شيء مفقود

71
00:03:45,594 --> 00:03:51,096
،وفقاً للسيّدان (ريدناور) وَ (كوستا) هنا
.بقيت ضحيّتنا بالمطعم بعد مُغادرة الجميع

72
00:03:51,218 --> 00:03:53,297
ومتى كان هذا؟ -
,كان حوالي الساعة الحادي عشر -

73
00:03:53,419 --> 00:03:56,557
،أحد زبائنا قام بتقديم طلب خاص لكعكة
.وبقيَ (وولف) للإنتهاء منها

74
00:03:57,168 --> 00:04:00,510
ألست طاهي المعجنات؟ -
.(أجل، لكنّي لا أقوم بأشياء جنونيّة مثل (وولف -

75
00:04:00,633 --> 00:04:04,830
،أنا أعددتُ الوسادة وحسب
.وهو نحت التاج والقلب والمجوهرات

76
00:04:05,359 --> 00:04:08,498
هذا على الأرجح سبب إخراجه
.للمُبخّر الدوّار والنيتروجين السائل

77
00:04:08,620 --> 00:04:10,210
،حسناً، بعدما ينتهي (برلماتر) من إخراج الجثة

78
00:04:10,332 --> 00:04:12,288
فإنّي أريد أن تأتي وحدة الجرائم وتُمشّط
.المكان بحثاً عن الألياف والبصمات

79
00:04:12,411 --> 00:04:14,856
.أجل. أجل -
.يا (بيكيت). المالكة هنا -

80
00:04:14,978 --> 00:04:17,382
.قولي أنّه كان هناك حادث -
ماديسون)؟) -

81
00:04:19,298 --> 00:04:23,659
بيك)؟ ماذا تفعلين هنا؟) -
.أنا مُحققة بجرائم القتل -

82
00:04:23,944 --> 00:04:26,022
.يا للصُدف العجيبة -
.أعلم -

83
00:04:26,022 --> 00:04:30,139
أعلم، صحيح؟ -
.يا لها من طريقة فوضويّة لنلتقي مُجدداً -

84
00:04:30,261 --> 00:04:31,973
،(ماديسون كولير)
.(هذا (ريتشارد كاسل

85
00:04:32,095 --> 00:04:34,214
مرحباً -
.(أهلاً. من فضلكِ ادعيني بـ(ريك -

86
00:04:34,336 --> 00:04:35,885
كيف تعرفن بعضكنّ البعض؟ -
.المدرسة الثانويّة -

87
00:04:36,008 --> 00:04:37,556
.صف اللغة الفرنسيّة التاسع

88
00:04:38,004 --> 00:04:40,449
لا أصدّق أنّ أكبر مُستهزئة بالقوانين
.في (ستوي) أصبحت شرطيّة

89
00:04:40,572 --> 00:04:42,121
.أجل

90
00:04:43,898 --> 00:04:47,023
لذا أنا بحاجة لمعلومات
.الاتصال لجميع طاقم المطعم

91
00:04:47,147 --> 00:04:49,204
.(بربّكِ، (بيك
أتعتقدين أنّ أحداً ما هنا قد فعل ذلك؟

92
00:04:49,327 --> 00:04:53,399
أتعرفين، عدم الدخول عُنوة يعني عادة أنّ القاتل
.إمّا يعرف الطاهي أو شخصاً ما لديه مفاتيح

93
00:04:53,522 --> 00:04:56,114
،لذا أريد أعذار الغياب من الجميع
.بما فيهم أنتِ

94
00:04:56,401 --> 00:04:59,075
.آسفة -
.كلاّ، أنا... أنا أتفهّم -

95
00:04:59,568 --> 00:05:02,708
.كنتُ في حفلة حتى آخر الليل
.الكثير من الناس قد رأوني

96
00:05:02,833 --> 00:05:05,807
،أتعرفين لو كان لدى (وولف) أيّ أعداء
أيّ شخص أراد إلحاق الأذى به؟

97
00:05:06,095 --> 00:05:08,080
كان الفتى السيء الذي
.أحبّت (أمريكا) أن تكرهه

98
00:05:08,410 --> 00:05:09,980
.كنتُ حَكمة مُستضافة
.هكذا إلتقينا

99
00:05:10,599 --> 00:05:13,492
بجد؟ ألمْ تسمعي قط بـ"حروب المطابخ"؟

100
00:05:15,765 --> 00:05:19,235
كلاّ، في الحقيقة لا يتوفر لديّ الكثير
.من الوقت لمشاهدة التلفاز

101
00:05:19,359 --> 00:05:23,424
هذا الكلام صادر من الفتاة التي كانت تقضي ساعات
في مُشاهدة إعادات "سيفيد باي ذا بيل"؟

102
00:05:23,958 --> 00:05:27,366
حقاً؟ ماذا كانت تقضي الساعات
في فعله غير ذلك؟

103
00:05:27,818 --> 00:05:31,349
كاسل)، هذا مسرح جريمة حقيقي. ليس وقت)
إجراء أبحاث لكاتب روايات بوليسيّة، حسناً؟

104
00:05:32,005 --> 00:05:34,305
ألاحظتِ أيّ شيءٍ غير عادي
حول (وولف) في الآونة الأخيرة؟

105
00:05:34,674 --> 00:05:37,220
أيّ شيءٍ على الإطلاق؟ -
.كان هناك شيء واحد -

106
00:05:37,590 --> 00:05:41,647
.كان يعمل (وولف) عادة بدون توقّف
.لا تستطيع إبعاده عن المطبخ

107
00:05:42,097 --> 00:05:45,744
،لكن خلال الأسبوعين الماضيين
،إختفى حوالي الساعة الثالثة

108
00:05:45,744 --> 00:05:49,104
.وعاد بالوقت المُناسب للإعداد الساعة الخامسة -
هل قال إلى أين هو ذاهب؟ -

109
00:05:49,227 --> 00:05:52,547
.كلاّ، قال أنّه أمر شخصي -
.لقد وجدتُ شيئاً يا رفاق -

110
00:05:53,857 --> 00:05:57,408
كان (خوان) غاسل الأواني آخر شخص مُتواجد هنا
.في الليلة الماضية، وأقسم أنّه إنتهى من كلّ طبق

111
00:05:57,527 --> 00:06:01,875
طاستان قذرتان، ملعقتان وقدر شوربة؟ -
.يبدو أنّه كان لدى (وولف) رفقة في آخر الليل -

112
00:06:02,792 --> 00:06:04,906
.إنّه شوربة الفشار
.(هذا تخصّص (دومينغو

113
00:06:05,186 --> 00:06:06,302
دومينغو)؟) -
.إنّه طاهينا الثانوي -

114
00:06:06,581 --> 00:06:07,978
.لابدّ أنّه عاد بعدما غادر الجميع

115
00:06:08,296 --> 00:06:10,392
هذا يعني أنّه آخر شخصٍ
.رأى (وولف) على قيد الحياة

116
00:06:10,515 --> 00:06:12,118
ألديكِ عنوانه؟ -
.بالطبع -

117
00:06:12,241 --> 00:06:15,568
حسناً، جِدا (دومينغو) واعرفا سبب
.تواجده هنا بوقتٍ مُتأخر، وما رآه

118
00:06:16,473 --> 00:06:19,142
سأحتاج أيضاً لمعلومات الإتصال
.(بأقرباء (وولف

119
00:06:23,539 --> 00:06:26,703
صديقة من المدرسة الثانوية، صحيح؟
.أراهن أنّها تعرف كلّ أسراركِ الدفينة

120
00:06:26,990 --> 00:06:28,273
.(يُمكنك البحث كما تُريد، يا (كاسل

121
00:06:28,396 --> 00:06:30,465
.أسراري بأمانٍ معها -
كيف تكونين مُتأكّدة؟ -

122
00:06:30,587 --> 00:06:33,773
،لأنّ أياً كان ما تعرفه عني
.فإنّي أعرف الأسوأ عنها

123
00:06:34,765 --> 00:06:37,866
،كنّا نتسكّع، مجموعة كبيرة منا
.نحظى بوقتٍ رائع

124
00:06:38,156 --> 00:06:40,390
وما تقصدين بالوقت الرائع؟

125
00:06:40,390 --> 00:06:43,694
،حسناً، إذا لمْ تكن تعرف بحلول هذا الوقت
.أنا مُتأكّدة أنّ العُمر تقدّم لأريك أحدها

126
00:06:44,903 --> 00:06:46,314
إليك معلومات الإتّصال الخاصّة
...بـ(وولف) في حالات الطوارئ

127
00:06:46,435 --> 00:06:47,483
.(ديفيد نيكولايدس)

128
00:06:47,845 --> 00:06:52,766
.لمْ يكن لدى (وولف) أيّ عائلة حقيقيّة
،قضى معظم طفولته في الرعاية التربويّة

129
00:06:52,888 --> 00:06:55,897
.لهذا سبب أدرجنا كأقربائه

130
00:06:57,077 --> 00:06:59,476
(أنا وخليلتي (سيسيلي
.أقرب ما لديه بالدنيا

131
00:07:00,168 --> 00:07:03,137
.كانا مثل الأخوة -
منذ متى وأنتما تعرفان ببعضكما البعض؟ -

132
00:07:03,502 --> 00:07:09,196
منذ مراهقتنا. منحه أبي وظيفة في مطعمنا
.كنادل عندما خرج من سجن الأحداث

133
00:07:09,816 --> 00:07:12,581
لمْ يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لنعرف
.أنّ لديه موهبة حقيقيّة تجاه الطعام

134
00:07:12,870 --> 00:07:16,419
.كان جزء من عائلتي منذ ذلك الحين -
أكان لديه أيّ أعداء تعرفونهم؟ -

135
00:07:16,996 --> 00:07:20,009
،كان لديه صورة الفتى السيء من البرنامج
.لكنّه كان لطيفاً بالفعل

136
00:07:20,421 --> 00:07:24,146
لابدّ أنّ الفوز بـ"حروب المطابخ" كان أمراً
جللاً عليه. كيف تعامل مع ذلك؟

137
00:07:24,432 --> 00:07:29,466
.لقد أحبّ ذلك... الشهرة والثروة
...كان كلّ شيءٍ حلم به، إلا

138
00:07:29,753 --> 00:07:33,314
إلا ماذا؟ -
.أعتقد أنّه لربّما كان لديه بعض المتاعب الماليّة -

139
00:07:33,682 --> 00:07:37,119
ماذا تقصد؟ -
،عندما مات أبي قبل بضعة أشهر -

140
00:07:37,243 --> 00:07:40,844
.(لقد ترك المطعم لي أنا وَ (وولف
."لمْ يكن مطعماً فاخراً مثل "كيو 3

141
00:07:41,125 --> 00:07:42,565
.(بل كان مطعماً صغيراً في (كوينز

142
00:07:43,645 --> 00:07:46,685
لكن قبل نحو أسبوعين، جاء يسألني
.لو كنتُ أودّ شراء حصّته

143
00:07:47,126 --> 00:07:52,127
حاولتُ جعله يعدل عن الأمر، حتّى أنّي
.قلتُ له أنّي سأقرضه المال، لكنّه رفض

144
00:07:52,728 --> 00:07:56,442
.في الأخير، قبلتُ واشتريتُ حصّته

145
00:07:56,810 --> 00:07:59,301
بمقابل كمْ؟ -
.أربعون ألف دولار -

146
00:07:59,668 --> 00:08:01,546
ألمْ يفز بالكثير من الأموال
في "حروب المطابخ"؟

147
00:08:01,668 --> 00:08:03,628
حسناً، لقد وضع كلّ شيءٍ
.في المطعم الجديد

148
00:08:03,751 --> 00:08:08,525
،حاولتُ إخباره أن يحتفظ بالقليل
.لكنّه كان من النوع غير المُحب الأخذ بالمُتوسّط

149
00:08:11,762 --> 00:08:16,536
،جينفير)، (وولف)، لقد تذوّقنا طبقيكما)"
"وعلى الرغم أنّه كان قريباً جداً

150
00:08:17,184 --> 00:08:20,340
بالثازار وولف)، أنت الفائز)
."بـ"حروب مطابخ نيويورك

151
00:08:23,294 --> 00:08:27,217
.انظري إلى وجهه
أترين مدى سعادته؟

152
00:08:27,380 --> 00:08:29,890
لمْ تكن لديه أيّ فكرة أنّه سيكون
.ميتاً بعد ثمانية أشهر

153
00:08:30,894 --> 00:08:33,905
حسناً، استلم المصرف الأمر القضائي، لذا يُفترض
.أن نحصل على بياناته الماليّة خلال بضع ساعات

154
00:08:34,445 --> 00:08:36,917
.سوف نعرف لو كان يعاني من متاعب ماليّة -
.(بيكيت) -

155
00:08:37,032 --> 00:08:39,658
مرحباً، كيف سار الأمر مع
صاحب موعد الشوربة؟

156
00:08:39,773 --> 00:08:41,593
هل عثرتما عليه؟ -
.عثرنا عليه فعلاً -

157
00:08:42,119 --> 00:08:46,362
في صفّ المطار مع 5 آلاف دولار في حقيبته
.(وتذكرة سفر بإتّجاه واحد إلى (الإكوادور

158
00:08:46,686 --> 00:08:50,445
"لا شيء يقول "أنا مُذنب
.مثل مُحاولة الفرار من البلاد

159
00:08:53,841 --> 00:08:59,904
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـ 22))
((بعـنوان: المــوت لأجــل الطـعــام))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

160
00:09:06,146 --> 00:09:10,874
،في المرّة القادمة التي تقرّر فيها تجميد شخص ما
.فإنّ عليك التنظيف خلف نفسك

161
00:09:10,994 --> 00:09:13,735
.لقد وجدنا طاساتك في الحوض -
.أنا لا أفهم -

162
00:09:13,855 --> 00:09:20,729
لقد وجدناك مع حقيبة معبّأة، وتذكرة سفر
.إلى (الإكوادور)، وخمسة آلاف دولار نقداً

163
00:09:20,847 --> 00:09:24,304
.هذه ليست جريمة
.إنّ لديّ جواز سفر

164
00:09:24,304 --> 00:09:27,046
.الذي كنت تستخدمه للفرار من جريمة قتل -
!جريمة قتل؟ -

165
00:09:27,959 --> 00:09:30,939
من تظنّين أنّي قتلتُ؟ -
.رئيسك صاحب القبعة البيضاء -

166
00:09:31,059 --> 00:09:33,760
وولف)؟)
وولف) ميّت؟ كيف؟)

167
00:09:33,880 --> 00:09:35,906
.(اجلس سيّد (فيردوغو

168
00:09:37,375 --> 00:09:41,231
.أنا لمْ أقتل أحداً -
.نعلم أنّك أتيت لرؤيته الليلة الماضية -

169
00:09:41,231 --> 00:09:44,806
.نعم
.عُدتُ إلى المطعم الليلة الماضية

170
00:09:44,926 --> 00:09:48,781
.(أختي، إنّها في (الأكوادور
.هي مريضة جداً وبحاجة لعمليّة جراحيّة

171
00:09:48,781 --> 00:09:50,886
جئتُ لأسال الطاهي لو كان
.بإمكاني العودة إلى الوطن

172
00:09:51,481 --> 00:09:54,660
.خمسة آلاف دولار مبلغ كبير
من أين حصلت عليه؟

173
00:09:54,780 --> 00:09:57,998
الطاهي (وولف) أعطاني إيّاه
.لأجل عمليّة أختي الجراحيّة

174
00:09:58,555 --> 00:10:00,462
،أخبرتُه أنّه مجنون
.لكنّه أصرّ على ذلك

175
00:10:00,701 --> 00:10:03,004
."قال: "اذهب وأعتنِ بأختك

176
00:10:03,680 --> 00:10:06,818
اسمعا، لقد عملتُ لخمس سنوات
.مع (وولف). إنّه صديقي

177
00:10:07,614 --> 00:10:10,951
.أنا لمْ أقتله -
وصدف أنّ معه 5 آلاف دولار؟ -

178
00:10:11,070 --> 00:10:14,447
.نعم، في حقيبة ظهره
.لقد وعدته أن أعيد له ماله

179
00:10:14,567 --> 00:10:17,706
كان لديه ذلك القدر من المال في حقيبة ظهره؟ -
.أجل، كان لديه الكثير. أكثر من ذلك بكثير -

180
00:10:19,017 --> 00:10:22,236
اسمعا، أخبرتُه ألاّ يحمل الكثير من المال
...وإلاّ فإنّه

181
00:10:23,707 --> 00:10:24,936
.سيُقتل

182
00:10:25,256 --> 00:10:28,791
.لمْ تكن هناك حقيبة ظهر في مسرح الجريمة -
.لربّما سرقتها تلكَ السيّدة الغاضبة -

183
00:10:28,910 --> 00:10:31,255
.(لربّما هي التي قتلت (وولف -
أيّ سيّدة غاضبة؟ -

184
00:10:31,374 --> 00:10:34,512
.إحدى خليلاته. لقد غادرت عندما وصلت -
متى؟ -

185
00:10:34,751 --> 00:10:38,328
.بعد مُنتصف الليل، حوالي الساعة الـ12:45 -
هل تعرف اسمها؟ -

186
00:10:38,446 --> 00:10:41,863
كلاّ، لكنّها جاءت للمطعم بشكل مُنتظم -
هل بإمكانك وصفها؟ -

187
00:10:45,955 --> 00:10:50,065
لقد أكّد طاقم المطبخ أنّه كان
،لدى (وولف) حقيبة ظهر البارحة

188
00:10:50,065 --> 00:10:53,402
،والسبب الوحيد لمُلاحظتهم ذلك
.لأنّه لمْ يحمل واحدة من قبل

189
00:10:53,521 --> 00:10:58,128
.إذن (دومينغو) يقول الحقيقة -
،حسناً، فقط لأنّ حقيبة الظهر لها وجود -

190
00:10:58,248 --> 00:11:02,220
.لا يعني أنّ بقيّة قصّته مُصدّقة -
.كلاّ، لكنّه يقول الحقيقة حول المال -

191
00:11:02,380 --> 00:11:05,160
.بيانات (وولف) الماليّة قد جاءت للتو
لا يُوجد شيء استثنائي

192
00:11:05,278 --> 00:11:09,014
،على مدى الأشهر الستة الماضية
،لكن فجأة قبل أسبوعين

193
00:11:09,014 --> 00:11:11,198
لقد سحب جميع مُدّخراته
.من حسابه المصرفي الحالي

194
00:11:11,198 --> 00:11:13,149
.خمسة عشر ألف دولار -
قبل أسبوعين؟ -

195
00:11:13,555 --> 00:11:17,577
(هذا في الوقت الذي طلب فيه (وولف
.من (ديفيد) شراء حصّته

196
00:11:17,697 --> 00:11:20,908
،أجل، وحالما تمّ كتابة ذلك الشيك
.سحب تلك الـ40 ألف دولار نقداً

197
00:11:21,029 --> 00:11:24,726
.في اليوم الذي قتل فيه -
لمَ سيحتاج شخصاً لـ40 ألفاً نقداً؟ -

198
00:11:24,848 --> 00:11:26,188
.حسناً، لا شيء قانوني

199
00:11:26,676 --> 00:11:30,223
أوتدريان، قالت (ماديسون) أنّه كان يختفي
.كلّ يوم بين الثالثة والخامسة مساءً

200
00:11:30,344 --> 00:11:35,345
.ربّما المكان الذي ذهب إليه له علاقة بالمال
لمَ لا تتحدّثا إلى طاقم المطبخ ثانية؟

201
00:11:35,465 --> 00:11:39,739
.ودعونا نُلقى نظرة على إيصالات بطاقته الإئتمانيّة
.لربّما سنكتشف المكان الذي كان يذهب إليه

202
00:11:40,344 --> 00:11:43,327
وأين وصلنا مع سجلاّت الهاتف؟ -
.لقد تضرّرت الشريحة من التجمّد -

203
00:11:43,448 --> 00:11:44,982
الفريق التقني ينظر الآن
.إلى ما يُمكنه إنقاذه

204
00:11:45,100 --> 00:11:48,208
ولقد طلبنا إستدعاء سجلاّت هاتفه
.من مُزوّد خدمته. ما زلنا بإنتظارها

205
00:11:50,410 --> 00:11:52,416
.تبدو غامضة قليلاً بالنسبة لي

206
00:11:54,107 --> 00:11:57,203
.(هذه (ساندرا
.تأتي هي وزوجها كلّ يوم سبت

207
00:11:57,323 --> 00:11:59,173
زوجها؟ -
.أجل -

208
00:11:59,294 --> 00:12:04,277
.لقد أوحى (دومينغو) إلى وجود علاقة رومانسيّة -
.التي تنتهك قوانين صحّيّة عديدة -

209
00:12:05,202 --> 00:12:07,655
هل تتذكّرين اسمهما الأخير؟ -
.كلاّ -

210
00:12:07,775 --> 00:12:09,624
لكن يجب أن تكون معلوماتها
.في كتاب الحجوزات

211
00:12:10,710 --> 00:12:15,469
كيف حالكِ؟ -
.ما زلتُ أترنّح، وليس لديّ وقت للحزن -

212
00:12:16,221 --> 00:12:19,769
،كان (وولف) صديقاً، لكن شئنا أمْ أبينا
.يجب أن أجري مُقابلات لطاهي بديل

213
00:12:20,145 --> 00:12:24,861
ما زلت لمْ أعثر على الزبون الذي كان يُعدّ له
وولف) تلك الكعكة، ولديّ هذا الحدث الخيري)

214
00:12:24,861 --> 00:12:27,825
.(ليلة الغد في مطعم (روكو ديسبيريتو
،إذا لمْ أحضر

215
00:12:27,950 --> 00:12:30,497
(فإنّ الناس سيظنّون أنّ موت (وولف
."يعني وفاة "كيو 3

216
00:12:31,457 --> 00:12:32,947
.لربّما عليكِ القدوم معي

217
00:12:33,485 --> 00:12:36,963
،بإمكاني الإستفادة من الدعم المعنوي
.ولربّما نتبادل الأخبار التي فاتتنا

218
00:12:36,963 --> 00:12:41,433
.أودّ ذلك فعلاً، لكن لديّ شيء -
شيء"؟" -

219
00:12:44,827 --> 00:12:49,120
أوَتدرين، أنا مُتاح للدعم المعنوي، ولقد كنتُ
.أتشوّق لدخول مطعم (روكو) الجديد

220
00:12:49,406 --> 00:12:53,250
.راوٍ ساحر. هذا ما أمر به الطبيب
.(شكراً لك، (ريك

221
00:12:53,374 --> 00:12:57,176
.ما لمْ تكن تلك مُشكلة -
.كلاّ، ليست مُشكلة -

222
00:12:57,625 --> 00:12:58,689
.ها هو

223
00:12:59,507 --> 00:13:00,850
.(ساندرا مايرز)

224
00:13:03,824 --> 00:13:08,467
ما كانت طبيعة علاقتكِ مع (وولف)؟ -
.الطعام يُثيرني -

225
00:13:08,870 --> 00:13:11,980
،ليس كلعبة جنسيّة
.إنّما الفعل الحسّي للطبخ

226
00:13:12,424 --> 00:13:17,027
،"وعندما رأيتُ (وولف) في "حروب المطابخ
.كمْ كان مُتعاطفاً مع مكوناته، وقعتُ في الشهوة

227
00:13:17,592 --> 00:13:20,579
كنتُ أنا وزوجي أوّل من عبر
."الأبواب عندما فُتِح "كيو 3

228
00:13:20,700 --> 00:13:23,738
،وعندما جاء (وولف) للإطمئنان على وجبتنا
.مرّرتُ له رقم هاتفي

229
00:13:23,861 --> 00:13:29,436
هل تُقيمين علاقة حميميّة دوماً في المطعم؟ -
.حسناً، لقد قام (وولف) بأفضل أعماله بالمطبخ -

230
00:13:32,554 --> 00:13:35,842
ولمْ يشك زوجكِ إطلاقاً؟ -
،عندما لا يعمل بمُناوبة ليلة بغرفة الطوارئ -

231
00:13:35,966 --> 00:13:37,630
.فإنّه يتناول الحبوب المنومّة

232
00:13:38,087 --> 00:13:40,541
بإمكاني تصوير أفلام إباحيّة في غرفة
.المعيشة، ولن تكون لديه فكرة

233
00:13:42,669 --> 00:13:43,773
هل ستُخبران زوجي؟

234
00:13:43,896 --> 00:13:46,473
أنتِ المشتبه بها الرئيسيّة
.في التحقيق بجريمة قتل

235
00:13:46,597 --> 00:13:51,177
.لذا فإنّ زوجكِ هو أقلّ همومكِ -
إذن ماذا حدث في تلك الليلة يا (ساندرا)؟ -

236
00:13:51,177 --> 00:13:53,522
تحوّلت العلاقة الحميميّة لشكل مُميت؟ -
.كلاّ، لمْ تكن هناك أيّ علاقة حميميّة -

237
00:13:53,976 --> 00:13:57,348
قبل أسبوعين، اتّصل بي (وولف) فجأة
.ليُخبرني أننا إنتهينا

238
00:13:58,049 --> 00:14:01,053
.أسبوعين -
.حاولتُ الإتصال به، لكنّه لمْ يُعاود الإتّصال بي -

239
00:14:01,177 --> 00:14:04,346
.لذا ذهبتُ للمطعم الليلة الماضية لأعرف السبب -
وماذا؟ -

240
00:14:04,674 --> 00:14:10,118
،قال أنّه إكتفى من العلاقات الحميميّة العديدة
،وأنّ الوقت قد حان لينضج ولفتح صفحة جديدة

241
00:14:10,118 --> 00:14:15,268
.وذلك جعلكِ غاضبة بوضوح -
.بالتأكيد. لكنّي لمْ أقتله -

242
00:14:15,394 --> 00:14:19,329
سيّدة (مايرز)، أنتِ تخونين زوجكِ
على أساس مُنتظم، فلمَ نُصدّقكِ؟

243
00:14:19,581 --> 00:14:23,014
.إسألي البوّاب في مبناي
.لقد عُدتُ قبل الـ01:30

244
00:14:23,014 --> 00:14:25,409
،عندما غادرتُ المطعم الساعة الـ 01:15
.كان (وولف) على قيد الحياة

245
00:14:28,668 --> 00:14:33,184
لقد أكّد البوّاب قصّة السيّدة (مايرز), وأيضاً لدى
.المُستشفى سجل بعمل الد. (مايرز) بالمُناوبة الليليّة

246
00:14:33,301 --> 00:14:35,242
حسناً، الزوجة الكاذبة والخائنة
.كانت تقول الحقيقة

247
00:14:35,364 --> 00:14:38,627
،(أجل، لكن حتى نعرف وقت وفاة (وولف
.فلا تزال أفضل المُشتبه بهم

248
00:14:38,750 --> 00:14:42,094
مرحباً. إذن لقد تحققتُ من
.إختفاءات (وولف) اليوميّة

249
00:14:42,094 --> 00:14:46,468
سجلاّت بطاقته الإئتمانيّة تُظهر
(رسوم في مقهى (ريكس

250
00:14:46,593 --> 00:14:49,194
لكلّ يوم خلال الأسبوعين الماضيين
.في الـ 03:45

251
00:14:49,524 --> 00:14:53,403
مقهى (ريكس)؟
.هذا في الجادّة الثانية بالشارع السبعين

252
00:14:53,403 --> 00:14:57,325
ما الذي كان يفعله (وولف) هناك؟ -
لمَ لا تذهبا وتريا لو كان يجتمع مع أيّ شخص؟ -

253
00:14:58,446 --> 00:14:59,609
.بيكيت) تتحدّث)

254
00:15:00,730 --> 00:15:02,495
.حسناً. سنكون هناك

255
00:15:02,495 --> 00:15:05,022
.هيا بنا
.وجد (بيرلماتر) شيئاً

256
00:15:05,727 --> 00:15:08,178
كيف حال جثّتنا المُتجمّدة؟ -
.تذوب بشكل رائع -

257
00:15:08,289 --> 00:15:14,362
على الرغم من التحدّيات الواضحة، لقد وجدتُ
ما يكفي من النسيج غير المتأثّر لتحديد وقت الوفاة

258
00:15:14,362 --> 00:15:16,196
.بين الساعة الثانية والرابعة صباحاً

259
00:15:16,318 --> 00:15:18,885
(حسناً، ذلك يستبعد (دامينغو
.(والسيّدة (مايرز

260
00:15:19,170 --> 00:15:22,920
بدأت بعض الكدمات بالظهور
.حالما وضعناه تحت حرارة المصابيح

261
00:15:23,776 --> 00:15:29,316
الأولى... كانت هناك كدمات بليغة
.على طول ظهره وساقيه

262
00:15:30,621 --> 00:15:34,782
.يبدو ذلك كضرب شديد للغاية
أحدث هذا في ليلة الجريمة؟

263
00:15:34,905 --> 00:15:40,370
.هذه الكدمات عمرها أسبوعين على الأقل -
...كدمات على الجسد، 40 ألف دولار نقداً -

264
00:15:40,982 --> 00:15:44,941
...باع حصّته في المطعم لأخيه بالتربية -
.كلّ هذا في إمتداد أسبوعين -

265
00:15:45,347 --> 00:15:49,752
كما أنّي وجدتُ أيضاً كدمة جديدة
.من ضربة عانى منها قبل تجميده

266
00:15:50,119 --> 00:15:52,789
تحققتُ من صور المسرح الحادث
،من وحدة الجرائم

267
00:15:52,912 --> 00:15:56,647
ونمط الكدمة يُطابق واحد
.من الأغراض بالمطبخ

268
00:15:57,840 --> 00:15:59,029
.المُبخر الدوّار

269
00:15:59,152 --> 00:16:02,027
إنّها الأداة التي يستخدمها الطهاة
لتقطير واستخراج النكهات

270
00:16:02,150 --> 00:16:05,639
.مِن... وثانية، أنتما لا تأبهان

271
00:16:06,092 --> 00:16:09,292
أجل، لمْ نجد أيّ بصمة
،على الجثّة من الأداة

272
00:16:09,411 --> 00:16:12,051
لكن كانت هناك بعض البصمات
.الجزئيّة على أنبوب الزجاج المُحطّم

273
00:16:12,172 --> 00:16:15,292
الآن، تمكّن الرفاق في المختبر
.من رفع بصمة صالحة للإستعمال

274
00:16:15,412 --> 00:16:17,413
،البصمة لمْ تطابق أي من موظّفي المطعم

275
00:16:17,533 --> 00:16:20,853
،لكن عندما وضعوها في نظام تحديد البصمات
.وجدوا مُطابقة

276
00:16:21,773 --> 00:16:23,420
.(جينيفر وونغ) -
.كلاّ -

277
00:16:24,203 --> 00:16:25,726
من هي (جينيفر وونغ)؟

278
00:16:25,726 --> 00:16:29,679
كنت تعرف أنّي أستخدم لحم العجل، لذا فإنّك"
".ذهبت للجزّار مُباشرة، واشتريت كلّ ما لديه

279
00:16:30,215 --> 00:16:32,439
"أتعتقدين أنّي أبالي بتخريب عملكِ؟"

280
00:16:32,933 --> 00:16:36,259
إنّ بإمكاني طردكِ من البرنامج"
".بيدٍ واحدة مُقيّدة خلف ظهري

281
00:16:36,259 --> 00:16:39,984
.أنتِ تائهة لأنّكِ تطبخين باستخدام رأسكِ"
".وأنا أطبخ مع روحي

282
00:16:45,845 --> 00:16:48,181
".إنّه كاذب. لقد سرق تلك الوصفة منّي"

283
00:16:48,618 --> 00:16:51,826
،(أقسم أنّ لو فاز (وولف"
".فإنّي سأقتل ذلك الساقط

284
00:17:00,773 --> 00:17:02,620
".لقد سرق تلك الوصفة منّي"

285
00:17:03,154 --> 00:17:06,684
،(أقسم أنّ لو فاز (وولف"
".فإنّي سأقتل ذلك الساقط

286
00:17:09,271 --> 00:17:11,201
(يبدو أنّكِ كنتِ والسيّد (وولف
.مُتنافسان شديدان للغاية

287
00:17:11,321 --> 00:17:13,129
وماذا في ذلك؟ -
.بربّكِ -

288
00:17:13,540 --> 00:17:17,368
لابدّ أنّه كان أمراً صعباً، رؤيته يفوز
.بجائزة الـ 100 ألف دولار

289
00:17:17,659 --> 00:17:20,613
ناهيكِ عن الدعاية والشهرة
.التي قفزت بحياته المهنيّة

290
00:17:20,738 --> 00:17:24,317
وليس صعباً أن نعتقد أنّ الإستياء
الذي كان يشتدّ خلال الشهرين الماضيين

291
00:17:24,443 --> 00:17:30,143
.حتّى وضعكِ الضغط في النهاية على الحافة -
انتظري، أتعتقدين أنّي قتلته؟ -

292
00:17:30,893 --> 00:17:34,853
...(ذلك التنافس الذي كان بيني وبين (وولف
.كان مُجرّد تمثيل

293
00:17:34,973 --> 00:17:38,531
تمثيل؟ -
.ظننتُ أنّ "حروب المطابخ" برنامج واقعي -

294
00:17:39,056 --> 00:17:41,925
."تشديد على "البرنامج
،والفوز أو الخسارة

295
00:17:42,046 --> 00:17:45,561
فأنت تُريد أن يتذكّرك الناس اسمك بعد الإنتهاء
.بهذه الطريقة تبني علامتك التجاريّة

296
00:17:45,683 --> 00:17:49,028
ومَن الذي لا يتذكّر الشريرة الجليلة؟ -
.بالضبط -

297
00:17:49,154 --> 00:17:53,051
.لقد تمّ إعدادنا لبرنامج رائع
بإعتقادكما ما سبب إبقائهم لنا حتى النهائي؟

298
00:17:53,177 --> 00:17:55,803
.لكنّه فاز -
لقد شعرتُ بالصدمة شخصياً -

299
00:17:55,929 --> 00:18:00,121
أنّ بطن لحم الخنزير المشوي لمْ يأخذ
...الجائزة الكبرى. كان ذلك

300
00:18:00,630 --> 00:18:04,272
.اسمعا، كِلانا قد فاز
.نعم، حصل (وولف) على مطعمه الخاص

301
00:18:04,399 --> 00:18:07,852
لكنّي أكفل تمويل لشركة تُقدّم
.خدمات المطاعم، وأنا أبلي حسناً

302
00:18:07,977 --> 00:18:12,006
حسناً، إذا لمْ تقتليه، فلربّما يُمكنكِ أن تفسّري
.سبب وجود بصماتكِ في مسرح الجريمة

303
00:18:12,335 --> 00:18:15,832
كانت على الأداة التي استخدمت
.لضرب السيّد (وولف) حتّى الموت

304
00:18:17,681 --> 00:18:19,779
هل تتحدّثان عن المُبخّر الدوّار؟

305
00:18:20,807 --> 00:18:24,528
.بصماتي عليها لأنّها مُلكي
.لقد أعرتها له قبل البارحة

306
00:18:24,979 --> 00:18:28,781
.قال أنّه يحتاجها لإعداد شيءٍ مُميّز جداً -
انتظري، أنتِ رأيته يوم وفاته؟ -

307
00:18:29,232 --> 00:18:33,361
.لقد اتّصل مُبكراً بالصباح وطلب أن يلتقي بي -
هل كان يحمل حقيبة ظهر؟ -

308
00:18:33,769 --> 00:18:38,840
.أجل
لقد بدا مُستعجلاً، كما لو كان لديه

309
00:18:38,964 --> 00:18:40,925
الكثير من الأمور للقيام بها
.وليس لديه الكثير من الوقت للقيام بها

310
00:18:41,049 --> 00:18:44,390
أعطيته المُبخّر، وبعد ذلك قال
.أنّ لديه اجتماع بوسط المدينة

311
00:18:44,515 --> 00:18:46,310
.طلب منّي أنّ أوصله في طريق عودتي للمنزل

312
00:18:46,436 --> 00:18:47,313
وأين كان ذلك؟

313
00:18:47,438 --> 00:18:49,443
مُلتقى الشارع الشمالي الشرقي
...(من الجادّة الـ47 مع شارع (ليكس

314
00:18:49,858 --> 00:18:51,775
.واحد من أحد مباني المكاتب الكبيرة

315
00:18:53,851 --> 00:18:59,271
أكّد موظّفي (جينيفر) أنّه كان لديها مُهمّة تقديم
.طعام بـ(الهامبتون)، وأنّها بقيت إلى حلول الليل

316
00:19:00,248 --> 00:19:04,527
.حسناً، نتائج جيّدة مُتساوية
.لكانت ستُهدر مواهبها المطبخيّة بمطبخ السجن

317
00:19:04,893 --> 00:19:08,400
يا رفاق، أريدكما أن تتحققا من
.المستأجرين في هذا العنوان

318
00:19:09,012 --> 00:19:10,316
البناية 423 شرق الشارع الـ47؟

319
00:19:10,439 --> 00:19:12,475
على ما يبدو، قام (وولف) بزيارة شخص ما
.هناك في اليوم الذي مات فيه

320
00:19:12,763 --> 00:19:16,023
.وكانت حقيبة ظهره معه -
كيف تسير الأمور بالجزء الأعلى من المدينة؟ -

321
00:19:16,145 --> 00:19:19,041
حسناً، لقد تحدّثنا مع كلّ نادلة
.(ونادل والمُدير بمقهى (ريكس

322
00:19:19,163 --> 00:19:23,607
هُم يتذكّرون دخول (وولف)، وقالوا أنّه جلس
.على نفس طاولة بالمُقدّمة، لكنّه كان وحيداً دوماً

323
00:19:23,731 --> 00:19:26,266
ماذا كان يصنع؟ -
.يحتسي الشاي، ويُحدّق -

324
00:19:26,554 --> 00:19:27,511
.في بعض الأحيان، يطلب الخبر المُحلّى

325
00:19:27,635 --> 00:19:29,089
.هذا صحيح -
أهذا كلّ شيءٍ؟ -

326
00:19:29,338 --> 00:19:30,792
كلّ يوم خلال الأسبوعين الماضيين؟

327
00:19:30,999 --> 00:19:34,110
لمَ يقطع كلّ ذلك الطريق إلى الجانب
الشرقي من المدينة ليجلس لوحده؟

328
00:19:34,235 --> 00:19:36,804
.ربّما كان لديه موعد مع القدر، وواجهه

329
00:19:37,221 --> 00:19:40,620
الذي يُذكّرني، ما لون القميص الذي
تظنين أنّ (ماديسون) سيُعجبها؟

330
00:19:43,648 --> 00:19:45,441
هل تخرج مع صديقة (بيكيت) القديمة؟

331
00:19:47,352 --> 00:19:50,576
.هذا خطأ -
.يبدو أنّ (بيكيت) لا تأبه -

332
00:19:50,855 --> 00:19:51,890
.يا عزيزي

333
00:19:52,010 --> 00:19:53,906
هلا ناولتني تفّاحة؟ -
.أجل -

334
00:19:54,894 --> 00:19:58,808
،(توقّفي عن العبوس يا (ألكسيس
.وإلاّ فإنّ أباكِ سيُجمّد وجهكِ هكذا

335
00:19:58,929 --> 00:20:00,166
.لن يضطر لذلك

336
00:20:00,290 --> 00:20:03,750
لقد اكتشفتُ للتو أنّ عليّ دراسة شرائح
.بالمجهر لأجل اختبار الكيمياء

337
00:20:04,079 --> 00:20:07,531
.(لا أستطيع أخذ المجهر إلى (الهامبتونز -
إذن أنتِ تلغين رحلتكِ؟ -

338
00:20:08,106 --> 00:20:11,640
حسناً، عندما أذاكر، أريد أن
،أكون على الشاطئ مع الفتيات

339
00:20:11,763 --> 00:20:14,064
،وعندما أكون على الشاطئ
.أشعر بالذنب لعدم المُذاكرة

340
00:20:14,188 --> 00:20:15,380
.حسناً، لا تنظري إليّ

341
00:20:15,503 --> 00:20:20,146
"أنا من مدرسة "لديّ كعكة وسأكلها أيضاً
.لإتخاذ القرارات. أقول قومي بالأمرين معاً

342
00:20:20,269 --> 00:20:22,373
،أو لربّما بحلول عطلة نهاية هذا الأسبوع

343
00:20:22,496 --> 00:20:29,919
سأجد طريقة لأخذ هذا الصهريج من النيتروجين
.السائل وأبنيه في جهاز للطقس

344
00:20:30,042 --> 00:20:33,425
،سأجعلها تمطر
.وسيتعيّن على صديقاتكِ إلغاء رحلتهنّ

345
00:20:33,548 --> 00:20:36,641
،لن تضطرّي للاختيار
!وبعدها يُمكن أن نُسيطر على العالم

346
00:20:39,692 --> 00:20:43,070
.ليس مُفيداً -
.لكن شيطاني -

347
00:20:44,169 --> 00:20:47,750
ألا ينبغي أن تستعد لموعدك؟ -
ألا ينبغي أن تعودي للمنزل مع (تشيت)؟ -

348
00:20:48,524 --> 00:20:49,501
...أنتِ مُحقة

349
00:20:49,623 --> 00:20:51,413
.مهلاً

350
00:20:52,796 --> 00:20:54,031
.لقد جمّدتُ الوقت

351
00:20:57,690 --> 00:20:59,870
مادي)؟) -
.مرحباً -

352
00:20:59,993 --> 00:21:05,564
.تبدين مُدهشة -
.شكراً... أردتُ أن أوصل لكِ هذه -

353
00:21:06,097 --> 00:21:09,703
إنّها طريقتي في شكركم
.على كلّ شيء تفعلونه يا رفاق

354
00:21:09,826 --> 00:21:12,571
.أجل... أتعرفين، هذا ما نقوم به

355
00:21:13,145 --> 00:21:15,644
.لكننا مُمتنّين دائماً للكعك

356
00:21:17,529 --> 00:21:20,145
.أحبّ الكعك بدقيق الشوفان -
.أنا مسرورة -

357
00:21:20,710 --> 00:21:22,119
...(يا (بيك

358
00:21:22,402 --> 00:21:25,622
هل تتذكّرين عندما كنّا نحبّ الرجل
نفسه في الصفّ الإنجليزي؟

359
00:21:25,744 --> 00:21:27,635
.(نعم. (برينت إدواردز -
.نعم -

360
00:21:27,919 --> 00:21:30,456
.كان مُثيراً للغاية -
.نعم -

361
00:21:31,663 --> 00:21:34,523
هل تتذكّرين أيضاً ما حدث
في الفصل الدراسي الأخير؟

362
00:21:35,599 --> 00:21:39,244
أجل. لماذا؟ -
.(هذا الموعد مع (ريك -

363
00:21:40,281 --> 00:21:43,513
...لو أنّكما بعلاقة معاً -
.كاسل)؟ كلاّ) -

364
00:21:44,755 --> 00:21:45,999
أأنتِ مُتأكّدة؟

365
00:21:46,288 --> 00:21:49,479
لأنّي لا أريد أن يحدث حقاً
.أمر (برينت إدواردز) ثانية

366
00:21:51,467 --> 00:21:55,537
.ثقي بي. لا علاقة بيننا -
.حسناً. رائع -

367
00:21:56,077 --> 00:21:59,563
.إذن تمتّعي هذه الليلة -
.شكراً. أنتِ أيضاً -

368
00:22:03,882 --> 00:22:07,039
.مرحباً -
أهلاً. إذن، أأنت مُستعد؟ -

369
00:22:07,163 --> 00:22:09,612
.كلاّ. مُلازمي سلّمني عملاً إلزامياً

370
00:22:10,441 --> 00:22:12,547
يجب كتابة خمسة تقارير قبل
.نهاية المناوية هذه الليلة

371
00:22:12,668 --> 00:22:14,168
.أنا آسف -
.لا بأس -

372
00:22:14,290 --> 00:22:16,475
...أوتدري، لديّ

373
00:22:16,597 --> 00:22:19,107
.لديّ بعض العمل المكتبي يجب أن أقوم به
.لذا لربّما في وقتٍ آخر

374
00:22:19,472 --> 00:22:22,244
حسناً، الأمر أنّي كنتُ
.مُصرّ على هذه الليلة

375
00:22:23,997 --> 00:22:26,605
هل تُحبيّن الطعام الصيني؟ -
.إنّه المفضّل لديّ -

376
00:22:26,727 --> 00:22:28,440
.رائع. انتظري هنا

377
00:22:37,204 --> 00:22:39,084
.ماديسون)، تعازيّ الحارة)

378
00:22:39,208 --> 00:22:41,671
.إنّها خسارة مأساويّة
.كان (وولف) صديقاً طيباً

379
00:22:41,795 --> 00:22:43,718
.أجل، لقد أبدى إعجابه بك حقاً

380
00:22:43,842 --> 00:22:45,890
.شكراً لقدومكِ هذه الليلة
.هذا يعني الكثير بالنسبة لي

381
00:22:46,223 --> 00:22:47,858
.(روكو)، هذا (ريتشارد كاسل)

382
00:22:48,151 --> 00:22:49,954
...(يجب أن ألكمك على وجهك، يا (كاسل

383
00:22:51,336 --> 00:22:56,451
.لقتل (ديريك ستورم) هكذا
.لقد كان شخصيّتي المفضّلة

384
00:22:57,205 --> 00:23:00,559
.لكنّي أعترف، "موجة (هيت)" مُمتع أيضاً -
.(مُستنداً على صديقتي (كايت بيكيت -

385
00:23:01,354 --> 00:23:03,619
.يجب أن أعرّفك عليها
.قد تنسجمان معاً

386
00:23:04,528 --> 00:23:05,558
.أودّ ذلك فعلاً

387
00:23:05,682 --> 00:23:09,513
لو هي نصف مُثيرة للإهتمام شخصياً كما هي
.على الصفحة، فأعتقد أنّي مُعجب بها حالاً

388
00:23:09,637 --> 00:23:10,583
.حسناً، تمتّعا يا رفاق
.استمتعا بعشائكما

389
00:23:10,709 --> 00:23:13,304
.شكراً -
.طاهٍ رائع -

390
00:23:15,116 --> 00:23:17,590
أتعتقدين حقّاً أنّه من النوع
المُفضّل لـ(بيكيت)؟

391
00:23:17,712 --> 00:23:19,723
.حسناً، ليس لدى (بيك) نوع مُفضّل

392
00:23:20,544 --> 00:23:24,484
،لقد واعدت عازف جيتار بفرقة مُوسيقيّة
،وطالب بمدرسة الطب وذلك الرجل الفرنسي

393
00:23:24,607 --> 00:23:26,700
لكنّي شبه مُتأكّدة أنّه كان
.من عائلة مَلكيّة نوعاً ما

394
00:23:27,726 --> 00:23:33,430
من الذي تُواعده الآن؟ -
.رجل ما... لا أراه يذهب لأيّ مكان آخر -

395
00:23:39,257 --> 00:23:42,042
.هذا الطعام مُدهش
من أين أحضرته؟

396
00:23:42,163 --> 00:23:46,297
.(هونغ شاينا سي) -
.اخرس. (هونغ) لا يقوم بتوصيل الطلبات -

397
00:23:46,584 --> 00:23:51,373
.حسناً، لقد قام بتوصيله لأجلي
...كان لدى السيّد (هونغ) هذه الميداليّة

398
00:23:51,947 --> 00:23:54,031
،ميدالية صينية من القرن الـ 15
.(مينغ ديناستي)

399
00:23:54,155 --> 00:23:58,617
تمّ توارثها عبر الأجيال، حسناً؟
لقد سُرقت في العام الماضي مع بعض المال

400
00:23:58,739 --> 00:24:00,252
.وبعض أدوات المطبخ والرفوفيّة

401
00:24:00,704 --> 00:24:05,847
(الشيء الوحيد الذي كان يهمّ السيّد (هونغ
.كان الميداليّة. لذا استرجعتها له

402
00:24:05,970 --> 00:24:08,522
،ولأنّي أوصلتها له
.كذلك هُو يفعل الآن

403
00:24:09,137 --> 00:24:10,250
حقاً؟

404
00:24:12,677 --> 00:24:16,914
حسناً، لربّما يجب أن أجعلك تكتشف
.سبب حمل ضحيّتنا حقيبة مليئة بمال

405
00:24:17,410 --> 00:24:20,331
.حسناً، لربّما عليكِ ذلك
.أوتدرين، لديّ بعض الرجال في الشارع

406
00:24:20,661 --> 00:24:23,245
،لو كنتِ تودّين، بإمكاني نشر بعض الجسّاسين
.ليروا لو كان هناك أيّ شخص يعرف أيّ شيءٍ

407
00:24:23,368 --> 00:24:24,723
.أجل، بالتأكيد

408
00:24:24,847 --> 00:24:26,612
.المعذرة حضرة المُحققان -
.مرحباً، يا رفاق -

409
00:24:27,267 --> 00:24:29,648
.يا للروعة، شمعة رائعة -
.تفضّلا بالدخول -

410
00:24:29,771 --> 00:24:30,552
ما الذي عثرتما عليه؟

411
00:24:30,675 --> 00:24:35,465
حسناً، لقد تحققنا من سجل الدخول بذلك المبنى
.(حيث أوصلت (جينيفر وونغ)، (وولف

412
00:24:35,800 --> 00:24:38,868
إتّضح أنّه كان يزور رجلاً
يُدعى (سيمون هايم)، مُحامٍ

413
00:24:39,247 --> 00:24:42,816
كان يُسلّم حقيبة مليئة بالمال لمُحامٍ؟ -
،(حسناً، وفقاً للسيّد (هايم -

414
00:24:42,944 --> 00:24:46,765
،(كانت الحقيبة في حوزة (وولف
.لكنّه لمْ يفتحها ولمْ يذكر المال قط

415
00:24:46,893 --> 00:24:49,623
،(لكنّه ذكر (ماديسون
.صديقتكِ من المدرسة الثانوية

416
00:24:49,750 --> 00:24:55,276
.على ما يبدو، أراد (وولف) فسخ العقد
.أراد أن يرحل من المطعم واسترجاع أموال استثماره

417
00:24:55,563 --> 00:24:57,666
،لكن المطعم افتتح مُؤخراً
لمَ يودّ الرحيل؟

418
00:24:57,790 --> 00:25:00,883
،الخلافات الإبداعيّة
.لكن رفضت الآنسة (كولير) فسخ عقده

419
00:25:01,006 --> 00:25:04,801
.كان يُخطط (وولف) لرفع دعوى قضائيّة -
.لقد بنت المطعم على سمعته -

420
00:25:04,925 --> 00:25:07,109
،لو رحل
.فإنّها ستخسر كلّ شيءٍ

421
00:25:07,727 --> 00:25:10,688
"ماذا سيحدث الآن لـ"كيو 3
بعد وفاة (وولف)؟

422
00:25:10,804 --> 00:25:15,879
،كان لديها تأمين عمليّ عليه. لذا مع الدفعات
.تنال (ماديسون) المطعم بدون أيّ دين

423
00:25:16,188 --> 00:25:20,986
وفاة (وولف) تحميها من إحتماليّة خسارة مليونا
.دولار في العقار والأدوات والتركيبات

424
00:25:21,515 --> 00:25:22,980
.يبدو لي كدافع

425
00:25:36,080 --> 00:25:38,643
...هذا

426
00:25:38,767 --> 00:25:40,312
صحيح؟ -
.يا إلهي -

427
00:25:40,433 --> 00:25:43,669
...هذا -
.بارفيه الكافيار هذا لذيذ جداً -

428
00:25:44,070 --> 00:25:47,985
أبادلكِ مع أرز الكمأة خاصّتي
.مع الروبيان المُقرمش

429
00:25:48,105 --> 00:25:50,862
حسناً... كيف أقاوم؟

430
00:25:54,457 --> 00:25:55,777
...هذا

431
00:25:56,736 --> 00:25:57,915
.أنا آسفة على المقاطعة

432
00:25:58,319 --> 00:25:59,824
.مرحباً -
.(بيكيت) -

433
00:26:01,897 --> 00:26:05,065
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أريد أن أسأل (ماديسون) بعض الأسئلة -

434
00:26:05,308 --> 00:26:09,127
.حسناً، إسحبي كرسياً -
.ليس هنا، بل بمركز الشرطة -

435
00:26:18,627 --> 00:26:23,003
أتدركين أننا كنّا في منتصف تذوّق قائمة طعامنا
عندما إقتحمتِ المكان هناك كالشرطيّة المرحة؟

436
00:26:23,124 --> 00:26:27,134
أيّ جزء من كونها مُشتبه بها في التحقيق
بجريمة قتل أنت لا تفهمه؟

437
00:26:27,253 --> 00:26:30,049
كانت النادلة على وشك تقديم
،مُعجنات البطّة المشويّة

438
00:26:30,333 --> 00:26:33,733
،(كفتة يقطين (روكو ديسبيريتو
،ناهيكِ عن السلطعون الأوروبي

439
00:26:33,857 --> 00:26:37,460
.وخزامى الكريمة الكسترديّة
.ولا تدعيني أبدأ بالحديث عن النبيذ الإزدواجي

440
00:26:37,460 --> 00:26:38,525
.لن أفعل

441
00:26:38,525 --> 00:26:42,942
إنّي أقول وحسب، كان يُمكن أن تكوني
.أكثر تحضّر، وتسمحين لنا بإنهاء وجبتنا

442
00:26:42,942 --> 00:26:46,745
.يُمكنك المشاهدة من غرفة المراقبة -
...والآن -

443
00:26:47,481 --> 00:26:53,002
والآن أنتِ تُقصيني من الإستجواب؟ -
.أنت كنت تضحك على أكلة الأرزّيّة مع المشتبه بها -

444
00:26:53,573 --> 00:26:55,006
والذي كنتُ سأموت لأجل
.أن أتناوله بالمُناسبة

445
00:26:57,664 --> 00:27:02,203
حسناً، في المرّة القادمة التي أغازل فيها رجلٍ
يُعجبكِ، صارحيني قبل أن أخرج معه

446
00:27:02,369 --> 00:27:04,618
حيث لن تضطرّي لإعتقالي
.من أجل تفريق الموعد

447
00:27:04,618 --> 00:27:07,573
...ماديسون)، هذا ليس) -
لا، لا، لا، لا. أنا أفهم -

448
00:27:07,699 --> 00:27:11,238
.(أنتِ مثارة بـ(كاسل
.تُريدين أن تنجبي أولاد (كاسل) الصغار

449
00:27:11,570 --> 00:27:13,098
لمَ لا تكونين صادقة فحسب؟ -
.(مادي) -

450
00:27:13,345 --> 00:27:14,876
ماذا؟ -
.إنّ بإمكانه سماعنا -

451
00:27:14,876 --> 00:27:17,642
حقاً؟ -
.نعم -

452
00:27:17,766 --> 00:27:19,336
ريك) خلف المرآة؟) -
.أجل -

453
00:27:19,419 --> 00:27:21,939
مثل التي في التلفاز؟

454
00:27:25,202 --> 00:27:29,402
.مرحباً! آسفة لأننا فوّتنا كفتة اليقطين
.إنّها لذيذة فعلاً

455
00:27:32,422 --> 00:27:34,054
.يجب أن أكتب في "تويتر" حول هذا

456
00:27:36,542 --> 00:27:40,867
.ماديسون)، ضعي الهاتف من يديكِ)
.إجلسي

457
00:27:48,823 --> 00:27:54,004
لقد كذبتِ عليّ. كنتِ تعرفين أنّ (وولف) أراد
.الرحيل عن "كيو 3"، وعرفتِ أنّه سيُقاضيكِ

458
00:27:54,289 --> 00:27:55,024
أتعرفين بشأن ذلك؟

459
00:27:55,148 --> 00:27:57,512
.بالطبع أعرف -
.حسناً، لكنّي لم أكذب -

460
00:27:57,843 --> 00:28:03,610
.إنّما أهملتُ قول أيّ شيءٍ حيال ذلك
أتعرفين مدى صعوبة فتح مطعم في (مانهاتن)؟

461
00:28:04,065 --> 00:28:07,424
إذا لو انتشر الخبر بأنّ (وولف) يُحاول
.الرحيل، فإنّ ذلك سيُدمّرني

462
00:28:07,550 --> 00:28:11,202
،لكن إذا مات، مع بوليصة تأمينكِ
.فإنّكِ ستكونين على ما يُرام

463
00:28:11,449 --> 00:28:15,266
إذن، ماذا حدث يا (مادي)؟
أتشاجرتما؟ أرميتِ شيئاً عليه؟

464
00:28:15,390 --> 00:28:18,142
لأنّي أتذكّركِ ترمين الأشياء
.على الناس عندما تغضبين

465
00:28:18,266 --> 00:28:21,593
بربّكِ، ألا يوجد لديكم قوانين حول استخدام
المعرفة الشخصيّة ضدّ المشتبه بهم؟

466
00:28:21,717 --> 00:28:25,660
.مادي)، من الأفضل أن تبدئي بمُصارحتي) -
.بيك)، أنا لمْ أقتله) -

467
00:28:28,371 --> 00:28:33,792
قبل أسبوعين، أخبرني (وولف) أنّه أراد الخروج
.من أعمال المطاعم بشكل مُفاجئ تماماً

468
00:28:34,080 --> 00:28:37,695
.قال أنّه يُحاول تغيير حياته
.الآن إعتقدت أنّه تلقى عرضاً أفضل

469
00:28:38,146 --> 00:28:42,486
،لذا بدأتُ بتقديم مُعدّات أفضل
.مكانة أكبر في العمل، أياً كان ما يُريده

470
00:28:42,486 --> 00:28:45,957
،لقد أصرّ أنّه سيخرج بكلّ تأكيد
.وأنّه ليس بإمكاني تغيير رأيه

471
00:28:46,083 --> 00:28:49,183
كان الأمر أشبه بأنّ هناك
.شيء تغيّر في حياته

472
00:28:50,546 --> 00:28:55,300
.الآن كنتُ سأفسخ عقده
.إنّما احتجتُ وقتاً لإيجاد طاهٍ جديد

473
00:28:55,877 --> 00:28:57,970
،(لكن أقسم لكِ يا (بيك
.أنا لمْ أقتله

474
00:29:03,792 --> 00:29:07,728
أنتِ لا تعتقدين أنّها فعلت ذلك حقاً، صحيح؟ -
.حسناً، حتى أقوم بإستثنائها، لا يهم ما أعتقد -

475
00:29:08,015 --> 00:29:10,169
.إنّ لديها دافع -
،أجل، ولديها عُذر غياب أيضاً -

476
00:29:10,293 --> 00:29:13,910
.الذي تجاهلته ببساطة -
.لستُ أتجاهل. إنّما أعيد التحقق -

477
00:29:14,398 --> 00:29:20,092
.أمرتها بالبقاء في المدينة على أيّ حال -
.نعم، أعرف. لقد سمعتُ... كلّ شيءٍ -

478
00:29:25,296 --> 00:29:30,543
،إذن، بيع حصّته في المطعم
...وحقيبة ظهر مليئة بالمال

479
00:29:30,665 --> 00:29:33,506
.يبدو وكأنّ (وولف) كان يستعدّ للهرب -
نعم، لكن ممّاذا؟ -

480
00:29:33,629 --> 00:29:35,112
.مرحباً يا رفاق -
.مرحباً -

481
00:29:35,688 --> 00:29:38,119
.أنا آسفة لتركك بوقتٍ سابق -
.لا تقلقي -

482
00:29:38,242 --> 00:29:40,754
.لقد منحني الوقت لأنشر الخبر عن ضحيّتكِ -
وماذا؟ -

483
00:29:41,495 --> 00:29:44,561
حسناً، رجل أعرفه يُدير الأعمال
.الورقيّة لعصابة مُراهنات محليّة

484
00:29:44,688 --> 00:29:46,074
.إتّضح أنّه خبير مأكولات

485
00:29:46,579 --> 00:29:51,532
لقد رصد (وولف) يُجري أعمال مع مُراهن بحانة
.تو بريدجيز". يبدو أنّه يُحبّ الرهانات الكبيرة"

486
00:29:51,995 --> 00:29:54,766
.كان مُتورّط مع وكيل مُراهنات -
.هذا يُفسّر الضرب والمال -

487
00:29:54,893 --> 00:29:56,426
هل لوكيل المُراهنات هذا اسم؟

488
00:29:57,132 --> 00:30:00,708
ويسلي سليد)؟)
.(المُحققة (بيكيت) من شرطة (نيويورك

489
00:30:00,708 --> 00:30:04,246
.(نحن نحقّق في وفاة (بالثازار وولف -
.لمْ أسمع به قط -

490
00:30:05,770 --> 00:30:10,214
حقاً؟ حسناً، بالنظر للعلامات على جسده
.بعدما أشبعه رفاقك ضرباً، أعتقد أنّك تعرفه

491
00:30:10,500 --> 00:30:15,850
ماذا حدث؟ تورّط معك كثيراً وقتلته؟ -
أتعتقد حقاً أنّي سأروي أعمالي للشرطة؟ -

492
00:30:15,971 --> 00:30:19,016
.إمّا ذلك وإلاّ فإنّك ستُواجه إتهامات بالقتل
.لا يُمكن أن يكون جيّداً للأعمال

493
00:30:23,173 --> 00:30:24,529
.حسناً

494
00:30:25,106 --> 00:30:31,383
.دعونا نقل ـ ظنيّاً ـ أنّي قبلت رهانات له
.ودعونا نقل أنّه كان يدين لي بمبلغ كبير

495
00:30:31,505 --> 00:30:34,379
ـ كمْ، ظنيّاً؟
،ـ 25 ألف دولار

496
00:30:34,663 --> 00:30:38,873
،التي لربّما لمْ يستطع دفعها
.لذا لربّما إحتاج لبعض التحفيز

497
00:30:39,158 --> 00:30:42,477
.لربّما بلغ التحفيز أكثر ممّا ينبغي -
.أو لربّما كان المقدار المُناسب -

498
00:30:43,248 --> 00:30:46,850
.لذا دفع ما يدين به، وذهب بطريقه البهيج -
متى؟ -

499
00:30:47,053 --> 00:30:53,127
،في يوم وفاته، جاء إلى هنا بحقيبة ظهر مليئة بالمال
.ووضع 25 ألف على الطاولة وطلب استعادة خاتمه

500
00:30:53,373 --> 00:30:57,191
خاتمه؟ من أيّ نوع؟ -
.خاتم خطوبة ألماسي -

501
00:30:57,479 --> 00:31:00,435
لمَ كان بحوزتك؟
.ظنيّاً

502
00:31:01,050 --> 00:31:06,673
أرسلت رفاقي قبل أسبوعين لجمع الدين، لمْ يكن
،لديه مال، ومن ثمّ روى قصّة عاطفيّة عن امرأة

503
00:31:06,796 --> 00:31:13,076
.كيف أنفق كلّ شيءٍ لديه على خاتم ألماسي
،لذا عندما ذهب رفاقي لإعطائه بعض... التحفيز

504
00:31:13,076 --> 00:31:15,238
ماذا وجدوا؟
.خاتم ألماس رائع

505
00:31:15,602 --> 00:31:19,352
...كان سيُعيد لي 10 آلاف، 15 ألف
.من أموالي

506
00:31:20,329 --> 00:31:25,830
لذا أخذ رفاقك الخاتم كضمان؟ -
.كلاّ، بل كحافز. ولقد نجح -

507
00:31:26,155 --> 00:31:30,924
،لقد استعدتُ أموالي واسترجع هُو خاتمه
.وعاد لمنزله حياً... ظنيّاً

508
00:31:34,631 --> 00:31:36,384
.خاتم خطوبة يجعل الأمر منطقي

509
00:31:36,791 --> 00:31:38,502
.(لهذا السبب إنفصل عن السيّدة (مايرز

510
00:31:38,502 --> 00:31:41,720
لهذا سبب سحب 15 ألف دولار
.من حسابه قبل أسبوعين

511
00:31:41,720 --> 00:31:46,692
حسناً، إذن أين هو؟ لقد ذهب للمطعم
.بعد ذلك، ولمْ نجده في مسرح الجريمة

512
00:31:47,345 --> 00:31:50,030
.إلاّ لو كنّا قد وجدناه وإنّما لمْ نعرفه

513
00:31:50,632 --> 00:31:52,276
.للأمام مُباشرة -
.شكراً لك -

514
00:31:52,396 --> 00:31:55,566
هل تذكرين ما قاله (سبايك) حول
أنّ (وولف) كان باقٍ لوقتٍ مُتأخر؟

515
00:31:55,685 --> 00:31:57,559
.نعم، كان يُنهي تلك الكعكة

516
00:32:02,930 --> 00:32:04,437
...الكعكة

517
00:32:06,433 --> 00:32:08,956
.مع قالب قلبي الشكل عليها

518
00:32:16,487 --> 00:32:19,517
.لمْ يكن يهرب
.بل كان سيتقدّم للزواج

519
00:32:19,951 --> 00:32:25,062
لكن بمن؟ ولمَ لمْ تُقدّم نفسها حتى الآن؟ -
.ربّما هي خائفة. ربّما هي في خطر -

520
00:32:26,045 --> 00:32:28,168
.أو ربّما هي قتلته

521
00:32:39,605 --> 00:32:43,447
مَن يضع خاتم خطوبة داخل كعكة؟ -
.إنّه أمر رومانسي -

522
00:32:43,612 --> 00:32:45,981
.إنّها مُخاطرة للإختناق

523
00:32:46,105 --> 00:32:51,173
أقسم، الرجال يتصرّفون حسب بعض
.المكافآت الكونيّة الجنونيّة للتقدّم للزواج

524
00:32:51,296 --> 00:32:56,610
وما تُريده المرأة فعلاً هُو رجل يركع على ركبة
.واحدة، والدموع في عينيه، والخاتم في يده

525
00:32:57,017 --> 00:32:59,512
(تقدّمي للزواج من (جينا
.كان رومانسيّاً للغاية

526
00:32:59,919 --> 00:33:03,598
،ركوب المنطاد شيء جميل
.لكن ليس في شهر فبراير

527
00:33:04,334 --> 00:33:07,484
،كانت يدها تهتزّ كثيراً من البرد
.كان من الصعب إلباسها الخاتم

528
00:33:07,603 --> 00:33:08,626
.كانت إشارة

529
00:33:11,693 --> 00:33:15,045
إذن، هل أتّخذتِ قراركِ؟ -
.كلاّ -

530
00:33:19,336 --> 00:33:21,913
تعازيّ الحارّة لخسارتك
.(مرّة ثانية يا (دايفيد

531
00:33:23,709 --> 00:33:24,813
.مرحباً

532
00:33:26,040 --> 00:33:27,021
هل سلّط بعض الضوء؟

533
00:33:27,143 --> 00:33:30,863
قال (دايفيد) أنّه لن يُصدّق ذلك
.إلاّ لو أريته الخاتم

534
00:33:30,986 --> 00:33:35,320
(لمْ تكن لديه أيّ فكرة عمّن كان سيتقدّم (وولف
.للزواج منها، ولا أحد آخر في حياته

535
00:33:36,013 --> 00:33:40,347
.كان الرجل واقع في حبّ شبح -
.ذلك سيكون رائعاً لو كانت شبحاً فعلاً -

536
00:33:41,244 --> 00:33:43,862
تفحّصتُ ثانية سجلاّت الهاتف
.(من المطعم وهاتف (وولف

537
00:33:43,984 --> 00:33:46,478
.لقد تمّ تفسير كلّ إتّصال -
ماذا عن المقهى بالجزء الأعلى من المدينة؟ -

538
00:33:46,599 --> 00:33:47,704
.تمّ التحقق من كافة النادلين

539
00:33:47,827 --> 00:33:49,584
(لقد أكّدوا جميعاً أنّ (وولف
.لم يلتقِ بأيّ شخص هناك

540
00:33:49,951 --> 00:33:52,609
كيف تكون لديك علاقة مع شخص ما
من دون ترك أيّ دليل؟

541
00:33:52,732 --> 00:33:55,632
.لربّما لمْ يكن الخاتم مُلكه
.لربّما كان يحتفظ به لصديق

542
00:33:55,756 --> 00:33:58,208
.كلاّ، يجب أن يكون له
...انظروا إلى سلوكه

543
00:33:58,740 --> 00:34:00,988
،لقد توقف عن إقامة علاقات عديدة
،وقام بتسديد ديونه

544
00:34:01,109 --> 00:34:04,339
باع الشيء الوحيد في حياته الذي كان يهتمّ
.به فعلاً من أجل إسترجاع الخاتم فحسب

545
00:34:04,831 --> 00:34:06,670
هناك سبب واحد فقط
.ليُعدّل الرجل أسلوب حياته

546
00:34:08,020 --> 00:34:10,063
أجل، لكن القتل ليس الردّ العادي
.على التقدّم للزواج

547
00:34:10,513 --> 00:34:13,495
.ما لمْ يكن لديك شيء لتخسره -
.لقد أحبّ فعلاً النساء المتزوّجات -

548
00:34:13,985 --> 00:34:16,031
حسناً. إجعل وحدة الجرائم
.تُعيد تمشيط شقته

549
00:34:16,153 --> 00:34:19,506
،لو قضت تلك الفتاة أيّ وقتٍ هناك
.فلابدّ أنّها تركت بعض الأدلة خلفها

550
00:34:20,691 --> 00:34:24,287
.مرحباً يا (مادي). شكراً على حضوركِ -
.ظننتُكِ قلتِ أنّي خارج قائمة المُشتبه بهم -

551
00:34:24,573 --> 00:34:27,761
أجل، لقد أكّد الشهود وجودكِ
.بالحفلة إلى ما بعد وقت الوفاة

552
00:34:28,048 --> 00:34:28,907
إذن ما سبب وجودي هنا؟

553
00:34:30,049 --> 00:34:31,605
أسبق وأن قدّم لكِ أيّ
شخصٍ واحدة من هذه؟

554
00:34:31,727 --> 00:34:35,446
كلاّ. ماذا عنكِ؟ -
.ليس بعد -

555
00:34:35,977 --> 00:34:38,267
(لمْ تكن لديّ أيّ فكرة أنّ (وولف
.كان في علاقة جادّة مع أيّ شخص

556
00:34:38,675 --> 00:34:43,172
أيُمكنكِ التفكير في أيّ فتاة كان قريباً منها؟ -
.في كلّ مرّة أراه فيها، يكون مع شخص مُختلف -

557
00:34:44,234 --> 00:34:45,583
.من الصعب التصديق أنّه سيلتزم فعلاً

558
00:34:45,911 --> 00:34:49,345
.عاش الرجل في وظيفته لـ24/7
.لابدّ أن يكون شخصاً ما في المطعم

559
00:34:49,345 --> 00:34:52,246
ليس بالضرورة. لقد وقعتُ في حبّ
.نساءٍ عشوائيّات في مترو الأنفاق

560
00:34:52,614 --> 00:34:54,207
حسناً، لو بإمكانكِ التفكير
.في أيّ شخص، اتّصلي بي

561
00:34:54,330 --> 00:34:59,113
...(أجل. ويا (بيك
.أنا آسفة... للكذب عليكِ

562
00:35:00,094 --> 00:35:03,036
ولربّما كنتُ قاسية عليكِ قليلاً
.أكثر ممّا إحتجتُ لذلك فعلاً

563
00:35:03,364 --> 00:35:05,163
لقد وقعتُ في الحب
.مع عاملة على الهاتف

564
00:35:05,408 --> 00:35:08,964
،لقد طلبتُ الخروج معها قبل عامين
.(لكنّها كانت في (بنغلاديش

565
00:35:09,617 --> 00:35:14,850
،أجل، أعتقد أنّي لمْ أتخيّلكِ كشرطيّة
لكن كصديقتي... أنتِ تعرفين الفتاة

566
00:35:14,973 --> 00:35:16,934
.التي سرقت ماكياج أمّها لتقوم بتزييني

567
00:35:17,712 --> 00:35:20,900
أوّل من قالت لي أنّ تقبيل الفتيان
.قد ينطوي على استخدام اللسان

568
00:35:21,023 --> 00:35:22,821
.أجل

569
00:35:22,943 --> 00:35:26,909
اشتريتُ شطيرة فلافل من كشكٍ كلّ يوم
.لشهرين حتى أتمكّن من التحدّث لفتاة الفلافل

570
00:35:27,032 --> 00:35:29,934
أجل، أتقصد مثل قدوم (دامينغ) صباح كلّ يومٍ
لإحتساء القهوة ليلتقي بـ(بيكيت) مُصادفة؟

571
00:35:39,252 --> 00:35:40,356
ماذا؟

572
00:35:40,481 --> 00:35:46,406
التي جرّتني للوقوف خارج منزل (برينت
إدواردز) لساعات بلا إنقطاع

573
00:35:46,527 --> 00:35:48,656
فقط لإلقاء نظرة عليه
.من خلال النافذة

574
00:35:51,067 --> 00:35:52,334
.من خلال النافذة

575
00:35:54,010 --> 00:35:56,053
وولف) لمْ يكن يذهب)
.لمقهى (ريكس) ليُقابل فتاته

576
00:35:56,175 --> 00:35:59,201
.كان يُراقبها من نافذة المقهى -
.لهذا السبب لمْ تكن هناك مُكالمات هاتفيّة -

577
00:35:59,321 --> 00:36:02,225
كان يُحاول استجماع الشجاعة
.للتقدّم لطلب الزواج منها

578
00:36:06,109 --> 00:36:09,462
إذن هذا هو المحل
.مع أوضح رؤية من المقهى

579
00:36:09,583 --> 00:36:14,283
،حسناً، إمّا أنّ فتاتنا الغامضة تعمل هنا
.أو كان (وولف) عاشقاً حقاً لملابس النساء

580
00:36:15,878 --> 00:36:19,350
.ربّما يكون هُو
.ربّما هذا سرّ (وولف) الكبير

581
00:36:21,028 --> 00:36:24,544
.ذلك ليس سرّه
.بل هي سرّه

582
00:36:24,666 --> 00:36:28,467
.هذه خليلة أخاه بالتربية -
.أجل -

583
00:36:29,449 --> 00:36:32,964
حسناً، ذلك بالتأكيد جعل
.التقدّم للزواج صعب

584
00:36:44,775 --> 00:36:48,873
أنا لا أفهم. ما سبب وُجودي هنا؟ -
ما مقدار معرفتُكِ بـ(وولف)، يا (سيسيلي)؟ -

585
00:36:49,446 --> 00:36:52,724
.كان أشبه بالعائلة -
.إذن أنتِ عرفته لفترة طويلة -

586
00:36:52,845 --> 00:36:56,078
حسناً، عشر سنوات، منذ وظّفني
.والد (ديفيد) في مطعمه

587
00:36:56,202 --> 00:36:58,043
...أسبق لكما أن

588
00:36:59,397 --> 00:37:00,624
لمَ تسأليني هذا؟

589
00:37:01,078 --> 00:37:04,353
كلّ يوم على مدار الأسبوعين الماضيين
،(ذهب (وولف) لمقهى (ريكس

590
00:37:04,474 --> 00:37:08,161
.في الشارع المقابل من مكان عملكِ
.كان يجلس هناك وينظر من النافذة

591
00:37:08,285 --> 00:37:10,494
.ينظر إليكِ -
الآن لمَ يفعل ذلك؟ -

592
00:37:11,600 --> 00:37:13,320
.لا أعرف -
.أعتقد أنّكِ تعرفين -

593
00:37:13,853 --> 00:37:15,736
،في الأسبوعين الماضيين
.قام (وولف) بالكثير من التغييرات

594
00:37:16,023 --> 00:37:19,054
،توقّف عن إقامة العلاقات العديدة
.ودفع جميع ديونه

595
00:37:19,177 --> 00:37:20,200
...واشترى هذا

596
00:37:20,938 --> 00:37:22,492
.لكِ

597
00:37:22,618 --> 00:37:25,646
...ما الذي يجعل رجلاً
...فتى سيء مُحبّ لنفسه

598
00:37:26,301 --> 00:37:30,192
يصدع بنفسه فجأة بعد عشر سنوات؟
.ما لمْ يتغيّر شيء

599
00:37:30,316 --> 00:37:31,954
.(هذه سجلات هاتفكِ يا (سيسيلي

600
00:37:33,058 --> 00:37:36,458
قبل أربعة أشهر، بدأتِ الإتّصال
.بدكتورة النساء والولادة بإنتظام

601
00:37:37,686 --> 00:37:40,022
.أنتِ حبلى
إنّه (وولف)، أليس كذلك؟

602
00:37:40,595 --> 00:37:43,215
.لمْ يكن يُفترض بأحدٍ أن يعرف
.كان يُفترض أن يكون سرّي

603
00:37:43,910 --> 00:37:48,006
(لكن عندما قام (ديفيد) بإخبار (وولف
...أنّي حبلى، عرف بطريقة ما

604
00:37:49,275 --> 00:37:53,245
.لقد عرف
.يا ربّاه، لابدّ أنّكما تعتقدان أنّي فظيعة

605
00:37:53,700 --> 00:37:56,114
.عملي ليس الحُكم عليكِ
.أنا هنا لإستخراج الحقيقة

606
00:37:56,647 --> 00:38:00,946
كان والد (ديفيد) قد توفي، لذا ذهب
.لخارج البلاد لدفن والده بمسقط رأسه

607
00:38:01,519 --> 00:38:05,206
،مرّ بي (وولف)، وأمسك يديّ
...وتذكّرتُ

608
00:38:06,312 --> 00:38:09,259
،كمْ كنتُ أحبّه
.أنّي أحببته دائماً

609
00:38:09,669 --> 00:38:11,799
،إذا كنتِ تحبّينه بشدّة
فلمَ بقيتِ مع (ديفيد)؟

610
00:38:12,536 --> 00:38:17,124
.لأنّه لا يرحل
.لا يُضاجع كلّ فتاة يمرّ بجانبها

611
00:38:17,776 --> 00:38:21,054
لا فكرة لديكما كم من الصعب أن تُحبّ
.شخصاً ما مع علمك أنّه سيفطر قلبك

612
00:38:22,652 --> 00:38:25,845
،إذا لمْ أتمكّن من الوثوق به كرجل
فكيف يُمكن أن يكون أباً؟

613
00:38:27,032 --> 00:38:30,961
.لقد اضطررتُ لاتّخاذ خيار
.(يا إلهي. أرجوكما لا تُخبرا (ديفيد

614
00:38:31,088 --> 00:38:34,814
أأنتِ مُتأكّدة أنّه لا يعرف بالفعل؟
أين كان ليلة قتل (وولف)؟

615
00:38:34,936 --> 00:38:39,196
.في المنزل... معي على الفراش -
طوال الليل؟ -

616
00:38:41,160 --> 00:38:43,372
.يا إلهي -
ماذا؟ -

617
00:38:44,478 --> 00:38:49,390
لقد كنتُ أعاني من مشاكل في النوم. لذا أعطاني
.ديفيد) حبّة، قال الطبيب أنّه لا بأس بها)

618
00:38:50,866 --> 00:38:53,406
كانت تلك هي المرّة الوحيدة
.التي يعطيني فيها حبّة

619
00:38:59,095 --> 00:39:01,228
يا رجل. خذه إلى الحجز، من فضلك؟

620
00:39:05,608 --> 00:39:07,286
.هُو لا يتحدّث -
.أجل، لكن لن يحتاج لذلك -

621
00:39:07,411 --> 00:39:10,647
وجدنا حقيبة (وولف) في شقتهما
.بالإضافة للمال الإضافي

622
00:39:10,849 --> 00:39:13,716
وجدنا أيضاً فردة من حذائه بنعل
.مُتصدّع من النيتروجين السائل

623
00:39:13,963 --> 00:39:15,598
لا يُمكنني أن أتخيّل مقدار الخيانة
.التي شعر بها

624
00:39:15,927 --> 00:39:17,606
,لا يزال عذراً غير مقبولٍ للقتل

625
00:39:20,145 --> 00:39:21,334
...لو سألتني

626
00:39:21,824 --> 00:39:24,978
...كان يجب أن تتبع قلبها
.(تهجر (ديفيد)، وتذهب مع (وولف

627
00:39:25,101 --> 00:39:26,902
أتعرف، أستطيع أن أفهم
.الإنصاف في البقاء

628
00:39:27,434 --> 00:39:30,792
،أقصد، رجال مثل (وولف)، يأتون
.ويُفسدون موازين حياتهم

629
00:39:31,734 --> 00:39:35,339
،بالطبع، ذلك يجعلك تشعر بالحياة
.لكن في الأخير، تعرف أنّه سيخذلك

630
00:39:35,462 --> 00:39:36,936
إذن فلمَ تخاطر بالأمر؟

631
00:39:38,206 --> 00:39:39,883
.لأنّ القلب يريد ما يُريده القلب

632
00:39:42,178 --> 00:39:44,716
...بمُناسبة الحديث عن ذلك
.يجب أن أخرج من هنا

633
00:39:45,700 --> 00:39:46,969
ماديسون)؟)

634
00:39:47,090 --> 00:39:50,000
،كلاّ. في الواقع، مع كلّ ما يجري
.قالت أنّه ليس لديها وقت للمُواعدة

635
00:39:50,123 --> 00:39:51,475
ألمْ تقل لكِ ذلك؟ -
.كلاّ -

636
00:39:51,595 --> 00:39:55,978
.لذا يجب أن أعود إلى المنزل
لدى (ألكسيس) مُشكلة صداقة

637
00:39:56,880 --> 00:39:58,517
.وأريد أن أكون هناك لذلك القرار

638
00:40:03,553 --> 00:40:06,911
أغلقت القضيّة؟ -
.نعم -

639
00:40:07,814 --> 00:40:10,637
.شكراً جزيلاً على كلّ مُساعدتك -
.في أيّ وقت -

640
00:40:10,762 --> 00:40:14,120
.لكننا لمْ نُنهِ عشائنا أبداً
.انتهيتُ من كتابة التقارير

641
00:40:14,569 --> 00:40:16,495
أتريدين شراء بيرة وبرغر
من مطعم (ريمي)؟

642
00:40:16,821 --> 00:40:19,279
...أتعرف، أودّ ذلك فعلاً، إنّما

643
00:40:20,548 --> 00:40:23,784
أيُمكن أن نُؤجّل الموعد لوقتٍ آخر؟ -
أعليكِ أن تكوني في مكان آخر؟ -

644
00:40:24,151 --> 00:40:25,258
.أجل

645
00:40:26,159 --> 00:40:29,352
ماذا عن الغد؟ -
.أجل. اتفقنا -

646
00:40:29,599 --> 00:40:31,646
.حسناً

647
00:40:40,571 --> 00:40:42,825
أنتِ قرّرتِ الذهاب في عطلة
.نهاية الأسبوع مع صديقاتكِ

648
00:40:43,563 --> 00:40:46,798
.سيلتقطوني خلال ساعة واحدة -
.لا تبدين مُتحمّسة بقراركِ -

649
00:40:46,922 --> 00:40:49,993
،أنا لستُ كذلك. أشعر بالفظاعة حيال ذلك
.لكن بكلّ الأحوال، الأمر هُو نفس الشيء

650
00:40:50,854 --> 00:40:53,718
حسناً، أهناك ما يُمكنني القيام به
ليُسهّل الأمر عليكِ؟

651
00:40:55,683 --> 00:41:00,394
.نعم. يُمكنك أن تأمرني بالبقاء في المنزل -
أأنتِ جادّة؟ -

652
00:41:02,236 --> 00:41:03,384
.حسناً

653
00:41:05,758 --> 00:41:10,755
ألكسيس)، اختباراتكِ القادمة مُهمّة للغاية)
من الذهاب للتسكّع بعطلة نهاية الأسبوع

654
00:41:10,879 --> 00:41:14,603
مع صديقاتكِ على الشاطئ. يجب عليكِ
.البقاء في المنزل والمُذاكرة. أنا أصرّ

655
00:41:18,493 --> 00:41:19,640
.(يجب أن أتّصل بـ(لاسي

656
00:41:23,694 --> 00:41:27,832
.لاسي). أجل، أنا آسفة للغاية)
.لكن أخبرني أبي للتو أنّي لا أستطيع الذهاب

657
00:41:28,691 --> 00:41:31,475
يجب أن أبقى في المنزل والمُذاكرة
.للاختبارات بنهاية هذا الأسبوع

658
00:41:32,337 --> 00:41:34,056
.أجل، أعرف. أعرف
هل تُصدّقين ذلك؟

659
00:41:34,465 --> 00:41:36,840
.أجل، أمر كبير الحصول على أبٍ رائعٍ -
...يا فتاة -

660
00:41:36,962 --> 00:41:40,116
.حسناً، أنا آسفة
.إلتقطي الكثير من الصور وأرسليها لي

661
00:41:40,690 --> 00:41:42,367
.حسناً. وداعاً

662
00:41:43,435 --> 00:41:44,949
.شكراً لك

663
00:41:46,176 --> 00:41:48,879
لن تشكريني عندما ترين ما خططتُ له
.في عُطلة نهاية هذا الأسبوع

664
00:41:50,641 --> 00:41:55,882
.1001طريقة لإلهاء شخص عن المُذاكرة
.نبدأ أولاً بتجميد كرات لعبة الطاولة

665
00:41:56,169 --> 00:41:59,609
حسناً يا رفاق، دعونا نتذكّر أن نبقى
رقيقين ومحترمين ومهتمّين. إتّفقنا؟

666
00:41:59,733 --> 00:42:01,862
.تمتّعوا بليلتكم
.مرحباً

667
00:42:01,984 --> 00:42:04,155
.أهلاً. أنتِ تُعيدين الإفتتاح -
.نعم -

668
00:42:04,275 --> 00:42:06,324
لقد وجدتُ طاهيّة جديدة مُثيرة
.(تأخذ مكان (وولف

669
00:42:06,447 --> 00:42:07,759
.هذا رائع للغاية -
.أجل -

670
00:42:07,882 --> 00:42:10,502
,مرحباً أيتها المحققة
أنتِ لستِ هنا لإستجوابي ثانية، صحيح؟

671
00:42:10,624 --> 00:42:14,844
.كلاّ، أنا هنا كصديقة. تهانيّ الحارّة -
.شكراً لكِ -

672
00:42:15,620 --> 00:42:18,201
إذن، (ديفيد) قتل (وولف)؟ -
.أجل -

673
00:42:18,324 --> 00:42:22,255
(إتّصح أنّه إعترض رسالة أرسلها (وولف
.إلى (سيسيلي) يسأل فيها عن الطفل

674
00:42:22,377 --> 00:42:26,391
في البداية، كان سيُفاتح (سيسيلي) حول
ذلك، حتى أدرك أنّها ستهجره في الأخير

675
00:42:26,513 --> 00:42:29,830
.ما دام (وولف) على قيد الحياة -
.(يا للروعة. شبه (كين) و(هابيل -

676
00:42:29,954 --> 00:42:34,047
.أجل. إذن أعتبر أنّكِ غارقة -
دائماً. لماذا؟ -

677
00:42:34,992 --> 00:42:36,506
فكّرتُ أن نحتسي شراباً
.ونتحدّث عمّا فاتنا

678
00:42:36,629 --> 00:42:40,150
.ذلك سيكون رائعاً
.على ما يبدو، لدينا الكثير لنتحدّث عنه

679
00:42:41,828 --> 00:42:44,123
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

